EDR 80 - Chaudière INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDR 80 INVENTUM au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice INVENTUM EDR 80 - page 13
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INVENTUM

Modèle : EDR 80

Catégorie : Chaudière

Caractéristique Détails
Type de chaudière Chaudière à condensation
Puissance nominale 80 kW
Rendement énergétique Jusqu'à 98%
Type de combustible Gaz naturel ou propane
Dimensions (L x l x H) 800 x 600 x 1800 mm
Poids 150 kg
Système de contrôle Contrôle numérique avec écran LCD
Installation Murale ou au sol
Entretien recommandé Annuel par un professionnel
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 15502
Accessoires inclus Kit de raccordement et manuel d'utilisation
Émissions de CO2 Faibles émissions, respectueuses de l'environnement

FOIRE AUX QUESTIONS - EDR 80 INVENTUM

Comment régler la température de ma chaudière INVENTUM EDR 80 ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Que faire si ma chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge sur le radiateur. Laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que l'eau commence à couler, puis refermez la vanne.
Que faire si ma chaudière émet des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou d'air dans le système. Contactez un professionnel pour un entretien si les bruits persistent.
Quelle est la pression normale de ma chaudière INVENTUM EDR 80 ?
La pression normale se situe entre 1 et 1,5 bar lorsque la chaudière est à froid. Si la pression est trop basse ou trop élevée, ajustez-la en ajoutant ou en évacuant de l'eau.
Comment nettoyer les filtres de ma chaudière ?
Éteignez la chaudière et laissez-la refroidir. Retirez le couvercle pour accéder aux filtres, nettoyez-les à l'eau claire et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Ma chaudière affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Si nécessaire, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la durée de vie attendue d'une chaudière INVENTUM EDR 80 ?
Avec un entretien régulier, la durée de vie d'une chaudière peut atteindre 10 à 15 ans.
Comment effectuer un entretien régulier de ma chaudière ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour un entretien annuel. Cela inclut le nettoyage, le contrôle des pièces et la vérification des paramètres de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDR 80 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDR 80 de la marque INVENTUM.

MODE D'EMPLOI EDR 80 INVENTUM

Utilisation du manuel fr - 4

1.1 Utilisation conforme à la

conception prévue fr - 4

1.3 Responsabilité fr - 4

2 Description fr - 5

2.1 Composants principaux fr - 5

2.2 Identification du produit fr - 5

2.3 Labels de qualité fr - 5

2.4 Fonctionnement fr - 5

3 Commande et utilisation fr - 5

mise hors service fr - 6

Contrôle du fonctionnement fr - 6

3.4 Travaux sur le réseau de

distribution d’eau fr - 6

et d’énergie fr - 6 4 Entretien fr - 7

4.1 Nettoyage fr - 7

4.2 Groupe de sécurité fr - 7

5 Pannes fr - 8 tableau des pannes fr - 7 6 Longévité fr - 8

environnement fr - 9 8 Spécifications techniques fr - 9 9 Préparation à l’installation fr - 10

9.1 Prescriptions locales en

matière d’installation fr - 10

9.4 Accessoires à utiliser

conduit d’eau fr - 10

10.3 Raccordement du

conduit d’évacuation (en cas de système sous pression) fr - 11

électriques fr - 11 11 Mise en service/ mise hors service fr - 11

Contrôle du fonctionnement fr - 11

fr - 4 FRANÇAIS 1 Utilisation du manuel Ce manuel est destiné à l’utilisateur et à l’installateur. Il permet d’installer, d’utiliser et d’entretenir en toute sécurité le chauffe-eau mentionné sur la page de couverture. Le manuel doit être conservé auprès du chauffe-eau. La pre- mière partie est destinée aussi bien à l’utilisateur qu’à l’installateur. La deuxième partie est réservée à l’installateur. Lisez attentivement la partie du manuel qui vous concerne. Il revient à l’utilisateur de demander à l’installateur des informations relativement à l’utilisation du chauffe-eau en toute sécurité. Le manuel fait usage des pictogrammes et des symboles suivants: Attention! Installateur

Ce manuel a été rédigé par Inventum Technolo- gies B.V. avec le plus grand soin possible. Toute fois, aucun droit ne pourra être tiré de ce docu- ment. La société Inventum Technologies B.V. se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, en tout temps, sans notification préalable, afin d’appliquer les améliorations constamment recherchées.

