Inserto 70 Ventilato H49 - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inserto 70 Ventilato H49 La Nordica au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois à insert, puissance nominale 7 kW, rendement 80%, volume de chauffe jusqu'à 200 m³. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions (L x P x H) : 1000 x 500 x 900 mm. |
| Poids | Poids : 150 kg. |
| Type de combustible | Bois, bûches jusqu'à 50 cm. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les maisons individuelles. |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et du conduit de fumée, vérification annuelle par un professionnel. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'un système de protection contre la surchauffe. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur les pièces. |
| Informations générales | Design moderne, disponible en plusieurs finitions, compatible avec des systèmes de ventilation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Inserto 70 Ventilato H49 La Nordica
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inserto 70 Ventilato H49 - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inserto 70 Ventilato H49 de la marque La Nordica.
MODE D'EMPLOI Inserto 70 Ventilato H49 La Nordica
Objet: Absence d’amiante et de cadmium Nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d’apport utilisé pour les soudures le cadmium n’est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit, comme il est prévu par la norme de référence. Objet: Règlement CE n. 1935/2004 Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l’usage des aliments, conformément au Règlement CE cité à l’objet.INSERTI IN GHISA 60 - 70 - 70H49 4 6090710 - IT-EN-DE-FR PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONSINSERTI IN GHISA 60 - 70 - 70H49 6090710 - IT-EN-DE-FR 5
La responsabilité de La société La NORDICA S.p.A. se limite à la fourniture de l’appareil. Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. Cet appareil n’est pas approprié pour l’utilisation par personne manquant d’expérience (enfants compris) ou avec capacités physiques, sensoriales et mentales réduites, sans la supervision et l’instruction d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être contrôlés an qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. (EN 60335-2-102 / 7.12) Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes, les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti-incendies. L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE. En cas de non respect de ces précautions, la société La NORDICA S.p.A. n’assume aucune responsabilité.
2. RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE
L’installation de l’appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l’installation du chauffage, doit être conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi. L’installation, les relatifs branchements de l’installation, la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent être scrupuleusement effectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur (nationales, régionales, provinciales et municipales) présentes dans le pays où est installé l’appareil. L’installation doit être effectuée par un personnel autorisé, qui remettra à l’acheteur une déclaration de conformité de l’installation, et qui assumera l’entière responsabilité de l’installation dénitive et par conséquent du bon fonctionnement du produit installé. On conseille de faire vérier par votre habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée, soit le sufsant ux d’air pour la combustion dans le lieu d’installation. Avant l’installation, effectuer les vérications suivantes:
- S’assurer que le sol puisse supporter le poids de l’appareil et procéder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inammable (DIMENSIONS SELON LA LÉGISLATION RÉGIONALE). Lorsque le sol est combustible, les cheminées doit reposer sur une dalle en pierre ou en béton de 0,12 m d’épaisseur.
- S’assurer que la pièce où sera installé l’appareil soit sufsamment ventilée
- Éviter d’installer l’appareil dans des locaux où se trouvent des conduits de ventilation collective, des hottes avec ou sans extracteur, des appareils à gaz type B, des pompes de chaleur ou des appareils dont le fonctionnement simultané pourrait provoquer la dépression du local (réf. Norme UNI 10683)
- S’assurer que le tuyau d’évacuation de la fumée et les conduits auxquels sera raccordé l’appareil soient adéquats pour le fonctionnement de cet appareil.
- Le diamètre d’ouverture pour la connexion à la cheminée doit correspondre au moins avec le diamètre du tuyau de la fumée. L’ouverture devrait être dotée d’une connexion murale pour introduire le tuyau d’échappement et d’une rosace.
- Laisser toujours le minimum de vide d’air indiqué entre l’insert et les parois, selon les différent models (voir page INFORMATIONS MARQUAGE CE)
- Établir le type de ventilation (naturelle ou forcée) voir chapitre VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT.
- A travers les pieds réglables et l’emploi d’un niveau, il faut s’assurer que l’appareil soit parfaitement à plat pour un correct glissement de la porte. Seulement après quelques jours de fonctionnement, quand on est sure que l’appareil fonctionne correctement, on peut procéder avec la construction du revêtement esthétique. AVERTISSEMENT: Pour la construction du sol, il faut considérer éventuelles et successives entretiens des parties électriques installées (par ex. ventilateurs, sondes de température, etc.) et des dispositifs branchés au produit, là où il existe une installation hydraulique. La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de pièces de rechange non originales. Le ramoneur habituel de votre zone doit être informé de la mise en place de la cuisinière thermique pour qu’il puisse en contrôler la juste connexion au conduit de fumée et le degré d’efcacité de ce dernier.
3. SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES
Dans l’installation de l’appareil on doit observer les suivantes mesures de sécurité: a) Pour assurer une isolation thermique sufsent, respecter la distance minimale de sécurité entre l’appareil et les éléments de construction et objets inammables et sensibles à la chaleur (voir INFORMATIONS MARQUAGE CE). Toutes les distances minimales de sécurité sont indiquées dans l’étiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre en-dessous de valeurs indiquées. b) Devant la porte du foyer, dans la zone de radiation de cette dernière, il ne doit y avoir aucun objet ou matériau de construction inammable et sensible à la chaleur à moins de 80 cm de distance. Cette distance peut être réduite à 40 cm si l’on installe une protection, rétro ventilée et résistante à la chaleur devant toute la composante à protéger. c) Si le produit est installée sur un sol de matériau inammable, il faut pourvoir une base ignifuge. Les sols composés par matériaux inammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être remplacés pas une couche de matériel par inammable
INSERTI IN GHISA 60 - 70 - 70H49
6090710 - IT-EN-DE-FR 31(dimensions selon les règlements régionales). Si le remplacement du sol n’est pas possible, l’appareil doit être placè sur une dalle en pierre ou en béton d’une épaisseur minimum 12 cm (voir Figure 1 page 39 ). L’appareil doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres inséré. Les résidus solides de la combustion (cendres) doivent être ramassés dans un conteneur hermétique et résistant au feu. L’appareil ne doit jamais être allumé en présence d’émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence, etc.) Ne pas déposer de matériaux inammables dans les proximités de l’appareil. La combustion libère de l’énergie thermique qui provoque un échauffement considérable des supercies, de la porte et de la vitre du foyer, des poignées des portes ou de commande, du conduit de fumée et éventuellement de la partie avant de l’appareil. Evitez de toucher ces éléments sans un habillement de protection adéquat ou sans accessoires (gants de protection contre la chaleur, dispositifs de commande). Faites prendre conscience de ces dangers aux enfants et tenez-les éloignés du foyer pendant son fonctionnement. L’utilisation d’un combustible incorrect ou trop humide pourrait provoquer la formation de dépôts (créosote) dans le tuyau d’évacuation de la fumée avec risque d’incendie du dit tuyau. Avertir les enfants que l’appareil devient très chaud et qu’ils ne doivent pas le toucher. 3.1. INTERVENTION RAPIDE En cas d’incendie dans la connexion ou dans le conduit de fumée: a) Fermer la porte de remplissage et du tiroir à cendres. b) Fermer les clapets de l’air comburant. c) Éteindre à l’aide d’extincteurs à anhydride carbonique ( CO
poussières). d) Demander l’intervention immédiate des Sapeurs Pompiers. NE PAS ÉTEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D’EAU. Quand le conduit de fumée cesse de brûler, le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d’éventuelles ssures ou points perméables.
3.2. PROTECTION DES POUTRES
Compte tenant du rayonnement du foyer, vous devez faire spécialement attention à la protection des poutres dans le projet de votre cheminée, tenez compte d’un côté de la proximité de la poutre depuis les façades externes du foyer, et de l’autre du rayonnement de la porte en vitre qui normalement est très proche aux poutres mêmes. Il faut savoir qu’en tout cas, les façades internes ou inférieures de cette poutre en matériau combustible ne doivent pas être en contact avec températures supérieures aux 65 °C. Dans la Figure 2 page 39 on indique quelques exemples de solution. AVERTISSEMENT: On ne sera pas responsables pour un mauvais fonctionnement de l’installation non conforme aux prescriptions des présentes instructions ou de l’emploi de produits complémentaires non appropriés.
