DEV50V - Jumelles SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEV50V SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles SONY DEV50V avec zoom numérique, capteur d'image haute définition, et écran LCD intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs, et les concerts. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité excessive. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, utiliser un trépied pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Vérifier la garantie et les accessoires inclus lors de l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEV50V SONY
Questions des utilisateurs sur DEV50V SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEV50V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEV50V de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DEV50V SONY
Digital Recording Binoculars/Jumelles à enregistrement numérique 4-464-708-12(1)2
Lisez ceci en premier Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci- dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DEV- No de série Modèle no AC- No de série AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
1) n’exposez pas cet appareil à la pluie
2) ne placez pas d’objets remplis
de liquide, tels que des vases, sur l’appareil. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. À l’intention des clients aux É.- U. Ce symbole avise l’utilisateur de la présence de pièces « sous tension dangereuse » non isolées à l’intérieur du boîtier de l’appareil; leur tension est suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes. Ce symbole avise l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (la réparation) de l’appareil dans la documentation accompagnant celui-ci.3
INSTRUCTIONS. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète. Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil. N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule. Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé. Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche de branchement de configuration adéquate.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde Type A (américain) Type B (anglais) Type BF (anglais) Type B3 (anglais) Type C (CEE) Type SE (CEE) Type O (océanien) La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région. Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque pays. Pour les États-Unis uniquement Utilisez un cordon d’alimentation fourni. Europe Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Autriche 230 50 C Belgique 230 50 C République tchèque 220 50 C Danemark 230 50 C Finlande 230 50 C France 230 50 C Allemagne 230 50 C Grèce 220 50 C Hongrie 220 50 C Islande 230 50 C Irlande 230 50 C/BF Italie 220 50 C Luxembourg 230 50 C Pays-Bas 230 50 C Norvège 230 50 C Pologne 220 50 C Portugal 230 50 C Roumanie 220 50 C Russie 220 50 C Slovaquie 220 50 C Espagne 127/230 50 C Suède 230 50 C Suisse 230 50 C Royaume-Uni 240 50 BF Asie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Chine 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF Inde 230/240 50 C Indonésie 127/230 50 C Japon 100 50/60 A République de Corée 220 60 C Malaisie 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C5
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Singapour 230 50 BF Taïwan 110 60 A Thaïlande 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie 240 50 O Nouvelle-Zélande 230/240 50 O Amérique du Nord Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada 120 60 A États-Unis 120 60 A Amérique centrale Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C République dominicaine 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaïque 110 50 A Mexique 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Panama 110/220 60 A Amérique du sud Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Argentine 220 50 C/BF/O Brésil 127/220 60 A/C Chili 220 50 C Colombie 120 60 A Pérou 220 60 A/C Venezuela 120 60 A Moyen-Orient Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Iran 220 50 C/BF Irak 220 50 C/BF Israël 230 50 C Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF Turquie 220 50 C
Afrique Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Algérie 127/220 50 C République démocratique du Congo 220 50 C Egypte 220 50 C Ethiopie 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigéria 230 50 C/BF Afrique du Sud 220/230 50 C/BF Tanzanie 230 50 C/BF Tunisie 220 50 C7
ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : Ne démontez pas la batterie. N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures. Remarques sur l’adaptateur CA N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace étroit (entre un mur et un meuble par exemple). Branchez l’adaptateur CA à une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement survient lors de l’utilisation de votre caméscope.
Même si ce produit est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA. Remarque sur le câble d’alimentation Le câble d’alimentation est conçu spécifiquement pour être utilisé avec ce produit et ne doit pas l’être avec d’autres appareils électriques. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
À l’intention des clients aux É.- U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DEV-50V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États- Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
POUR LES CLIENTS EN EUROPE
Par la présente Sony Corporation déclare que les jumelles à enregistrement numérique DEV-50V sont conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie. Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une10
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Utilisation de ce produit Ne tenez pas ce produit par le viseur ou par les caches. Ne posez pas ce produit avec le viseur faisant face vers le bas. Ce produit est étanche à la poussière et à la pluie. Consultez « À propos de la performance de l’étanchéité à la poussière et à la pluie de ce produit » (p . 12). Options de menu, viseur et objectif Le viseur est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision, de sorte que
us de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, de minuscules points noirs et/ou points brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître constamment sur le viseur. Ces points sont normaux et sont issus du processus de fa
rication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. L’exposition du viseur ou de l’objectif à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, peut être la cause de mauvais fonctionnements. Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de ce produit. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, comme au crépuscule. À propos du réglage de la langue Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Pour modifier le réglage de l’écran, sélectionnez (MENU) [Configuration] [ Réglages généraux] [Language Setting] la langue souhaitée
À propos de l’enregistrement Avant de commencer à enregistrer, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement de ce produit, de la carte mémoire, etc. Les normes de télévision couleur varient d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour afficher vos enregistrements sur un téléviseur, réglez [Sélectionner 60i/50i] sur le paramètre requis dans votre pays ou région avant l’enregistrement
17). Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent faire l’objet d’une protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur. Utilisez ce produit conformément aux réglementations locales. À propos de ce manuel, des illustrations et des captures d’écran Les exemples d’images utilisés à titre d’illustration dans ce manuel ont été saisies à l’ aide d’un appareil photo numérique ; et par conséquent peuvent donc vous sembler différentes des images et des témoins d’écran qui s’affichent sur ce produit. Et, les illustrations de ce produit et son indication d’écran sont exagérées ou simplifiées pour aider à la compréhension. La conception et les caractéristiques techniques de ce produit et des accessoires sont modifiables sans préavis.
Visualisation de vidéos 3D Certaines personnes peuvent trouver le visionnage de films en 3D désagréable (fatigue oculaire, fatigue, nausées). Sony recommande aux utilisateurs d’interrompre régulièrement le visionnage de films en 3D. La durée et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier d’une personne à l’autre. Vous devez choisir ce qui vous convient le mieux. En cas d’inconfort, arrêtez le visionnage de vidéos en 3D jusqu’à disparition des signes de fatigue, et consultez un médecin si nécessaire. Consultez également le mode d’emploi de tout appareil ou support utilisé avec ce produit. La vision des jeunes enfants (particulièrement avant six ans) se développe encore. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de permettre à de jeunes enfants de regarder des films en 3D. Les enfants doivent être surveillés par un adulte afin de s’assurer qu’ils respectent les recommandations indiquées ci-dessus. Notes sur l’utilisation Accordez une attention à votre entourage lors de l’utilisation de ce produit. N’utilisez surtout pas ce produit en marchant. Le non-respect de cette consigne peut causer des accidents ou des blessures. Ne faites pas ce qui suit. Sinon, la carte mémoire peut être endommagée, les images enregistrées peuvent être impossible à lire ou peuvent se perdre, ou d’autres problèmes de fonctionnement peuvent se produire. Éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
accès (p. 19) est allumé ou clignote. Enlevez le bloc-piles ou l’adaptateur CA de ce produit ou appliquer un choc mécanique ou une vibration à ce produit lorsque les témoins (Film)/ (Photo) (p. 22) ou le témoin d’accès (p. 19) sont allumés ou clignotent.
