Galaxsee 40114675 - Télescope TASCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Galaxsee 40114675 TASCO au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TASCO Galaxsee 40114675 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TASCO

Modèle : Galaxsee 40114675

Catégorie : Télescope

Caractéristiques techniques Télescope réfracteur de 70 mm d'ouverture
Grossissement maximum 140x
Optique Verre de qualité avec traitement anti-reflet
Monture Monture alt-azimutale, facile à utiliser
Accessoires inclus Oculaires de 20 mm et 4 mm, chercheur 5x24
Utilisation Observation des étoiles, planètes et objets célestes
Maintenance Nettoyage régulier des lentilles avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil
Poids Environ 2,5 kg, facile à transporter
Dimensions Longueur de 90 cm, diamètre du tube de 70 mm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Galaxsee 40114675 TASCO

Comment assembler le télescope TASCO Galaxsee 40114675 ?
Pour assembler le télescope, commencez par fixer le trépied sur une surface plane. Ensuite, attachez le tube optique au trépied en suivant les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Comment régler la mise au point du télescope ?
Pour régler la mise au point, utilisez la molette de mise au point située sur le côté du télescope. Tournez-la lentement jusqu'à ce que l'image soit claire et nette.
Quels accessoires sont inclus avec le télescope ?
Le télescope TASCO Galaxsee 40114675 est généralement livré avec un oculaire, un chercheur et un manuel d'utilisation. Vérifiez la liste des accessoires dans le manuel pour confirmer.
Comment utiliser le chercheur pour localiser des objets célestes ?
Pour utiliser le chercheur, alignez-le avec le télescope en visant un objet éloigné pendant la journée. Une fois aligné, vous pourrez facilement localiser des objets dans le télescope la nuit.
Que faire si l'image est floue ?
Si l'image est floue, assurez-vous que la mise au point est correctement ajustée. Vérifiez également que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction devant le télescope.
Comment entretenir mon télescope TASCO Galaxsee 40114675 ?
Pour entretenir votre télescope, nettoyez régulièrement les optiques avec un chiffon doux et sec. Évitez l'eau et les produits chimiques. Rangez-le dans un endroit sec et évitez de le laisser à l'extérieur.
Le télescope est-il adapté aux débutants ?
Oui, le télescope TASCO Galaxsee 40114675 est conçu pour être facile à utiliser, ce qui le rend idéal pour les débutants en astronomie.
Comment puis-je ajuster le télescope pour l'observation diurne ?
Pour l'observation diurne, vous pouvez utiliser le télescope comme un télescope terrestre. Assurez-vous de ne pas pointer vers le soleil pour éviter d'endommager vos yeux et l'instrument.
Y a-t-il une garantie pour le télescope ?
Oui, le télescope TASCO Galaxsee 40114675 est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.

Téléchargez la notice de votre Télescope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Galaxsee 40114675 - TASCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Galaxsee 40114675 de la marque TASCO.

MODE D'EMPLOI Galaxsee 40114675 TASCO

Câble de contrôle flexible

Levier pour le réglage précis de lʼaxe polaire

Bouton de focalisation

Tube de focalisation

Ecran de projection du soleil

Support du télescope cher- cheur

Corps principal du télescope

Vis de réglage caméra

Coiffes de protection (à enlever avant lʼobservation)

Lentille de lʼobjectif (pas sur le dessin)

Echelle de déclinaison de lʼaxe

Levier de verrouillage de lʼaxe polaire

Vis de réglage pour le pied

Plateau pour accessoires

Sortez les trois pieds (U) du trépied de la boîte. Pour rattacher les pieds au corps du trépied, alignez les trous dans les pieds par rapport à ceux de la monture équatoriale. Serrez chaque pied en introduisant un gros (3”) boulon avec rondelle dans le trou et serrez à lʼaide dʼun écrou à oreilles et dʼune rondelle. Serrez les boulons (Fig.1). NOTE: Lorsque vous rattachez les pieds au corps du trépied, veillez à ce que les charnières se trouvent tournées vers lʼintérieur. Elles serviront à attacher le plateau pour accessoires (W).

Levez le trépied et étendez les pieds. Desserrez le verrou de réglage de chaque pied. Saisissez la monture équatoriale et levez-la. Etirez les pieds du trépied jusquʼà la longueur voulue (à hauteur égale). En plus, resserrez les verrous de réglage de chaque pied afin de les maintenir en position (Fig. 2).

En vous servant des petites vis et des boulons à oreilles fournis, rattachez le plateau pour accessoires aux charnières sur les pieds du trépied (Fig. 4). NOTE: Flanges fit under accessory tray when attached.

