SILVERCREST SUR 46 A1 - Nettoyeur à ultrasons

SUR 46 A1 - Nettoyeur à ultrasons SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUR 46 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 87 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SUR 46 A1 - page 25
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SUR 46 A1

Catégorie : Nettoyeur à ultrasons

Caractéristiques techniques Nettoyeur à ultrasons SILVERCREST SUR 46 A1
Fréquence ultrasonique 40 kHz
Capacité du réservoir 600 ml
Dimensions 25 x 15 x 10 cm
Poids 1.2 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Utilisation Idéal pour nettoyer bijoux, lunettes, montres, pièces de monnaie et autres objets délicats.
Instructions d'utilisation Remplir le réservoir avec de l'eau et éventuellement un détergent, placer les objets à nettoyer, puis sélectionner le temps de nettoyage.
Maintenance Vider et rincer le réservoir après chaque utilisation, nettoyer l'extérieur avec un chiffon humide.
Sécurité Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, débrancher l'appareil après utilisation, ne pas utiliser sans eau dans le réservoir.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, ne pas utiliser pour des objets sensibles à l'eau.

FOIRE AUX QUESTIONS - SUR 46 A1 SILVERCREST

Comment utiliser le nettoyeur à ultrasons SILVERCREST SUR 46 A1 ?
Remplissez le réservoir avec de l'eau et un détergent approprié, placez les objets à nettoyer dans le panier, fermez le couvercle, puis sélectionnez le temps de nettoyage souhaité avant de démarrer l'appareil.
Quel type de produits puis-je nettoyer avec le SILVERCREST SUR 46 A1 ?
Vous pouvez nettoyer des bijoux, des lunettes, des montres, des pièces métalliques et d'autres objets similaires, mais évitez les objets sensibles à l'eau ou les matériaux non compatibles.
Que faire si le nettoyeur à ultrasons ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir est rempli d'eau et que le couvercle est bien fermé.
Comment nettoyer le réservoir du nettoyeur à ultrasons ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir, puis nettoyez-le à l'eau tiède et à l'aide d'un chiffon doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du nettoyeur à ultrasons ?
Oui, ne plongez pas les mains dans l'eau pendant le fonctionnement, n'utilisez pas d'objets en plastique ou en caoutchouc et ne nettoyez pas d'objets fragiles.
Quelle est la durée de nettoyage recommandée pour différents objets ?
Pour des bijoux, une durée de 3 à 5 minutes est généralement suffisante. Pour des lunettes, 5 à 10 minutes peuvent être nécessaires. Ajustez selon le niveau de salissure.
Comment savoir si le nettoyage a été efficace ?
Les objets nettoyés doivent apparaître plus brillants et sans résidus. Si nécessaire, répétez le processus pour des résultats optimaux.
Puis-je utiliser des solutions de nettoyage autres que de l'eau ?
Oui, vous pouvez utiliser des solutions de nettoyage spéciales pour nettoyeurs à ultrasons, mais évitez les produits contenant de l'alcool ou de l'acide.
Que faire si le nettoyeur à ultrasons fait un bruit étrange ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le réservoir et que le panier est correctement positionné. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à ultrasons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUR 46 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUR 46 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SUR 46 A1 SILVERCREST

Konformität / In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2006 / 95 / EG Niederspannungsrichtlinie 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München24 DE/AT/CH Sicherheit / Bedienung Hinweis: Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Ultraschall-Reinigungsgerät und dem Zubehör vor.25 FR/CH Sicherheit / BedienungTable des matières Introduction ................................................................ Page 26 Utilisation conforme à l’usage prévu .................................. Page 28 Fourniture ............................................................................. Page 28 Description des pièces et éléments ..................................... Page 28 Données techniques ............................................................ Page 29 Instructions de sécurité .................................. Page 29 A respecter pour éviter toutes blessures ............................. Page 30 A respecter pour assurer un parfait fonctionnement ........................................................ Page 30 A respecter pour éviter une décharge électrique mortelle .............................................. Page 30 A respecter pour prévenir un incendie ............................... Page 32 Exemples d’utilisation Objets devant être nettoyés ................................................ Page 32 Durées préparamétrées ....................................................... Page 33 Avant la mise en service .............................. Page 34 Utilisation ...................................................................... Page 35 Nettoyage sans les accessoires ......................................... Page 36 Nettoyage avec les accessoires ......................................... Page 38 Utilisation d’un concentré de nettoyage ............................ Page 39 Méthodes de nettoyage ............................... Page 40 Nettoyage et entretien .................................. Page 40 Problèmes et solutions .................................. Page 41 Elimination ................................................................... Page 43 Garantie et S.A.V. ............................................... Page 43 Conformité ................................................................... Page 4426 FR/CH Introduction Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenez les enfants et d’autres personnes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Ne pas endommager l’isolation du câble : ne pas coincer le câble dans des portes d’armoires, ni le poser sur des surfaces chaudes ou des arêtes vives ! Attention! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité! Attention! Risque d’électrocution! Tension électrique dan- gereuse – danger de mort! Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients remplis d’eau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Classe de protection II; double isolation de protection Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.27 FR/CH Introduction Nettoyeur à ultrasons

Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de votre achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau nettoyeur à ultrasons. L’appareil produit des ondes ultrasons qui se répandent dans le bain de nettoyage en formant de minuscules bulles d’air. Lorsqu’elles éclatent, elles permettent d’éliminer efficacement et en douceur la sale- té déposée sur de nombreux objets. Le présent mode d’emploi vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau nettoyeur à ultrasons et de vous en faciliter l’utilisation. Avant la mise en service de l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi. Tenez obligatoirement compte des instruc- tions de sécurité afin d’éviter tous accidents, blessures et endommagements. Le but des présentes instructions d’utilisation est de vous permettre de vous familiariser avec ce produit et de vous en facili- ter la manipulation. Cet article est équipé de dispositifs de sécurité. Lisez cependant attentivement les instructions de sécurité et n’utilisez l’article que comme il l’est décrit dans le présent mode d’emploi afin de ne pas causer de blessures ou d’endommagements par inadvertance. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le relire plus tard. Si vous donnez l’article, donnez aussi le mode d’emploi.28 FR/CH Introduction

Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil n’est agréé que pour un usage privé et non pour un usage professionnel. Il n’est prévu que pour les utilisations décrites dans le présent mode d’emploi. La garantie est annulée en cas d’utilisation non conforme à l’usage prévu.

Fourniture 1 x nettoyeur à ultrasons 1 x panier 1 x support de montres 1 x support CD 1 x mode d’emploi

Description des pièces et éléments

Touche d’allumage de la minuterie (ON)

Ecran (avec affichage des secondes)

Touche de réglage de la minuterie (SET)

Couvercle avec fenêtre transparente

Prise29 FR/CH Introduction / Instructions de sécurité

Données techniques N° art. L&P: 9611720 Durées préparamétrées : g  180 

 600 sec Tension secteur: 220–240 V

/ 50 Hz Puissance : 50 watts Fréquence des ultrasons: 46 kHz Cuve inox

: Au marquage max. env. 600 ml (sans panier) Classe de protection: II / N° de modèle : SUR 46 A1 Instructions de sécurité J L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et men- tales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de la sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. J Conservez le nettoyeur à ultrasons hors de portée des enfants, ceux-ci n’étant pas toujours capables d’évaluer correctement les dangers possibles. m DANGER POUR LES ENFANTS! DANGER DE MORT PAR ETOUFFEMENT! Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.30 FR/CH Instructions de sécurité

A respecter pour éviter toutes blessures J Pendant le fonctionnement, évitez tout contact avec le liquide: les ultrasons peuvent avoir des effets nocifs sur la peau et les os!

A respecter pour assurer un parfait fonctionnement J Pour permettre un fonctionnement optimal, n’utilisez l’appareil que conformément aux données mentionnées sur la plaque signalétique. J N’exposez pas le nettoyeur à ultrasons à des températures infé- rieures à –10 °C ou supérieures à +40 °C. J Ne pas poser l’appareil sur des surfaces pouvant devenir chaudes, par exemple sur une plaque de cuisson ou à côté d’une cuisinière à gaz. J Nettoyez l’appareil à fond après chaque utilisation (voir le chapitre «Nettoyage et entretien»).