1.1 Utilisation conforme à la conception

prévue Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable, sous pression. Le chauffe-eau doit être raccordé à un réseau de distribution d’eau d’une pression maxi- male de 700 kPa (7 bars). Toute autre utilisation sort de la conception prévue de l’appareil. Le chauffe-eau ne doit être installé et utilisé que s’il se trouve en parfait état technique.

Ce chauffe-eau a été fabriqué avec le plus grand soin et est garanti contre tous les défauts de matériel et/ou de fabrication. Attribution de garantie La garantie repose en premier lieu auprès de l’installateur ou du fournisseur où le chauffe-eau a été acheté. Prenez donc toujours d’abord contact avec votre installateur ou votre fournisseur. Durée de la garantie - 5 ans sur le chaudron intérieur en cuivre (sans accessoires) - 2 ans sur les autres pièces, à partir de la date d’achat Conditions de garantie - Le modèle et le numéro de série du chauffe- eau doivent toujours être mentionnés en cas de revendication de la garantie. - La facture d’achat avec mention de la date d’achat doit pouvoir être présentée. - La garantie ne s’applique qu’aux défauts de matériel et de fabrication (soumis à l’ap- préciation du fabricant). - Le chauffe-eau ne peut être installé, utilisé et entretenu que suivant le mode d’installation et le mode d’emploi. - Le chauffe-eau ne peut pas avoir subi de modifi- cations ou d’ajustements quant à la fabrication. - Le défaut ne peut être la conséquence de sur chauffe à sec, d’eau potable trop dure ou trop agressive, de substances (liquides) agres- sives, de vapeurs ou de gaz et de corrosion interne ou externe ou de dépôt de calcaire - Le défaut ne peu t pas être dû à une faute personnelle, à une négligence ou une mauvaise utilisation Sont exclus de la garantie - La main d’œuvre - Les frais de déplacement - Les frais d’envoi - Les frais d’administration - Les dommages causés par le transport - Les dommages se condaires tels que les dégâts causés par l’incendie, les dom- mages commerciaux, les dégâts causés par les eaux et les blessures corporelles Service Si vous avez des problèmes lors de l’installation et/ou l’utilisation du chauffe-eau, allez toujours chez l’installateur ou au point de vente local. Adressez- vous également à cette personne pour toutes vos commandes supplémentaires de pièces de rechange. Inventum dispose de son propre service après-vente que l’installateur pourra contacter aux conditions indiquées ci-dessus. N.B. Tout défaut à une ou plusieurs pièces ne justifie en aucun cas le remplacement ou le renvoi du chauffe-eau complet. Toutes les pièces de rechange Inventum sont disponibles à court terme.

Inventum Technologies B.V. ou l’installateur/le four- nisseur rejette toute responsabilité relativement à des dommages matériels ou corporels, de quelque nature que ce soit, provoqués par: - le non-respect des instructions présentées dans ce manuel; - la négligence lors de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et des réparations du chauffe-eau; - une utilisation non conforme à la concep- tion prévue; - l’utilisation de pièces qui n’ont pas été four- nies par le fabricant; - des fuites.258898 ED/EDR/EDOR FRANÇAIS fr - 5 2 Description Ce chauffe-eau est conçu pour stocker et chauffer de l’eau potable. Le chauffe-eau com- prend une cuve isolée qui, selon l'exécution, a une capacité de 30 à 150 litres d’eau. Une source de chauffage incorporée permet de chauffer l’eau. Le chauffe-eau peut être rac- cordé au réseau de distribution d’eau, par l’intermédiaire des raccordements d’eau froide et d’eau chaude.

