PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - Sonnette de portes

WelcomeBell 300 Basic - Sonnette de portes PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WelcomeBell 300 Basic PHILIPS au format PDF.

📄 10 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - page 1
Caractéristiques techniques Alimentation : Piles AA, portée jusqu'à 300 mètres, sonnerie réglable, 38 mélodies disponibles.
Utilisation Installation facile sans câblage, idéal pour les maisons et appartements, utilisation intérieure et extérieure.
Maintenance et réparation Remplacement des piles recommandé tous les 6 mois, nettoyage régulier de l'unité extérieure pour éviter l'accumulation de saleté.
Sécurité Résistant aux intempéries, conception sécurisée pour éviter le vol, signal sonore suffisamment fort pour être entendu à distance.
Informations générales Garantie de 2 ans, support client disponible, compatible avec d'autres appareils Philips de la même gamme.

FOIRE AUX QUESTIONS - WelcomeBell 300 Basic PHILIPS

Comment installer la sonnette Philips WelcomeBell 300 Basic ?
Pour installer la sonnette, commencez par fixer le récepteur à une prise de courant. Ensuite, fixez le bouton de la sonnette à l'emplacement souhaité à l'aide des vis fournies ou de l'adhésif double face.
Pourquoi la sonnette ne sonne-t-elle pas lorsque je presse le bouton ?
Vérifiez d'abord que le récepteur est bien branché et allumé. Assurez-vous également que le bouton de la sonnette a été correctement associé au récepteur. Si le problème persiste, remplacez la pile du bouton.
Comment changer la mélodie de la sonnette ?
Pour changer la mélodie, appuyez sur le bouton de sélection de mélodie situé sur le récepteur. Parcourez les options disponibles et sélectionnez celle que vous préférez.
La portée de la sonnette est-elle suffisante pour ma maison ?
La Philips WelcomeBell 300 Basic a une portée allant jusqu'à 100 mètres en espace libre. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles majeurs entre le bouton et le récepteur.
Que faire si le son est trop faible ?
Vérifiez le réglage du volume sur le récepteur. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstructions autour du récepteur qui pourraient étouffer le son.
Comment remplacer la pile du bouton de sonnette ?
Retirez le couvercle du bouton en le faisant glisser ou en le dévissant. Remplacez la pile par une nouvelle pile de type CR2032, en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
La sonnette fonctionne-t-elle à l'extérieur ?
Oui, la Philips WelcomeBell 300 Basic est conçue pour être utilisée à l'extérieur. Assurez-vous de la protéger des intempéries en la plaçant dans un endroit abrité.
Que faire si le récepteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le récepteur est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le récepteur en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Est-il possible d'ajouter d'autres boutons à la sonnette ?
Oui, vous pouvez ajouter d'autres boutons à la Philips WelcomeBell 300 Basic. Consultez le manuel d'utilisation pour les étapes d'association supplémentaires.
Comment réinitialiser la sonnette aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la sonnette, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation sur le récepteur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
La sonnette est-elle compatible avec d'autres appareils Philips ?
La compatibilité dépend du modèle. Vérifiez le manuel d'utilisation pour voir si d'autres appareils Philips peuvent être ajoutés au système.

Questions des utilisateurs sur WelcomeBell 300 Basic PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sonnette de portes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WelcomeBell 300 Basic - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WelcomeBell 300 Basic de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI WelcomeBell 300 Basic PHILIPS

Flashez-moi pour découvert nos produits

PHILIPS

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 1
1

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 2
AddPush

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 3
AddMove

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 4
AddContact

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 5
2
3 x LR6 (AA) 1.5V

(Non inclus / Not included / Niet inbogrepen / Nicht enthalten / Nie jest dolaczony / Non incluso / No incluido / Não incluido / Nu este inclus)

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 6

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 7
3 PROG
4

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 8

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 9
5
ST

  • En champ libre - In free field - In vrij veld - Auf freiem Feld - Przestrzeni otwartej - In campa libero - En campo libre - Em campo aberto - In campo liber

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - 10
6

Suggestion d'installation

CONSIGNES DE SECURITE : Les presentes consignes sont une partie intégrante et essentielles du produit et doivent être remises à l'utilisateur. Il convient de les tire attentivement car elles doivent des indications importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien. Cette notice doit être conservée etREMise le cas échéant,à tout autre utiliser. Une mauvaise installation inadaptee du produit ne peuvent et a l'origine de graves dangers.