Fermez soigneusement le cache du bloc-piles/ de la carte mémoire ou les caches des prises. De l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur du produit si le cache est ouvert. Lorsque vous utilisez ce produit sous la pluie, avec de l’eau ou du sable sur les mains, n’ouvrez pas le cache du bloc-piles/de la carte mémoire ou les caches des prises. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Utilisation et entretien Si du sable, des cheveux, de la saleté, etc. se trouvent dans le joint d’étanchéité du cache du bloc-piles/de la carte mémoire ou des caches des prises, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur du produit. Nettoyez cette zone avec un chiffon doux sans fibres. En cas de rayures, de déformations ou de détériorations du joint d’étanchéité, de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de ce produit. Si le joint d’étanchéité présente des rayures, des déformations ou s’il est détérioré, contactez votre détaillant Sony ou votre atelier de service autorisé Sony. Les drains situés sous le produit permettent à l’eau et au sable entrés par le cadran IPD ADJ ou le v iseur de s’écouler par le bas (p. 41). Si du sable entrave le mouvement d’éléments de ce produit, retirez-le à l’aide d’un séchoir, etc., puis actionnez-les plusieurs fois.
À propos de la performance de l’étanchéité à la poussière et à la pluie de ce produit Des tests de performance ont montré que l’unité principale de ce produit est étanche à la pluie et à la poussière, conformément à la norme IEC60529 IP54. Une pluie soudaine ou brève n’affectera pas le fonctionnement de ce produit. Performance de l’étanchéité à la poussière (IP5x) : le boîtier protège l’appareil de la poussière qui pourrait l’endommager. Il n’est toutefois pas complètement étanche à la poussière et la protection n’est pas garantie dans des conditions extrêmement poussiéreuses. Per formance de l’étanchéité à la pluie (IPx4) : le boîtier protège l’appareil des éclaboussures de toutes les directions qui pourraient l’endommager. Ce produit n’est pas protégé contre l’eau sous pression provenant d’une douche, d’un robinet, etc. Lorsqu’un accessoire est fixé ou que l’adaptateur CA ou des câbles sont branchés, l’étanchéité à la poussière et à la pluie de ce produit peut être réduite. Ne laissez pas de poussière ou d’eau pénétrer à l’intérieur du produit. Ce produit ne doit pas entrer en contact avec de l’eau chaude ou à forte teneur en minéraux. Les chocs importants, par exemple suite à une chute, peuvent compromettre l’étanchéité à la pluie de ce produit. Nous vous recommandons de contacter votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé Sony (à vos frais) pour le faire réparer. Ce produit doit être utilisé correctement et les recommandations suivantes doivent être suivies, car tout dommage causé par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un défaut d’entretien n’est pas couvert par la garantie. N’utilisez pas ce produit sous l’eau. Ce produit n’est pas étanche et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Ce produit ne doit pas être immergé dans l’eau.
Table des matières Lisez ceci en premier ... 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comment démarrer Étape 1 : Vérification des accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- tape 2 : Charge du bloc-piles p. 15
- Étape 3 : Mise sous tension et réglage de ce produit p. 16
- Étape 4 : Insérez une carte mémoire p. 19
- Jumelles/Enregistrement/ Lecture Utilisation de ce produit comme des jumelles p. 21
- Enregistrement p. 22
- Lecture sur ce produit p. 24
- Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur Lecture des images sur un ordinateur p. 26
- Préparation d’un ordinateur (Windows) p. 27
- Personnalisation de ce product Utilisation des menus p. 28
- Listes des menus p. 29
- Informations complémentaires Dépannage p. 32
- Précautions p. 33
- Spécifications p. 35
- Référence rapide Icônes d’écran p. 39
- Pièces et contrôles A propos des manuels pour ce produit Deux manuels ont été préparés pour ce produit, le « Mode d’emploi » et le « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement p. 40
érique (PDF) ». Le « Mode d’emploi » introduit les fonctionnements de base et le « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique (PDF) » explique les détails des fonctions. Comment lire le Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique (PDF) Installez le « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique » sur votre ordinateur à partir du CD-ROM fourni. Placez le CD-ROM fourni dans le cteur de disque optique de votre ordinateur. La page d’accueil devrait apparaître. Si tel n’est pas le cas, double-cliquez sur le fichier [index.html] situé sur le CD-ROM. Cliquez sur le manuel du CD-ROM que vous souhaitez lire. Le fichier PDF du manuel du CD-ROM s’ouvrira Vous avez besoin de Adobe Reader pour lire le « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique ». S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, téléchargez-le à partir de Adobe Systems de la page Web. http://www.adobe.com/
Comment démarrer Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies. Jumelles à enregistrement numérique (1) Adaptateur CA (1) Câble d’alimentation (1) Câble HDMI (1) Câble micro USB (1)
Mode d’emploi » (1) CD-ROM « Manuals for Digital Recording Binoculars » (1) « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique (PDF) »RemarquesLe logiciel « PlayMemories Home » et le « Guide d’assistance de PlayMemories Home » peuvent être téléchargés depuis le site Web Sony (p. 27). Uniquement pour DEV-50/50V Étui de transport (1) Capuchon du viseur (1)
and œilleton de viseur (2)
Fixation de la sangle Pour éviter de laisser tomber ce produit, veuillez fixer la sangle aux jumelles en suivant les étapes ci-dessous. Insérer une des extrémités de la sangle dans la monture de la sangle sur les jumelles. Ensuite, fixez la sangle, en plaçant l’extrémité de la sangle dans l’agrafe. Fixation du grand œilleton de viseur (DEV-50/50V) Si vous ne voyez pas clairement sous lumière vive l’image dans le viseur, utilisez le grand œilleton de viseur.15
Comment démarrer Étape 2 : Charge du bloc-piles Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V). RemarquesVous ne pouvez utiliser aucun bloc-piles InfoLITHIUM » autre que NP-FV70/FV100 avec ce produit.Pour charger le bloc-piles, éteignez ce produit en appuyant sur le touche POWER.
Appuyez sur le touche du cache du bloc-piles/de la carte mémoire () et faites glisser le cache dans le sens de la flèche (), puis ouvrez le cache ().
Alignez le bloc-piles avec les rainures du compartiment du bloc-piles tout en appuyant sur le levier de dégagement de la pile (), puis faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche ().
Fermez le cache du bloc-piles/ de la carte mémoire.
