WIH400B - Cuisinière Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WIH400B Waring Commercial au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Waring Commercial WIH400B est une cuisinière à induction avec une puissance de 1800 watts, offrant un contrôle précis de la température. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une utilisation professionnelle, facilitant le rangement et le transport. |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines commerciales, elle permet une cuisson rapide et efficace, adaptée à divers types de plats. |
| Maintenance | Facile à nettoyer grâce à sa surface en verre lisse, il est recommandé d'utiliser des produits non abrasifs. |
| Sécurité | Équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris un arrêt automatique et une protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Compatible avec des ustensiles de cuisine en fer, acier inoxydable et fonte. Ne fonctionne pas avec des ustensiles en aluminium ou en verre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WIH400B Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur WIH400B Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WIH400B - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WIH400B de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI WIH400B Waring Commercial
Afin que cet apparéil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, dire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien.
- Afin de prévenir tout risque de chocolélectrique, ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes.
- Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est abîné ou après qu'il soit tombé. Envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
- L'utilisation d'accessoires non commandés ou vendus par Waring peut partager un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE au bord d'une table ou d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Placer l'appareil sur une surface nivelée et sure.
- Ne pas utiliser cet apparéil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conscience.
- Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d'un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne pas utiliser l'appareil si la surface de cuisson est cassée - Si la surface de cuisson est cassée, du liquide peut s'infiltrer à l'intérieur de la plaque, étant un risque d'électrocution.
-
Nettoyer la surface de cuisson prudemment - Éviter de nettoyer la plaque alors qu'elle est encore chaude, même avec de l'eau. La vapeur présente un risque de brûlure. Certains produits nettoyants produit des émanations nocives au contact d'une surface chaude.
- Ne pas placer d'objets en métal, tel que des couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles, sur la surface de cuisson. Ils peuvent devenir très chauds.
GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- Pour votre protection, votre apparéil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre.
- Les apparèils de 120V sont écipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur-temporaire (Fig. 2) pour brancher l'appareil dans une prise polarisée jusqu'à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l'adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
ATTENTION : Vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE: L'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada.



UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet apparéil est équipé d'un cordon d'alimentation court.
Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veiliez à ce que les spécifications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l'appareil. Si la fiche de l'appareil est équipée d'une prise de terre, utilisez une rallonge équipée d'une prise de terre. Ne laissez pas la rallongePENDREAUbordd'une table ou d'un plan de travail et veiliez à ce qu'elle soit placée de telle maniere qu'un enfant ne puisse pas y trabucher ou la tirer.
PIÉCES
- Bouton de selection du mode de cuisson HEAT
- Bouton de sélection du mode de cuisson TEMP
- Bouton d'activation de la minuterie
- Écran numérique
- Boutons de réglage de la température/ puissance/minuterie
- Bouton marche/arrêt
- Boitier en acier inoxydable
- Surface de cuisson vitrocéramique Schott*

SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| MODELE | TENSION | TYPE DE PRESE | DIMENSIONS (cm) | HOMOLOGATION |
| WIH400 | 120V, 15 AMP 1800 W | NEMA 5-15 P | 42 cm (profondeur) x 10 cm (hauteur) | ETLus NSF |
| WIH400B | 208/240V, 12 AMP 2900/3300 W | NEMA 6-20 P | 42 cm (profondeur) x 10 cm (hauteur) | ETLus NSF |
REMARQUE: L'unité de température par défaut de la plaque à induction Waring™ Commercial est le degré Fahrenheit. L'appareil retourne en mode "Fahrenheit" à chaque fois qu'on le débranche. Pour changer l'unité de température à Celsius, suivre les instructions en page 5.
- Schott® est une marque déposée de Schott Corporation.
MODE D'EMPLOI
REMARQUE: La cuisson sur plaque à induction requiert l'utilisation de casseroles adaptées. La plaque ne fonctionnera pas avec des casseroles non adaptées à la cuisson par induction. Si vous