L’appareil est composé par un ensemble d’éléments en fonte unis entre eux à encastrement, tandis que l’étanchéité est assurée par un mastic réfractaire. L’ensemble est soutenu à travers tirants et écrous placés à l’extérieur du corps de chauffage et revêtu avec un carter en tôle galvanisée et vernie résistante aux températures élevées. Les appareils ont un circuit d’air intégré pour la récupération de la chaleur composé par déecteurs (ailettes radiantes) sur toutes les façades externes du corps de chauffage. Les appareils disposent d’un foyer avec dos à double épaisseur. Le appareil est un appareil à alimentation intermittente. L’appareil est équipé d’une porte panoramique en vitre céramique (résistante à des températures jusqu’à 700°c), qui permet une vue fascinante sur les ammes et en plus, empêche tout possible échappement d’étincelles et de fumée. Sous la grille de l’insert, se trouve un tiroir pour cendres facilement amovible même avec l’appareil en fonctionnement. Le chauffage du milieu ambiant se fait: a) par convection: Le passage de l’air à travers le manteau et la chape de revêtement du foyer libère de la chaleur dans le milieu ambiant. b) par irradiation: à travers la vitre panoramique et le corps en acier on rayonne la chaleur dans l’environnement. L’appareil est équipé de régulateurs pour l’air primaire et secondaire, qui permettent de régler l’air de combustion. 1A - Régulateur air PRIMAIRE (Figure 8 page 43) Le régulateur (à gauche), situé sous la porte du foyer, permet de régler le passage de l’air à travers le tiroir des cendres et la grille en direction du combustible. L’air primaire est nécessaire au processus de combustion en phase d’allumage. Quand le pommeau est complètement à gauche SX, le régulateur est fermé; quand il est complètement à droite DX, le régulateur est ouvert. Il faut vider régulièrement le tiroir cendrier de façon à ce que les cendres ne puissent pas empêcher l’entrée de l’air primaire pour la combustion. L’air primaire permet également de maintenir le feu. Pendant la combustion du bois, le régulateur de l’air primaire ne doit être ouvert qu’un peu puisque autrement le bois brûle trop rapidement et l’appareil pourrait se surchauffer (voir chapitre FONCTIONNEMENT NORMAL). 2A - Régulateur air SECONDAIRE (Figure 8 page 43) Sur la porte du foyer à droite il y a un registre d’air secondaire. Cette soupape doit être ouverte (donc déplacée vers la droite) spécialement pour la combustion de bois, de façon que le carbone imbrûlé puisse subir une après combustion, augmentant la performance et garantissant le nettoyage de la vitre (v. Chap. FONCTIONNEMENT NORMAL).
Conditions fondamentales pour un correct fonctionnement de l’appareil:
- la section interne doit être préférablement circulaire;
- être thermiquement isolé et imperméable et construit avec matériaux appropriés pour résister à la chaleur, aux produits de la combustion et aux éventuelles condenses;
- être sans étranglements et avoir un parcours vertical avec déviations non supérieures à 45°;
- si déjà usé, il doit être propre;
- respecter les données techniques du manuel d’instructions; Si les tuyaux d’évacuation sont à section carrée ou rectangulaire les arêtes internes doivent être arrondies avec rayon non inférieur à 20 mm. Pour la section rectangulaire le rapport maximum entre les côtés doit être = 1,5. Une section trop petite provoque une diminution du tirage. On conseille une hauteur minimale de 4 m. On interdit car ils affectent le bon fonctionnement de l’appareil: brociment, acier galvanisé, surfaces internes rugueuses et poreuses. en Figure 3 page 39 on indique quelques exemples de solution La section minimale doit être de 4 dm2 (par exemple 20 x 20 cm) pour les appareils dont le diamètre de conduit est inférieur à 200 mm, ou 6,25 dm2 (par exemple 25 x 25 cm) pour les appareils avec diamètre supérieur à 200 mm. Le tirage créé par votre tuyau d’évacuation doit être sufsant mais pas excessif. Une section du tuyau d’évacuation trop importante peut présenter un volume trop grand à chauffer et donc provoquer des difcultés de fonctionnement de l’appareil; pour éviter cela il faut incuber le même au long de toute son hauteur. Une section trop petite provoque une diminution du tirage. ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matérielles inammables ou combustibles à travers une appropriée isolation or une interstice d’air. Il est INTERDIT de faire passer intérieurement au conduit de fumée tuyaux d’ installation ou canaux pour l’adduction d’air. Il est aussi interdit de créer des ouvertures, mobiles ou xes pour la connexion d’ autres appareils (Figure 4 page 40).
5.1. TÉTÉ DE CHEMINEE
Le tirage du conduit de fumée dépend aussi d’une tête de cheminée appropriée. Il est donc indispensable que, si construite artisanalement, la section de sortie soit plus de deux fois la section interne du conduit de fumée. Puisqu’on doit toujours récupérer la ligne de faîte du toit, la tête de cheminée devra assurer le déchargement même en présence de vent (Figure 5 page 40 - Figure 6 page 41). La tête de cheminée doit répondre aux suivantes conditions:
- avoir section interne équivalent à celle de la cheminée.
- avoir section utile de sortie double par rapport à celle interne du conduit de fumée.
- être construite de façon à empêcher la pénétration dans le conduit de fumée de pluie, neige ou de tout corps étrange.