Branchez l’adaptateur CA et le câble d’alimentation à ce produit et à la prise murale. Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque le bloc- piles est entièrement chargé. Prise DC INFiche CCAdaptateur CACâble d’alimentationVers la prise muraleTémoin CHG (charge)Ouvrez le cache et faites-le tourner.Faites glisser le cache jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace.Alignez le bloc-piles dans les rainures.Levier de dégagement de la pile16
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN de ce produit. ConseilsLorsque ce produit est en marche, vous pouvez vérifier la durée approximative de vie restante de la pile (temps d’enregistrement et de lecture) à l’aide de l’indicateur d’énergie restante de la pile situé au coin supérieur droit de l’écran.Pour retirer le bloc-piles Éteignez ce produit en appuyant sur le touche POWER (p. 16), puis ouvrez le cache du bloc-piles/de la carte mémoire (p. 15). Glissez le levier de dégagement de la pile et r etirez la pile.
Étape 3 : Mise sous tension et réglage de ce produit RemarquesSi ce produit est utilisé par plus d’une personne, ajustez la dioptrie et la largeur pour chaque nouvel utilisateur.
Appuyez sur le touche POWER. Ce produit est allumé.Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur le touche POWER.
Ajustez la dioptrie jusqu’à ce que l’image soit nette pour chaque œil, en tournant le bouton de réglage de la dioptrie. Ajustez la dioptrie pour chaque œil séparément.Si vous approchez les yeux près du viseur, le capteur d’oeil réagit en affichant l’écran du viseur.
Ajustez la largeur entre le viseur gauche et droit pour s’adapter à vos yeux en utilisant le cadran IPD ADJ.
Levier de dégagement de la pile Capteur d’œil17
Comment démarrer Ajustez la largeur de sorte que les images de gauche et de droite se chevauchent.L’image affichée dans le viseur ne doit pas apparaître dédoublée.Lorsque le viseur dépasse la limite de la plage réglable, un clic se fait entendre. Le viseur ne pourra plus bouger.
Réglez les paramètres de la langue, de la région, de l’heure d’été, le format de la date et de l’heure ainsi que la date et l’heure actuelle en utilisant le sélecteur multiple, puis confirmez chaque réglage. Utilisation du sélecteur multiple Déplacez le sélecteur multiple sur /// pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur le centre du sélecteur pour valider la sélection. Lorsque chaque réglage est terminé, sélectionnez [Suiv.].
Sélectionnez le mode [60i (NTSC)] ou [50i (PAL)] selon le système de TV en couleur utilisé dans votre pays ou région, puis sélectionnez
Si vous choisissez le mode 60i/50i, l’appareil redémarre ce produit redémarre pour mettre à jour le système. Voir page 18 pour en savoir plus sur le système de TV en couleur dans votre pays ou région.
Ajustez la position verticale relative du viseur de droite et de gauche. Assurez-vous que la ligne horizontale chevauche les lignes verticales. Si la ligne horizontale et les lignes verticales ne se chevauchent pas, ajustez la position de l’image dans le viseur de droite en sélectionnant / jusqu’à ce que les lignes se chevauchent, puis sélectionnez
Si vous voyez l’image ci-dessous, le dispositif fonctionne correctement.Si l’image ci-dessous s’affiche même après le réglage du viseur, ce produit ne doit plus être utilisé.
Image dans le viseur de gauche Image dans le viseur de droite Image perçue par les deux yeux18
Si les images ne s’affichent pas correctement, ce produit est peut-être endommagé. Contactez votre concessionnaire Sony ou le centre Sony de service local autorisé.
Sélectionnez [Lancer]. Si vous sélectionnez [Lncer+trd], l’écran en mode enregistrement s’affiche. Lorsque vous activez ce produit la prochaine fois [Régl Auto Objectif 3D] l’écran s’affichera.
Réglez l’objectif 3D. Pointez l’appareil vers un sujet afin de l’afficher à l’écran.Visionnez un sujet dont l’échelle de l’indicateur dépasse la marque , puis sélectionnez Ne changez pas le sujet jusqu’à la fin de l’ajustement.
RemarquesSi ce produit ne peut pas effectuer [Régl Auto Objectif 3D], sélectionnez [Relancer]. Type de sujets qui devraient être affichés sur l’écran pour [Régl Auto Objectif 3D] L’échelle indiquée varie selon l’objet affiché à l’écran.Sujets qui indiquent une échelle plus
vée :Sujets distants dans des lieux lumineux, par exemple en extérieur jets à une distance supérieure à 20 m (65 pi) de ce produitSujets avec des formes et des couleurs variées Regarder les films enregistrés sur un téléviseur Pour regarder des films enregistrés sur un téléviseur, enregistrez les films après avoir sélectionné le réglage approprié [Sélectionner 60i/50i] pour le système de télévision couleur du pays/région où vous utilisez ce produit.Les pays ou les régions où vous avez besoin de régler [Sélectionner 60i/50i] à [60i (NTSC)]Bahamas, Bolivie, Canada, Amérique centrale, Chili, Colombie, Équateur, Guyane, Jamaïque, Japon, Corée, Mexique, Pérou, Surinam, Taïwan, Philippines, États-Unis, Venezuela, etc.
Échelle La ligne horizontale et les lignes verticales ne se chevauchent pas.19
Comment démarrer Les pays ou les régions où vous avez besoin de régler [Sélectionner 60i/50i] à [50i (PAL)] Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Brésil, Chine, République tchèque, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Guyane, Hollande, Hong Kong, Hongrie, Iran, Iraq, Italie, Koweït, Malaisie, Monaco, Nouvelle-Zélande, Norvège, Paraguay, Pologne, Portugal, Russie, Singapour, République slovaque, Espagne, Suède, Suisse, Thaïlande, Ukraine, Royaume-Uni, Uruguay, etc. Étape 4 : Insérez une carte mémoire Types de cartes mémoires pouvant être utilisées avec ce produit « Memory Stick PRO Duo » (Mark2)« Memory Stick PRO-HG Duo »
Décrits dans le présent manuel, Memory Stick PRO Duo »« Memory Stick XC-HG Duo » Décrits dans le présent manuel, Memory Stick XC-HG Duo »Carte mémoire SDCarte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC
Décrits dans le présent manuel, carte SDVitesse SD de classe 4 ou plus rapide nécessaire.Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.Il a été vérifié que le « Memory Stick PRO uo » allant jusqu’à 32 Go, le « Memory Stick XC-HG Duo » allant jusqu’à 64 Go et les cartes SD allant jusqu’à 64 Go fonctionnent avec ce produit. Ouvrez le cache du bloc-piles/de la carte mémoire (p. 15), puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Témoin d’accèsNotez la direction du coin arrondi.20
Fermez le cache du bloc-piles/de la carte mémoire après l’installation de la carte mémoire. Si l’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche, attendez qu’il disparaisse. Remarques Si [Échec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre est peut-être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. En forçant la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire et/ou les données d’images. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Dans le cas contraire, les films et/ou les photos pourraient ne pas être enregistrés correctement sur la carte mémoire. Pour éjecter la carte mémoire Ouvrez le cache du bloc-piles/de la carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire. Remarques Les films enregistrés sur les cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC ne peuvent pas être importés ou lus sur les ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT*, en branchant ce produit aux dispositifs avec un câble USB. Confirmez à l’avance que l’équipement connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un appareil qui ne prend pas en charge le système exFAT et que l’écran de formatage s’affiche, n’exécutez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
- Le système exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC.
