EDR 120 - Chaudière INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDR 120 INVENTUM au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à gaz |
| Puissance nominale | 120 kW |
| Rendement énergétique | 93% |
| Dimensions (L x P x H) | 1000 x 600 x 1800 mm |
| Poids | 300 kg |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Système de contrôle | Contrôle électronique avec affichage numérique |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien recommandé | Contrôle annuel par un professionnel |
| Sécurité | Système de sécurité intégré avec protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EDR 120 INVENTUM
Questions des utilisateurs sur EDR 120 INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDR 120 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDR 120 de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI EDR 120 INVENTUM
Chauffe-eau à pression
Warmwasserspeicher
Manuel d'utilisation et d'installation
Tous les chauffe-eau Inventum satieinen hohen Warmwasserkomfort. font aux normes les plus sévères en matière de qualité, cela également Alle Inventum Warmwasserspeicher pour ce qui est de la consommationenfüllen strengste Qualitätsanfor de-énergétique. C'est ainsi que, pour rungen, auch hinsichtlich des Energie-isoler les chauffe-eau, nous utiliser brauchs. So wird z.B. für die Isolation des matériaux de qualité supérieur Warmwasserspeicher hochwerti-exempts de CFC. Nous sommes en ges FCKW-freies Material verwendet. mesure, de la sorte, de limiter autéradurch wird der Energieverlust auf que possible les pertes d'énergie.ein Mindestmaß begrenzt.
Déclaration de conformité
Inventum Technologies B.V. est une société certifiée ISO 9001. Inventum Technologies B.V. déclare que le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture est conforme aux directives et normes suivantes:
Directive relative à la basse tensiNiederspannungsrichtlinie 73/23/73/23/CEE EEG Directive relative à la compatibilitÉMC-Richtlinie 89/336/EEG électromagnétique (CEM) 89/336/CEE
Normes harmonisées:
EN 60335-1
EN 60335-2-21
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-3
EN 61000-4-5
Houten, le 1er juillet 2016
Aucune partie du présent mode d'emploi ne doit être reproduite et/ou publiée, sous la forme d'imprimés, de photocopies, de microfilms ou par quelque autre procédé que ce soit, sans le consentement préalable de la société Inventum Technologies B.V.. Cette interdiction s'applique également aux illustrations accompagnant ce document.
Fig. 1 Composants principaux
A Cheville
B Etrier mural
C Disque de réglage en matière synthético éinstellscheibe aus Kunststoff
D Bague d'étanchéité
E Boulon à tête sphérique
F Etrier de fixation
G Plaque signalétique
H Chauffe-eau
