SBM 37 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBM 37 SANITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque. |
|---|---|
| Affichage | Grand écran LCD avec affichage numérique clair. |
| Capacité de mémoire | Stockage des mesures pour plusieurs utilisateurs, généralement jusqu'à 60 mémoires. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un seul bouton, adapté pour un usage domestique. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles, autonomie variable selon l'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, vérification périodique de la précision. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité des appareils médicaux, ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical. |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBM 37 SANITAS
Questions des utilisateurs sur SBM 37 SANITAS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBM 37 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBM 37 de la marque SANITAS.
MODE D'EMPLOI SBM 37 SANITAS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
1. Présentation
Vérifiez que l'emballage du tensiomètre SBM 37 de Sanitas est intact et que tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires neprésentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous à vous revendeur ou au service client indiqué.
Le tensiomètre de bras est conçu pour la mesure non invasive et la surveillance des valeurs de tension arterielle des personnes adultes.
Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et facilement, d'enregistrrer les valeurs et d'afficher l'évolution et la moyenne de ces valeurs.
Vousetesaverti en cas d'eventuels troubles du rythme cardiaque.
Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.
Conserve ce mode d'emploi pour un usage ultérieur et mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs.
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| ! | Attention : |
| i | Remarque Indication d'informations importantes |
| Respecter les consignes du mode d'emploi | |
| Appareil de type BF | |
| - - - | Courant continu |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | |
| Fabricant | |
| Storage -25°C RH ≤93% | Température et taux d'humidité de stockage admissibles |
| Operating 5°C RH 15-93% | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles |
| Protégé contre l'humidité | |
| SN Numéro de série | |
| CE 0483 | Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-gences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. |

Conseils d'utilisation
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journee afin que les valeurs soient comparables.
- Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.
- Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tener informé de votre état - elles ne replacent pas un exa
men Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne doivent prendre enaucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules mesures (par ex. lechiox de medicaments et de leurs dosages)!
- N'utilise pas le tensionmetre sur des nouveaux-nés et des patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recommendons de consulter le médecin avant d'utiliser le tensionmetre pendant la grossesse..
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures imprecises. C'est également le cas lors d'une tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissonds de fièvre ou de tremblements.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.
- Evitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
- Évitez des mesures trop féquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraîment une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
- Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par ex. en
préence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
- N'utilise pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Notez que la transmission et l'enregistrement des données n'est possible que si vous tensiomètre est alimenté. Dés que les piles sont vides, le tensiomètre perd la date et l'heure.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 30 secondes.
- L'appareil est donc pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Consignes de rangement et d'entretien
-
Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent du soin que vous lui portez :
-
Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Ne laisses pas tomber l'appareil.
-
N'utilisez pas l'appareil à proximé de champs electromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
-
Utilisez-le uniquement avec les manchettes fournies ou de rechange originales. Sinon, des valeurs de mesure fausses sont transmises.
- N'appuyez sur aucune touche tant que la manchette n'est pas en place.

Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégéz les piles d'une chaleur excessive.
- Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent être ni recharges, ni court-circuites.
- En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes. - Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utilisez pas de batterie!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.

Élimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargeés doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un re
vendeur d'appareils electriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

i
Consignes de réparation et d'élimination
- Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Veuillez jeter les piles usées dans les points de collecte prevus à cet effet.
- Vous ne doivent pas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garantit si tel était le cas.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation.
- N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le
biais des points de collecte compétents dans votre pays. Eliminez l'appareil conformement à la directive europeenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils électriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
3. Description de l'appareil

- Manchette
- Tuyau de manchette
- Connexion à la manchette
- Ecran
- Touches mémoire M1/M2
- Touche MARCHE/ARRÉT ①
- Echelle pour classement des résultats de mesure
- Prise pour la connexion à la manchette (côté gauche)
Données affichées à l'écran :

- Heure/Date
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Valeur du pouls mesurer
- Symbole Pouls
- Dégonflage (flèche)
- Numéro de l'emplacement de sauvegarde/VALEUR moyenne de l'affichage de la mémoire (matin (poir ()
- Classement des résultats de mesure
- Symbole de changement des piles
- Symbole troubles du rythme cardiaque
- Mémoire utilisateur
- Symbole de transmission Bluetooth®
Configuration requise pour l'application HealthCoach
Bluetooth®4.0, iOS à partir de la version 7.0, appareils Android™ à partir de la version 4.3 avec Bluetooth® Smart Ready
Listedesappareilscompatables:

4. Préparer la mesure
Insérer les piles
- Retirez le couvercle du组成部分 à piles se trouvant sur la face arrrière de l'appareil.
- Insérez quatre piles de type 1,5 V AAA (type alcaline LR03). Veillez impératifement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilise pas de batteries rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment à piles.
Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement et 24 h ou signote à l'écran. Veuillez maintainant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.
Si le symbole de changement des piles apparait en continu, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont retirees
de l'appareil, l'heure doit être de nouveau régée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.
Paramétrer le format de l'heure, la date, l'heure et la connexion Bluetooth®.
Dans la section suivante, les fonctions et réglages possibles du tensionisme seront décrits.