2.1 Composants principaux

Les composants principaux sont représen- tés sur la fig. 1. (p.2)

2.2 Identification du produit

La plaque signalétique présente les infor- mations suivantes: - nom du produit - numéro de type - numéro de série - capacité [L] - labels de qualité - pression de service [kPa ou bar] - puissance [W] - tension électrique connectée [V] - résistance à l’humidité

2.3 Labels de qualité

L’un ou plusieurs des labels de qualité sui- vants figure sur la plaque signalétique: - CE - KEMA - CEBEC - VDE - NF

L’eau froide provenant du réseau parvient dans le chauffe-eau par l’intermédiaire de la groupe de sécurité. Un thermostat et une source de chauffage font en sorte que l’eau soit chauffée à la température adéquate. Dans le cas présent, la source de chauffage est constituée par un ou plusieurs éléments de chauffe électriques. Etant donné que l’eau se dilate pendant la chauffe, la pression augmente dans le chauffe-eau. La valve de décharge de la groupe de sécurité permet de limiter cette surpression. Fig. 2 Fonctionnement A Chauffe-eau B Conduit d’eau chaude C Conduit d’eau froide D Groupe de sécurité E Valve de décharge F Robinet d’arrêt G Entonnoir

3 Commande et utilisation Le chauffe-eau est disponible en plusieurs exécutions. Tous les exécutions de chauffe- eau fonctionnent sur le courant de jour (tarif normal) et le courant de nuit (tarif réduit). Dans ce dernier cas, l’appareil chauffe l’eau pendant la nuit. Votre compagnie d’électricité vous fournir a tous les renseignements néces- saires sur les possibilités liées au raccorde- ment au courant de nuit. Fig. 6 Durées de chauffeED/EDR/EDOR 258898 fr - 6 FRANÇAIS

3.2 Mise en service/mise hors service

Vous pouvez activer/désactiver le chauffe- eau en branchant/débranchant le courant dans le placard à compteurs.

3.3 Contrôle du fonctionnement

L’appareil chauffe l’eau lorsque la lampe témoin (en option) est allumée et que de l’eau d’expansion s’égoutte hors de la valve de décharge. Lors de la remise sous tension, tenez compte de la durée nécessaire au chauffage de l’eau. En fonction de la capa- cité et de la puis sance du chauffe-eau, cette durée peut s’élever à plusieurs dizaines de minutes ou même quelques heures (fig. 6).

3.4 Travaux sur le réseau de distribution

d’eau En cas de coupure de la pression d’eau, en raison de travaux sur le réseau de dis- tribution d’eau par exemple, agissez de la façon suivante: ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ de sécurité (fig. 2.1). Dès que la pression d’eau est revenue: ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ de sécurité. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ du robinet principal. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ redevenue claire.

3.5 Economies d’eau et d’énergie

En utilisant l’eau chaude avec parcimo- nie, vous contribuerez à la protection de l’environnement et réduirez vos frais de consommation d’eau et d’énergie. Par exemple, l’utilisation d’une pomme de

L’eau est chauffée la nuit à une tempéra- ture de 73 °C (fig. 3).

EDR/EDOR..0 + EDR/EDOR..2

Le bouton du thermostat permet de régler la température de l’eau entre 65 et 88 °C. EDOR.2 peut être raccordé à une minuterie externe (située par exemple dans le placard à compteurs (fig. 3). EDR/EDOR..1 La minuterie (à gauche) permet de brancher le chauffe-eau au courant de jour pendant 120 minutes au maximum. Le bouton du thermostat (à droite) sert à régler la tempé- rature de l’eau entre 65 et 88 °C (fig. 3). EDR/EDOR..3 L’eau est chauffée la nuit à une températu- re de 88 °C. Le bouton du thermostat permet de brancher le chauffe-eau au courant de jour de telle sorte que l’eau demeure à la température préfixée. La position “Cuisine” équivaut à une température de 55 °C, la position “Douche” à une température de 40 °C. La position “Arrêt” signifie que l’eau ne sera pas chauffée pendant la journée (fig. 3).258898 ED/EDR/EDOR FRANÇAIS fr - 7 4 Entretien

4.2 Groupe de sécurité

Contrôlez régulièrement que la valve de décharge (fig. 2.1) évacue sans problèmes l’eau d’expansion hors du chauffe-eau. Activez régulièrement la valve de décharge afin d’éviter la formation de tartre.