I Profilé d'étanchéité
J Bouton du thermostat
K Minuterie/lampe témoin (en option)
L Couvercle
M Manchon de serrage
N Bague d'étranglement
O Bague protectrice
P Raccordement d'eau froide
Q Raccordement d'eau chaude
R Vis de réglage
S Etrier d'appui
A Wanddübel
B Wandbügel
CqEinstellscheibe aus Kunststoff
D Schließring
E Schlüsselschrauben
F Aufhängebügel
G Typenschild
H Warmwassergerät
| Dichtungsprofil
J Thermostatknopf
K Zeitschalter/Lampe (Option)
L Abdeckung
M Uberwurfmutter
N Klemmring
O Schutzbuchse
P Kaltwasseranschluß
Q Warmwasseranschluß
R Einstellschraube
S Stützbügel
1 Utilisation du manuel fr - 4
1.1 Utilisation conforme à la conception prévue fr - 4
1.2 Garantie fr - 4
1.3 Responsabilité fr - 4
2 Description fr - 5
2.1 Composants principaux fr - 5
2.2 Identification du produit fr - 5
2.3 Labels de qualité fr - 5
2.4 Fonctionnement fr - 5
3 Commande et utilisation fr - 5
3.1 Commande fr - 6
3.2 Mise en service/
mise hors service fr - 6
3.3 Contrôle du fonctionnementfr - 6
3.4 Travaux sur le réseau de distribution d'eau fr - 6
3.5 Economies d'eau et d'énergie fr - 6
4 Entretien fr - 7
4.1 Nettoyage fr - 7
4.2 Groupe de sécurité fr - 7
5 Pannes fr - 8
tableau des pannes fr - 7
6 Longévité fr - 8
7 Entreposage et transport fr - 9
7.1 Contenu de l'emballage fr - 9
7.2 Emballage et environnement fr - 9
8 Spécifications techniques fr - 9
9 Préparation à l'installation fr - 10
9.1 Prescriptions locales en matière d'installation fr - 10
9.2 Conditions relatives à l'installation fr - 10
9.3 Conditions relatives aux raccordements fr - 10
9.4 Accessoires à utiliser (non fournis) fr - 10
10 Installation fr - 10
10.1 Montage du chauffe-eau fr - 10
10.2 Raccordements du conduit d'eau fr - 10
10.3 Raccordement du conduit d'évacuation (en cas de système sous pression) fr - 11
10.4 Remplissage du chauffe-eau fr - 11
10.5 Branchements
électriques fr - 11
11 Mise en service/ mise hors service fr - 11
11.1 Mise en service fr - 11
11.2 Contrôle du fonctionnement fr - 11
11.3 Mise hors service fr - 11
11.4 Vidange du chauffe-eau fr - 11
1 Utilisation du manuel
Ce manuel est destiné à l'utilisateur et à l'installateur. Il permet d'installer, d'utiliser et d'entretenir en toute sécurité le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture. Le manuel doit être conservé auprès du chauffe-eau. La première partie est destinée aussi bien à l'utilisateur qu'à l'installateur. La deuxième partie est réservée à l'installateur. Lisez attentivement la partie du manuel qui vous concerne. Il revient à l'utilisateur de demander à l'installateur des informations relativement à l'utilisation du chauffe-eau en toute sécurité.
Le manuel fait usage des pictogrammes et des symboles suivants:

