SBM 37 - Blutdruckmessgerät SANITAS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBM 37 SANITAS als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SBM 37 SANITAS
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBM 37 - SANITAS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBM 37 von der Marke SANITAS.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBM 37 SANITAS
Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ............................................ 2 – 16
Прибор для измерения кровяного давления в плечевой артерии Инструкция по применению ..............................62 – 78 Electromagnetic Compatibility Information ........... 79 – 822 DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Überprüfen Sie das Sanitas SBM 37 Blutdruckmessgerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollstän- digkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen. Sie können damit schnell und einfach Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf und Durch- schnitt der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhandenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für weitere Benut- zung auf und machen Sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
2. Wichtige Hinweise
Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Sym- bole verwendet: Vorsicht Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil Typ BF Gleichstrom Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik- Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment) Hersteller3 Storage RH ≤93% -25°C 70°C Zulässige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating 5°C 40°C RH 15-93% Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit Vor Nässe schützen SN Seriennummer Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforde- rungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medi- zinprodukte. Hinweise zur Anwendung
Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, mes- sen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils 5 Minuten.
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes- sener Werte.
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Un- tersuchung! Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugebo- renen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehl- messungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauig- keit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blut- druck, Diabetes, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes.
Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann.
Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.
Vermeiden Sie das mechanische Einengen, Zusammendrü- cken oder Abknicken des Manschettenschlauches.
Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beein- trächtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Be
handlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravas- kuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
Beachten Sie, dass eine Datenübertragung und Datenspei- cherung nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält. Sobald die Batterien leer sind, verliert das Blutdruck- messgerät Datum und Uhrzeit.
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 30 Sekunden keine Taste betätigt wird.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege
Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elek- tronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und die Lebens dauer des Gerätes hängen ab vom sorgfältigen Umgang:
– Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonnenein- strahlung. – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektro magnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funk- anlagen oder Mobiltelefonen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder originale Ersatz- Manschetten. Ansonsten werden falsche Messwerte ermittelt.
Drücken Sie nicht auf Tasten, solange die Manschette nicht angelegt ist. Hinweise zum Umgang mit Batterien
- Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswa- schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
- Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien ver- schlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Klein- kinder unerreichbar aufbewahren!
- Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
- Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
- Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen wer- den.
- Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
- Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
- Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Keine Akkus verwenden!
- Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.5 Batterie Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan- nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
- Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
- Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sam- melstellen.
Sie dürfen das Gerät nicht selbst reparieren oder justieren. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr ge- währleistet.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori sierten Händlern durchgeführt werden.
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammel- stellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3. Gerätebeschreibung
7. Skala zur Einstufung der Messergebnisse
8. Anschluss für Manschettenstecker (linke Seite)6
Anzeigen auf dem Display:
2. Systolischer Druck
3. Diastolischer Druck
4. Ermittelter Pulswert
6. Luft ablassen (Pfeil)
7. Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige Durch-
schnittswert ( ), morgens ( ), abends ( )
8. Einstufung der Messergebnisse
9. Symbol Batterie-Anzeige
10. Symbol Herzrhythmusstörungen
11. Benutzerspeicher
Übertragung Systemvoraussetzungen für die HealthCoach App Bluetooth
-Geräte ab Versi- on 4.3 mit Bluetooth
Smart Ready Liste der kompatiblen Geräte:
4. Messung vorbereiten
Entfernen Sie den Deckel des Bat- teriefaches auf der Rück seite des Gerätes.
Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5 V AAA (Alkaline Type LR03) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwen- den Sie keine wiederauf ladbaren Akkus.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. Alle Displayelemente werden kurz angezeigt, bzw. blinkt im Display. Stellen Sie nun, wie im Folgenden beschrie- ben, Datum und Uhrzeit ein. Wenn das Symbol Batteriewechsel dauerhaft erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, 4 x 1,5 V AAA7 müssen das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte gehen nicht verloren. Stundenformat, Datum, Uhrzeit und Bluetooth
einstellen Im Folgenden wird beschrieben, welche Funktionen und Ein- stellungen Sie am Blutdruckmessgerät vornehmen können. Stundenformat
Stellen Sie Datum und Uhrzeit unbedingt korrekt ein. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Wenn Sie die Speichertaste M1 oder M2 gedrückt halten, können Sie die Werte schneller einstellen. Halten Sie die START/STOPP-Taste für 5 Sekunden gedrückt. Stundenformat Im Display blinkt das Stundenformat.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/ M2 Ihr gewünschtes Stundenformat und bestätigen Sie mit der START/STOPP- Taste . Datum Im Display blinkt die Jahreszahl.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/ M2 die Jahreszahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Monatsanzeige.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/ M2 den Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Tagesanzeige.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/M2 den aktuellen Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, steht die Monats- vor der Tagesanzeige. Uhrzeit Im Display blinkt die Stundenzahl.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/M2 die aktuelle Stundenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Minutenzahl.