Installation: L'installation doit être effectuee par du personnel qualifie, conformement aux normes locales, regionales, nationales et européennes en vigueur. La mise en oeuvre, les branchements électriques et réglages doivent être execuées selon les «regles de l'art». Les emballages (carton, plastique, polystyrene, etc.) ne doivent être nijetés dans la nature, ni lasseés à la portée des enfants pour des raisons de sécurité. Ne pas installer le produit dans des locaux représentant des risques d'explosion ou perturbés par des champs electromagnétiques. La présence de gaz ou de fumeur inflammables constitue un danger sérieux pour la sécurité. Le fabricant clèine toute responsabilité en cas d'installation de dispositif et/ou de composants complomment l'intégrité du produit, la sécurité et le fonctionnement. En cas de réparation, ou de remplacement des pieces, il convient d'utiliser exclusivement des pieces détagaches d'origine. L'installateur doit être en mesure de fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l'entretien et à l'utilisation de chaque éléments constitutif et de l'ensemble du système.

Conseils pour obtenir le meilleur fonctionnement: Fixer le récepteur à une hauteur comprise entre 1,50 m et 2,50 m. Ne pas monter le récepteur à proximé ou sur une surface métallique. Toujours s'assurer que le code du récepteur correspond à celui de l'émetteur.

Entretien : Le bon fonctionnement du produit ne peut ete garante que si I entretien est realise par du personnel qualifie, dans les delais induides par I installateur, le fabricant et les nomes en vigueur. Les interventions d'installation, d'entretien, les reparations et le nettoyage doivent ete documentes. Cette documentation doit etre conservee par I'utiliser et mise a la disposition du personnel qualifie preose aux taches ci-dessus.

Aventissements pour l'utilisateur : . Les instructions et la documentation ci-jointe, sont a fire attentivement. Le produit doit être destinée à l'utilisation pour lequel il a été expressement concu (par exemple: cette sonnête sans fil doit être utilisée dans un milieu résidentiel ou juste pour être averti de la presence d'un visitor). Tout autre utilisation est considérée comme dangereuse. Aucune modification autres que celles eventuelles indiquées dans le manuel, n'est autorisé. . Les informations containues dans cette notice et dans la documentation ci-jointe sont fournies à titre indicatif pour l'application du produit, et pourront faire l'objet de modifications sans préavis. La société CFI décline toute responsabilité eventuelle. . Les produits, les dispositifs, la documentation et autres, sont à conserver hors de la portée des enfants. . En cas d'entretien, de nettoyage ou de mauvais fonctionnement du produit, couper l'alimentation, et s'abstenir de toute tentative d'intervention. S'affecter uniquement à du personnel compétent et prépose à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus peut conduire à des situations de grave danger. Matériel équipé de piles ou de batteries. . Danger d'explosion en cas de mauvais positionnement des piles ou batteries. . Les piles ou batteries usages doivent être remplacées par des piles ou batteries neuves de même type ou de type équivalent tel que préconse par le fabricant de piles ou batteries. . Suivre attentivement les instructions du fabricant de piles ou batteries concernant la mise au rebust des piles ou batteries usages. La prise de courant doit se couver à proximite de l'appareil et doit être aisément accessible.

CONDITION DE GARANTIE: Cet apparéil est garantié, pièces et main d'oeuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvreet pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégats occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, déteriation par chic physique ou électrique, chute ou phénomé atmosphérique. Ne pas ouvr l' apparéil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie. Entretien avec un chiffon deux仅仅, pas de solvants. La garantie s'annule si vous démontré les pieces. Avant le nettoyage, débranché ou mettzé l' apparéil hors tension. Attention: N'employez auc新产品 ou essence d'épuration carboxylique, alcohol ou similaire. En plus de risquer d'endommager votre apparéil, les vapeurs sont également dangereuses pour leur santé et explosives. N'employez auc outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu...ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait prévue de la date d'achat.

