Sonnenkönig CAVA 142142G - Cave à vin

CAVA 142142G - Cave à vin Sonnenkönig - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAVA 142142G Sonnenkönig au format PDF.

📄 105 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sonnenkönig CAVA 142142G - page 22
Caractéristiques techniques Cave à vin Sonnenkönig CAVA 142142G, capacité de 142 bouteilles, température réglable de 5 à 20°C, système de refroidissement thermoélectrique, écran LED, porte en verre teinté.
Utilisation Idéale pour conserver et servir vos vins à la température optimale, avec des étagères en bois pour un rangement pratique.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints de porte pour assurer une bonne étanchéité.
Sécurité Équipée d'un verrou de sécurité pour éviter les ouvertures non autorisées, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions : 59 x 60 x 125 cm, poids : 60 kg, garantie de 2 ans, consommation énergétique : classe A.

FOIRE AUX QUESTIONS - CAVA 142142G Sonnenkönig

Comment régler la température de ma cave à vin Sonnenkönig CAVA 142142G ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de la cave à vin. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour ajuster la température souhaitée.
Pourquoi ma cave à vin ne refroidit-elle pas correctement ?
Vérifiez si la cave à vin est correctement branchée et si le câble d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé.
Quel est le niveau sonore normal pour la cave à vin Sonnenkönig CAVA 142142G ?
Le niveau sonore normal de la cave à vin est d'environ 40 dB. Si vous entendez des bruits excessifs, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Puis-je stocker des bouteilles de différentes tailles dans ma cave à vin ?
Oui, la cave à vin Sonnenkönig CAVA 142142G est conçue pour accueillir des bouteilles de différentes tailles, mais il est recommandé de vérifier l'agencement pour optimiser l'espace.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Débranchez l'appareil et retirez toutes les bouteilles. Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si l'éclairage intérieur de ma cave à vin ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il un système de filtration de l'air dans la cave à vin ?
Oui, la cave à vin Sonnenkönig CAVA 142142G est équipée d'un système de filtration qui aide à maintenir une bonne qualité de l'air et à éviter les odeurs.
Est-ce que la cave à vin consomme beaucoup d'énergie ?
La consommation d'énergie dépend de l'utilisation et des réglages. En moyenne, elle est conçue pour être efficace et consomme relativement peu d'énergie par rapport à d'autres appareils.
Comment savoir si ma cave à vin est en mode de protection ?
Si l'affichage clignote ou si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, il se peut qu'il soit en mode de protection. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la réinitialisation.
Puis-je installer ma cave à vin à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'installer la cave à vin à l'intérieur dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur CAVA 142142G Sonnenkönig

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAVA 142142G - Sonnenkönig et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAVA 142142G de la marque Sonnenkönig.

MODE D'EMPLOI CAVA 142142G Sonnenkönig

info@sonnenkoenig.ch

www.sonnenkoenig.ch

Refroidisseur de vin Notice d'utilisation

Sonnenkönig CAVA 142142G - 1

SOMMAIRE

1 Consignes de sécurité 24
2 Caracteristiques 25
3 Produit réfrigérant 26
4 Sécurité électrique 27
5 Utilisation quotidienne 22
6 Nettoyage et Entretien 28
7 Remarques importantes au sujet de l'installation 28
8 Economies d'energie 28
9 Pannes et solutions 29
10 Instructions d'installation 29
11 Fonctionnement du refroidisseur de vin 33
12 Descriptions des voyants 35
13 Dispositif de commande 36
14 Exemples pour températures de service du vin 38
15 Maintenance 38
16 Que faire en cas de panne de courant ? 38
17 Stockage du refroidisseur de vin 39
18 Déplacement du refroidisseur de vin 39
19 Astuces pour réaliser des économies d'énergie 39
20 En cas de defaults 39
21 Garantie / élimination / modifications techniques 41

Avant la première mise en service, veuilles lire scrupuleusement le mode d'emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d'éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu'à des conditions d'environnement non autorisées. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.

Après avoir retire l'emballage, contrôle que l'appareil ne presente aucun dommage. Si vous Soupconnez des dommages, ne mettez pas l'appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L'emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.

Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été expressément mis au point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur decline toute responsabilité concernant d'eventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient assistés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et qu'ils comprend quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et d'entretien de l' apparéil ne doivent pas été effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l' apparéil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide deversé ne peut pas causeur de dommages.

Les réparations des apparils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des Réparations et de modifications des apparils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l'utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées.

  • Cét apparéil est destiné à un usage privé.
  • Ne conservez jamais de substances inflammables comme des aerosols à l'intérieur de l'appareil en raison du risque de fuite.
  • Tout cable endommagé doit immédiatement être remplaced par le fabriquant ou un revendeur qualifié afin d'éviter tout risque de chocoléctrique.
  • Laissez les ouvertures d'aération toujours ouvertes pour permettre à l'air de circuler, en particulier lorsque l'appareil est encastré dans un mur.
  • N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
  • N'utilisezaucnPappareilelectriqueaI'intérieurdelachambre,a moins qu'ilsne soienttolerés parlefabricant.
  • Les systèmes de refroidissement et d'iso1ation contiennent des gaz inflammables. Si l'appareil est mis au rebut, il devra etre déposé dans un point de collecte agree. Ne fermez pas I'appareil lorsqu'il est jeté.

2. Caracteristiques

FR

  1. Écran de contrôle
  2. Pulseur d'air interieur
  3. Éclairage interieur (lumière LED)
    4.Rayons
    5.Pieds
  4. Filtre à charbon actif
  5. Poignée de porte
  6. Porte vitrée

Sonnenkönig CAVA 142142G - Caracteristiques - 1

Dimensions de l'appareil

Épaisseur : 1280/1580/1880 mm

Largeur: 595 mm

Profondeur : 730 mm

Avecorte:1270mm

Ce produit n'est pas destiné à être encastré, il est concu pour rester dégagé. Veuillez vous assurer de laisser suffisamment d'espace libre au refroidisseur pour lui permettre d'évacuer l'air chaud et d'offrir un niveau de performance optimal.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Caracteristiques - 2

Le circuit de réfrigeration de l'appareil utilise un produit réfrigérant (R600a) constitué d'un gaz naturel hautement inflammable, ce qui le rend dangereux pour l'environnement. Lors du transport ou du montage de l'appareil, assurez-vous qu'aucun élément du circuit de réfrigeration n'est endommagé. Le R600a est un produit réfrigérant inflammable.

Attention: risque d'incendie!

  • Lorsque le circuit de réfrigération est endommagé, évitez tout feu ouvert ou source de flammes.
    Assurez-vous que la piece dans laquelle l'appareil est installé est bien aérée.

Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil, qu'elle que soit la façon de procédér. L'endommagement du cable peut engendrer un court-circuit et/ou une décharge électrique.

Consignes de sécurité pour produit réfrigérant R600a

Sonnenkönig CAVA 142142G - Consignes de sécurité pour produit réfrigérant R600a - 1

Sonnenkönig CAVA 142142G - Consignes de sécurité pour produit réfrigérant R600a - 2

  • Ne recouvre pas la grille de ventilation de l'appareil.
  • Ne stockez aucune matière explosive contenant un agent propulseur inflammable dans l'appareil.
  • N'endommagez pas le circuit de réfrigération de l'appareil.
  • Les éléments de refroidissement utilisent de l'isobutane (R600a), ils ne doivent pas etre place s a proximite de sources de combustion (par ex. contacts electriques denudes ou contacts ouverts qui pouraient etre fermes en raison du liquide de refroidissement en cas de fuite). Le type de produit refrigerant est indiqued sur la plaque signaletique.
  • N'utilise aucune piece électrique dans les compartments de l'appareil si celles-ci ne sont pas recommandees par le fa-bricant.