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/M2 die aktuelle Minutenzahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste .8 Bluetooth
Im Display blinkt das Bluetooth
Wählen Sie mit den Speichertasten M1/M2, ob die automatische Bluetooth
Datenübertragung aktiviert (Bluetooth
Symbol blinkt) oder deaktiviert (Bluetooth
Symbol wird nicht angezeigt) sein soll und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Die Batterielaufzeit verkürzt sich durch die Übertra- gung per Bluetooth
Bringen Sie das Gerät vor der Messung auf Raum tempera tur. Sie können die Messung am linken oder rechten Arm durchführen. Manschette anlegen Legen Sie die Manschette am entblöß- ten linken Oberarm an. Die Durch- blutung des Arms darf nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt sein. Die Manschette ist am Oberarm so zu platzieren, dass der untere Rand 2 – 3 cm über der Ellenbeuge und über der Arterie liegt. Der Schlauch weist zur Handflächenmitte. Legen Sie nun das freie Ende der Manschette eng, aber nicht zu stramm um den Arm und schließen Sie den Klettverschluss. Die Manschette sollte so eng angelegt sein, dass noch zwei Finger unter die Man- schette passen. Stecken Sie nun den Manschetten - schlauch in den Anschluss für den Man schetten stecker. Wenn Sie die Messung am rechten Oberarm durchführen, befindet sich der Schlauch an der Innenseite Ihres Ellen- bogens. Achten Sie darauf, dass Ihr Arm nicht auf dem Schlauch liegt. Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterscheiden, daher können auch die gemessenen Blutdruck- werte unterschiedlich sein. Führen Sie die Messung immer am selben Arm durch. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden. Achtung: Das Gerät darf nur mit der Original-Manschette betrieben werden. Die Manschette ist für einen Armumfang von 22 bis 36 cm geeignet. Unter der Bestellnummer 163.387 ist eine größere Manschette für Oberarmumfänge von 35 bis 44 cm beim Fachhandel oder bei der Serviceadresse erhältlich.
SYSmmHgDIAmmHgPUL/min M29 Richtige Körperhaltung einnehmen
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchfüh- ren. Achten Sie in jedem Falle darauf, dass sich die Man- schette in Herzhöhe befindet.
Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rü- cken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach auf den Boden.
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu verhalten und nicht zu sprechen. Blutdruckmessung durchführen Messung Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführen wollen.
Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die START/STOPP-Taste . Alle Displayelemente werden kurz an- gezeigt. Nach 3 Sekunden beginnt das Blutdruck- messgerät automatisch mit der Messung. Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste abbrechen. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.
Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.
erscheint wenn die Messung nicht ord- nungsgemäß durchgeführt werden konnte (siehe Kapitel 9 „Fehlermeldung/Fehlerbe- hebung“). Wiederholen Sie die Messung.10 Messung
Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertasten M1 oder M2 den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vor- nehmen, wird das Messergebnis dem zuletzt verwen- deten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder erscheint im Display.
Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/ STOPP-Taste aus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert.
Wird das Gerät nicht manuell ausgeschaltet, schaltet es sich nach 3 Minuten selbstständig aus. Ist die Bluetooth® Datenübertragung aktiviert, so wer- den nach der Bestätigung des Benutzerspeichers mit der START/STOPP-Taste die Daten übertragen.
Symbol im Display blinkt und die blaue LED leuchtet. Das Blutdruckmessgerät versucht nun für ca. 30 Sekunden eine Verbindung zur App aufzubauen.
- Sobald eine Verbindung besteht, hört das Bluetooth
Symbol auf zu blinken. Alle Messdaten werden au- tomatisch in die App übertragen. Nach erfolgreicher Datenübertragung schaltet sich das Gerät aus. Wenn die Daten nicht übertragen werden konnten, erlischt die blaue LED und „ “ wird im Display angezeigt.
- Wenn nach 30 Sekunden keine Verbindung zur App hergestellt werden kann, erlischt das Bluetooth
Sym- bol und das Blutdruckmessgerät schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus. Messung Beachten Sie, dass Sie zur Übertragung der Daten in der HealthCoach App das Blutdruckmessgerät unter „Meine Geräte“ hinzufügen müssen. Die Health- Coach App muss zur Übertragung aktiviert sein. Werden die aktuellen Daten nicht auf Ihrem Smart- phone angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel 7 beschrieben. Wenn Sie vergessen das Blutdruckmessgerät auszu- schalten, schaltet es sich nach ca. 3 Minuten automa- tisch aus. Auch in diesem Fall wird der Wert im ausge- wählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher abgespeichert und die Daten bei aktivierter Bluetooth
Datenübertragung übertragen.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 5 Minuten!
