S42ST73 - Montre Georg Jensen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S42ST73 Georg Jensen au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Georg Jensen S42ST73 - page 32
Caractéristiques techniques Montre Georg Jensen S42ST73, boîtier en acier inoxydable, verre minéral, mouvement à quartz.
Dimensions Diamètre du boîtier : 42 mm, épaisseur : 10 mm.
Utilisation Montre pour un usage quotidien, adaptée pour des occasions formelles et décontractées.
Étanchéité Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres.
Maintenance et réparation Recommandation de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans pour le changement de pile et l'étanchéité.
Sécurité Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, incluant les défauts de fabrication.

FOIRE AUX QUESTIONS - S42ST73 Georg Jensen

Comment régler l'heure de ma montre Georg Jensen S42ST73 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne jusqu'à la deuxième position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure correcte, poussez la couronne pour la verrouiller.
Ma montre ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si la montre a besoin d'être remontée. Si elle est à quartz, remplacez la pile. Si la montre ne fonctionne toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment entretenir ma montre Georg Jensen S42ST73 ?
Pour entretenir votre montre, nettoyez-la régulièrement avec un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs et ne la plongez pas dans l'eau si elle n'est pas étanche.
La montre est-elle étanche ?
La Georg Jensen S42ST73 est étanche jusqu'à une certaine profondeur. Vérifiez le manuel d'utilisation pour connaître la profondeur spécifique. Évitez de l'exposer à des activités aquatiques si elle n'est pas conçue pour cela.
Comment ajuster le bracelet de ma montre ?
Pour ajuster le bracelet, utilisez un petit outil pour retirer les maillons si nécessaire. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour éviter d'endommager le bracelet.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma montre ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des détaillants agréés Georg Jensen ou en contactant le service après-vente de la marque.
Que faire si le verre de ma montre est rayé ?
Si le verre est rayé, il est conseillé de le faire remplacer par un professionnel. Évitez d'essayer de le réparer vous-même pour ne pas aggraver les dommages.
Comment savoir si ma montre a besoin d'une révision ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, si la montre retarde ou avance souvent, ou si elle ne fonctionne pas correctement, il est temps de la faire réviser par un horloger professionnel.

Questions des utilisateurs sur S42ST73 Georg Jensen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S42ST73 - Georg Jensen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S42ST73 de la marque Georg Jensen.

MODE D'EMPLOI S42ST73 Georg Jensen

  • Historique de Georg Jensen 62
    -Qualilde des produits 62
  • Prendre soin de vous montre 63
    Entretien mertainance 64
  • Carte de l'informatique Georg Jensen 65
  • Protection de l'environnement 66

2. Instructions d'utilisation : montres à quartz

2 aiguilles / 3 aiguilles, sons date
Modèle: C30-5TOM, C399-1TOM, JDM28TOM/2V2-5TOM/VMN-RGTOV22SFTOT3VSGTOT, VMSNTRNTV3SHTOT,VJVRKGT, VZNRKGT, V3S-RG01
3-0iigues, date Models: K32-STO2, K32-RC02, K388ST02(KK5ST02, 336R0215-45702, S48ST02 69
-4igualles,GMT, date
Modules: K41-ST04, S42-ST04, S43-ST04 70
-Chronographé
Modèle: D42-S103, D46-S103, K9H8S103, S845S703, S466-K103 71

3. Instructions d'utilisation : montres mécaniques

73
3 cigulles, sncs date, remontage manuel
Modles: K38-5T1, K38-5T2, K38-5T2 74
·3-eiguiLds, doremontage automatlue. Modelles: D42-S70, D46-S70, K41-S70, S38-S100, S39-S100, S40-S70, S42-S70, S43-S100 75
4 aigulles, GMT, dete, remiaglo automotique.
Modules: D42-572, D46-5872, JX43-5172; 435-5172; 486-5172 76
3-0iigues, CMT, reserve de marche, remontage automatique
Modulos: K41-S73,K41-RG78,S422873,S8465173 77
- Calendarrier annuel, remontage automique.
Modèle: K41-ST74, K41-RG74, S42S74, S46S74 78
Chronographs, remanence: automatique.
Modèle s: D42-ST71, D43-ST71, X43-ST71, S42-ST71, S43-ST71 79