Attention!

Installateur
Ce manuel a été rédigé par Inventum Technologies B.V. avec le plus grand soin possible. Toute fois, aucun droit ne pourra être tiré de ce document. La société Inventum Technologies B.V. se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, en tout temps, sans notification préalable, afin d'appliquer les améliorations constamment recherchées.
1.1 Utilisation conforme à la conception prévue
Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l'eau potable, sous pression. Le chauffe-eau doit être raccordé à un réseau de distribution d'eau d'une pression maximale de 700 kPa (7 bars). Toute autre utilisation sort de la conception prévue de l'appareil. Le chauffe-eau ne doit être installé et utilisé d'il se trouve en parfait état technique.
1.2 Garantie
Ce chauffe-eau a été fabriqué avec le plus grand soin et est garanti contre tous les défauts de matériel et/ou de fabrication.
Attribution de garantie
La garantie repose en premier lieu auprès de l'installateur ou du fournisseur où le chauffe-eau a été acheté. Prenez donc toujours d'abord contact avec votre installateur ou votre fournisseur.
Durée de la garantie
- 5 ans sur le chaudron intérieur en cuivre (sans accessoires)
- 2 ans sur les autres pièces,
à partir de la date d'achat
Conditions de garantie
- Le modèle et le numéro de série du chauffe-eau doivent toujours être mentionnés en cas de revendication de la garantie.
- La facture d'achat avec mention de la date d'achat doit pouvoir être présentée.
- La garantie ne s'applique qu'aux défauts de matériel et de fabrication (soumis à l'appréciation du fabricant).
- Le chauffe-eau ne peut être installé, utilisé et entretenu que suivant le mode d'installation et le mode d'emploi.
- Le chauffe-eau ne peut pas avoir subi de modifications ou d'ajustements quant à la fabrication.
- Le défaut ne peut être la conséquence de sur chauffe à sec, d'eau potable trop dure ou trop agressive, de substances (liquides) agressives, de vapeurs ou de gaz et de corrosion interne ou externe ou de dépôt de calcaire
- Le défaut ne peu t pas être dû à une faute personnelle, à une négligence ou une mauvaise utilisation
Sont exclus de la garantie
- La main d'œuvre
- Les frais de déplacement
- Les frais d'envoi
- Les frais d'administration
- Les dommages causés par le transport
- Les dommages se condaires tels que les dégâts causés par l'incendie, les dommages commerciaux, les dégâts causés par les eaux et les blessures corporelles
Service
Si vous avez des problèmes lors de l'installation et/ou l'utilisation du chauffe-eau, allez toujours chez l'installateur ou au point de vente local. Adressez-vous également à cette personne pour toutes vos commandes supplémentaires de pièces de rechange. Inventum dispose de son propre service après-vente que l'installateur pourra contacter aux conditions indiquées ci-dessus.
N.B.
eTout défaut à une ou plusieurs pièces ne justifie en aucun cas le remplacement ou le renvoi du chauffe-eau complet. Toutes les pièces de rechange Inventum sont disponibles à court terme.
1.3 Responsabilité
Inventum Technologies B.V. ou l'installateur/le fournisseur rejette toute responsabilité relativement à des dommages matériels ou corporels, de quelque nature que ce soit, provoqués par:
- le non-respect des instructions présentées dans ce manuel;
la négligence lors de l'installation, de l'utilisation, de l'entretien et des réparations du chauffe-eau;
- une utilisation non conforme à la conception prévue;
- l'utilisation de pièces qui n'ont pas été four- nies par le fabricant;
- des fuites.
2 Description
Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l'eau potable. Le chauffe-eau comprend une cuve isolée qui, selon l'exécution, a une capacité de 30 à 150 litres d'eau. Une source de chauffage incorporée permet de chauffer l'eau. Le chauffe-eau peut être raccordé au réseau de distribution d'eau, par l'intermédiaire des raccordements d'eau froide et d'eau chaude.
2.1 Composants principaux
Les composants principaux sont représentés sur la fig. 1. (p.2)
2.2 Identification du produit
La plaque signalétique présente les informations suivantes:
- nom du produit
- numéro de type
- numéro de série
- capacité [L]
- labels de qualité
- pression de service [kPa ou bar]
- puissance [W]
- tension électrique connectée [V]
- résistance à l'humidité
2.3 Labels de qualité
L'un ou plusieurs des labels de qualité suivants figure sur la plaque signalétique:
- CE
- KEMA
- CEBEC
- VDE
- NF
2.4 Fonctionnement
L'eau froide provenant du réseau parvient dans le chauffe-eau par l'intermédiaire de la groupe de sécurité. Un thermostat et une source de chauffage font en sorte que l'eau soit chauffée à la température adéquate. Dans le cas présent, la source de chauffage est constituée par un ou plusieurs éléments de chauffe électriques. Etant donné que l'eau se dilate pendant la chauffe, la pression augmente dans le chauffe-eau. La valve de décharge de la groupe de sécurité permet de limiter cette surpression.

Fig. 2 Fonctionnement
A Chauffe-eau
B Conduit d'eau chaude
C Conduit d'eau froide
D Groupe de sécurité
E Valve de décharge
F Robinet d'arrêt
G Entonnoir
3 Commande et utilisation
Le chauffe-eau est disponible en plusieurs exécutions. Tous les exécutions de chauffe-eau fonctionnent sur le courant de jour (tarif normal) et le courant de nuit (tarif réduit). Dans ce dernier cas, l'appareil chauffe l'eau pendant la nuit. Votre compagnie d'électricité vous fournir a tous les renseignements nécessaires sur les possibilités liées au raccordement au courant de nuit.