Sortez de la boîte le corps principal du télescope (J), le contrepoids ( R), la tige du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle flexibles (A). Posez doucement le tube principal du téle- scope sur la monture (Fig. 11). Veillez à ce que la monture se trouve bien au centre du tube principal du télescope, afin dʼobtenir un équilibre parfait. Serrez les verrous du support (Fig. 11a). Rattachez les câbles de contrôle aux goujons de lʼaxe de déclinaison (P) et horaire (Q). Relâchez les vis du contrepoids (Fig. 12b). Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du contrepoids dans le trou fileté situé sous lʼaxe de la déclinaison (Fig. 12c).

Modèles 46-060675, 46-114375, 40-060675: Sortez le corps principal (J) du télescope, le con- trepoids (R.), la tige du contrepoids (S) et les deux câbles de contrôle flexibles (A) de la boîte. Retirez les écrous à molettes des goujons de montage du télescope. Posez le corps principal en “V” et serrez les écrous. Rattachez les câbles de contrôle à lʼaxe de déclinaison (P) et horaire (Q). Relâchez les vis du contrepoids. Glissez le poids dans la tige. Tournez la tige du contrepoids dans le trou fileté situé sous lʼaxe de la déclinaison.

Modèles 40-060675, 40-114675: Sortez le télescope chercheur avec support (H) de la boîte. Enlevez les deux petites vis à molettes du corps principal du télescope. Placez le support du télescope sur le corps principal du télescope, de sorte à ce que les trous dans la base du sup- port se trouvent alignés par rapport aux trous dans le corps principal du télescope (Fig. 4b).

Modèles 46-060675, 46-114375, 46-114500: Enlevez le télescope chercheur StarPointer avec son support (H) de la boîte (uniquement pour les modèles 46-060675, 46-114375 et 46- 114500). Enlevez les deux petites vis à molettes du corps principal du télescope. Placez le sup- port du télescope sur le corps principal du télescope, de sorte à ce que les trous dans la base du support se trouvent alignés par rapport aux trous dans le corps principal du télescope (Fig. 4a).

Introduisez la diagonale (D) dans le tube de focalisation (Fig. 5a). Serrez à lʼaide de la petite vis. NOTE: la diagonale doit uniquement être utilisée en combinaison avec les oculaires, nʼutilisez jamais en même temps la diagonale et lʼoculaire Barlow.

Introduisez lʼoculaire (G) dans la diagonale (Fig. 5b). Serrez à lʼaide de la petite vis.

Introduisez lʼoculaire Barlow (Fig. 7) dans le tube de focalisation. Serrez à lʼaide de la petite vis. Introduisez lʼoculaire dans lʼextrémité ouverte de lʼoculaire Barlow et serrez (Fig. 6). NOTE: Tous les télescopes astronomiques rendent une image sens dessus dessous. La diagonale sur les télescopes à lentilles corrige cette inversion, mais rend une inversion gauche-droite (comme un miroir). Lorsque vous utilisez le télescope pour des observa- tions terrestres, enlevez la diagonale et remplacez-la par lʼoculaire afin de corriger cet effet de miroir. Nous recommandons lʼutilisation de lʼoculaire à grossissement faible pour les observations terrestres. Les télescopes à lentilles peuvent être utilisés pour les observations terrestres à lʼaide dʼun oculaire de redressement. Les réflecteurs sont essentiellement destinés pour les observations astronomiques. Le télescope est à présent entièrement assemblé et est prêt à être utilisé. 11ATTENTION: Lʼobservation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. Nʼobservez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à lʼœil nu.

EQUILIBRER LE TELESCOPE

Des dispositifs de contrôle précis ont été prévus sur la monture équatoriale afin de maintenir le télescope bien en place. Dans le cas de grossissements importants, le moindre tremblement de votre corps risque de vous cacher les détails. Dès lors, pour bénéficier des meilleures garanties, il convient de bien équilibrer votre télescope (Fig. 15 et 16).

Réglez les pieds pour poser le trépied de niveau.

Desserrez la bride de lʼaxe polaire et réglez lʼaxe polaire afin quʼil corresponde à la latitude de votre observation. Si vous ne connaissez pas la latitude, consultez une carte ou un atlas. Reserrez la vis de la bride.

Desserrez la vis de la bride de lʼaxe de déclinaison et tournez le télescope de sorte à ce que le “90°” sur lʼéchelle de la déclinaison se trouve bien aligné par rapport au pointeur. Reserrez la vis de la bride.

Desserrez la bride de lʼaxe horaire, tournez le télescope jusquʼà ce que le contrepoids se trouve en position horizontale. Ne serrez pas les vis de la bride.