Jumelles/Enregistrement/Lecture Jumelles/Enregistrement/Lecture Utilisation de ce produit comme des jumelles
Appuyez sur le touche POWER.Ce produit est allumé.Un écran de réglages peut s’afficher selon le statut de ce produit lorsqu’il est activé. Utilisez ce produit après avoir terminé les réglages nécessaires.
Assurez-vous que le dioptre, la largeur et la position verticale relative du viseur de droite et de gauche vous conviennent (p. 16).
Maintenez ce produit avec les deux mains et dirigez-le vers l’objet.Vous pouvez agrandir des images à l’aide de la manette de zoom motorisé.Ce produit règle la mise au point automatique avec la fonction de mise au point automatique (réglage par défaut).RemarquesVeillez à garder le doigt appuyé sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de cette dernière risque d’être également enregistré.Conseils SteadyShot] est réglé sur [Activé] dans le réglage par défaut.A propos de zoomLe réglage par défaut pour l’agrandissement de la jumelle est indiqué ci-dessous. V-30 : 0,8 à 15 (approx.)DEV-50/50V : 0,8 à 25 (approx.)L’agrandissement de la jumelle est disponible si les conditions suivantes sont réunies.Le mode d’enregistrement en 2D est activé. SteadyShot] est réglé sur un autre paramètre que [Activé] et [Zoom numérique] est réglé sur [Activé].ConseilsL’agrandissement des jumelles indique la grosseur du sujet avec les jumelles par rapport à sa grosseur à l’oeil nu.Pour régler manuellement la mise au point Sélectionnez (MENU) [Caméra/Micro] [Réglages manuels] [Mise au point] à l’aide du sélecteur multiple.
Manette de zoom motorisé22
Enregistrement Dans le paramètre par défaut, les images dans le viseur sont affichées en 3D (p. 22), mais les films sont enregistrés en 2D.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le touche MODE pour choisir le mode d’enregistrement.
Mode d’enregistrement de films : Appuyez sur START/STOP pour démarrer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Mode de prise de photos : Appuyez légèrement sur la touche PHOTO pour faire la mise au point, puis enfoncez-la complètement. Sélectionnez [Manuel], puis sélectionnez (sujet proche) / (sujet éloigné) plusieurs fois pour régler la mise au point.ConseilsPour régler la mise au point automatiquement, sélectionnez [Auto]. Pour changer l’affichage du viseur entre 2D et 3D Appuyez sur FINDER 2D/3D pour changer l’affichage du viseur entre 2D et 3D.Par défaut, les images du viseur s’affichent en 3D.RemarquesLes images enregistrées ne changent pas, même si vous appuyez sur FINDER 2D/3D. Pour utiliser ce produit dans des endroits sombres (Hyper gain) Il est possible d’afficher clairement un sujet, même dans les endroits sombres en augmentant le gain.Sélectionnez (MENU) [Caméra/Micro] [Réglages manuels] [Hyper gain] [Activé].RemarquesLa qualité de l’image est réduite en raison du bruit, lors de l’utilisation de [Hyper gain]. De plus, les couleurs de l’image s’éclaircissent.ConseilsIl est recommandé de régler la mise au point manuellement.Lorsque vous éteignez ce produit, [Hyper gain] est également réglé sur [Désactivé].
(Film) : Pendant l’enregistrement d’un film (Photo) : Pendant l’enregistrement d’une photoTouche MODE23
Jumelles/Enregistrement/Lecture RemarquesLes conditions suivantes seront indiquées si des données sont toujours en cours d’écriture sur la carte mémoire après que l’enregistrement soit terminé. Durant ce temps, évitez de soumettre ce produit à des chocs ou à des vibrations, et ne
irez pas la pile ou l’adaptateur CA.Le témoin d’accès (p. 19) s’allume ou clignoteL’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran clignoteVous ne pouvez pas prendre de photos lorsque [Sélect. mode 2D/3D] est réglé sur [3D]. Sélectionnez (MENU) [Qualité image/Taille] [Sélect. mode 2D/3D] [2D].Vous ne pouvez pas prendre de photos en 3D. Pour changer le mode d’enregistrement de 2D et 3D Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement de 2D ou 3D. Pour changer 2D et 3D, sélectionnez (MENU) [Qualité image/Taille] [Sélect. mode 2D/3D]. Distance recommandée avec le sujet et niveau de zoom La distance à laquelle vous pouvez obtenir de bons films 3D varie selon le niveau de zoom.
Distance d’enregistrement recommandée (approx.) Zoom
m à (9 m) [6 pi à (30 pi)]6 m à (16 m) [20 pi à (51 pi)]24 m à (30 m) [78 pi à (100 pi)] Si un sujet est situé plus loin que la distance d’enregistrement recommandée, la profondeur 3D sera réduite. RemarquesIl n’est pas judicieux d’enregistrer un sujet situé plus près que la distance d’enregistrement recommandée en 3D, le film ne sera pas agréable à regarder. Enregistrez le sujet en 2D.Lorsque vous enregistrez des films en 3D, l’agrandissement de la jumelle peut être réglé à en
iron 6 . Si vous souhaitez visionner ou enregistrer un sujet avec un agrandissement plus important, réglez [Sélect. mode 2D/3D] sur [2D]. Utilisation directe des menus En enregistrant un menu préféré dans la partie gauche de l’écran du viseur, vous pouvez utiliser le menu attribué dir
ctement ([Mon bouton], p. 30). Les paramètres par défaut sont [Hyper gain], [Sélect. mode 2D/3D] et [Luminosité viseur].
Contrôle des réglages d’image manuellement avec le cadran MANUAL Il est pratique d’attribuer une option de menu au cadran MANUAL (p. 41).En appuyant sur le touche MANUAL, vous pouvez utiliser le menu attribué. En outre, en maintenant le touche MANUAL appuyé pendant quelques secondes, vous pouvez attribuer un élément de menu souhaité. Acquisition d’informations de localisation à l’aide du GPS (DEV- 50V) Réglez [Réglage du GPS] sur [Activé] (p. 31). s’affiche sur l’écran et ce produit commence à acquérir les informations de localisation. Les informations sur l’emplacement acquises sont enregistrées sur les films et les photos. Lecture sur ce produit Vous pouvez lire les images enregistrées avec ce produit.ConseilsSi vous voulez lire les images en 3D, réglez [Sélect. mode 2D/3D] à [3D].