A respecter pour éviter une décharge électrique mortelle J Après utilisation et pour le nettoyage, débrancher la prise. c ATTENTION! RISQUE D’ELECTROCUTION! Ne pas utiliser l’appareil pendant le bain. Ne plongez jamais l’appareil ni le cordon dans de l’eau ni dans d’autres liquides. J Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance et ne l’uti- lisez que conformément aux données mentionnées sur la plaque signalétique.31 FR/CH Instructions de sécurité J Débranchez l’appareil - en cas de problème ou dysfonctionnement, - avant de nettoyer l’appareil, - si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, - après chaque utilisation. J Pour ce faire, tirez en prenant directement la prise entre les doigts et non en tirant sur le cordon. J En cas de constat d’un endommagement au niveau du cordon, de la prise, du boîtier ou d’autres pièces, ne plus utiliser l’appareil. J Ne faites procéder à toutes réparations que par un revendeur spécialisé. J Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son S.A.V. ou un technicien possédant une qualification similaire afin de prévenir tout danger. c ATTENTION! RISQUE D’ELECTROCUTION! Si l’appareil est tombé dans l’eau, débranchez tout d’abord obligatoirement la prise avant de plonger la main dans l’eau. c ATTENTION! RISQUE D’ELECTROCUTION! Ne touchez jamais la prise les mains mouillées, en particulier lorsque vous la branchez ou débranchez. J Le montage d’un dispositif de protection contre les courants de fuite avec un courant de déclenchement assigné de, au plus, 30 mA offre une protection supplémentaire contre les électrocutions. Ne faire effectuer ce montage que par un électricien spécialisé.

Veillez à ne pas coincer le cordon dans une porte et à ne pas le faire passer sur des surfaces chaudes. Ceci pourrait entraîner un endommagement de l’isolation du cordon.32 FR/CH Instructions de sécurité / Exemples d’utilisation

A respecter pour prévenir un incendie J Après utilisation et pour le nettoyage, débrancher la prise. J Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance et ne l’uti- lisez que conformément aux données mentionnées sur la plaque signalétique. J Débranchez l’appareil - en cas de problème ou dysfonctionnement, - avant de nettoyer l’appareil, - si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, - après chaque utilisation. Pour ce faire, tirez en prenant directement la prise entre les doigts et non en tirant sur le cordon. J En cas de constat d’un endommagement au niveau du cordon, de la prise, du boîtier ou d’autres pièces, ne plus utiliser l’appareil. J Contrôlez régulièrement l’appareil afin de détecter d’éventuels défauts mécaniques.

Exemples d’utilisation

Objets devant être nettoyés Bijoux: bijoux en or, argent, autres métaux, par exemple colliers, bagues, bouches d’oreilles, bracelets, chaîne de montre, etc. Pièces métalliques: Pièces de monnaie, médailles, insignes, soupapes, pièces mécaniques, composants de montres étanches, etc. Papeterie: plumes de stylos, corps de stylos bille, buses d’imprimante, cachet- tampons de signature, etc.33 FR/CH Exemples d’utilisation Objets optiques: lunettes*, lunettes de soleil*, loupes*, etc. Avis: Après le nettoyage, séchez les verres de lunettes avec un chiffon doux. Le séchage à l’air laisse des traces. Polissez les surfaces brillantes. Articles d’hygiène: brosses à dents, dentiers, appareils dentaires de correction ainsi que têtes de rasoirs, lames de rasoirs, etc. m * Avertissements: – Ne nettoyer l’ensemble des verres optiques (verre ou plastique) que pendant maximum 90 secondes dans le bain à ultra- sons. – Ne nettoyer en aucun cas dans le bain à ultrasons les verres en polycarbonate (plastique). Ne peuvent être nettoyés aux ultrasons: le bois, les perles naturelles, les objets de maroquinerie, les mouve- ments d’horlogerie, les matériaux aux surfaces fragiles ou déjà rayées / endommagées.

Durées préparamétrées 5 durées fixes sont préparamétrées à la fabrication pour cet appareil. Voir ill. D 180 secondes (3 minutes) : Durée standard pour un degré d’encrassement normal. La durée préré- glée s’affiche automatiquement sur l’écran

lorsque l’appareil est branché.34 FR/CH Exemples d’utilisation / Avant la mise en service 300 secondes (5 minutes) : Recommandé pour le premier nettoyage d’objets n’ayant pas été nettoyés depuis longtemps. 480 secondes (8 minutes) : Recommandé pour le premier nettoyage si plusieurs objets sont net- toyés ensemble. 090 secondes : durée minimale. Recommandée lorsque l’encrassement est faible ou pour effectuer un nettoyage supplémentaire de courte durée. Le liquide doit être remplacé lorsqu’il est sale. Afin d’éliminer les restes de saleté sur la surface, nettoyer de nouveau l’objet pendant 90 secondes après avoir changé le liquide du bac.

secondes : durée maximale. Recommandée pour renforcer l’effet du nettoyage. Remarque : lors d’un nettoyage de longue durée, les ferrures, auto- collants ou décorations appliqués sur les objets, ainsi que toutes les pièces non fixes, par ex. les vis des lunettes, peuvent se détacher.