Lorsque le télescope est bien équilibré, il restera en place.

Si le télescope est mal équilibré, desserrez la petite vis du contrepoids et glissez le poids le long de la tige jusquʼà ce que le télescope reste en place. Serrez les vis du poids et de lʼaxe horaire.

COMMENT UTILISER LE TELESCOPE CHERCHEUR

Le télescope chercheur est un télescope à basse puissance et à angle large qui se situe le long du télescope principal et il sert à chercher lʼobjectif et à diriger le télescope principal sur cet objec- tif. Avant de pouvoir vous en servir, il vous faudra lʼaligner par rapport au télescope. Il sʼagit dʼune opération simple qui demande un peu de pratique.

Introduisez lʼoculaire le plus faible (20 mm) dans le tube de lʼoculaire. Sélectionnez un objet immobile facile à reconnaître, à au moins un kilomètre. Plus lʼobjet est élevé par rapport à lʼhorizon, plus il est facile de bien positionner le télescope. Dirigez votre télescope vers lʼobjet jusquʼà ce que lʼimage se trouve bien au centre de lʼoculaire. Serrez tous les boutons sur le support équatorial afin que le télescope ne bouge plus.

Regardez à travers le télescope chercheur. Si lʼobjet que vous avez aligné à travers le télescope nʼest pas visible, desserrez les vis de réglage et déplacez le télescope chercheur jusquʼà ce que vous voyiez lʼobjet. Reserrez alors les vis de réglage alors que lʼobjet se trouve au centre de la lunette. Vous remarquerez que lʼimage se déplacera vers la vis que vous serrez (Fig. 8).

Réglez les vis afin de centrer lʼobjet par rapport à la croix du télescope chercheur. Vérifiez si lʼobjet se voit toujours à travers le télescope. sʼil sʼest déplacé, réalignez et réglez à nouveau votre télescope chercheur. Votre télescope chercheur est à présent opérationnel.

Le StarPointer constitue la façon la plus simple et la plus rapide de pointer votre télescope avec précision sur un objet voulu au firmament. Cʼest comme si vous pointiez un rayon laser dans le ciel nocturne. Le StarPointer est un outil de pointage à grossissement zéro qui utilise un verre revêtu destiné à afficher en surimpression un petit point rouge dans le ciel nocturne. Comme tous les télescopes chercheurs, le StarPointer doit être parfaitement aligné par rapport au télescope principal.

Pour activer le StarPointer, tournez le contrôle variable de la clarté dans le sens des aiguilles dʼune montre, jusquʼà ce que vous entendiez un “click”. Pour augmenter le niveau de clarté du point rouge, tournez le bouton de contrôle sur environ 180°.

Localisez une étoile brillante ou une planète et centrez-la à travers un oculaire de faible puis- sance du télescope principal. Si le StarPointer est parfaitement aligné, vous verrez le point LED rouge en surimpression sur lʼétoile. Si le StarPointer nʼest pas bien aligné, prenez note de la position du point rouge par rapport à lʼétoile. Sans bouger le télescope principal, tournez les contrôles de lʼazimut et de lʼaltitude du StarPointer jusquʼà ce que le point rouge se trouve sur lʼétoile. Si le point LED est plus clair que lʼétoile visée, vous aurez du mal à observer lʼétoile. Tournez le bouton de contrôle variable de la clarté dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre, jusquʼà ce que le point rouge ait la même clarté que lʼétoile visée. Ceci facilitera lʼalignement précis. Le StarPointer est à présent prêt pour lʼutilisation. Songez toujours à couper lʼalimentation une fois lʼobjet trouvé. Ceci augmentera la durée de vie des piles et de lʼaffichage LED.

Regardez à travers le StarPointer et tournez le télescope jusquʼà ce que lʼobjet se trouve à lʼintérieur du champ dʼobservation. Serrez alors les verrous pour lʼaltitude et azimut

Pour centrer lʼobjet à lʼaide du point rouge du StarPointer, utilisez lʼanneau de réglage précis sur le dispositif de la tige pour lʼaltitude. FOCALISER

Une fois que vous avez trouvé un objet à travers le télescope, tournez le bouton de focalisation jusquʼà lʼobtention dʼune image nette.

Pour focaliser sur un objet plus rapproché que lʼobjet actuellement observé, tournez le bouton de focalisation dans la direction de lʼoculaire (de sorte à ce que le tube sʼéloigne de lʼavant du télescope). Pour des objets plus éloignés, tournez le bouton dans le sens inverse.

Pour obtenir une focalisation absolument nette, regardez à travers des fenêtres ou à travers des objets produisant des buées de chaleur, par exemple des parkings asphaltés.