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur (Afficher Images). L’écran Index d’événements s’affiche après quelques secondes.
Sélectionnez une image que vous souhaitez afficher à l’aide du sélecteur multiple, puis appuyez au centre du sélecteur. La lecture commence. image précédente / image suivante événement précédent / événement suivantCe produit organise les images dans un groupe qui s’appelle un événement, basé sur la date et l’heure et les informations sur la fréquence à laquelle vous enregistrez les images.
Jumelles/Enregistrement/Lecture Opérations disponibles sur l’écran de lecture
Pause/Faire jouer Arrêt
Image précédente/ suivante
Retour rapide/Avance rapide Lire le diaporama Volume Effacer Contexte Certains touches peuvent ne pas s’afficher en raison de l’image de lecture. Remarques Il peut s’avérer impossible pour vous de lire normalement des images enregistrées sur ce produit avec d’autres appareils. Il peut aussi s’avérer impossible pour vous de lire des images enregistrées sur d’autres appareils avec ce produit. Conseils Sélectionnez / en mode pause pour lire les films au ralenti. Pendant que vous continuez à appuyer sur Enter après avoir sélectionné / pendant la lecture, les films sont lus à une vitesse d’environ 5 fois en viron 10 fois environ 30 fois env iron 60 fois la normale.
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur Lecture des images sur un ordinateur Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des vidéos et des images fixes sur votre ordinateur pour les utiliser comme vous le souhaitez. Ce que vous pouvez faire avec le logiciel « PlayMemories Home » (Windows) « PlayMemories Home » peut être téléchargé depuis l’adresse suivante : www.sony.net/pm RemarquesIl est nécessaire de disposer d’une connexion à Internet pour installer « PlayMemories Home ».Il est nécessaire de disposer d’une connexion à Internet pour utiliser les services en ligne. Les services peuvent ne pas être disponibles dans certains pays et certaines régions. Logiciel pour Mac Le logiciel « PlayMemories Home » n’est pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer et lire des images provenant de ce produit vers votre Mac, utilisez un logiciel
proprié à votre Mac. Pour plus de détails, visitez l’adresse suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importer des images à partir de ce produitVisualiser les images dans un calendrierTélécharger des images vers des services en ligneCréer un disque de vidéos27
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur Préparation d’un ordinateur (Windows) Installation du logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur
Accédez au site de téléchargement suivant à l’aide d’un navigateur Internet, puis cliquez sur [Installation] [Exécuter]. www.sony.net/pm
Procédez à l’installation en suivant les instructions affichées à l’écran. Lorsque les instructions vous demandant de raccorder ce produit à un ordinateur s’affichent, raccordez ce produit à votre ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni). Lorsque l’installation est terminée, « PlayMemories Home » démarre. Remarques sur l’installation Si le logiciel « PlayMemories Home » est déjà installé sur votre ordinateur, connectez ce produit à votre ordinateur. Les fonctions pouvant être utilisées avec ce produit seront alors disponibles.
Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » est installé sur votre ordinateur, il sera remplacé
r le logiciel « PlayMemories Home ». Dans ce cas, vous ne pourrez plus utiliser certaines
nctions qui étaient disponibles dans « PMB » avec ce logiciel « PlayMemories Home ». Consulter le « Guide d’assistance de PlayMemories Home » Double-cliquez l’icône de raccourci « Guide d’assistance de PlayMemories Home » sur l’écran de l’ordinateur. Si vous utilisez Windows 8, sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu d’aide de
PlayMemories Home ». Si l’icône ne s’affiche pas sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PlayMemories Home] l’élément désiré.
ur plus de détails sur « PlayMemories Home », sélectionnez (« Guide d’assistance de PlayMemories Home ») sur le logiciel ou consultez la page d’aide de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Personnalisation de ce product Utilisation des menus Ce produit comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu.
Sélectionnez (MENU).
Sélectionnez une catégorie.
Sélectionnez l’élément de menu désiré. RemarquesSélectionnez pour terminer le réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
Pour trouver rapidement un élément de menuLes menus [Caméra/Micro] et [Configuration] ont des sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’écran affiche la liste des menus de la sous-catégorie sélectionnée.Lorsqu’il est impossible de sélectionner un élément de menuLes options de menu ou les réglages en grisé ne sont pas disponibles.Lorsque vous sélectionnez un élément de menu grisé, ce produit affiche la raison de son indisponibilité ou une instruction indiquant dans quelles conditions il est possible de l’utiliser. Icônes de sous-catégorie29
Personnalisation de ce product Listes des menus Les options du menu disponibles diffèrent entre le mode film ( ) et le mode photo ( ). Mode prise de vue Film Enregistre les films. Photo Prend des photos. Caméra/Micro Réglages manuels Balance blancs Permet de régler la balance des couleurs en fonction de l’environnement d’enregistrement. Exposition Règle la luminosité des films et des photos. Mise au point Effectue la mise au point manuellement. IRIS Ajuste l’iris. Vitesse d’obturateur Ajuste la vitesse d’obturation. Régl. exposition auto Ajuste l’exposition sur la base des résultats de mesure automatique de l’exposition. Réglage bal. blancs Ajuste le niveau d’équilibre du blanc manuellement. Low Lux Enregistre les images aux couleurs vives dans la pénombre. Hyper gain Enregistre des images claires dans des conditions sombres en augmentant le gain. Réglages caméra Régl Auto Objectif 3D Corrige automatiquement la position verticale des films à droite et à gauche pour enregistrer des films 3D qui peuvent être visualisées confortablement, sans flou. Sélection de scène Sélectionne un réglage d’enregistrement selon le type de scène, comme une prise de vue de nuit ou de plage. Minuterie Règle le retardateur lorsque ce produit est en mode photo d’enregistrement. Télé macro Prend en photo un objet sur lequel a été faite la mise au point avec un arrière-plan flou. SteadyShot Règle la fonction SteadyShot pendant le tournage des films. SteadyShot Règle la fonction SteadyShot pendant la prise de photos. Zoom numérique Définit le zoom numérique. Contre-jour automat. Régle automatiquement l’exposition pour les sujets en contre-jour. Réglage de la molette Assigne une fonction à la molette cadran MANUAL. Visage Détection de visage Règle automatiquement la qualité de l’image des visages. Microphone Voix plus proche Détecte les visages humains et enregistre la voix clairement. Réd. bruit vent auto Reconnaît les conditions d’enregistrement et réduit le bruit du vent. Niv. référence micro Règle le niveau de référence du microphone.30
Assistant prise d. vue Mon bouton Attribue des fonctions à Mon bouton. Quadrillage Affiche un cadre servant de guide, afin de s’assurer que le sujet est horizontal ou vertical. Réglage d’affichage Règ le la durée d’affichage sur le viseur des icônes ou des témoins. Qualité image/Taille Mode d’ENR Règle le mode d’enregistrement des films. Pour les sujets rapide, il est recommandé d’utiliser une qualité d’image élevée. Img. par seconde Règle la cadence de prise de vue pour l’enregistrement des films. Sélect. mode 2D/3D Change le type d’enregistrement de film entre 2D et 3D. x.v.Color Capture une gamme de couleurs plus étendue. Taille d’image Règle la taille des photos. Fonction lecture Fait la lecture des films ou des photos. Éditer/Copier Effacer Supprime des films ou des photos. Protéger Protège les films et les photos afin d’éviter de les supprimer. Copier Copie des films ou des photos aux dispositifs multimédia externes. Copie Directe Copie tous les films et photos qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un dispositif multimédia externe. Configuration Réglages support Informations support Affiche les informations de la carte mémoire, comme l’espace disponible. Formatage Supprime toutes les données sur la carte mémoire. Rép.f.base.don.img Répare le fichier de la base de données des images sur une carte mémoire. Numérot. Fichiers Règle le mode d’attribution des numéros de fichier. Réglages lecture Code données Affiche les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. Réglage du volume Ajuste le volume sonore de la lecture et le volume de sortie audio au casque de contrôle lors de l’enregistrement.31
Personnalisation de ce product Connexion Type de téléviseur Définit l’aspect proportion qui convient au téléviseur branché. Réglage 3D HDMI Sélectionnez le format de sortie des images de droite et de gauche lors du raccordement de ce produit à un téléviseur 3D avec le câble HDMI (fourni). Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de l’image de sortie lorsque vous branchez ce produit à un téléviseur à l’aide du câble HDMI (fourni).