Cet apparéil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur et à celles de leurs modifi-cations, en particulier avec les normes suivantes:

1907/2006 (REACH)

2011/65/EU (RoHS)

2006/95 / EG sur la sécurité électricque

2004/108 / EG sur la compatibilité électromagnétique

2008/48 pour les champs électromagnétiques

2010/30 und 1060/2010 relatives aux étiquettes-énergie

2005/32 / EG sur les exigences en matière d'écoconception

Sonnenkönig CAVA 142142G - Consignes de sécurité pour produit réfrigérant R600a - 3

Sonnenkönig CAVA 142142G - Consignes de sécurité pour produit réfrigérant R600a - 4

4. Sécurité électrique

FR

  • Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les événements qui résultatais d'une mauvaise installation électrique.
  • Ne rallongez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez pas de rallonges, d'adaptateurs ou de multiprises.
  • Vérifiez que la prise n'est pas endommagée. Une prise en mauvais état peut faire surchauffer ou déterminer l'appareil.
  • Vérifiez que la prise est dûment accessible pour l'appareil et utilisable.
  • Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation principal.
    Assurez-vous que l'appareil est toujours raccordé electriquement à la terre.
  • Ne branchez pas le cable si la prise n'est pas fixe. Cela signifie qu'il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • N'utilisez pas l'appareil si le cache de la lumière interieure n'est pas installé.
  • Débranche l'appareil avant de replacer l'ampoule.
  • L'appareil fonctionne avec une puissance de 220-240 V / 50 Hz. L'appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre conformément aux recommendations en vigueur.
  • N'essayez pas d'utiliser un cable d'alimentation endommagé. Rendez-vous au service après vente pour le remplacer.
  • La prise doit être facile d'accès tout en restant hors de portée des enfants. Veuillez contacter votre installerateur en cas de doute.

5. Utilisation quotidienne

  • Ne conservez pas de liquides ou substances inflammables à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait creer un risque d'explosion.
  • N'utilise pas d'autres équipements électriques à l'intérieur de l'appareil (mixeur, sorbetière etc.)
  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cable, tirez sur la prise branchée au secteur.
  • N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil.
  • Maintenez l'appareil à distance des bougies, lampes et flammes nues afin d'éviter le risque d'incendie.
  • Cet apparéil est conçu exclusivement pour réfrigerer le vin et les boissons.
  • L'appareil est lourd. Faites attention lorsque vous le déplacez.
  • Si vous appareil est équipé de roulettes, sachez qu'elles seront uniquement à facilititer les petits mouvements. Ne les utilisez pas pour déplacer l'appareil sur de grandes distances.
  • Ne vous appuyez pas contre l'appareil ou ses éléments et ne grimpez pas dessus.
  • Ne posez pas d'objets sur les différentes surfaces de l'appareil afin d'éviter de faire tomber les objets dessus et de l'endommager.

6. Nettoyage et Entretien

  • Débranche la prise de l'alimentation et le raccordement à l'appareil avant derialcder aux travaux d'entretien.
  • Pour nettoyer l'appareil, n'utilise pas d'objets en métal, de systèmes à vapeur, liquides volatils, solvants organiques ou produits abrasifs.
  • N'utilisez pas d'objets coupants ou pointus pour-retirer la glace. Utilisez une spatule en plastique.

7. Remarques importantes au sujet de l'installation

  • Afin d'assurer une liaison électrique parfaite, veuilles suivre les recommendations de ce manuel.
  • Déballez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas endommagé. Ne branchezaucin apparéil endommagé ! Prévenez votre revendeur ou le point de vente si l' apparéil est endommagé. Conservez l'emballage pour une telle éventualité.
  • Il est conseilé de laisser l'appareil posé sur le sol au moins quatre heures avant de le brancher à l'alimentation électrique pour une bonne arrivée de flux dans le compresseur.
  • Une bonne circulation d'air est nécessaire pour éviter la surchauffe. Respectez les conseils d'installation afin de garantir une aération suffisante.
  • Assurez-vous que l'appareil n'est pas en contact avec des murs ou pieces chaudes (compresseur, condensateur) afin d'éviter tout risque d'accendie. Respectez les conseils d'installation.
  • L'appareil ne doit pas etre mis en marche a proximite de corps chauds, plaques chauffantes ou flammes de gaz.
  • Vérifiez que les prises restent accessibles après l'installation de l'appareil.

8. Économies d'énergie

Pour diminuer la consommation d'énergie de l'appareil :

  • Installez l'appareil dans un endroit approprié (voir « Installation de l'appareil »).
  • Laissez les portes le moins ouvertes possible.
  • Ne mettez:aucun aliment chaud dans l'appareil.
  • Nettoyez l'appareil régulierement afin de vous assurer que le condensateur fonctionne correctement (voir « Maintenance de routine de l'appareil »).
  • Vérifiez régulièrement les joints de porte pour vous assurer que la fermeture reste toujours bien hermétique. Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur ou le point de vente.