Fig. 1
essayez d'utiliser une casserole non adaptée, “----” apparaitra sur l'écran et “STANDBY” clignotera (Fig. 1). La plaque s'eteindra automatiquement au bout de 60 secondes.
- Avant d'allumer la plaque, poser la casserole sur la surface de cuisson vitrocéramique. La plaque à induction Waring™ Commercial est équipée d'un senseur de poids qui l'empêche de fonctionner à moins que vous n'utilisiez une casserole adaptée à la cuisson par induction.
- Pour allumer la plaque, appuyer sur le bouton ON/OFF. Ensuite,CHOISIR LE MODE DE CUISSON voulu en appuyant sur le bouton HEAT ou TEMP. REMARQUE:L'appareil s'eteindra automatiquement au bout de 30 secondes si aucun mode de cuisson n'est selectionné.
a) Le bouton HEAT permet deCHOISIR la puissance de cuisson, en watts.
b) Le bouton TEMP permet deCHOISIR la température de cuisson.
- Une fois le mode de cuissonChoisi, appuyer sur les boutons +/- pour regler le niveau de puissance ou la température.
SENSEUR DE POIDS
La plaque à induction s'eteindra automatiquement après quelques minutes si la casserole est vide.
COMMENT CHANGER L'UNITÉ DE TEMPERATURE
Utiliser le mode TEMP pour changer la température de degrés Fahrenheit à degrés Celsius. Brancher la plaque et s'assurer qu'elle est étente (l'écran numérique devrait être vide). Appuyer sur le bouton TEMP pendant trois secondes. Les unités de température C^ et F^ apparaitront sur l'écran (Fig. 2). L'unité de température actuelle clignotera. Appuyer sur les bouton +/- pour changer l'unité de F^ à C^ ou vice-versa. Une fois que l'unité de température voulue clignote, appuyer sur le bouton TEMP pour
confirmer, puis sur le bouton ON/OFF.
REMARQUE:L'appareil
returner en mode "Fahrenheit"
a chaque fois qu'on le débranche.
RÉGLAGE DU MINUTEUR
-
Allumer la plaque et selectionner le mode de cuisson TEMP ou HEAT.
-
Appuyer sur le bouton TIMER et utiliser les boutons +/- pour régler le temps de cuisson, de 1 minute à 10 heures. Le minuteur se mettra en route une fois que l'écran arrête de clignoter. REMARQUE: Le décompte s'effectuera en secondes en-dessous d'une minute.
- Une fois le tempsprogramme écoué, la plaque sonnera 4 fois et l'écran clignotera. AVERTISSEMENT: La plaque ne s'éteindra pas automatiquement.

Fig. 2
CASSEROLES ADAPTEES À LA CUISSON PAR INDUCTION
Les casseroles adaptées à la cuisson par induction doivent avoir un fond plat de 12-25 cm de diamètre et doivent être conçues spécialement pour la cuisson par induction.
MESURES DE SECURITE
ATTENTION : DÉBRANCHER L'APPAREIL LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS !
L'appareil reste chaud pendant longtemps après la cuisson.
Ne pas le toucher ou le déplacer avant qu'il n'ait refroidi.
L'appareil est équipé d'un mécanisme de sécurité qui l'éteint automatiquement en cas de surchauffe. Si cela se produit, débrancher puis laisser l'appareil refroidir pendant 20 minutes. Une fois refroidi, le rebrancher.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l'appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer. Débrancher l'appareil après usage. Nettoyer l'appareil après chaque utilisation, avec de l'eau savonneuse tiège. Nettoyer le boîtier à l'aide d'un linge légèrement humide.
Nettoyer la plaque pendant qu'elle est encore tiède, avec de l'eau tiède et du détergent. NE PAS VERSER D'EAU FROIDE SUR UNE SURFACE CHAude.
Ne pas submerger l'appareil dans I'eau. Ne pas laver I'appareil à pression.
REMARQUE: La surface de cuisson sera très chaude après la cuisson. Manipuler les casseroles et les ustensiles de cuisine avec précaution.
Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuee par un service après-vente autorisé.
RÉSOLUTION DE PROBLEMES
Messages d'erreur
| Code Description | Solution | |
| “----” et l'appareil sonne | Il n'y a pas de casserole sur la plaque, la casserole est vide, ou elle n'est pas adaptée à la cuisson par induction. La plaque s'éteindra automatiquement au bout de 60 secondes. | Utiliser des casseroles adaptations à la cuisson par induction uniquement.Vérifier que le diamètre du fond de la casserole est entre 12 et 25 cm. |
| E1 | Le voltage est inférieur à 78V. | Vérifier les specifications électriques de la source d'alimentation. |
| E2 Le voltage est supérieur à 145V. | ||
| E3, E5 L'élement chauffant est endommagé. | Contacter le service après-vente autorisé le plus proche afin que l'appareil soit inspecté, réparé ou régle au besoin. | |
| E6 Le dispositif de protection anti-surchauffe de l'appareil l'a étéint suite à une surchauffe en mode HEAT. | Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes.Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer.RemARQUE: La température maximale est de 300°F en mode HEAT. Pour une température de cuisson entre 300°F et 500°F, utiliser le mode TEMP. | |
| E7 | La plaque surchauffe. | Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes. Une fois l'appareil refroidi, s'assurer qu'il est positionné loin du mur et qu'il n'y a aucun obstacle à la circulation de l'air. Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer. |
| E9 La sonde | NTC de protection contre la surchauffe s'est activée. | Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes.Rebrancher l'appareil, puis le rallumer pour continuer. |
Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses apparitennent à leurs propriétaires respectifs.