Avant la mise en service Retrait du nettoyeur à ultrasons de l’emballage et mise en place: j Sortez l’appareil du carton avec précaution, retirez l’emballage de transport et contrôlez l’appareil afin de détecter d’éventuels endommagements relevant du transport et de vérifier que la fourniture est bien complète: 1 x panier 935 FR/CH Avant la mise en service / Utilisation 1 x support de montres

j Si la fourniture n’est pas complète ou si votre nouvel appareil est endommagé, adressez-vous à l’assistance téléphonique S.A.V. (voir bon de garantie). j Placer le nettoyeur à ultrasons de telle sorte qu’il ne puisse se ren- verser, sur un support solide et plan. Cette surface devrait être fa- cile à nettoyer, bien éclairée et aisément accessible. Ne pas poser l’appareil sur des surfaces pouvant devenir chaudes, par exemple sur une plaque de cuisson ou à côté d’une cuisinière à gaz. j Branchez la prise

. Apparaît sur l’écran

, de manière stan- dard, le nombre

(180 sec.). m Important! Respecter la tension secteur de 220 -240 V! (Voir la plaque signalétique sur le dessous de l’appareil). Risque d’endom- magement de l’appareil.

Utilisation Important! Les garnitures peu serrées, autocollants, autres éléments décoratifs placés sur les objets ou les pièces non fixes telles que par exemple les vis de lunettes peuvent se desserrer pendant la procédure de nettoyage. Ne nettoyez donc les objets de ce type qu’une fois par mois au plus. Remarque : la touche d’allumage „ON“

contrôlent uniquement la durée de la minuterie et du nettoyage. La mise en marche et l’extinction de l’appareil de l’appareil s’effectue exclusivement par la fiche secteur

.36 FR/CH Utilisation

Nettoyage sans les accessoires j Vérifier que l’appareil est débranché du réseau secteur. j Ouvrir le couvercle

manuellement. j Placer dans la cuve inox

l’objet devant être nettoyé. j Remplir ensuite la cuve inox

d’eau du robinet normale. j Le liquide doit recouvrir l’objet devant être nettoyé, mais ne doit cependant pas dépasser la marque de remplissage maximum. j Si la cuve inox

déborde, essuyer immédiatement l’extérieur de l’appareil. m Important! Ne jamais utiliser le nettoyeur à ultrasons sans eau, ceci peut endommager l’appareil!

1. Fermer le couvercle

et brancher la prise

Apparaît sur l’écran

, de manière standard, le nombre

3 Min (180 sec.) – durée standard pour un degré d’encrassement normal.

2. Sélectionner la durée voulue parmi les 5 durées fixes préparamé-

, régler la durée voulue en fonction du degré d’encrassement.

3. Appuyer sur la touche d’allumage

et lancer le nettoyage. Le témoin lumineux bleu

s’éclaire lorsque la durée est décomptée sur l’écran

Avis: Pendant la procédure de nettoyage, un léger bruit de vibra- tion est perceptible, bruit causé par la procédure de nettoyage.

4. La durée réglée écoulée, la procédure de nettoyage se termine

automatiquement et le voyant bleu

s’éteint, et l’écran

. La durée initiale sélectionnée est également affichée en minutes/symbole.

5. Pour arrêter le nettoyage avant la fin de la durée sélectionnée, ap-

puyer sur la touche d’extinction

. Le temps restant de la durée sélectionnée est affichée sur l’écran

. Pour reprendre le net-37 FR/CH Utilisation toyage, appuyer de nouveau sur la touche d’allumage

. Vous pouvez aussi sélectionner une nouvelle durée avec la touche de la minuterie

et appuyer une fois de plus sur la touche d’allu- mage

m Important! Une répétition de la procédure de nettoyage per- met de renforcer l’effet du nettoyage. Si l’on relance plusieurs fois la procédure de nettoyage, le liquide devient très chaud (env. 41°C après le premier nettoyage, env. 60°C au bout de 3 nettoyages, malgré une phase de refroidisse- ment de 5 minutes). Il est cependant recommandé d’attendre au moins 5 minutes entre deux procédures de nettoyage pour que l’appareil puisse refroidir. Lorsque le nettoyage est en cours, il ne faut pas modifier le réglage de la durée afin d’assurer le déroulement correct du nettoyage.