9. Pannes et solutions

FR

  • Le raccordement électrique doit être réalisé par un technicien qualifié et experimenté.
  • L'appareil doit être apporté à un centre de réparation agréé disposant des pieces de rechange d'origine.
  • L'appareil est destiné à un usage exclusivement privé. Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'utilisation différente.

10. Instructions d'installation

Avant l'utilisation du refroidisseur de vin:

  • Retirez tous les emballages interieurs et extérieurs.
  • Laissez le refroidisseur de vin environ 24 heures en position verticale avant de le brancher.
  • Le laisser en position verticale permet de réduire tout évientuel dysfonctionnement du système réfrigérant suite au transport.
  • Nettoyez les parties interieures avec un chiffon doux humidifié à l'eau tiède.

Installation de votre refroidisseur de vin:

  • Cet apparéil n'a pas été concu pour être installé dans une cuisine.
  • Il doit se couver dans une piece sèche et bien aérée.
  • Placez votre refroidisseur de vin sur une surface plane suffisamment solide pour le soutenir lorsqu'il est entierement plein. Afin d'adapter le refroidisseur de vin à la surface, les pieds avant peuvent être régles.
    L'appareil doit etre fixe afin d'eviter le risque de renversement lorsque les rayons sont retirés.
  • N'exposez pas le refroidisseur de vin à la lumière directe du soleil et à des sources de chaleur (cuisinière, chauffage, refroidisseur etc.). La luzière directe du soleil peut avoir des effets sur le revétement acrylique et des sources de chaleur peuvent accroître la consommation d'énergie. Les températures ambantes extrémement froides provoquent également un mauvais fonctionnement de l'appareil.
  • Branchez le refroidisseur de vin sur une prise unique et facilement accessible. Pour toute question concernant le courant et/ou la mise à la terre, veuillez vous adresser à un electricien ou un spécialiste qualifié.
  • Pour protégger l'appareil d'une surchauffe, il est nécessaire de s'assurer de la présence d'un espace d'aération suffisant (distance avec le mur). Le cas échéant, un panneau d'isolation thermique peut être installé. Il doit y avoir un flux d'air suffisant pour permettre au système réfrigérant de fonctionner parfaitement.
  • L'appareil doit pouvoir être raccordé aux apparêls électriques, sanitaires, d'alimentation et d'évacuation d'eau conformément aux réglementations locales et nationales.

Lors de la première utilisation, veuillez vous assurer que l'humidité et la tempé rature après le branchement ne restent pas les mêmes. Sans courant, l'humidité et la tempé rature sont comprises dans les limites suivantes: 40 - 80% , 5-20 degrès. Pour ymettre fin, il suffit d'appuyer sur n'importe qu'elle touche.

Température ambiente:

Sonnenkönig CAVA 142142G - Température ambiente: - 1

La température ambiente optimale dépend de la classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. Les refroidisseurs de vin à système hivernal fonctionnement également lorsque la température ambiente est inférieure à 5^ .

Classe climatique Température ambiente optimale

SN +10°C – +32°C
N +16°C – +32°C
ST +18°C – +38°C
T +18°C – +43°C

Installation de la poignée:

Avant d'installer la poignée, vous devez-retirer le joint de la porte. Cela n'a aucune incidence sur le joint si vous faites attention à le retarder correctement. Tirez sur le joint en partant du coin de la porte, au niveau de la surface qui sert à loger la poignée dans la fente de ce même coin.