Fig. 6 Durées de chauffe

L'eau est chauffée la nuit à une température de 73 °C (fig. 3).
EDR/EDOR..0 + EDR/EDOR..2
Le bouton du thermostat permet de régler la température de l'eau entre 65 et 88°C. EDOR.2 peut être raccordé à une minuterie externe (située par exemple dans le placard à compteurs (fig. 3).
EDR/EDOR..1
La minuterie (à gauche) permet de brancher le chauffe-eau au courant de jour pendant 120 minutes au maximum. Le bouton du thermostat (à droite) sert à régler la température de l'eau entre 65 et 88 °C (fig. 3).
EDR/EDOR..3
L'eau est chauffée la nuit à une température de 88 °C. Le bouton du thermostat permet de brancher le chauffe-eau au courant de jour de telle sorte que l'eau demeure à la température préfixée. La position "Cuisine" équivaut à une température de 55 °C, la position "Douche" à une température de 40 °C. La position "Arrêt" signifie que l'eau ne sera pas chauffée pendant la journée (fig. 3).
3.2 Mise en service/mise hors service
Vous pouvez activer/désactiver le chauffe-eau en branchant/débranchant le courant dans le placard à compteurs.
3.3 Contrôle du fonctionnement
L'appareil chauffe l'eau lorsque la lampe témoin (en option) est allumée et que de l'eau d'expansion s'égoutte hors de la valve de décharge. Lors de la remise sous tension, tenez compte de la durée nécessaire au chauffage de l'eau. En fonction de la capacité et de la puis sance du chauffe-eau, cette durée peut s'élever à plusieurs dizaines de minutes ou même quelques heures (fig. 6).
3.4 Travaux sur le réseau de distribution d'eau
En cas de coupure de la pression d'eau, en raison de travaux sur le réseau de distribution d'eau par exemple, agissez de la façon suivante:
de sécurité (fig. 2.1).
Dès que la pression d'eau est revenue:
de sécurité.
du robinet principal.
redevenue claire.
3.5 Economies d'eau et d'énergie
En utilisant l'eau chaude avec parcimonie, vous contribuerez à la protection de l'environnement et réduirez vos frais de consommation d'eau et d'énergie. Par exemple, l'utilisation d'une pomme de
douche économiseuse d'eau entraîne une économie annuelle moyenne de 7500 litres d'eau chaude par personne. L'utilisation de robinets économiseurs d'eau peut se traduire par une économie annuelle moyenne de 1000 litres par personne. Les robinets mélangeurs thermostatiques contribuent à la sécurité d'utilisation d'eau chaude, à une augmentation du confort et à une réduction de la consommation d'eau chaude.
4 Entretien

Faites détartrer votre chauffe-eau chaque année si vous habitez dans une région où la dureté de l'eau est élevée (plus de 12 °dH).
4.1 Nettoyage
La partie externe du chauffe-eau peut être nettoyée au moyen d'un chiffon doux et d'un produit de nettoyage non agressif.
4.2 Groupe de sécurité
Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2.1) évacue sans problèmes l'eau d'expansion hors du chauffe-eau. Activez régulièrement la valve de décharge afin d'éviter la formation de tartre.

L'eau d'expansion doit toujours pouvoir s'égoutter hors de la valve de décharge. Dans le cas con traire, la pression dans le chauffe-eau peut devenir excessive.
| PROBLEME | CAUSE | REMEDE |
| n'est pas allumée. est coupée. | ||
| à la température réglée. | ||
| (trop) long ou n'est pas isolé. | ||
| Eau trop chaude. | - Le thermostat est réglé trop haut | |
| Trop peu d'eau. | - La pression d'eau est trop faible. | froide connaissent le même problème.de distribution d'eau. |
| ouvert correctement. | ||
| la valve de décharge. | distribution d'eau est trop élevée. | en amont de la groupe de sécurité. |
| ferme pas correctement. | de décharge. | |
| raccordés correctement au chauffe-eau ou- Fuite du joint d'étan chéité | électrique du chauffe-eau.afin de supprimer la pression dans le chauffe-eau.la fuite. | |
| des bruits d'ébullition. | ||
Tableau 1 Tableau des pannes
5 Pannes
Les chauffe-eau Inventum sont fabriqués avec soin pour assurer une grande fiabilité. Si votre chauffe-eau venait quand même à tomber en panne, suivez les indications présentées dans le tableau des pannes (tableau 1).
CONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR SI VOUS NE RÉUSSISSEZ PAS À REMÉDIER À LA PANNE AU MOYEN DES INSTRUCTIONS FOURNIES!!
A cet effet, veillez à disposer des informations suivantes:
- nom du produit
- numéro de type
- numéro de série

Ne procédez jamais vous-même à des réparations. Vous pourriez créer une situation dangereuse; par ailleurs, la garantie sera dans ce cas annulée.
6 Longévité
Tous les matériaux utilisés par Inventum bv sont exempts de substances qui pourraient polluer l'environnement lors de la mise au rebut et/ou de l'élimination de l'appareil.
MESURES DE PREVENTION CONTRE LA LEGIONELLOSE!