6. Pour répéter un nettoyage, appuyer sur la touche de la minuterie

affiche alors la prochaine durée programmable.

7. Sélectionner la durée désirée parmi les 5 durées disponibles avec

8. Appuyer sur la touche d’allumage

et lancer le nettoyage.

9. La procédure de nettoyage terminée, débrancher la prise

et retirer de l’appareil l’objet à nettoyer. Avis: Pour éviter des dépôts calcaires, vider toujours la cuve inox

et l’essuyer avec un chiffon en tissu ou en microfibres. Nous recommandons de remplacer le liquide après chaque procédure de nettoyage.

10. Conservez l’appareil dans un lieu frais et sec.38 FR/CH

Nettoyage avec les accessoires Avis: Le panier

absorbe un tiers des ondes ultrasons et diminue donc la performance de nettoyage. Il se peut donc que plusieurs procédures de nettoyage soient nécessaires. Panier

j Pour le nettoyage d’objets fragiles et de petite taille, utilisez le panier

(voir ill. A). Placez dans le panier

l’objet devant être nettoyé. Vous pouvez nettoyer plusieurs objets en une même pro- cédure de nettoyage. Veillez cependant à ce que les objets à nettoyer ne se touchent pas afin d’éviter tous endommagements (par exemple des rayures). j Placez avec précaution dans l’appareil le panier

rempli. j Versez de l’eau dans l’appareil. Le liquide doit recouvrir l’objet de- vant être nettoyé, mais ne doit cependant pas dépasser la marque de remplissage maximum. j Lancez ensuite la procédure de nettoyage comme il l’est décrit aux points 1 à 10 du paragraphe «Nettoyage sans les accessoires». Support de montres

Nettoyage des bracelets de montres étanches à l’eau: j Pour les bracelets de montres en métal, utiliser le support de montres

fourni. j Grâce à sa hauteur dépassant le marquage MAX, ce panier à anse

permet de déposer des montres. j Pour ne pas avoir à démonter le bracelet du boîtier de la montre, il faut fixer la montre de manière à ce que le boîtier ne soit pas en contact avec le liquide (voir ill. B). m Important! Si la mécanique de la montre se trouve dans l’eau, elle risque d’être endommagée par les ondes ultrasons pendant la39 FR/CH Utilisation procédure de nettoyage. j Placez avec précaution dans l’appareil le support de montres

avec la montre. j Versez de l’eau dans l’appareil. Le liquide doit recouvrir l’objet de- vant être nettoyé, mais ne doit cependant pas dépasser la marque de remplissage maximum, le boîtier de la montre doit se trouver en dehors du liquide. j Lancez ensuite la procédure de nettoyage comme il l’est décrit aux points 1 à 10 du paragraphe «Nettoyage sans les accessoires». Support de CD pour CD/DVD

Nettoyage de CD et DVD (voir ill. C) : j Placer un CD ou DVD dans le support de CD fourni

j Remplir le bac d’eau. j L’appareil permet de nettoyer simultanément 2 CD ou DVD, il faut alors utiliser l’anneau pour servir d’écarteur.

Utilisation d’un concentré de nettoyage j Pour les encrassements problématiques ou tenaces tels que gras, résines, rouille, cire, pigments, etc., ne pouvant être éliminés à l’eau, il est possible d’utiliser un additif (voir le chapitre «Méthodes de nettoyage»). j Avant l’utilisation, tenir obligatoirement compte des avertissements et indications du fabricant. j Renseignez-vous dans le commerce spécialisé ou chez un horloger ou bijoutier.40 FR/CH Méthodes de nettoyage / Nettoyage et entretien

Méthodes de nettoyage Nettoyage général: j Pour le nettoyage général, utiliser de l’eau du robinet normale (l’eau doit recouvrir complètement l’objet devant être nettoyé, mais ne doit cependant pas dépasser le niveau de remplissage maximum). Nettoyage à fond: j Pour renforcer l’effet nettoyant de l’appareil, il est possible d’utiliser des concentrés de nettoyage (par exemple un produit vaisselle habituel). j Remplissez la cuve inox

d’un mélange de 5 parts d’eau pour 1 part de produit vaisselle (par exemple 250 ml eau, 50 ml produit vaisselle). j Tenez compte des indications sur l’emballage correspondant du fabricant. Nettoyage partiel: m Pour le nettoyage partiel d’objets de grande taille, utiliser l’appa- reil le couvercle ouvert

. Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le liquide! Les ultrasons sont nocifs pour la peau et les eaux.