1.Vis
2.Coussinet en silicone
3. Poignée

Sonnenkönig CAVA 142142G - Installation de la poignée: - 1

Filtre à charbon actif:

Lorsque l'appareil est pourvu d'un filtré à charbon, il est conseillé de le changer une fois par an afin de maintainir l'efficacité du filtré (eliminer les odeurs et résidus etc.). Retirez-le et remplacez-le par un nouveau de la même façon.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Filtre à charbon actif: - 1

Sonnenkönig CAVA 142142G - Filtre à charbon actif: - 2

Serrure et clé:

Vous pouvez verrouiller / déverrouiller la porte en tournant d'un quart de tour la clé dans la serrure.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Serrure et clé: - 1

Pieds réglables:

L'horizontalité du refroidisseur de vin est très importante. En effet, il peut arriver que la surface sur laquelle il repose ne soit pas totalement droite. Dans ce cas, les pieds régables doivent être adaptations afin de garantir une bonne stabilité. Bien sur, vous ne devez pas effectuer cette manipulation lorsque le refroidisseur de vin est en position verticale. Procédure de réglage : tourner vers la droite pour faire tourner les pieds vers le haut ; tourner vers la gauche pour faire tourner les pieds vers le bas.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Pieds réglables: - 1

Installation des rayons:

Les encoches réalisées dans le bois doivent se trouver au dos. Pour les grilles de vin, la planche en bois doit se trouver à l'avant.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Installation des rayons: - 1

11. Fonctionnement du refroidisseur de vin

FR

Lorsque la température ambiente est inférieure ou supérieure aux limites de température recommandées, les performances de l'appareil peuvent s'en dessentir. Si l'appareil est placé dans des conditions trop chaudes ou trop froides, la température interieure peut fluctuer.

Conseil: lorsque vous utilisez le refroidisseur de vin pour la première fois ou que vous le rebranchez après l'avoir laissé eteint pendant longtemps, il peut y avoir une differencce de quelques degrés entre la temperture choisie et celle affichee. Cette divergence est normale, elle est due au temps de mise en route. Avres quelques heures de fonctionnement, tout revient dans l'ordre. Attendez 3 a 5 minutes avant de redemarrer l'appareil lorsque celui-ci a ete debranché ou eteint a cause d'une panne de courant. Si vous n'attendez pas cet intervalle de temps, le refroidisseur de vin ne demarrera pas.

1. Fonctions principales

Affichage de la température et de l'humidité de l'air; température régulée automatiquement; voyant de contrôle; alarmé lorsque la limite de température est dépassée; changement Celsius / Fahrenheit.

2. Informations techniques

Limits de température: -45^ + 99^ (-45 F - 210 F)

Precislon: 0.1C^

Humidité relative de l'air: 0 - 99 %

Precision humidite de I'air: ± 1^ (-40^ - 50^),± 2^ (50^ - 70^)

Plage de régulation de la température: 5^ - 20^

Alimentation: 220 - 240V 50 / 60Hz

Capacité du contact-relais: Refroidissement 10 A / 240 V; Chauffage 5 A / 240 V

Ventilateur: 12V / 120mA

Eclairage: 12V / 120mA

3. Emploi et Panneau de contrôle

Sonnenkönig CAVA 142142G - Emploi et Panneau de contrôle - 1

3.1 Allumer / Éteindre: Appuyez sur la touche Allumer / Éteindre et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes pour allumer /éteindre le système. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour afficher la température régée. Àpès un court temps d'attente, le système de refroidissement se met en route.
3.2 Éclairage: Lumière permanente; appuyez sur la touche Éclairage pour allumer la lumière. Le symbole s'affichera à l'écran. Lorsque la lumière est allumée, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour faire disparaître le symbole de l'écran.

3.3 Réglage de la température: Appuyez sur la touche SET pour régler l'etat de la température. Utilisez la touche pour augmenter ou diminuer la température (réglage standard à 12^ ). Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET pendant 5 secondes pour valider la température. La température s'affichera à l'écran.

3.4 Contrôle de la ventilation: Lorsque le ventilateur se met en marche, son symbole s'affiche à l'écran. Lorsque le compréseur ou le démarrage de chauffage est lancé, le ventilateur fonctionne. Le ventilateur s'arrête lorsque le compréseur ou le chauffage s'arrête.

3.5 Affichage de la température: En l'état normal, la température régée s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche « Verrouillage » pour jeter un coup d'œil sur la température réelle.

3.6 Affichage de l'humidité: Lorsque l'humidité de l'air est inférieure à 40 %, l'alarme 40 % s'affiche à l'écran. Le symbole d'avertissement apparaît. Lorsque l'humidité de l'air est comprise entre 40 et 80 %, cette valeur est affichée à l'écran. Lorsque l'humidité est supérieure à 80 %, le symbole d'avertissement apparaît.