La partie externe du chauffe-eau peut être nettoyée au moyen d’un chiffon doux et d’un produit de nettoyage non agressif. douche économiseuse d’eau entraîne une éco- nomie annuelle moyenne de 7500 litres d’eau chaude par personne. L’utilisation de robinets économiseurs d’eau peut se traduire par une économie annuelle moyenne de 1000 litres par personne. Les robinets mélangeurs thermosta- tiques contribuent à la sécurité d’utili sa tion d’eau chaude, à une augmentation du confort et à une réduction de la consommation d’eau chaude. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ n’est pas allumée. est coupée. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ à la température réglée. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ (trop) long ou n’est pas isolé. Eau trop chaude. - Le thermostat est réglé trop haut ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ Trop peu d’eau. - La pression d’eau est trop faible. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ froide connaissent le même problème. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ de distribution d’eau. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ ouvert correctement. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ la valve de décharge. distribution d’eau est trop élevée. en amont de la groupe de sécurité. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ ferme pas correctement. de décharge. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ raccordés correctement au électrique du chauffe-eau. chauffe-eau ou - Fuite du joint d’étan chéité ou฀฀฀฀฀฀฀฀฀ ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ afin de supprimer la pression dans le chauffe-eau. ฀฀ ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ la fuite.

Faites détartrer votre chauffe-eau chaque année si vous habitez dans une région où la dureté de l’eau est élevée (plus de 12 °dH). L’eau d’expansion doit toujours pouvoir s’égoutter hors de la valve de décharge. Dans le cas con traire, la pression dans le chauffe-eau peut devenir excessive.ED/EDR/EDOR 258898 fr - 8 FRANÇAIS 6 Longévité Tous les matériaux utilisés par Inven- tum bv sont exempts de substances qui pourraient polluer l’environnement lors de la mise au rebut et/ou de l’élimination de l’appareil. 5 Pannes Les chauffe-eau Inventum sont fabriqués avec soin pour assurer une grande fiabilité. Si votre chauffe-eau venait quand même à tomber en panne, suivez les indications présentées dans le tableau des pannes (tableau 1). CONTACTE Z VOTRE IN STAL L AT E U R SI VO U S NE RÉUSSISSEZ PAS À REMÉDIER À LA PANNE AU MOYEN DES INSTRUCTIONS FOURNIES!! A cet effet, veillez à disposer des infor- mations suivantes: - nom du produit - numéro de type - numéro de série

MESURES DE PREVENTION CONTRE

LA LEGIONELLOSE! Dans le cadre de la prévention contre la légionellose, lorsque vous avez débranché le chauffe-eau pendant une longue période, par exemple lorsque vous partez en vacance, vous devez faire chauffer le chauffe-eau à sa température maximale avant de le réutiliser. Avant la première utilisation après un long arrêt, nous vous conseillons de rincer les canalisations pendant 1 minute et d’éviter à ce moment l’utilisation de la poire de la douche. AVERTISSEMENT! Lorsque le chauffe- eau fonctionne à une température élevée, il existe des risques de brûlures (plus parti- culièrement pour les enfants). Nous vous conseillons d’utiliser un robinet mélangeur thermostatique. Ne procédez jamais vous-même à des réparations. Vous pourriez créer une situation dangereuse; par ailleurs, la garantie sera dans ce cas annulée.258898 ED/EDR/EDOR FRANÇAIS fr - 9

MANUEL D’INSTALLATION

7 Entreposage et transport L’appareil doit toujours être entreposé dans l’emballage d’origine fourni par le fabricant. Il s’agit de respecter toutes les instructions mentionnées sur la partie extérieure de l’emballage. Le local où l’appareil est en- treposé doit être sec et agencé de sorte à éviter tout endommagement de l’emballage. Lors du trans-port, l’emballage d’origine doit demeurer intact afin d’offrir une protection optimale de l’appareil. Mettez l’emballage de telle sorte qu’il ne puisse pas se déplacer dans le véhicule. Laissez l’appareil dans son emballage jusqu’ à ce qu’il se trouve d ans le local où il sera installé.