Dans le cadre de la prévention contre la légionellose, lorsque vous avez débranché le chauffe-eau pendant
une longue période, par exemple lorsque vous partez en vacance, vous devez faire chauffer le chauffe-eau à sa température maximale avant de le réutiliser.
Avant la première utilisation après un long arrêt, nous vous conseillons de rincer les canalisations pendant 1 minute et d'éviter à ce moment l'utilisation de la poire de la douche.
AVERTISSEMENT!

Lorsque le chauffe-eau fonctionne à une température élevée, il existe des risques de brûlures (plus parti-
culièrement pour les enfants). Nous vous conseillons d'utiliser un robinet mélangeur thermostatique.
7 Entreposage et transport
L'appareil doit toujours être entreposé dans l'emballage d'origine fourni par le fabricant. Il s'agit de respecter toutes les instructions mentionnées sur la partie extérieure de l'emballage. Le local où l'appareil est entreposé doit être sec et agencé de sorte à éviter tout endommagement de l'emballage. Lors du trans-port, l'emballage d'origine doit demeurer intact afin d'offrir une protection optimale de l'appareil. Mettez l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer dans le véhicule. Laissez l'appareil dans son emballage jusqu'à ce qu'il se trouve dans le local où il sera installé.

Ne placez jamais le chauffe-eau directement sur le sol. Laissez le chauffe-eau le plus longtemps possible sur sa base dans l'emballage.
7.1 Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments suivants:
- Chauffe-eau
- Etrier mural (se trouve dans le couvercle en polystyrène de l'emballage!)
- Sachet renfermant le matériel de fixation
- Manuel
7.2 Emballage et environnement
Afin de protéger l'environnement, il s'agit de respecter les points suivants:
polystyrène dans la déchetterie prévue à cet effet, en vue d'un recyclage.
sont considérés comme des déchets normaux.
8 Spécifications techniques
Pour les spécifications techniques du chauffe-eau, veuillez vous référer aux éléments suivants:
- plaque signalétique (fig. 1)
- croquis coté (fig. 5)
- graphique présentant les durées de chauffe (fig. 6, page fr-5!). La durée de chauffe (hr) est représentée sur ce graphique comme fonction du volume (L) et de la puissance (W) du chauffe-eau. La durée de chauffe constitue la durée nécessaire à chauffer la capacité totale du chauffe-eau à une température comprise entre 15 °C et 88 °C.

* Perte à l'arrêt ** Poids à vide
*** Poids chauffe-eau rempli

9 Préparation à l'installation
9.1 Prescriptions locales en matière d'installation
Lors de l'installation du chauffe-eau, il s'agit-respecter les prescriptions locales en matière d'installation, édictées notamment par les cor pagnies d'électricité et de distribution d'eau.
9.2 Conditions relatives à l'installation
Déterminez l'emplacement du chauffe-eau, à l'aide des dimensions de l'appareil (fig. 5). A cet égard, tenez compte des aspects suivants :
- Chauffe-eau, groupe de sécurité, conduits d'eau et d'évacuation doivent se trouver dans un local où le risque de gel est exclu;
- La paroi ou le sol doivent être plans et capables de supporter le poids du chauffe-eau rempli ;
- L'espace au tour de l'appareil doit être suffisant pour permettre les travaux d'entretien et de réparation.
- Les branchements électriques doivent être présents ou pouvoir être installés.
- L'alimentation doit comporter un commuta-10 teur multipolaire dont la distance de contact doit mesurer au moins 3 mm.
- Les conduits d'eau doivent être présents ou pouvoir être installés.
- Il ne faut jamais placer un obturateur entre la groupe de sécurité et le chauffe-eau.
- Un conduit d'évacuation résistant au gel doit être présent ou pouvoir être installé.
- Le conduit d'évacuation doit comprendre un entonnoir ouvert, placé directement à la suite de la valve de décharge.
- L'eau d'expansion sortant de la valve de décharge doit être évacuée par le conduit d'évacuation vers la baignoire, le lavabo ou l'évier, ou directement dans l'égout, en respectant une déclivité régulière.
9.4 Accessoires à utiliser (non fournis)
- Matériel de fixation à la paroi: trois boulons à cheville (M10) ou tirefonds (10 x 60 mm).
- Une groupe de sécurité* équipée d'une valve de décharge; la pression d'entrée doit être égale ou inférieure à la pression de service du chauffe-eau et dépasser la pression du réseau de distribution d'eau d'au moins 100 kPa (1 bar).
- Un réducteur de pression* si la pression du réseau de distribution d'eau est supérieure à la pression de fermeture de la valve de décharge.
- Un commutateur multipolaire destiné à l'alimentation électrique.
- Un siphon si le conduit d'évacuation est relié directement à l'égout.
En support de chauffe-eau* en cas de placement sur le sol. Matériel d'isolation de tuyaux pour isolé le conduit d'eau chaude.
* A commander chez Inventum Technologies B.V.
10 Installation
10.1 Montage du chauffe-eau
boulons, à la place déterminée au préalable.
matériau synthétique de telle façon que l'étrier mural se règle horizontalement et verticalement.
support.
mural.
l'aide des vis de réglage.
10.2 Raccordements du conduit d'eau