Lorsque la diagonale est utilisée, le rendu vertical sera correct mais la gauche et la droite seront inversées.

When observing straight through, with the eyepiece inserted directly into the telescope, the image will be inverted. Also, the image in the finderscope will be inverted. GROSSISSEMENT Le grossissement (ou la puissance) dʼun télescope varie en fonction de la longueur de focalisation de lʼoculaire utilisé et de la longueur de focalisation du télescope. Pour calculer le grossissement, utilisez la formule suivante, sachant que LF = longueur de focali- sation: Grossissement = LF (télescope) en mm LF (oculaire) en mm

OBSERVATION DU SOLEIL

ATTENTION! Lʼobservation du soleil peut entraîner des lésions permanentes aux yeux. Nʼobservez jamais le soleil ni à travers ce télescope, ni à lʼœil nu. Nʼabandonnez jamais le télescope durant la journée; un enfant risquerait dʼobserver le soleil à travers le télescope, et de souffrir de lésions permanentes aux yeux. PREPARER LE TELESCOPE POUR LA PROJECTION DU SOLEIL SUR UN ÉCRAN ATTENTION! Couvrez la lentille du téléobjectif afin que personne ne puisse regarder à travers.

nsérez la tige de lʼécran de projection en la glissant à travers le support du télescope cher- cheur, le côté avec la rondelle tourné du côté de lʼobjectif. (La rondelle sert de système de blocage afin que le dispositif de lʼécran ne glisse pas entièrement à travers le support).

Si la diagonale est installée, enlevez-la. Elle ne sera pas utilisée pour lʼobservation du soleil.

Prenez lʼoculaire le plus faible (celui dont la désignation en millimètres est la plus élevée) et introduisez-la, sans la diagonale, dans le tube de focalisation.

Prenez la plaquette noire du dispositif de projection solaire. Glissez-la le long de la tige et positionnez-la près de lʼoculaire de sorte à ce que le trou se trouve bien aligné par rapport à la lentille de lʼoculaire, et serrez-la. Le télescope permet à présent lʼobservation du soleil.

Pointez le télescope environ dans la direction du soleil, sans regarder à travers le télescope ou le télescope chercheur. Lʼombre du télescope sur le sol peut vous aider à viser.

Gardez la plaquette blanche quelques centimètres derrière lʼoculaire du télescope pointeur et bougez lentement le télescope jusquʼà ce que le soleil se trouve projeté sur la plaquette 13blanche. Vous verrez une “image” circulaire du soleil, le soleil se trouvant quelque part sur “lʼimage”. Bougez le télescope à lʼaide des câbles de contrôle flexibles, jusquʼà ce que le soleil se trouve au centre de la projection du ciel.

Glissez ensuite la plaquette blanche en place sur la tige du dispositif de projection du soleil. Positionnez-la dans lʼalignement de lʼoculaire du télescope et serrez-la en place.

Servez-vous des câbles de contrôle flexibles pour les petites corrections nécessaires pour bien centrer la projection du soleil sur lʼécran blanc.

Focalisez lʼimage du soleil sur lʼécran blanc à lʼaide du bouton de focalisation.

Lʼimage projetée montrera les taches solaires, la structure en ʻpapier de rizʼ du disque solaire et vous verrez que le soleil est plus brillant en son centre que sur les bords.

Un filtre lunaire accompagne votre télescope, destiné à éliminer les éclats et à augmenter le con- traste lorsque vous observez le soleil. Pour lʼattacher à lʼoculaire du télescope, vissez le filtre le long du bout fileté de lʼoculaire. ATTENTION! Le filtre lunaire ne doit être utilisé que pour observer la lune. Il nʼest pas des- tiné à observer le soleil. Lʼobservation du soleil à travers le télescope (avec ou sans filtre), voire même à lʼœil nu, peut blesser définitivement lʼœil.

46-114500 Diamètre de lʼobjectif:

N/A Diamètre du miroir:

114mm (4.5”) Longueur de focalisation:

(Puissance élevée) Barlow:

540-114675 Diamètre de lʼobjectif:

N/A Diamètre du miroir:

114mm (4.5”) Longueur de focalisation:

H25mm (Puissance faible)

H20mm (Puissance faible)

H12.5mm (Puissance moyenne)

H12.5mm (Puissance moyenne)

SR4mm (Puissance élevée)

SR4mm (Puissance élevée) Barlow:

Filtre lunaire ATTENTION! Le filtre lunaire ne doit être utilisé que pour observer la lune. Il nʼest pas des-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL TELESCÓPICO