7.1 Contenu de l’emballage

L’emballage contient les éléments suivants: - Chauffe-eau - Etrier mural (se trouve dans le couvercle en polystyrène de l’emballage!) - Sachet renfermant le matériel de fixation - Manuel

7.2 Emballage et environnement

Afin de protéger l’environnement, il s’agit de respecter les points suivants: ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ polystyrène dans la déchetterie prévue à cet effet, en vue d’un recyclage. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ sont considérés comme des déchets normaux. 8 Spécifications techniques Pour les spécifications techniques du chauffe-eau, veuillez vous référer aux éléments suivants: - plaque signalétique (fig. 1) - croquis coté (fig. 5) - graphique présentant les durées de chauffe (fig. 6, page fr-5!). La durée de chauffe (hr) est représentée sur ce graphique comme fonc- tion du volume (L) et de la puissance (W) du chauffe-eau. La durée de chauffe constitue la durée nécessaire à chauffer la capacité totale du chauffe-eau à une température comprise entre 15 °C et 88 °C. Capacité 30 50 80 120 150 L Amin 820 1005 1155 1455 1645 mm B 535 725 865 1160 1330 mm C 244 432 576 876 1066 mm Dmin 130 130 130 130 130 mm E 470 470 525 525 525 mm F 430 430 485 485 485 mm G 340 340 340 340 340 mm H 367 555 705 1005 1195 mm I 100 100 100 100 100 mm J 60 60 60 60 60 mm

  • 31 37 42 57 66 W/h ** 16 21 28 39 50 kg *** 46 71 108 159 200 kg
  • Perte à l’arrêt ** Poids à vide *** Poids chauffe-eau rempli Fig. 5 Croquis coté Ne placez jamais le chauffe-eau directement sur le sol. Laissez le chauffe-eau le plus longtemps pos- sible sur sa base dans l’emballage.ED/EDR/EDOR 258898 fr - 10 FRANÇAIS - Un commutateur multipolaire destiné à l’alimentation électrique. - Un siphon si le conduit d’évacuation est relié directement à l’égout. - Un support de chauffe-eau* en cas de placement sur le sol. - Matériel d’isolation de tuyaux pour isoler le conduit d’eau chaude.
  • A commander chez Inventum Technologies B.V. 10 Installation

10.1 Montage du chauffe-eau

boulons, à la place déterminée au préalable. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ matériau synthétique de telle façon que l’étrier mural se règle horizontalement et verticalement. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ support. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ mural.

l’aide des vis de réglage.

10.2 Raccordements du conduit d’eau

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ doivent être bien rincés au préalable (cela s’applique tout particulièrement aux maisons neuves).

du groupe de sécurité si la pression du conduit d’eau est supérieure à la pression de fermeture du groupe de sécurité. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ de sécurité ou au réducteur de pression; reliez le conduit d’eau chaude au raccorde- ment prévu à cet effet sous le chauffe-eau. Utilisez à cet effet les colliers de serrage et écrous de raccord qui sont fournis avec l’appareil. 9 Préparation à l’installation

9.1 Prescriptions locales en matière

d’installation Lors de l’installation du chauffe-eau, il s’agit de respecter les prescriptions locales en matière d’installation, édictées notamment par les com- pagnies d’électricité et de distribution d’eau.