Règle si la télécommande du téléviseur peut être utilisée ou non lorsque ce produit est raccordé à un téléviseur
chronisé compatible « BRAVIA » avec le câble HDMI (fourni). Connexion USB Connecte ce produit à un dispositif externe via USB. Réglage USB LUN Paramètre ce produit pour améliorer la compatibilité d’une connexion USB en restreignant certaines fonctions USB. Réglages généraux Luminosité viseur Ajuste la luminosité du viseur. Ajustement du viseur Ajuste la position verticale relative du viseur de droite et de gauche. Information GPS* Affiche les informations de l’emplacement. Réglage du GPS* Définit le GPS. Voyant de tournage Configure si le témoin d’enregistrement doit être allumé ou non. Bip Détermine si le timbre sonore de fonctionnement du produit est activé ou non. Language Setting Règle la langue d’affichage. Sélectionner 60i/50i Permute 1080/60i (NTSC-systèmem) et 1080/50i (PAL- système). Informations batterie Affiche les informations sur la pile. Économie d’énergie Règle la mise hors tension automatique. Initialiser Initialise tous les paramètres aux réglages par défaut. Réglages horloge Régl. date & heure Règle le [Format date & heure], [Heure d’été], ou [Date et heure]. Réglage zone Règle un décalage horaire sans arrêter l’horloge. AJU auto horloge* Compense l’heure automatiquement par l’obtention des informations sur la localisation à partir du système GPS. AJU auto zone* Compense automatiquement la différence d’heure par l’obtention des informations sur la localisation à partir du système GPS.
Informations complémentaires Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, exécutez les étapes suivantes. Vérifiez la liste sur cette page et inspectez ce produit. Débranchez la source d’alimentation, rebranchez-la après environ
minute et mettez ce produit en marche. Sélectionnez (MENU) [Configuration] [ Réglages généraux] [Initialiser]. Lorsque vous sélectionnez [Initialiser], tous les réglages sont réinitialisés, y compris ceux de l’horloge. Contactez votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé Sony si le problème persiste. Consultez le « Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement numérique » (p. 13) pour obtenir plus de détails sur les symptômes de ce p oduit et le « Guide d’assistance de PlayMemories Home » (p. 27) pour la connexion de ce produit à un ordinateur. Le produit ne s’allume pas. Insérez un bloc-piles chargé dans ce produit (p. 15). Ce produit ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. Débranchez l’adaptateur CA de la prise murale ou retirez le bloc-piles pendant environ 1 minute, puis replacez-le.
Ce produit s’échauffe. Ce produit peut s’échauffer pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance technique. Codes d’autodiagnostic et témoins d’avertissement Si des témoins s’affichent sur le viseur, vérifiez ce qui suit. Si le problème persiste après quelques tentatives de résolution, communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Dans ce cas, lorsque vous les contactez, donnez-leur tous les chiffres du code d’erreur commençant par C ou E. C:04
Le bloc-piles n’est pas un bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V). Utilisez un bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) (p. 15). Bra nchez la fiche CC de l’adaptateur CA à ce produit en toute sécurité (p. 15). C:06 : La température du bloc-piles est élevée. Changez le bloc-piles ou placez-le dans un endroit frais. C:13 : / C:32 : Débranchez la source d’alimentation. Rebranchez l’alimentation et faites fonctionner ce produit de nouveau. E: : Suivez la procédure de la partie de la section « Dépannage ».La température du bloc-piles est élevée. Changez le bloc-piles ou placez-le dans un endroit frais.