Nettoyage et entretien j Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez la prise

c Risque d’électrocution! Pour le nettoyage et l’entretien, ne plonger ni l’appareil, ni le cordon ni la prise

dans l’eau ni dans un autre liquide.41 FR/CH Nettoyage et entretien / Problèmes et solutions j Ne pas traiter le nettoyeur à ultrasons avec des nettoyants agres- sifs ni des objets pointus. j Nettoyer avec un chiffon et essuyer la cuve inox

j Pour éviter les dépôts calcaires, ne pas laisser de résidus d’eau dans la cuve après usage ou après le nettoyage. j Conserver l’appareil dans un lieu frais et sec.

Tenir le nettoyeur à ultrasons hors de portée des enfants. m Ne procédez à aucunes modifications au niveau de l’appareil ou du cordon. Ne faites procéder à toutes réparations que par le centre S.A.V. ou par un atelier spécialisé agréé.

Problèmes et solutions Problème / dysfonction- nement Cause(s) possible(s) Solution L’appareil est branché, mais aucun affichage n’apparaît sur l’écran

n’est pas branchée ou pas branchée correctement. Bien enfoncer la prise

l’appareil dans la prise murale. Pas d’alimenta- tion électrique. Le cas échéant, faire contrôler par un électricien la prise murale 230 V à laquelle l‘appareil est bran- ché ou l‘installation électrique. Le cordon est défectueux. Ne faites effectuer toutes répa- rations que par un revendeur spécialisé.42 FR/CH Problèmes et solutions Problème / dysfonction- nement Cause(s) possible(s) Solution L’objet devant être nettoyé n’est pas propre. La minuterie n’a pas été lancée. Allumer la minuterie avec la touche d’allumage

Il n’y a pas ou pas assez d’eau dans la cuve inox

peut être rem- plie d’eau du robinet normale ou d’un mélange nettoyant jusqu’à la marque «MAX» (voir les chapitres «Utilisation» et «Méthodes de nettoyage»). Il n’a pas été ajouté de pro- duit nettoyant. Ajouter un concentré nettoyant en fonction du type d’encrasse- ment (voir le chapitre «Mé- thodes de nettoyage»). Il a été ajouté trop peu de pro- duit nettoyant. En cas d’encrassements tenaces, augmentez la concentration du mélange nettoyant (voir le cha- pitre «Méthodes de nettoyage») à 2 parts d’eau et 1 part de pro- duit vaisselle (par exemple 200 ml eau, 100 ml produit vaisselle. Nettoyage avec le panier

absorbe un tiers des ondes ultrasons et diminue donc la performance de net- toyage. Il se peut donc que plu- sieurs procédures de nettoyage soient nécessaires.43 FR/CH Elimination / Garantie et S.A.V.

Elimination Ne jetez pas l‘appareil aux ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre commune sur les possibili- tés d‘une élimination correcte de l‘appareil dans le respect de l‘environnement («déchets électriques»). L‘emballage se compose de matériaux écologiques, que vous pouvez éliminer par l‘intermédiaire des centres de recyclage locaux.

Garantie et S.A.V. Pour l‘assistance téléphonique compétente pour votre pays, consultez les documents de garantie ci-joint. Notre appareil a été fabriqué avec le plus grand soin. Si, cependant, une panne venait à survenir, nous assumons bien enten- du, dans le cadre de nos conditions de garantie, la garantie d‘un état et d‘un fonctionnement parfaits du produit. La durée de garantie est de 36 mois et entre en vigueur à la date d‘achat du produit. Conservez le bon de caisse à titre de preuve de votre achat. L‘obligation légale de garantie n‘est pas limitée par la présente garantie. Sont exclus de la garantie: - les dommages au niveau de pièces cassables ou fragiles. - les dommages relevant d‘interventions interdites.44 FR/CH Sicherheit / Bedienung Garantie et S.A.V. / Conformité - les dommages relevant de l‘utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d‘origine. - les dommages relevant d‘une manipulation incorrecte. - les dommages relevant d‘un cas de force majeure. - les dommages relevant du non respect des instructions d‘entretien. De même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les conséquences d‘une utilisation incorrecte de l‘appareil.