- être facilement inspectionnable, pour éventuelles opérations d’entretien et nettoyage. 5.2. CONNEXION au TUYAU D’ÉVACUATION / AIR POUR LA COMBUSTION (prise d’air externe) La connexion à la cheminée doit être réalisée avec tuyaux rigides en acier conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi. Il est interdit d’utiliser des tubes métalliques exibles ou en brociment puisqu’ils ne garantissent pas la sécurité du raccord pouvant être objets de déchirures ou ruptures, ce qui provoquerait des échappements de fumée. Le conduit de décharge fumée doit être xé hermétiquement à la cheminée et ne peut avoir qu’une inclinaison maximum de 45°, ceci pour
3 - Registre soupape fumées
Pas toujours la combustion est régulière, en effet peuvent inuer soit les conditions atmosphériques que la température externe, modiant ainsi la dépression à la cheminée. Pour cela tous les Inserts sont munis d’une soupape fumées réglable et avec ouverture automatique qui permet de régler le tirage d’une façon optimale. À travers le levier placé en haut à gauche il est possible de réaliser le positionnement correct de la soupape fumées (tout à gauche = tout ouvert). Si l’on doit ouvrir la porte, indépendamment de sa position, la soupape fumées s’ouvre automatiquement. Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorique nominale est le suivant: Consommation ( kg/h ) Air PRIMAIRE Aire SECONDAIRE Air TERTIAIRE Registre soupape fumées INSERTO 60
6090710 - IT-EN-DE-FR 33éviter des dépôts excessifs de condensation produite au cours des phases initiales d’allumage et/ou la xation excessive de suie ainsi que le ralentissement des fumées en sortie. Un raccordement non hermétique peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Le diamètre interne du tuyau de raccordement doit correspondre au diamètre externe du tronc de décharge fumée de l’appareil. Les tuyaux selon DIN 1298 remplissent cette condition. Pour améliorer le fonctionnement de l’appareil, on conseille une dépression au conduit des fumées de 11 Pa14 Pa (=1.1=1.4 mm de colonne d’eau). Le mesure doit être fait toujours avec appareil chaud (rendement calorique nominal). Quand la dépression dépasse 17 Pa (=1.7 mm de colonne d’eau) il faut réduire la même avec l’installation d’un régulateur de tirage additionnel. IMPORTANT: Avec l’emploi de tuyaux métalliques il est indispensable qu’ils soient isolés avec matériaux appropriés (revêtements en bre isolante résistants jusqu’à 600°C) dans le but d’éviter détériorations des maçonneries ou de la contre-hotte. Avec l’emploi de tuyaux métalliques il est indispensable qu’ils soient isolés avec matériaux appropriés (revêtements en bre isolante) dans le but d’éviter détériorations des maçonneries ou de la contre-hotte (v. Figure 7 page 42 pos. 1 Inserti). Il est indispensable que l’espace compris entre la partie supérieure, les côtés de l’appareil et le déecteur de matériau incombustible de la hotte (qui obture la base du tuyau d’évacuation), soit constamment ventilé. Il faut permettre pour cela une entrée d’air d’en bas (entrée d’air frais) et une sortie haute (sortie d’air chaud). Chacune de ces ouvertures doit être libre et non obturable, avec une surface minimale d’au moins 3 dm
(exemple grille de 30 x 10 cm). On obtient donc:
- une plus grande sécurité
- une augmentation de la chaleur créée par la circulation d’air autour de l’appareil La grille évacuation chaleur (Figure 7 page 42 pos. 6 ) se trouve sur la parte supérieure du manteau à 20 cm du plafond. Cette grille doit être toujours installée car sa fonction est de permettre la sortie de la chaleur accumulée dans l’ambiance (surpression).
5.3. PRISE D’AIR EXTERNE
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est OBLIGATOIRE que dans le lieu d’installation on introduit de l’air sufsant pour la combustion et la ré-oxygénation de l’environnement même. Cela signie que, à travers des ouvertures appropriées en communication avec l’extérieur, l’air pour la combustion doit pouvoir circuler même avec les portes et les fenêtres fermées Figure 18.
- La prise d’air doit être positionnée de façon à ne pas pouvoir être obstruée;
- Être en communication avec le local d’installation de l’appareil et être protégée avec une grille.
- Si l’afux d’air est obtenu à travers des ouvertures en communication avec l’extérieur des locaux adjacents, il faut éviter prises d’air en connexion avec garages, cuisines, salles de bains, centrales thermiques.(SONT INTERDITES).
- Si dans la pièce où l’appareil est installé il y a des hottes d’aspiration, celles-ci NE DOIVENT PAS fonctionner au même temps que l’appareil. Il pourrait se vérier une sortie de fumée dans la pièce, même avec porte fermée de l’appareil.