Réglez impératifement la date et l'heure de manière exacte. Sans ces réglages, il est impossible d'enregistrer et de consulter correctement vos mesures avec la date et l'heure.
Vou puez regler plus rapidement les valeurs en maintenant enfoncées les touches de mémoire M1 ou M2.
Maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant 5 secondes.
Format de l'heure
Le format de l'heure clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez le format d'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche-MARCHE/ARRÉT ①

L'année clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez l'année et confirmez votrechoix avec la touche MARCHE/ARRÉT ①.
Le mois clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez le mois et confirmez votre choix avec la touche MARCHE/ARRÉT ①
Le jour clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, sélectionné le jour en cours et confirmez votrechoix avec la touche MARCHE/AR- RÉT ①
Lorsque le format d'heure de 12 h est paramétré, le mois est affché devant le jour.
L'heure clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez l'heure en cours et confirmez votrechioix avec la touche MARCHE/AR-RET ①
Les minutes clignotent à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, seLECTIONnez la minute en cours et confirmez votrechioix avec la touche MARCHE/AR- RÉT ①





Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran.
- À l'aide des touches mémoire M1/M2, déterminez si le transfert automatique des données via Bluetooth® doit être activé (le symbole Bluetooth® clignote) ou désactivé (le symbole Bluetooth® ne s'affiche pas) et confirmez votre choix avec la touche MARCHE/AR-RET ①
L'autonomie de la batterie est réduite en cas de transfert par Bluetooth®.
5. Mesurer la tension
Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente.
Voussoupéze effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit.
Positionnement de la manchette
Placez la manchette sur le bras gauche nu. La circulation du bras ne doit pas etre gennee par des vetements serrés ou autre.
Positionnez la manchette sur le bras de façon à ce que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artère. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.
Refermez maintenant la partie libre de la manchette autour du bras, sans trop serrer, à l'aide de la ferme



ture Velcro. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigt sous celle-ci.
Insérez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de raccord de la manchette.

Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à l'intérieur de votre coude. Assurez-vous que votre bras n'est pas posé sur le tuyau.
La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras.
Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous ne devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.
Attention: l'appareil ne doit être utilisé qu'avac la manchette d'origine. La manchette est prévue pour un tour de bras de 22 à 36 cm.
Une plus grande manchette pour les bras de 35 à 44 cm est disponible sous la reférence 163.387 dans les magasins spécialisés ou à l'adresse du SAV.
Adopter une position adequate

- Avant toute mesure, reposez-vous pendant environ 5 minutes! Sinon, esta pourrait entraîner des erreurs.
- La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
- Installez-vous comfortsablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que vous dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
- Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.
Mesurer la tension arterielle
Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
- Pour démarrer le tensionnétre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ① Tous les éléments de l'écran s'affichent brievement.

Après 3 secondes, le tensionné début la mesure automatiquement.
Vous pouvez interrompre la mesure a tout moment en appuyant sur la touche START/STOP
Dés qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls s'affiche.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
- E-r s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre prise correctement (voir chapitre 9 « Message d'erreur/Résolution des erreurs »). Repétez la mesure.


- En appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2, sélectionné maintainant la mémoire utilisateur de votrechoix. Si vous ne désissiez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernierutilisateur enregistré. Le symbole correspondant àpu s'affiche à l'écran.
- Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisis.
- Si l'appareil n'est pas eteint manuelles, il s'eteindra automatiquement après 3 minutes.
- Lorsque le transfert de données via Bluetooth® est activé, après confirmation de la mémoire utilisateur et pression sur la touche MARCHE/ARRÉT ①, les données sont transférées.
- Le symbole Bluetooth® clignote à l'écran et la LED bleues s'allume. Pendant environ 30 secondes, le tensiomètre tente alors d'établier une connexion avec l'application.
- Dès que la connexion est établie, le symbole Bluetooth® cesse de clignoter. Toutes les mesures sont transférées automatiquement sur l'application. Àpres le transfert des données, l'appareil s'éteint automatique. Si les données n'ont pas pu être transférées, la LED bleu s'éteint et « E » affiche à l'écran.
- Si, après 30 secondes, aucune connexion n'a plus etre établie avec l'application, le symbole Bluetooth® s'éteint et le tensiomètre se met automatiquement hors tension après 3 minutes.
mss
Veuillez tenir compte du fait qu'il vous faut ajouter un tensiomètre dans l'application Beurer HealthCoach à la rubrique « Mes appareils » pour pouvoir transférer des données. L'application HealthCoach doit être activée pour le transfert.
Si les données actuelles ne s'affichent pas sur votre smartphone, repétez la transmission comme décrit au chapitre 7.
Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'eteindra automatiquement après environ 3 minutes. Dans ce cas également, la valeur est enregistrée dans la mémoire utilisateur selectionnée ou utilisée en dernier, et les données sont transférées lorsque le transfert de données via Bluetooth® est activé.
- Attendez au moins 5 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!