6. Ergebnisse beurteilen
Herzrhythmusstörungen: Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzer- krankungen, Alter, körperlicher Veranlagung, Genussmitteln im11 Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol oft erscheinen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergeb- nisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisun gen Ihres Arztes. Einstufung der Messergebnisse: Die Messergebnisse, lassen sich gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen. Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Per- sonen und unterschiedlichen Altersgruppen usw. abweicht. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Hö- he des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist. Die Einstufung im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befin- det. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Be- reich „Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann zeigt Ihnen die grafische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“. Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme Stufe 3: starke Hypertonie ≥ 180 ≥ 110 einen Arzt aufsu- chen Stufe 2: mittlere Hypertonie 160 – 179 100 – 109 einen Arzt aufsu- chen Stufe 1: leichte Hypertonie 140 – 159 90 – 99 regelmäßige Kon- trolle beim Arzt Hoch normal 130 – 139 85 – 89 regelmäßige Kon- trolle beim Arzt Normal 120 – 129 80 – 84 Selbstkontrolle Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle Quelle: WHO, 1999 (World Health Organization)12
7. Messwerte abrufen und löschen
Benutzerspeicher Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60 Messdaten wird jeweils die älteste Messung überschrieben.
Wählen Sie mit der Speichertaste M1 oder M2 Ihren gewünschten Benutzerspeicher ( ), wenn das Ge- rät ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Messdaten für Benutzerspeicher einse- hen möchten, drücken Sie die Speichertaste M1.
Wenn Sie die Messdaten für Benutzerspei- cher einsehen möchten, drücken Sie die Speichertaste M2. Auf dem Display erscheint der Durch- schnittswert aller Messungen. Ist Bluetooth
aktiviert (das Symbol wird auf dem Display blinkend angezeigt) versucht das Blutdruckmessgerät eine Verbindung mit der App aufzubauen. Wenn Sie währenddessen die M1-Taste drücken, wird die Übertragung abgebrochen und die Durchschnittswerte werden angezeigt. Wenn Sie die M2-Taste drücken, wird die Übertragung abgebrochen und die Mes- sdaten des Benutzerspeichers werden angezeigt. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt. Sobald eine Verbindung besteht und die Daten übertragen werden, sind die Tasten inaktiv. Durchschnittswerte Wenn Sie den Benutzerspeicher 1 aus- gewählt haben ist die Speichertaste M1 zu betätigen. Wenn Sie den Benutzerspeicher 2 aus- gewählt haben ist die Speichertaste M2 zu benutzen. Im Display blinkt
Es wird der Durchschnittswert aller gespei- cherten Messwerte dieses Benutzerspei- chers angezeigt.
Drücken Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2) Im Display blinkt
Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messungen angezeigt ( Morgen: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr).
Drücken Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2). Im Display blinkt
Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr – 20.00 Uhr).13 Einzelmesswerte
Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2) erneut drücken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Messung 03).
Wenn Sie die jeweilige Speichertaste (M1 oder M2) wieder drücken, können Sie jeweils Ihre gemessenen Einzelmesswerte einsehen.
Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste . Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste verlassen. Messwerte löschen
Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzerspeicher aus.
Starten Sie die Abfrage der Durchschnittsmesswerte. Im Display blinkt A, es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.
Halten Sie die Speichertasten M1 oder M2 für 5 Se- kunden gedrückt, abhängig in welchem Nutzerspeicher Sie sich befinden. Alle Werte des gegenwärtigen Benutzerspei- chers werden gelöscht. Einzelmesswerte löschen
m einzelne Messungen des jeweiligen Benutzerspei- chers zu löschen, wählen Sie zunächst einen Benutzer- speicher.
Starten Sie die Abfrage der Einzelmesswerte.
Halten Sie die Speichertaste M1 oder M2 für 5 Sekun- den gedrückt. (abhängig davon in welchem Benutzer- sepeicher Sie sich befinden).
Der ausgewählte Wert wird gelöscht. Das Gerät zeigt kurzzeitig CL 00 an.