- Dimensions minimales (voir chap. DONNÉES TECHNIQUES)
6. VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT
Nos produits sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v. CHAP. VENTILATION DU SERIE ) Nos produits sont préparés pour un kit de ventilation OPTIONNEL, appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v. CHAP. KIT VENTILATION EN OPTION). L’appareil peut distribuer l’air chauffé à travers convection naturelle ou bien par convection forcée, par l’emploi d’un ventilateur centrifuge (OPTION), donc en phase d’installation il faut décider le type de ventilation ou convection à adopter. La couverture de chaque appareil est équipée avec 2 sorties avec un diamètre de 120 mm (12 cm) pour la connexion de tuyaux résistants à la chaleur. a) Réaliser la perforation sur les murs ou sur la hotte existante pour permettre le passage et l’application des tuyaux exibles (ignifuges) davec les relatives bouches. b) Fixer les tuyaux à travers des colliers de serrage aux relatifs colliers et bouches, après avoir enlevé les bouchons semi-tranche (Figure 10 page 43). c) Chaque tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur pour la ventilation naturelle et 4 m pour la ventilation forcée devra être isolé avec matériaux isolants pour éviter bruit et dispersion de chaleur. d) Les bouches doivent être positionnées à un hauteur non inférieure à 2 m du sol pour éviter que l’air chaud en sortie affecte les personnes; Il faut respecter la distance des ouvertures de convection selon les normes de construction locales; e) Les longueurs des tuyaux de canalisation doivent être d’égale longueur pour éviter différentes quantités d’air distribué par chaque sortie(v. Figure 10 page 43). f) Si l’espace entre la partie supérieure de l’insert et le prol inférieur de la hotte est inférieur à 10 cm il faudra réaliser un trou d’environ 30 x 40 cm sur la hotte pour permettre la xation des tuyaux exibles; g) Le kit de ventilation optionnel doit être installé en dessous de l’appareil (voir instructions Chapitre kit de ventilation OPTIONNEL). Pour cette raison il faut prévoir une espace au-dessous pour l’installation, ainsi que sera garanti un approprié passage pour l’air et sera possible effectuer éventuelles entretiens;
Nos produits sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v. VENTILATION DU SERIE CHAP. FICHE TECHNIQUE) L’allumage et le réglage est effectué à travers la centrale appropriée en dotation qui doit être installée loin de sources de chaleur directes. La sélection du modèle d’ Insert à brancher se trouve à l’ intérieur du régulateur et il faut déplacer le petit pont comme indiqué ci-après (voir chapitre VENTILATION DU SERIE) avant la mise en fonctionnement de l’ INSERT. Cette opération doit être exécutée en absence totale d’ alimentation électrique!! Nos produits sont préparés pour un kit de ventilation OPTIONNEL, appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d’installation ou bien du local adjacent (v. CHAP. VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT). Voir CHAP. KIT VENTILATION EN OPTION pour la connexion du kit ventilation. Le kit se compose d’un ventilateur centrifuge, une centrale d’allumage et réglage et par un thermostat (TM) qui fait démarrer le ventilateur lorsque l’appareil est bien chauffé et l’arrête quand il est partiellement froid. La centrale et l’installation devront être installées et connectées par personnel habilité selon les normes en vigueur (v. CHAP. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL). ATTENTION: la centrale et le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des parts chaudes (Figure 12 page 45). CONNEXION: Connecter le câble d’alimentation du tableau de distribution à une interrupteur bipolaire et respecter une distance minimale de 3 mm (Alimentation 230V~ 50 Hz, indispensable la correcte connexion à l’installation de mise à terre). Cette opération doit être exécutée en absence totale d’ alimentation électrique!! AVERTISSEMENT: La COMMANDE doit être alimenté en réseau avec un interrupteur général différentiel de ligne en amont, selon les normes en vigueur. Le correct fonctionnement de la commande est garanti uniquement pour le moteur approprié pour lequel il a été construit. L’emploi impropre libère le constructeur de toute responsabilité.
8. COMBUSTIBLES ADMIS / NON ADMIS
Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d’eau max. 20%). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pièces de bois devraient avoir une longueur d’environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm. Les petits troncs de bois pressés non résines doivent être usés avec attention pour éviter surchauffages dangereux pour l’appareil, car ils ont un pouvoir calorique très haut. Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu d’humidité inférieur au 20% et doit être déposé dans un lieu sec. Le bois humide rende l’allumage plus difcile, car il faut une plus grande quantité d’énergie pour faire évaporer l’eau présente. Le contenu humide a en outre le désavantage que, avec la réduction de la température, l’eau se condense d’abord dans le foyer et donc dans le cheminée, causant ainsi un remarquable dépôt de suie avec suivant possible risque d’incendie de la même. Le bois frais contient environ 60% d’humidité (H
O), donc il n’est pas convenable pour être brûlé. Il faut placer ce bois dans un lieu sec et ventilé (par exemple sous un abri) pour au moins deux ans avant son emploi. Parmi les autres, on ne peut pas brûler: charbon, découpes, déchets d’écorce et panneaux, bois humide ou traité avec vernis, matériaux en plastique; dans ce cas échoit la garantie sur l’appareil. Papier et carton doivent être utilisés seulement pour l’allumage. La combustion de déchets est INTERDITE et endommagerait en outre l’appareil et le tuyau d’évacuation de la fumée, nuisant également à la santé et pouvant donner lieu à des réclamations de la part des voisins à cause des mauvaises odeurs. Le bois n’est pas un combustible de longue durée et par conséquent un chauffage continu du poêle pendant la nuit n’est pas possible. Type kg/mc kWh/kg Humidité 20% Hêtre 750 4,0 Chêne 900 4,2 Orme 640 4,1 Peuplier 470 4,1 Mélèze* 660 4,4 Sapin rouge* 450 4,5 Pin Silvestre* 550 4,4
- BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÊLÉ IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégâts (clivage) au niveau des éléments en fonte du produit.