6. Évaluer les résultats
Troubles du rythme cardiaque :
Cet apparéil est capable d'identifier d'eventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas échéant après la mesure, par le symbole Cela peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une maladie qui se caractérisse par une anomalie du rythme cardiaque, en raison de perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par
une pathologie cardiaque, par l'âge, par des prédispositions naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Une arrhythmie ne peut être établie que par une consultation Médicale.
Si le symbole affiche après la mesure, recommencez-la.
Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veuiltz consulter un médecin.
Il peut être dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impératifement les instructions de votre médecin.
Classement des résultats de mesure :
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la tension arterielle varie selon les personnes, les âges, etc.
Il est important de consulter votre médecin de manière régulière. Voitre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension arterielle normale et la valeur à laquelle la tension arterielle est considérée comme dangereuse.
Le classement qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le présente exemple.
| Plage des va-leurs de tension | Systole(en mmHg) | Diastole(en mmHg) | Mesures |
| Niveau 3:forte hypertensionie | ≥180≥110 | consulter un médecin | |
| Niveau 2:hypertonie mo-yenne | 160-1791 | 00-109 | consulter un médecin |
| Niveau 1:légère hypertensionie | 140-1599 | 0-99 | examen régulierpar un médecin |
| Normale haute 130-13985-89 | examen régulierpar un médecin | ||
| Normale 120-12980-84 Auto-controiè | |||
| Optimale <120<80 Auto-controiè | |||
Source: OMS, 1999 (Organisation Mondiale de la Santé)
7. Récupérer et supprimer les valeurs de mesure
Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 60 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
- Lorsque l'appareil est eteint, selectionnez la memoire utiliseur (ue you souhaitez utiliser à l'aide des touches mémoires M1 ou M2.
- Si vous souhaitez visualiser les données de mesure de la mémoire utilisateur appuyez sur la touche mémoire M1.
- Si vous souhaitez visualiser les données de mesure de la mémoire utiliser appuyez sur la touche mémoire M2. La moyenne de toutes les mesures s'affiche à l'écran.
La moyenne de toutes les mesures s'affiche à l'écran.
Si la fonction Bluetooth est activée (le symbole clignote à l'écran), le tensi-omètre tente d'établier une connexion avec l'application. Si vous appuyez alors sur la touche M1, le transfert est interrompu et les valeurs moyennes sont affichées. En appuyant sur la touche M2, le transfert est interrompu et les mesures de la mémoire utilisateur sont affichées. Le symbole ne s'affiche plus. Dans que la connexion est établie et que les données sont transférées, les touches sont inactives.

Valeurs moyennes
Si vous avez selectionné la mémoire utilisateur 1, vous devez actionner la touche mémoire M1.
Si vous avez selectionné la mémoire utilisateur 2, vous nevez actionner la touche mémoire M2.
R clignote a I'ecran.
La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utiliser est affichée.

- Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2).
An clignote a l'écran.
La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin : 5h00 - 9h00).

- Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2).
Pf clignote a l'ecran.
La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir : 18:00 - 20:00).

- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), la dernière mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire (M1 ou M2), vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
- Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ①
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET
- Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur donnée, Sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Démarrez la consultation de la valeur moyenne des mesures. R clignote à l'écran, la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur est affichée.
- Maintenez la touche mémoire M1 ou M2 enforcée pendant 5 secondes, selon la mémoire que vous utilisez.
Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont supprimées.