Numero de téléphone :

Adresse:

E-mail:

Date d'achat: / (JJ/MM/AAAA)

Revendeur:

Telephone du revendeur:

Adresse du revendeur:

Numéro de série PHI/0949/

Important: veuillez conserveur précieusement cette carte de garantie, ainsi que vous preuve d'achat.

WARRANTY CARD

Mr/Mrs:

Phone number :

Address:

E-mail:

Date of purchase : / (DD/MM/YYYY)

Dealer:

Dealer Phone :

Dealer address :

Serial number PHI/0949/

Numero de téléphone :

Dicho:

E-mail:

De téléphone del proveedor:

Numero de série PHI/0949/

Numero de téléphone :

Endereço:

E-mail:

Data da compra: / (DD/MM/AAAA)

Negociante:

Negociante do telephone :

Nombre de série PHI/0949/

Important: Por favor, guarde este cartao de garantia e prova de compra.

CARTE DE GARANTIE

DI/Dna :

Numar de telegram :

Adresa:

E-mail:

Data achizitionärii: / / (ZZ/LL/AAAA)

Distribuitor:

Telefon distribuitor :

Adresä distribuitor :

FR - Ne jetez pas les piles et les apparciels

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - CARTE DE GARANTIE - 1

hors d'usage avec les ordures menagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces apparèils par

votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte selective mise a votre disposition par voitre commune.Directive WEEE 2012/19/EU

Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

PHILIPS WelcomeBell 300 Basic - CARTE DE GARANTIE - 2

FR - Ce symbole indique que l'appareil s'installe et s'utilise uniquement à l'intérieur GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors D - Dieses Symbol gezigt an, dass das Gerät nur innen installment und verwendet wird

NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geinstalleerd en gebruikt
PL - Ten symbol wskazuje, iž urzadzenie przyznaczone jest wylacznie do montaizu i uzytku wewnetrzneo
IT - Questo symbolo indica che l'apparecchio si installa e si utilizes unicamente all'interno
ES - Este SYMBOLO indica que el aparato se instala y utilizes unicamente en el interior
PT - Este*simbolo indica que o aparelho so pode ser instalado e uso em interiores
RO - Acest simbol indicafaptul cā aparatul se instaleaza sī se utilizeaza numai in interior

FR - Contactez les techniciens de notre service après ceau :
GB - Contact our after sales team technicians on:
D - Sie erreichen unsere Kundendienst-Techniker unter:
NL - Neem contact op met de technici van de dienst na verkoop op:
PL - Skontaktuj sie z naszymi technikami serwisowymi:
IT - I tecnici del servizio post-vendita sono disponibili al numero:
ES - Pongase en contacto con los先进技术 de nuestro service posventa en el:
PT-Contacte os先进技术 do:.
nso service pos-venda atraves do:
RO - Contactati tehnicienii serviciului nostru postvanzare la:

0080015975321

Conforme RED,utilisable dans la C.E.E.
Compliant with RED, usable in the EEC
Entspricht der RED, in der EWG verwendbar
Conform product RED, te gebruiken in de EEG
Zgodnosc z dyrektywa RED, mozliwosc eksploatacji w UE.
Conforme RED,utilzzabile nei paesi C.E.E.
Conforme RED, uso en de la C.E.E.
Conform RED,utilizavel na C.E.E.
Conform RED, poate fiutilizat in CEE

F. La marque commerciale Philips est une marque déposée par Koninklijke Philips N.V.
GB. The Philips trademarks are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
D. Die Philips Warenzeichen sind eingetragene Warenzeichen der Koninklijke Philips N.V.
NL. De handelsmerken van Philips zijn gedeponeerde handelsmerken van Koninklijke Philips N.V.
PL. Znaki handlowe Philips sa zarejestrowanymi znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V.
IT. I marchi Philips sono marchi registrati di proprietà di Koninklijke Philips N.V.
ES. Las MARCAS registRADAS de Philips son MARCAS registRADAS de Koninklijke Philips N.V.
PT. As marcas registadas da Philips são marcas registadas da Koninklijke Philips N.V.
RO. Marca commercia Philips este o marca inregistrata de Koninklijke Philips N.V.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : WelcomeBell 300 Basic

Catégorie : Sonnette de portes