Il est inévitable qu’au premier allumage, se produise une odeur désagréable (due au séchage des collants d’étanchéité ou des vernis de protection), qui disparaît après une brève utilisation. Il faut cependant assurer une bonne ventilation du milieu ambiant. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce. Il est INTERDIT d’utiliser toute substance liquide comme par ex. alcool, essence, pétrole et similaires. Ouvrir complètement l’air primaire. Quand le bois commence à brûler on peut recharger en ouvrant lentement la porte, de façon à éviter sorties de fumée, et régler l’air pour la combustion selon les indications du CHAP. DESCRIPTION TECHNIQUE. Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision. Jamais surcharger l’appareil (confrontez la table technique - quantité max. de combustible à charger/consommation horaire). Trop de combustible et trop d’air pour la combustion peuvent causer surchauffage et donc endommager le même. Ne jamais allumer l’appareil en présence de gaz carburant dans la pièce. Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautes températures, il faut savoir ce qui suit:
- les matériaux de construction des produits en question ne sont pas homogènes, en effet coexistent des pièces en fonte, en acier, en matériel réfractaire et en faïence ;
- la température à laquelle est soumis le corps du produit n’est pas homogène: selon les zones, les températures peuvent varier de 300ºC à 500ºC ;
- le long de sa vie, le produit est soumis à des cycles alternés d’allumage et d’arrêt au cours de la même journée et à des cycles d’utilisation intense ou de repos absolu selon les saisons ;
- l’appareil neuf, avant de pouvoir être considéré comme rodé, devra être soumis à différents cycles de mise en service pour permettre à tous les matériaux et au vernis de compléter les diverses sollicitations élastiques;
- en particulier, initialement, il est probable qu’on notera l’émission d’odeurs typiques de métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais. Bien que pendant la phase de fabrication, ce vernis soit cuit à 250ºC pendant quelques heures, il devra dépasser plusieurs fois et pendant un certain temps la température de 350ºC avant de s’incorporer parfaitement aux supercies métalliques. Il est donc important de suivre ces quelques instructions au moment de l’allumage:
1. Assurez-vous que soit garanti un renouvellement important de l’air dans le lieu où est installé l’appareil.
2. Pendant les premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (environ la moitié de la quantité indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les régulateurs moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d’instruction.
3. Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.
4. Par la suite augmenter progressivement la charge (en respectant cependant toujours les indications du manuel d’instruction au sujet de la charge maximum) et si possible, observer de longues périodes d’allumage en évitant, au moins au cours de la phase initiale, des cycles d’allumage-arrêt de courte durée. 5. Au cours des premiers allumages, aucun objet ne devrait être appuyé sur l’appareil et en particulier sur les supercies laquées. Il ne faut pas toucher les supercies laquées pendant le chauffage. 6. Une fois le «rodage» terminé, l’appareil pourra être utilisé comme le moteur d’une auto, en évitant de brusques échauffements causés par des chargements excessifs. Seulement après quelques jours de fonctionnement, quand on est sure que l’appareil fonctionne correctement, on peut procéder avec la construction du revêtement esthétique. AVERTISSEMENT: Pour la construction du sol, il faut considérer éventuelles et successives entretiens des parties électriques installées (par ex. ventilateurs, sondes de température, etc.) et des dispositifs branchés au thermo-produit, là où il existe une installation hydraulique. 9.1. Allumage à BASSES ÉMISSIONS La combustion sans fumée est une méthode d’allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives. Le bois brûle progressivement du haut vers le bas, ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôlée. Les gaz brûlés, en passant à travers les ammes, brûlent presque entièrement. Mettre les bûches dans le foyer à une certaine distance l’une de l’autre, comme indiqué dans la Figure 9 page 43. Disposer les plus grosses en bas et les plus minces en haut, ou à la verticale en cas de foyer étroit et haut. Placer l’allume-feu sur le montage, disposer des bûches sur l’allume-feu perpendiculairement au tas de bois. Mode d’allumage. Ce mode d’allumage remplace le papier ou le carton. Préparer quatre bûches ayant une section transversale de 3cm x 3cm et une longueur de 20 cm Figure 9 page 43. Mettre les quatre bûches croisées au-dessus du tas de bois, transversalement à celui-ci, avec au milieu l’allume-feu qui peut être par exemple de la bre de bois enduite de cire. Une allumette suft pour allumer le feu. Il est également possible d’utiliser des morceaux de bois plus petits: dans ce cas il en faudra un plus grand nombre. Ouvrir la vanne d’évacuation des fumées et le clapet pour l’air comburant (1A - 2A). Après avoir allumé le feu laisser le clapet qui régule l’air pour la combustion dans la position indiquée dans la Figure 9 page 43. IMPORTANT:
