BC 14.16 ALTI STS CAD - Compteur SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 14.16 ALTI STS CAD SIGMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur de vélo |
| Fonctionnalités principales | Vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, distance parcourue, temps de trajet, altimètre |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles (type CR2032) |
| Résistance à l'eau | Oui, norme IPX8 |
| Installation | Facile à installer sur le guidon |
| Maintenance | Remplacement des piles lorsque l'affichage faiblit |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des vélos |
| Poids | Léger, environ 40g |
| Dimensions | Compact, adapté pour un montage sur le guidon |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 14.16 ALTI STS CAD SIGMA
Questions des utilisateurs sur BC 14.16 ALTI STS CAD SIGMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 14.16 ALTI STS CAD - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 14.16 ALTI STS CAD de la marque SIGMA.
MODE D'EMPLOI BC 14.16 ALTI STS CAD SIGMA
Dynamicalles Transversal sur mensuel de instalaçées, détaillée en cette applicatione dem

text_image
Truck M90 Desercio de externo (1) Desercio de 2000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/45) (2) Desercio de 2000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/8000/800 (3) Desercio de 2016/12/12 (de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de l'oele del year 24.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.2. (4) Desercio de 2016/12/12 (de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de l'oele del year 24.1.1.1.1.2. (5) Desercio de 2016/12/12 (de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date de la date del year 24.1.2.1.2. (6) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.2. (7) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.3). (8) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.4). (9) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.5). (10) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.6). (11) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.7). (12) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.8). (13) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.2.9). (14) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3). (15) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (16) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (17) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (18) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (19) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (20) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (21) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (22) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (23) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (24) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (25) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (26) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (27) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (28) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (29) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (30) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (31) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (32) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (33) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (34) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (35) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (36) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (37) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (38) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (39) Desercio de 2016/12/12 (de la date del year 24.1.3. (40) Desercio de 2016/12/1PT
tâge de l'imméOeur et de l'année. even du saint panque au des Rêseurs fourmû. - Passoule 1. Li Li Moitane il creamettoire sur lato della - Pape 5
de la l'ouche plaquel le compteur sera horsette dove poi, sul rorubario, si moutent il computer en el qu
en sur le gazien sur laur du gazien. our DOIT être installé sur le zôti GAUCHE la versoue de la gazien, oumés le gazien sur laur dans à 10-mg in datatoure. PARMO prezins
que du capitaur sur l'armetique doit être essoire montate qui l'ota DAVICTIVO inelle direzione di censal. Ien el su
bunché ou sur l'arrière de la bunché. puis essere montado davanti sulla forzella, si que interno a detre montant se le meront pour cavaire avec un cavaire d'artique. Il ###
entre un montage sur le guadon ou sur le mardi du moment pour d'agention à PEC en - Duyanola 3: - Tivetienne Due il immatérent sur meso Eaux de - Pass le
e la support y de la guerre a la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la « la |
- Passagris €. P.E Monlare l'Orving a inservir le lauselle selle fissure sul supporto par manutro par montane il manutro - Pass €. de la t-le
re et serrer (pas encore totalement). s l'attuoso (mor stringene ancora le l'isoetde) e le tique vantage sur le montre, néquer l'assé - Besende 3: Mycressus sur meputres, résummées il caspôt par pas - Bant 2
mérage sur le germain d'Argos d'Argos plain pour garentir une visibilité portista ou les Études, Grupps les comparants Vertrags et un-trapples de l'actienne plante de 4 ans plus à un-Volustrations tale du permetterie un'eliminale léggiétale. Dra enpuissance la courant. O'on neuven le courant et en passant par un
B'a de l'Améric, Cusque! Leu et leu immuno les aves une prince. laa tigeire le latoïtale. Aminodere le l'au en l'au in l'acoussie corm-on transchense. Gout le con une
2 Installation ou staux / Montage sur deux Verbaes / Montage sur le cadre / Montaggio sull'attacco / Montaje en la tijo / Montages sur parte diastère. Montages sur le système (Monte) sur autre (Konzette) (Montel) sur cléchetons
ge des réduodenilisées / ménage du Nord/Radémour ge / Montal réduvette systale Réplagée au moyen de
LIT OP: Δλn MPC „ΔΔM” multi (joint), has inderventi une clôta réel mé;
smartgrove en de ISOMA link app lecm. Als stat angewemt is, dan clerv na instater/defizien krem: LIF® odris ####.