Lors du montage des colliers de serrage et des écrous de raccord, utilisez toujours 2 clés à fourche afin d'éviter le fléchissement et la torsion des conduits et des accessoires.
doivent être bien rincés au préalable (cela s'applique tout particulièrement aux maisons neuves).
cordement d'eau froide du chauffe-eau.
de sécurité.
du groupe de sécurité si la pression du conduit d'eau est supérieure à la pression de fermeture du groupe de sécurité.
de sécurité ou au réducteur de pression; ereliez le conduit d'eau chaude au raccordement prévu à cet effet sous le chauffe-eau. Utilisez à cet effet les colliers de serrage et écrous de raccord qui sont fournis avec l'appareil.


10.3 Raccordement du conduit d'évacuation
duit d'évacuation, directement à la suite de la valve de décharge.
cuation si ce dernier est relié directement à l'égout.
10.4 Remplissage du chauffe-eau
sécurité.
d'eau.
l'installation ne présente pas fuite.
10.5 Branchements électriques

Avant de réaliser les branchements électriques, il faut que le chauffe-eau soit entièrement rempli d'eau et qu'il ne présente aucune fuite.
compteurs, de sorte que le branchement puisse se réaliser sans tension.
schéma correspondant (fig. 7).
11 Mise en service/ mise hors service
11.1 Mise en service
rempli d'eau et qu'il n'y ait au cune fuite.

Suite à l'installation et au remplissage d'eau, le chauffe-eau doit être mis en service dans les trois mois pour en garantir le bon fonctionnement.
11.2 Contrôle du fonctionnement
Une fois l'appareil mis en service, vérifiez les points suivants:
- L'eau d'expansion doit s'égoutter hors de la valve de décharge ou du mitigeur sans pression. Cela est nécessaire afin d'éviter la formation d'une pression trop élevée dans le chauffe-eau pendant la chauffe;
- L'appareil ne doit présenter aucune fuite, cela également 30 minutes après la mise en service.
11.3 Mise hors service
du conduit d'eau peut demeurer ouvert.
11.4 Vidange du chauffe-eau
d'eau chaude.
sécurité.
dès qu'il ne fournit plus d'eau chaude.
l'eau provenant d'éventuelles fuites.
TR = Régulateur de température
TB = Limiteur de température
L D = Phase branchement courant de nuit
L = Phase branchement courant de jour
Fig. 7 Schémas de branchement électrique
dement d'eau froide du chauffe-eau; placez l'extrémité du tuyau du vidange à un endroit où l'eau peut être évacuée correctement.
l'écrou de serrage du raccordement d'eau chaude.

Inhaltsverzeichnis
BENUTZERANLEITUNG
1 Benutzung
Nederland/Pays-Bas/Niederlande
Tel.: +31 (0)30 274 84 84
Fax: +31 (0)30 274 84 85
E-mail: info@inventum.com
België/Belgique Tel.: 03 227 43 43 Fax: 03 227 43 44