- ne pas recharger le poêle;
- ne pas étouffer le feu en fermant les prises d’air;
- un ramonage régulier réduit les émissions de poussières nes. Ces indications sont soutenues par ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch
Après avoir positionné le clapet de la soupape fumées correctement (possiblement fermé), introduire le charge de bois horaire indiqué évitant des surcharges qui provoquent des efforts anormaux et déformations. Vous devez utiliser l’appareil toujours avec la porte fermée, pour éviter des problèmes dû au surchauffage (forge effet). La non observance de cette règle fait échoir la garantie. Avec les clapets placés sur la façade de l’appareil on règle son émission de chaleur. Ils doivent être ouverts selon le besoin calorique. La meilleure combustion (avec émissions minimales) est rejointe lorsque quand, en chargeant le bois, la plu part de l’air pour la combustion passe à travers le clapet d’air secondaire. Jamais surcharger l’appareil. Trop combustible et trop sari pour la combustion peuvent causer une surchauffe et par conséquence endommager le poêle. Les dommages causés par surchauffe ne sont pas couverts par garantie. Il faut donc toujours utiliser l’appareil avec la porte fermée (abaissée) pour éviter l’effet forge. Le réglage des clapets nécessaire pour obtenir le rendement calorique nominal avec une dépression à la cheminée de 11 Pa 14 Pa (=1.1 =1.4 mm de colonne d’eau) est le suivant:: voir chap. DESCRIPTION TECHNIQUE. Le appareil est un appareil à alimentation intermittente. Outre au réglage de l’air pour la combustion, l’intensité de la combustion et donc le rendement calorique de votre appareil est affecté par la cheminée. Un bon tirage de la cheminée demande un réglage plus réduit de l’air pour la combustion, tandis qu’un tirage réduit nécessite davantage d’un exact réglage de l’air pour la combustion. Pour vérier la bonne combustion, contrôler si la fumée qui sort de la cheminée est transparente. De la fumée blanche signie que l’appareil n’est pas réglé correctement ou que le bois est trop mouillé; par contre, de la fumée grise ou noire indique que la combustion n’est pas complète (une plus grande quantité d’air secondaire est nécessaire). ATTENTION : Lorsque l’on rajoute le combustible sur les braises en l’absence de amme, un développement important de fumées pourrait être constaté. Dans ce cas, un mélange explosif de gaz et d’air pourrait se former et, dans les cas extrêmes, une explosion. Pour des motifs de sécurité, il est conseillé d’effectuer une nouvelle procédure d’allumage en utilisant des petites baguettes en bois. 10.1. FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION Pendant la période de transition, c’est-à-dire quand les températures externes sont plus élevées, en cas d’augmentation imprévue de la température, il peut se produire certaines difcultés avec le tuyau d’évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés. Les gaz de décharge ne sortent plus complètement (forte odeur de gaz). Dans de tels cas, secouez plus fréquemment la grille et augmenter l’air pour la combustion. Ensuite chargez une quantité réduite de combustible en faisant en sorte que celui-ci brûle plus rapidement (avec plus de ammes) et le tirage du tuyau d’évacuation de la fumée se stabilise. Contrôlez également que toutes les ouvertures pour le nettoyage et les raccordements à la cheminée soient hermétiques. En cas d’incertitudes, renoncer à utiliser ’appareil.
11. ARRÊT PENDANT L’ÉTÉ
Après avoir réalisé le nettoyage du foyer, de la cheminée et du conduit de la fumée, en réalisant l’élimination totale de la cendre et d’autres éventuels résidus, il faut fermer toutes les portes du foyer et les relatifs clapets. Si l’appareil est retiré de la cheminée, il faut fermer son orice de sortie. On conseille de réaliser l’opération de nettoyage du conduit de fumée au moins une fois par an. Il faut vérier entre temps l’effectif état des garnitures lesquelles, si elles ne sont pas parfaitement intègres, ne garantissent pas le bon fonctionnement de l’appareil! Dans ce cas il est nécessaire le remplacement des mêmes. En cas d’humidité de la salle ou se trouve l’appareil, il faut préparer des sels absorbants à l’intérieur du foyer. Protéger les parties en fonte, si l’on veut maintenir inaltéré dans le temps l’aspect esthétique, avec de la vaseline neutre.