3.7 Verrouillage: Appuyez sur la touche Verrouillage et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole de la serrure. La disparition de la serrure signifie que l'appareil est verrouillé. Pendant ce mode de verrouillage, aucune valeur ne doit être modifiée ou analysée. Si vous souhaitez de nouveau débloquer l'appareil, appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes.

3.8 Date d'expiration: Pour savoir depuis combien de temps vous avez installé le filtré à charbon actif dans le refroidisseur, appuyez simultanément sur la touche SET et sur la touche lumière pendant 10 secondes. Les jours, heures et minutes seront affichées tour à tour pendant 5 secondes. Par exemple, la durée de mise en place du filtré est de 360 jours, 11 heures et 22 minutes. Tout d'abord, le nombre 360 apparaitra pendant 5 secondes, puis le nombre 11 pendant la même durée, et enfin le 22. Appuyez simultanément sur la touche SET et la touche d'éclairage pendant 3 secondes, le temps sera alors remis à zéro et le symbole du charbon s'affichera à l'écran. Le symbole qui vous rappelle de changer le filtré à charbon s'affiche lorsque vous utilisez le filtré depuis plus de 365 jours.

3.9 Changement Fahrenheit / Celsius: Appuyez simultanément sur les touches Haut et Bas pendant 3 secondes.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Emploi et Panneau de contrôle - 2

12. Descriptions des voyants

FR

Voyant de contrôleSymbole Statut Description
Voyant Refroidissement- Lumière allumée - Lumière éteinte
Voyant de contrôle ventilateur- Lumière allumée - Lumière éteinte
Voyant Chauffage - Lumièreallumée - Lumière éteinte
Alarme due à une température trop elevéeALARM- Lumière allumée - Lumière éteinte
Alarme due à une température trop basseALARM- Lumière allumée - Lumière éteinte
Alarme due à une humidité de l'air trop basseALARM- Lumière allumée - Lumière éteinte
Alarme due à une humidité de l'air trop elevéeALARM- Lumière allumée - Lumière éteinte
L'échantillon dépasse la température maxi-male ; avertissement de court-circuitERROR CODE A1- Lumière allumée - Lumière éteinte
L'échantillon dépasse la température mini-male ; avertissement de circuit ouvertERROR CODE A2- Lumière allumée - Lumière éteinte
Défaillance du capteur d'humiditéERROR CODE A3- Lumière allumée - Lumière éteinte- Défaillance du capteur d'humidité - Alarme éteinte
Filtre à charbon à changer365FC- Lumière allumée - Lumière éteinte- Filtre à charbon à changer - Alarme éteinte
Écran verrouillé - Lumièreallumée - Lumière éteinte- Clavier verrouillé - Clavier déverrouillé

13.Dispositif de commande

Contrôle du refroidissement: Lorsque la mesure de la température est trop élevé (plus chaude que souhaiée), tournez le comprésur sur ON. Lorsque la mesure de la température est trop faible (plus froide que souhaiée), tournez le comprésur sur OFF.

Réglage du chauffage (Système hivernal): Lorsque la température est inférieure de plus de 2^ à la valeur régée, le dispositif de chauffage se met en marche. Le chauffage cesse de fonctionner lorsque la température environnant l'armoire à vin est supérieur à 12^ . Attention: le compresseur et les résistances se mettent en marchent au plus tard 1 minute après l'application du réglage!

Contrôle de l'aération: Le ventilateur se met en marche lorsque le compresseur ou le chauffage fonctionne. Le ventilateur s'estint lorsque le compresseur ou le chauffage s'arrêté.

Alarme: Les alarmes se lancent une minute après avoir mesuré une température anormale. Pour arrêter l'alarme : appuyer sur n'importe qu'elle touche de l'écran. L'alarme s'arrête de maniere tactile. Pourmettre fin à l'état d'alarme d'humidité,appuyez simultanément sur les touches « SET » et « UP » pendant 3 secondes. Si I'alarme d'huidite réapparait, cela signifie qu'elle est en marche. Si vous éteignez I'alarme d'huidite, l'indication « OFF » s'affichera brievement. Cela signifie que I'alarme s'est arrêtée.