Pour effacer certaines mesures d'une mémoire utilisateur donnée, Sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Démarrez la consultation des mesures individuelles.
- Maintenez la touche mémoire M1 ou M2 enforcée pendant 5 secondes. (Selon la mémoire que vous utilisez).
- La valeur sélectionnée est supprimée. L'appareil affiche brievement CL 00.
- Si vous souhaitez supprimer d'autres valeurs, répétez la procédure décrite ci-dessus.
Vous pouze eteindre I'appareil a tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET ①.
Vouavesagementla possibilitédetransférer enplus les mesuresenregistréessurl'appareil survosmartophoneviaBluetooth®Smart.
À cet effet, il vous faut l'application HealthCoach disponible sur l'App Store.
Pour transférer les valeurs, veuillez suivre les points suivants: Si la fonction Bluetooth® est activée dans les paramétres, le transfert des données se fait automatiquement après la mesure. Sur l'écran en haut à gauche, le symbole apparait (voir chapitre 4 Préparer la mesure).

Étape 1:SBM 37
Activez le Bluetooth® sur votre apparéil (voir chapitre 4. « Préparer la mesure», Bluetooth®).

Ajoutez le SBM 37 dans l'application Beurer HealthCoach à la section « Réglages/Mes apparéils »

Étape 3:SBM 37
Effectuez une mesure.
Étape 4: SBM 37
Transfert des données directement après une prise de mesure :
Lorsque le transfert de données via Bluetooth est activé, après confirmation de la mémoire utilisateur et pression sur la touche MARCHE/AR-RET des données sont transférées.

Étape 4: SBM 37
Transférer les données ultérièurement :
- Accedez au mode de récupération de la mémoire (chap. 7). Sélectionnez la mémoire utilisateur de votre choix. Le transfert Bluetooth démarre automatiquement.
L'application HealthCoach doit etre activee pour le transfert.
Afin de garantir une transmission sans perturbations, veuillez retarder la housse de votre smartphone. Lancez le transfert de données depuis l'application HealthCoach.
8. Nettoyage et conservation de l'appareil
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légersement humide.
N'tutilise pas de détergent ni de solvant. - Ne passes jamais l'appareil sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil lorsque vous le stockez. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.
Dans ces cas-là, réitérez la mesure et la transmission de données.
Veillez à insérer convenablement le tuyau de la manchette et à ne pas bouger ni parler durant la prise de mesure.
9. Message d'erreur/Résolution des erreurs
En cas d'erreur, un message d'erreur s'affiche à l'écran Er. Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque
- le pouls n'a pas pu etre pris: Eri;
- vous bougez ou parlez pendant la mesure : Eré ;
- la manchette est trop ou pas assez serrée: E-r;
des problemes surviennent au moment de la mesure: Er4; - la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg : Er5 ;
les piles sont presque vides E - Er7 les données n'ont pas pu etre envoyees via Bluetooth®:
La marque verbale Bluetooth® et son logo sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc. Toute'utilisation de ces marques par Hans Dinslage GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
10. Caracteristiques techniques
N^ du modele SBM 37
| Mode de mesure Mesure de la tension arterielle au bras, oscilométrique et non invasive | |
| Plage de mesure Pression dans la manchette 0 -250 mmHg,Pressure systolique 50 - 250 mmHg,Pressure diastolique 30 - 200 mmHg,Pouls 40 - 180 pulsations/minute | |
| Précision de l'indicateur | systolique ±3 mmHgdiastolique ±3 mmHgpouls ±5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques:systolique 8 mmHgdiastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions L 139 mm x l 94 mm x H 48 mm | |
| Poids 236 (sans manchette) | |
| Taille du brassard 22 à 36 cm | |
| Conditions de fon-c-tionnement adm. | + 5 °C à + 40 °C, 15-93 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Conditions de stockage admissibles | -25 °C à + 70 °C, ≤ 93 % d'humidité de l'air relative, 800 -1 050 hPa de pression ambiente |
| Alimentation élec-trique | 4 piles 1,5 V-AAA |
| Durée de vie des piles | Pour environ 200 mesures, selon le niveau de tension artérielle, de la pression de gonflage et du nombre de connexions Bluetooth®. |
| Accessoires Manchette, mode d'emploi,POCHETTE de rangement | |
| Classement Alimentation interne, IPX0, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, appeareil de type BF | |
| Transfert de données par technologie sans filBluetooth® | Le tensiomètre utilise la technologie Bluetooth® Smart (Low Energy), sur la bande de fréquence 2,4 GHz, compatible avec les smartphones/tabletes Bluetooth 4.0 |
| Liste des smartphones/tabletes pris en charge | |
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est en conformité avec la norme européen EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d'emploi.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/ EC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générées), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a eté concue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation Médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après.
- Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européen R&TTE 1999/5/CE.
Veuillez contacter le SAV à l'adresse indiquée afin d'obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.
ITALIANO
ΦπμMa-n3rθOToBnteIb:BoupepΓm6x,
CofnHrep uTpacce 218,
89077-YM,ΓeMaHnA