12. ENTRETIEN ET SOIN
Contrôler, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d’air externe. La cheminée doit être régulièrement ramonée par le ramoneur. Faites contrôler par votre ramoneur de zone l’installation de la cheminée, le raccordement et l’aération. IMPORTANT: entretien et soin qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA S.p.A. . En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE!
12.1. NETTOYAGE DE LA VITRE
Grâce à une entrée spécique de l’air secondaire, la formation de dépôts de saleté sur la vitre de la porte est efcacement ralentie. Cependant il est impossible de l’éviter complètement avec l’utilisation des combustibles solides (en particulier le bois humide) mais ceci ne doit pas être considéré comme un défaut de l’appareil. IMPORTANT: Il ne faut nettoyer la vitre panoramique que quand l’appareil est froid pour en éviter l’explosion. Le nettoyage peut être effectué avec des produits spéciques ou bien en frottant la vitre avec une boule de papier journal (quotidien) humidié et passé dans la cendre. Ne pas utiliser cependant de chiffons, produits abrasifs ou chimiquement agressifs. La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de la quantité et du type de combustibles adéquats, la position correcte du régulateur de l’air secondaire, le tirage sufsant de la cheminée et la présence d’air comburant sont les conditions indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. RUPTURE DES VITRES: Les vitres sont en vitrocéramique résistante à des poussées thermiques allant jusqu’à 750° C et ne sont donc pas sujettes à des chocs thermiques. Elles ne peuvent se rompre que par chocs mécaniques (coups ou fermeture violente de la porte, etc.) Par conséquent, le remplacement de la vitre n’est pas sous garantie.
Tous les appareils ont une grille foyer et un tiroir cendre pour la récolte des cendres. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir cendre et d’éviter son remplissage total, pour ne pas surchauffer la grille. En outre, nous vous conseillons de laisser toujours 3-4 cm de cendre dans le foyer. ATTENTION: Les cendres enlevées du foyer doivent être placées dans un récipient de matériau ignifuge équipé d’un couvercle étanché. Le récipient doit être placé sur un sol ignifuge, loin de matériaux inammables jusqu’à l’extinction et refroidissement complet. 12.3. NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de quantités et types de combustibles appropriés, le juste positionnement du registre de l’air Secondaire, le tirage sufsant de la cheminée et la présence d’air comburant sont indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. Nous recommandons d’effectuer un nettoyage complet de l’appareil au moins une fois par an ou chaque fois que nécessaire (problèmes de mauvais fonctionnement avec faible rendement). Un dépôt excessif de suie peut provoquer des problèmes de décharge des fumées et l’incendie du tuyau d’évacuation lui-même. Cette opération, qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid, devrait être effectuée par un ramoneur qui en même temps, peut faire une inspection du tuyau d’évacuation de la fumée (vérier la présence d’éventuels dépôts).
13. DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE
Il n’existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire. Cette puissance dépend de l’espace à chauffer mais aussi en grande mesure de l’isolation. En moyenne, la puissance calorique nécessaire pour une pièce adéquatement isolée sera de 30 kcal/h par m
(pour une température extérieure de 0 °C). Etant donné que 1 kW correspond à 860 kcal/h, nous pouvons adopter une valeur de 38 W/m
Supposons que vous souhaitez chauffer une pièce de 150 m
(10 x 6 x 2,5 m) d’un appartement isolé, vous aurez besoin de 150 m
= 5700 W ou 5,7 kW. Par conséquent, comme chauffage principal, un appareil de 8 kW sera sufsant. Valeur indicative de combustion Quantité demandée par rapport à 1 kg de bois sec Carburant Unità kcal/h kW Bois sec (15% d’humidité) kg 3600 4.2 1,00 Bois mouillé (50% d’humidité) kg 1850 2.2 1,95 Briquettes de bois kg 4000 5.0 0,84 Briquettes de lignite kg 4800 5.6 0,75 Anthracite normal kg 7700 8.9 0,47 Coke kg 6780 7.9 0,53 Gaz naturel m
Dépression de la cheminée in Pa (mmH
Name and address of the agent (Article 12-2) Name und Adresse des Auftragnehmers (Art 12-2) Nom et adresse du mandataire (Art. 12-2)
Émission de CO (13 % O
Émission de poudres (13 % O
Name and address of the agent (Article 12-2) Name und Adresse des Auftragnehmers (Art 12-2) Nom et adresse du mandataire (Art. 12-2)
Émission de CO (13 % O
Émission de poudres (13 % O
Notice Facile