Sonnenkönig CAVA 142142G - 13.Dispositif de commande - 1

Sonnenkönig CAVA 142142G - 13.Dispositif de commande - 2

Mode économies d'énergie du rétroéclairage: L'éclairage LED est affchépendant 30 secondes. Le rétroéclairage est étant lorsqu'aucune touche n'est en mode économies d'énergie (les touches peuvent tout de même fonctionner dans ce mode). Lorsqu'aucune commande n'est active, l'écran n'est pas éclairé. Le rétroéclairage s'allume des que l'on appuie sur une touche. Lorsque la lumière interne est allumée de manière permanente, l'écran s'allume aussi de manière permanente.

Code d'alerte Description Dimension
ALARMTempérature interieure au-delà de la limite supérieureAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Recommandation : débranchez immédiatement l'appareil et contactez votre revendeur.
ALARMTempérature interieure en dessous de la limite inférieureAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Recommandation : débranchez immédiatement l'appareil et contactez votre revendeur.
ALARMAlarme pour humidité d'air trop BASSEAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Remplissez votre refroidisseur de vin avec de l'eau.
ALARMAlarme pour humidité d'air trop BASSEAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Retirez l'eau du conduit à l'aide d'un chiffon propre.
ERROR CODE A1L'échantillon dépasse la température maximaleAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Débranchez l'appareil. Veuillez contacter le fabricant afin de réparer l'erreur.
ERROR CODE A2L'échantillon dépasse la température minimaleAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Veuillez contacter le fabricant afin de réparer l'erreur.
ERROR CODE A3Alarme pour la température interieureAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme. Veuillez contacter le fabricant afin de réparer l'erreur.
365Filtre à charbon à changerAppuyez sur n'importe qu'elle touche pour éteindre l'alarme et changer le filtre à charbon. Appuyez simultanément sur les touches « SET » et « ON/OFF » pendant 5 secondes afin d'éteindre le symbole d'alerte.

Maintien du système d'humidité: Si vous le replissez d'eau, il se déploiera au niveau de la base. Veillez à rajouter de temps en temps de l'eau et assurez-vous que l'appareil se trouve à plat et ne peut pas se renverser.

14. Exemples pour températures de service du vin

Vintage Bordeaux Rouge 16 - 17°C

Vintage Bourgogne Rouge 15 - 18^

Vin blanc sec 14-16°C

Vin rouge fruité et léger 11-12°C

Rosé de Provence 10 - 12°C

Vins blancs secs et vins rouges régionaux 10 - 12^

Vins blancs régionaux 8 - 10^

Champagne 7 - 8^

Vins doux 6^

15. Maintenance

Avant de nettoyer le boitier (ce qui doit être effectué régulièrement), l'appareil doit être débrché en retardant la prise ou en enlevant le fusible. Avant la première utilisation puis de manière régulière, il est conseillé de nettoyer la cabine de l'intérieur et de l'extérieur avec un mélange d'eau chaude et de produit nettoyant non agressif. Laissez bien secher l'appareil avant de le rebrancher. N'utilise jamais de solvants ou de produits abrasifs. Nettoyez les rayons avec un produit nettoyant non agressif puis séchez-les avec un chiffon doux et sec. Lors de la première utilisation, il peut y avoir des odeurs dans l'air. Dans ce cas, l'appareil doit fonctionner vide et à température minimale pendant quelques heures. Le froid éliminera ces odeurs.

16. Que faire en cas de panne de courant?

La plupart des pannes de courant sont résolues très rapidement. Une coupure de 1 ou 2 heures n'influera pas sur la température de votre refroidisseur de vin. Afin de protéger les vins pendant la coupure, ouvrez légèrement la porte. En cas de pannes très longues, prenez toutes les mesures nécessaires pour protéger votre vin. En cas de coupure de courant, l'appareil peut se rappeler des réglages de température utilisés avant la panne et les rétabir.

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une courte période, vous pouvez conserver les réglages normaux du panneau de contrôle. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus longtemps, retirez toutes les bouteilles de l'armoire. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'armoire et laissez les portes ouvertes afin d'éviter la condensation, les odeurs et la moissure.

18. Déplacement du refroidisseur de vin

Retirez toutes les bouteilles de l'armoire et fixez toutes les pieces mobiles. Vissez entièrement les pieds à la base afin de ne pas endommager les vis.