Informations complémentaires Précautions Utilisation et entretien N’utilisez pas et ne rangez pas ce produit et ses accessoires dans les endroits suivants : Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des tem pératures supérieures à 60 C (140 °F), comme en plein soleil, à proximité de calorifères ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou se déformer. À proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Ce produit peut présenter un dysfonctionnement. À proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Ce produit pourrait ne pas enregistrer correctement. À proximité de récepteurs AM et d’équipements vidéo. Du bruit pourrait être audible. À la plage ou dans les endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans ce produit, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. Parfois, ce mauvais fonctionnement ne peut être réparé. Utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi pour le fonctionnement sur courant alternatif (CA) ou continu (CC). Évitez que ce produit ne soit mouillé, par exemple sous la pluie ou dans l’eau de mer. Si ce produit se mouille, il peut mal fonctionner. Parfois, ce mauvais fonctionnement ne peut être réparé. Si un objet solide ou du liquide pénètre dans le boîtier, débranchez ce produit et faites-le vérifier par un Sony concessionnaire avant de l’utiliser de nouveau. Évitez toute manipulation brusque de l’appareil, tout démontage, toute modification ou tout impact (avec un marteau, le sol, les pieds, etc.). Prenez particulièrement soin de l’objectif. Gardez ce produit éteint lorsque vous ne l’utilisez pas. N’enveloppez pas ce produit avec un tissu, par exemple, et le mettre en marche. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon (fil). N’abîmez pas le câble d’alimentation en déposant un objet lourd dessus, par exemple. N’utilisez jamais de bloc-piles déformé ou endommagé. Veillez à ce que les contacts métalliques demeurent toujours propres. En c
s de fuite de l’électrolyte d’une pile : communiquez avec un atelier de service
torisé par Sony ; nettoyez la partie de la peau qui est entrée en con tact avec le liquide ; en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Si vous n’utilisez pas ce produit pendant une longue période de temps Pour conserver ce produit dans un état optimal pendant une longue période de temps, mettez-le sous tension et faites-le fonctionner en enregistrant ou en visualisant des images au moins une fois par mois. Déchargez entièrement le bloc-piles avant de le ranger. À propos de la manipulation du boîtier Lorsque le boîtier du produit est sale, nettoyez- le avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
ur ne pas endommager le boîtier, évitez : D’utiliser les solvants tels que les diluants, l’essence, l’alcool, les chiffons imprégnés de produits chimiques, les répulsifs, les insecticides et les écrans solaires Manipulation de ce produit avec les substances mentionnées ci-dessus sur les mains De mettre en contact le boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période
À propos de l’entretien et du rangement de l’objectif Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : lorsque la surface de l’objectif présente des traces de do igts ; lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux ch auds ou humides ; lorsque l’objectif est exposé à l’air salin, comme à la plage. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus. Enregistrement de toutes les données d’image Pour éviter la perte de vos données d’image, enregistrez régulièrement toutes vos images sur un support amovible. Remarques sur le bloc-piles et l’adaptateur CA Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou l’adaptateur CA après avoir éteint ce produit. Débranchez l’adaptateur CA du produit en retenant tant le produit que la fiche CC. Remarque sur la température des jumelles et du bloc-piles Lorsque la température de ce produit ou du bloc-piles devient très élevée ou très basse, vous ne pourrez peut-être pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur ce produit en raison des ses fonctions de protection qui sont activées dans de telles situations. Dans ce cas, un indicateur s’affiche sur l’écran. Lorsque ce produit est branché à un ordinateur ou à des accessoires Ne tentez pas de formater la carte mémoire de ce produit à l’aide d’un ordinateur. Si vous le faites, ce produit pourrait ne pas fonctionner correctement.
Lors du branchement de ce produit à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la prise du connecteur dans le bon sens. Pousser la prise en la forçant dans la borne endommagera la borne et peur résulter en un mauvais fonctionnement de ce produit. Notes sur les accessoires en option Nous recommandons l’utilisation d’accessoires Sony authentiques. Les accessoires authentiques Sony peuvent ne pas être disponibles dans votre pays ou votre région. Pour assurer un bon fonctionnement de la carte mémoire Il est recommandé de formater la carte mémoire avec ce produit avant la première utilisation. Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qui y sont stockées et celles-ci seront irrécupérables. Enregistrez vos données importantes sur votre ordinateur etc. À propos de la charge de la pile rechargeable pré-installée Ce produit est équipé d’une pile rechargeable pré-installée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque ce produit est éteint. La pile rechargeable pré-installée est toujours chargée lorsque ce produit est connecté à une prise
ura le à l’aide de l’adaptateur CA ou lorsque le bloc-piles est attaché. La pile rechargeable se déchargera complètement après environ
mois si vous n’utilisez pas du tout ce produit. Utilisez ce produit après avoir chargé la pile rechargeable pré-installée. Toutefois, même si la pile rechargeable pré-installée n’est pas chargée, le fonctionnement de ce produit ne sera pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la date. Procédures Branchez ce produit à une prise murale à l’aide de
adaptateur CA fourni, et laissez ce produit éteint pendant plus de 24 heures.
Informations complémentaires Spécifications Système Format du signal : HD TV Couleur NTSC, normes EIA
Couleur PAL, normes CCIR*
Format d’enregistrement de film : AVCHD (AVCHD format Ver.2.0 com patible) : Vidéo en 2D : MPEG-4 AVC/H.264 Vidéo en 3D : MPEG-4 MVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Stereo Creator Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Format de fichier photo Compatible DCF Ver.2.0 Compatible Exif Ver.2.3 Compatible MPF Baseline Support d’enregistrement (film et photo) « Memory Stick PRO Duo » « Memory Stick XC-HG Duo »
rte SD (classe 4 ou plus rapide) Viseur : Viseur électronique 2 : couleur Image : 1,3 cm (type 0,5) Nombre total de pixels : 2 359 296 (1 024 3 [RGB] 768) Point oculaire : 13,9 mm (9/16 po) Champ visuel réel
: 36,9 (16:9), 29,2 (4:3)
amp visuel à 1 000 m
DEV-30 : 828 m – 62 m (2 484 pi à 187 pi) (film en 2D)
828 m – 42 m (2 484 pi à 125 pi) (film en 2D)
DEV-50/50V : 828 m – 52 m (2 484 pi à 156 pi) (film en 2D)
828 m – 25 m (2 484 pi à 75 pi) (film en 2D)
Réglez la distance interpulillaire : 55 mm – 75 mm (2 1/4 po à 3 po) Réglage du dioptre : –3,5 à +3,5 Dis positif d’image : 4,6 mm (type 1/3,91 type) capteur CMOS Pixels d’enregistrement (photo) : Max. 20 400 000 pixels
ut : Environ 5 430 000 pixels Objectif : Objectif G Agrandissement (approx.) : DEV-30 : 0,8 – 10 (film en 2D)*
rsque convertis à une caméra de 35 mm DEV-30 : f = 49,8 mm – 661,6 mm (2 po à 26 1/8 po) (film en 2D)
Éclairage minimum 11 lx (lux) (dans le réglage par défaut, vitesse d’obturation 1/60 seconde
cm (31 1/2 po) (téléobjectif) Film 3D : 2 m (6 pi) (grand angle)/
m (78 pi) (téléobjectif) Photo : 1 cm (13/32 po) (grand angle)/80 cm (31 1/2 po) (téléobjectif)/38 cm (15 po) (télé macro)
[Sélectionner 60i/50i] est réglé à [60i (NTSC)].
[Sélectionner 60i/50i] est réglé à [50i (PAL)].
[ SteadyShot] est réglé à [Standard] ou à [Désactivé].
La matrice de pixels unique ClearVid de Sony et le système de traitement d’image (BIONZ) permettent d’obtenir une résolution d’image fixe qui équivaut aux tailles décrites.
[Zoom numérique] est réglé à [Désactivé].