9.2 Conditions relatives à l’installation

Déterminez l’emplacement du chauffe-eau, à l’aide des dimensions de l’appareil (fig. 5). A cet égard, tenez compte des aspects suivants : - Chauffe-eau, groupe de sécurité, conduits d’eau et d’évacuation doivent se trouver dans un local où le risque de gel est exclu; - La paroi ou le sol doivent être plans et capables de supporter le poids du chauffe-eau rempli ; - L’espace au tour de l’appareil doit être suffisant pour permettre les travaux d’entretien et de réparation.

9.3 Conditions relatives aux raccordements

- Les branchements électriques doivent être présents ou pouvoir être installés. - L’alimentation doit comporter un commuta- teur multipolaire dont la distance de contact doit mesurer au moins 3 mm. - Les conduits d’eau doivent être présents ou pouvoir être installés. - Il ne faut jamais placer un obturateur entre la groupe de sécurité et le chauffe-eau. - Un conduit d’évacuation résistant au gel doit être présent ou pouvoir être installé. - Le conduit d’évacuation doit comprendre un entonnoir ouvert, placé directement à la suite de la valve de décharge. - L’eau d’expansion sortant de la valve de décharge doit être évacuée par le conduit d’évacuation vers la baignoire, le lavabo ou l’évier, ou directement dans l’égout, en respectant une déclivité régulière.

9.4 Accessoires à utiliser (non fournis)

- Matériel de fixation à la paroi: trois boulons à cheville (M10) ou tirefonds (10 x 60 mm). - Une groupe de sécurité* équipée d’une valve de décharge; la pression d’entrée doit être égale ou inférieure à la pression de service du chauffe-eau et dépasser la pression du réseau de distribution d’eau d’au moins 100 kPa (1 bar). - Un réducteur de pression* si la pression du réseau de distribution d’eau est supéri- eure à la pression de fermeture de la valve de décharge. Lors du montage des colliers de ser- rage et des écrous de raccord, uti- lisez toujours 2 clés à fourche afin d’éviter le fléchissement et la torsion des conduits et des accessoires.258898 ED/EDR/EDOR FRANÇAIS fr - 11

10.5 Branchements électriques

11 Mise en service/ mise hors service

11.1 Mise en service

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ rempli d’eau et qu’il n’y ait au cune fuite.

11.2 Contrôle du fonctionnement

Une fois l’appareil mis en service, vérifiez les points suivants: - L’eau d’expansion doit s’égoutter hors de la valve de décharge ou du mitigeur sans pression. Cela est nécessaire afin d’éviter la formation d’une pression trop élevée dans le chauffe-eau pendant la chauffe; - L’appareil ne doit présenter aucune fuite, cela également 30 minutes après la mise en service.

du conduit d’eau peut demeurer ouvert.

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ sécurité. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ dès qu’il ne fournit plus d’eau chaude.

l’eau provenant d’éventuelles fuites.

10.3 Raccordement du conduit d’évacuation

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀- duit d’évacuation, directement à la suite de la valve de décharge.

cuation si ce dernier est relié directement à l’égout.

10.4 Remplissage du chauffe-eau

฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ l’installation ne présente pas fuite.

TR = Régulateur de température TB = Limiteur de température L = Phase branchement courant de nuit L = Phase branchement courant de jour N = Branchement zéro L1- L2 -L3 = Branchement triphasé Fig. 7 Schémas de branchement électrique ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ compteurs, de sorte que le branchement puisse se réaliser sans tension.

dement d’eau froide du chauffe-eau; placez l’extrémité du tuyau du vidange à un endroit où l’eau peut être évacuée correctement. ฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀ l’écrou de serrage du raccordement d’eau chaude. Avant de réaliser les branchements électriques, il faut que le chauffe-eau soit entièrement rempli d’eau et qu’il ne présente aucune fuite. Suite à l’installation et au remplissa- ge d’eau, le chauffe-eau doit être mis en service dans les trois mois pour en garantir le bon fonctionnement.ED/EDR/EDOR 258898 de - 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis BENUTZERANLEITUNG 1 Benutzung der Anleitung de - 4

10.1 Montage des Geräts de - 11