  • Laissez la porte bien fermée en l'attachant.
  • Veillez à ce que l'appareil reste en position verticale pendant le transport. Protégéz l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un objecte similaire.

19. Astuces pour réaliser des économies d'énergie

  • Le refroidisseur de vin doit être place à l'emplacement le plus froid de la pierce et hors de portée des objets chauds et de la lumière directe du soleil.
    Assurez-vous que l'appareil est suffisamment aéré. Ne recouvre jamais les fentes d'aération.
  • Ne laitude la porte ouverte que le temps nécessaire.

20. En cas de defaults

Malgré le solein que nous accordons à la fabrication des appareils, une panne n'est jamais à exclure totalement. Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après-vente de votre revendeur :

  • L'appareil est bien branché.
  • Il n'y a pas de panne de courant.
  • La défaillance n'est pas due à une raison décrite dans le tableau suivant.

Problèmes avec le refroidisseur de vin

Vous pouvez résoudre vous-même beaucoup de problèmes rencontres avec le refroidisseur de vin et economiser ainsi des coûts de réparation. Essayez les propositions suivantes avant d'appeler le service après-vente.

Pannes et solutions:

Problème Origines possibles
Le refroidisseur de vin ne fonctionne pas -Non branché - L'appareil est étant - Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a grillé
Le refroidisseur de vin n'est pas assez froid- Vérifiez le réglage de la température. En raison de l'environnement, un réglage plus élevé peut être nécessaire. - La porte est trop souvent ouverte - La porte n'est pas totalement fermée - Le joint de la porte n'est pas bien hermétique
L'appareil s'allume et s'éteint souvent - Latempérature ambiente est plus chaude que prévue - Une quantité trop importante a été ajoutée au refroidisseur de vin - La porte est trop souvent ouverte - La porte n'est pas totalement fermée - La température n'est pas bien régliée - Le joint de la porte n'est pas bien hermétique
La lumière ne fonctionne pas - Non branché- Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a grillé
Vibrations - Vérifiez que le refroidisseur devin se trouve sur une surface plane.
Le refroidisseur de vin fait trop de bruit - Les chiffetis peuvent provenir du flux du produit réfrigérant, ce qui est totalement normal. Lorsqu'un cycle se termine, le refroidisseur de vin peut émettre des bruits. - La contraction et l'expansion des parois intérieures émettent des bruits de claquement et de crépitement - Le refroidisseur de vin n'est pas à plat
La porte ne ferme pas bien - Le refroidisseur dede vin n'est pas à plat - La porte est à l'envers et n'est pas correctement installée - Le joint est sale - Les rayons ne sont plus enonne position
Affichage « A1», « A2 » ou « A3 » - Le captein est défectueux

Veillez à ce que lors de la première utilisation, tout de suite après le branchement, une alarmé d'humidité et de température s'affiche. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour arrêter l'alarme.

21 Garantie / élimination / modifications techniques

FR

Garantie

L'appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice avait été constaté sur votre apparéil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d'achat, car celle-ci doit être représentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat.

Elimination

L'appareil doit être jeté de manière appropriée. L'appareil peut dans tous les cas être remis gratuitemment à tout revendeur spécialisé.

Sonnenkönig CAVA 142142G - Elimination - 1

Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en cas de modifications, d'erreurs ou d'omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.

S'il vous plaît conserver les matériaux d'emballage de l'appareil.

CE-Declaration de conformité

L'appareil est conforme aux normes suivantes

EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011

EN 55014-2:1997 +A1:2001 +A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Maison

Armin Schmid

Olensbachstrasse 9-15

CH-9631 Ulisbach

Tel. Int. +41 71 987 60 60

Tel.Nat.0848870850

www.sonnenkoenig.ch

Maison

Armin Schmid

info@sonnenkoenig.ch

www.sonnenkoenig.ch

info@sonnenkoenig.ch

www.sonnenkoenig.ch

info@sonnenkoenig.ch

www.sonnenkoenig.ch

Vast 14 Cent/Minute

info@sonnenkoenig.ch

www.sonnenkoenig.ch

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sonnenkönig

Modèle : CAVA 142142G

Catégorie : Cave à vin