[Zoom numérique] est réglé à [Activé]. Connecteurs entrée/sortie Prise HDMI : Connecteur micro HDMI Prise casque d’écoute : Miniprise stéréo ( 3,5 mm) Prise d’entrée MIC : Miniprise stéréo ( 3,5 mm) Multi/micro connecteur USB
Prend en charge les appareils compatibles micro USB. Général Alimentation requise : 6,8 V CC (bloc-piles) 8,4 V CC (Adaptateur CA) Consommation d’énergie moyenne : Surveillance
- : 2D : 3,7 W, 3D : 4,0 W Enregistrement : 2D : 4,1 W, 3D : 5,0 W
- Dans ce manuel, « surveillance » signifie que l’utilisateur regarde ou visionne un sujet sans l’enregistrer. Tem pérature de fonctionnement : 0 C à 40 C (32 °F à 104 °F) Tem pérature de stockage : –20 C à +60 C (–4 °F à +140 °F) Dimen sions (approx.) : 148,5 mm 72,5 mm 157,5 mm (5 7/8 po × 2 7/8 po × 6 1/4 po) (l/h/p) parties saillantes comprises
78,5 mm 202 mm (6 5/8 po × 3 1/8 po × 8 po) (l/h/p) (DEV-50/50V) parties saillantes comprises dont le grand œilleton de viseur fourni avec l’appareil
sse (approx.) : 765 g (1 lb 10 oz) unité principale seulement DEV-30 : 860 g (1 lb 14 oz) bloc-piles rechargeable (NP- FV70) et « Memory Stick PRO Duo » compris
V-50/50V : 890 g (1 lb 15 oz) bloc-piles rechargeable (NP- FV70), « Memory Stick PRO Duo » et grand œilleton de viseur compris Adaptateur CA AC-L200C/AC-L200D Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consommation de courant : 0,35 A - 0,18 A Consommation d’énergie : 18 W Tension de sortie : 8,4 V CC
Température de fonctionnement : 0 C à 40 C (32 °F à 104 °F) Tem pérature de stockage : –20 C à +60 C (–4 °F à +140 °F) Dimen sions (approx.) : 48 mm 29 mm 81 mm (1 15/16 po 1 3/16 po 3 1/4 po) (l/h/p) les parties saillantes non comprises
sse (approx.) : 150 g (5,3 oz) excluant le câble d’alimentation
- Voir l’étiquette sur l’adaptateur CA pour d’autres spécifications. Bloc-piles rechargeable NP-FV70 Tension de sortie maximale : 8,4 V CC Tension de sortie : 6,8 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 3,0 A Capacité Typ ique : 14,0 Wh (2 060 mAh) Minimum : 13,0 Wh (1 960 mAh) Type : Li-ion La conception et les caractéristiques techniques de ce produit et des accessoires sont modifiables sans préavis.37
Informations complémentaires Durée de charge Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc- piles à plat. Bloc-piles Durée de charge NP-FV70 (fourni) 195 Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été mesurées lors de la recharge de ce pr oduit à une température de 25 C (77 °F). Il est recommandé de charger le bloc-piles à une tem pérature située entre 10 C et 30 C (50 °F à 86 °F). Temps de fonctionnement avec le bloc- piles fourni (NP-FV70) Durée approximative lorsque vous enregistrez en mode 2D avec un bloc-piles entièrement chargé. (unité : minute) Durée d’enregistrement continu
Durée d’enregistrement typique
Durée de surveillance continue
Durée de lecture 315 Chaque durée de fonctionnement en mode 2D est mesurée avec [ Mode d’ENR] réglé à [Standard
La durée d’enregistrement typique indique la durée lorsque vous arrêtez puis recommencez l’enregistrement, que vous changez de MODE témoin et que vous utilisez le zoom. Les durées ont été mesurées en utilisant ce
oduit à 25 C (77 °F). 10 C à 30 C (50 °F à 86 °F) constitue la plage de température recommandée. Les durées d’enregistrement, de surveillance et de lecture seront plus courtes selon les conditions dans lesquelles vous utilisez ce produit, par exemple, si vous l’utilisez lorsque la température est faible.
L’indicateur de pile restante (p. 39) montre la durée d’enregistrement et de lecture prévue.
À propos des marques de commerce « AVCHD 3D/Progressive » et le logo « AVCHD 3D/Progressive » sont des marques déposées de Sony Corporation et Panasonic Corporation.
Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », «
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
», « Memory Stick XC-HG Duo », «
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Corporation.
InfoLITHIUM » est une marque de commerce de Sony Corporation.
x.v.Color »/« x.v.Colour » est une marque de commerce de Sony Corporation.
BRAVIA » est une marque déposée de Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques de commerce de Blu-ray Disc Association. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États- Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Vista, et DirectX sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-unis et dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques de commerce de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce et des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis ou dans d’autres pays.
» et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques de commerce ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent document peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Par ailleurs, les logos
ne sont pas utilisés chaque fois qu’une marque est mentionnée dans le présent manuel.39
Référence rapide Référence rapide Icônes d’écran Gauche Icône Signification Touche MENU Enregistrement avec le retardateur État de la triangulation GPS Détection de visage
Mise au point manuelle
Balance blancs SteadyShot désactivé Réglage bal. blancs Télé macro Destination
Automatique intelligent Centre Icône Signification [VEILLE]/ [ENREGISTRE] État de l’enregistrement Réglage du diaporama
Avertissement Droite Icône Signification 60i Cadence de prise de vue (60p (50p)/60i (50i)) et mode d’enregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) 60min Durée de vie restante de la pile (durée d’enregistrement et de lecture prévue) 20,4 M Taille des photos Support d’enregistrement, de lecture ou d’édition 0:00:00 Compteur (heures, minutes, secondes) 00min Durée d’enregistrement restante prévue
Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et taille des photos Enregistrement ou lecture 2D/3D En bas Icône Signification Touche Afficher Images Touche MODE (Mode prise de vue) Niv. référence micro faible Voix plus proche désactivé Réd. bruit vent auto désactivé Low Lux Hyper gain Exposition EV Régl. exposition auto Vitesse d’obturateur IRIS Automatique intelligent
Image protégée Gauche Droite Centre En bas40
Icône Signification Automatique L’exposition est réglée manuellement. Les icônes et leur position sont fournies à titre d’indication et peuvent différer de l’affichage réel à l’écran.Certaines icônes peuvent ne pas apparaître selon le modèle.
Pièces et contrôles Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent aux pages de référence.
Griffe pour accessoire
Sélecteur multiple (17)
Témoin d’enregistrement Le témoin d’enregistrement s’illumine en rouge pendant le tournage. Le témoin clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de l’énergie de la pile est faible.
Manette de zoom motorisé (21)
Multi/micro connecteur USB Prend en charge les appareils compatibles micro USB.
Réceptacle pour trépied Fixez le trépied (vendu séparément) au réceptacle pour trépied à l’aide d’une vis pour trépied (vendu séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po)). Selon les spécifications du trépied, ce produit peut ne pas se fixer dans le bon sens.
Cache du bloc-piles/de la carte mémoire (15)
Touche du cache du bloc-piles/de la carte mémoire (15)
Témoin d’accès de carte mémoire (19) Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, ce produit est en train de lire ou d’écrire des données.
Fente pour carte mémoire (19)
Levier de dégagement de la pile (16)
Boutons de réglage de la dioptrie (16)
De plus amples renseignements à propos de ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web de l’Assistance à la clientèle. http://www.sony.net/ Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).43
Notice Facile