Sollen weitere Werte gelöscht werden, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. Durch Drücken der Start/Stopp-Taste können Sie das Gerät jederzeit ausschalten. Übertragung über Bluetooth
Smart Sie haben die Möglichkeit die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte zusätzlich auf Ihr Smartphone per Blue- tooth
Smart zu übertragen. Dazu benötigen Sie die HealthCoach App. Diese ist im App- Store verfügbar. Um die Werte zu übertragen befolgen Sie die folgenden Punkte: Wenn im Einstellungsmenü Bluetooth
aktiviert ist, werden die Daten automatisch nach der Messung übertragen. Auf dem Display erscheint links oben das Symbol (siehe Kapitel 4 Messung vorbereiten).14 Schritt 1: SBM 37 Aktivieren Sie Bluetooth
an Ihrem Gerät (siehe Kapitel 4. „Messung vorbereiten“, Bluetooth
Schritt 2: HealthCoach App Fügen Sie in der HealthCoach App unter „Ein- stellungen / Meine Geräte“ das SBM 37 hinzu. Schritt 3: SBM 37 Nehmen Sie eine Messung vor. Schritt 4: SBM 37 Übertragung der Daten direkt im Anschluss an eine Messung:
Ist die Bluetooth® Daten- übertragung aktiviert, so werden nach der Bestä- tigung des Benutzerspei- chers mit der START/ STOPP-Taste die Daten übertragen. Schritt 4: SBM 37 Übertragung der Daten zu einem späteren Zeitpunkt:
Gehen Sie in den Speicherabruf-Modus (Kap. 7). Wählen Sie den gewünschten Benutzer- speicher. Die Bluetooth
Übertragung startet auto- matisch. Die HealthCoach App muss zur Übertragung aktiviert sein. Um eine störungsfreie Übertragung zu gewährleisten entfernen Sie hierzu bitte ggf. die Schutzhülle Ihres Smartphone. Starten Sie die Datenübertragung in der HealthCoach App.
8. Gerät reinigen und aufbewahren
Reinigen Sie Gerät und Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt.
Wenn Sie das Gerät aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Gerät stehen. Der Manschettenschlauch darf nicht scharf abgeknickt werden. Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung bzw. die Daten- übertragung. Achten Sie darauf, dass der Manschettenschlauch ordnungs- gemäß eingesteckt ist und Sie sich während der Messung nicht bewegen oder sprechen.
9. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung
Fehlermeldungen können auftreten, wenn
- der Puls nicht erfasst werden konnte:
- Sie sich während der Messung bewegen oder sprechen:
- die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist:
- Fehler während der Messung auftreten:
- der Aufpumpdruck höher als 300 mmHg ist:
- die Batterien fast verbraucht sind
- wenn die Daten nicht per Bluetooth
gesendet werden konnten. Die Wortmarke Bluetooth
und zugehöriges Logo sind ein- getragene Handelsmarken der Bluetooth
SIG, Inc. Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Hans Dinslage GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
10. Technische Angaben
Modell-Nr. SBM 37 Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- druckmessung am Oberarm Messbereich Manschettendruck 0 – 250 mmHg, systolisch 50-250 mmHg, diastolisch 30-200 mmHg, Puls 40 –180 Schläge /Minute Genauigkeit der Anzeige systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes Messunsicherheit max. zulässige Standardabweichung gemäß klinischer Prüfung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg Speicher 2 x 60 Speicherplätze Abmessungen L 139 mm x B 94 mm x H 48 mm Gewicht 236 (ohne Manschette) Manschettengröße 22 bis 36 cm Zul. Betriebs- bedingungen + 5 °C bis + 40 °C, 15-93 % relative Luft- feuchte (nicht kondensierend) Zul. Aufbewahrungs- bedingungen -25 °C bis + 70 °C, ≤ 93 % relative Luft- feuchte, 800 –1050 hPa Umgebungsdruck Stromversorgung 4x1,5 V AAA Batterien Batterielebensdauer Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruckes, sowie Anzahl der Bluetooth
Verbin- dungen. Zubehör Manschette, Geb rauchsanweisung, Aufbewahrungstasche Klassifikation Interne Versorgung, IPX0, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF Datenübertragung per Bluetooth® wire- less technology Das Blutdruckmessgerät verwendet Bluetooth® smart (Low Energy), Frequenzband 2,4 GHz, Kompatibel mit Bluetooth 4.0 Smart- phones / Tablets Liste der unterstützten Smartphones / Tablets Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.16
Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnah- men hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF- Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angege- benen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizin produkte 93/42/EC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allge- meine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruck- messgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektro- mechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentli- chen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorg- fältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europä- ischen R&TTE Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformi- tätserklärung – zu erhalten.
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und Fabri kationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt wa- ren,
bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garan- tiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.17 ENGLISH Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Notice-Facile