1. Introduction

L'historique de Georg Jensen

L'églégance inéderable de Georg Jensen repose sur son heritage esthétique unique. Georg Jensen est formé d'une manière autodidactie à la sculpture, puis est rapidément touré vers l'orfèvre, transformant le métal en créations qui défiacent l'imagination et les contraintes de l'epoque. Son approche était innovale, ses idées révolutionnaires, mais son habitatait fortement enracinede la tradition du design dangere propre et minimalisé. Il éait attaché à la meilleure quality méticuleuse du fait main.

110 ans plus tard, la singuliere vision créatrice d'un homme est aujourd'hui revenue un phénomène de design mondiallement reco nnu. Org anique et sculpturale, intellectuelle tout on restant directo, toujours originaire, une piece Georg Jensen so distingue par sa simplicité complexe, par sa capacité à transcender la forme et la fonction, et par sa persuasion à changer nos perceptions.

Depuis 1969, Goorg Jensen a collaboré avec les designateurs plus influents du vingtieme siècle pour creer certaines des montes les plus fascinantes du monde.

Défiènie par son design, épuère, débrossée de tout ce qui n'est pas esseniel, chaque collection reflèvent les idées personnelles du designer. Chacune réconte l'histoire de Coorg Jenson avec claré et détermination – une histoire d'intemporabilité, déénergie, de qualité du fait main. C'est cette purité de l'intention qui permet d'oir ferir des objets d'horologie d'une originaité exceptionnelle et des montres qui sont inattenuées, soûres, audicaces, emolémeatiques.

Nos sommes liers de vous presenter nos collections de montres qui associent l'esprit.
Georg Janson et la hauto horlogarie. Ce sont des montres qui ne donnent pas septembre l'heure, mais qui definiennent notre épique.

Qualité des produits - Manufacture en Suisse

Toutes les montres Georg Jensen portent la larmeuse inscription « Swiss Mode » (Manufacture en Suisse) qui personifie le concept de qualite. Cevaient du savoir-faire en matiere de fabrication de montres, qui a ete forged ou cours de nombreuses années et qui benefitie d'une solde repulgation partout dans le monde.

Introduction

Swiss Made est une indication sur laquelle on peut se bosser en toute confiance pour ce qui est de la qualite technique des montres (precision, fiabilite, impermeabilité et l'eau et risibilité aux chocs), aussi bien que pour la qualite esthétique (elegancé et originalité du design).

Toutes les montres Georg Jensen sont construites avec un mouvement suivant authentique qui assure la meilleure precision et une fiabilité supérieure.

Pendre soin de vous montre

Conseils d'entretien et d'utilisation pour assurer que vous montre restedans un etat optimal.

Eau:

Montres classes 3 et 5 ATM: bien quelles saient résistantes a l'eau, elles ne devraient pas etre immerges inutillement. Si vous montre est moulie, essuyez la yucc an chiffonDoux.

Monites closses 10 et 20 ATM: ...elles peuvent être immigrées tant que le remonton et rensepué ou pour certains modèles comptabolélyssée.

Avont d'immerger vous montre, assurez-vous tous ques le remontoir est

repoussé et qu'il no rouge pas.

  • Apos que avoir été emmgere dans de Ieau saie ou chlorare,voit monre doit etree rince a Ieau tide et essive.

Les remontoirs et les bautons de chronographne ne doivent jamais ettre utilisés sous

1

Magnésisme:

Evi tez les conta c t s a vec les ob jet s qu i e met te nt des chomps pulsants, comme les machines a rayons X, les smart phones, les enceintes hi-fi, etc.

Variations:

Evitez d'exposer cette montre à des températures extrénées (supérieures à 60^ / 140^ ou inférieures à 0^ / 32^ ). Essayez aussi d'éviter les variations soudaines de températures.

Chapter:

  • Evitez les impacts et les chocs violents sur la montre car cela peut endommager le mouvement, la glace au bottier.

  • Vou nevez pas laisser tomber cette nuit; pensé à l'enlever avant de pritquer certains sports comme le goit et le tennis.

Nettoyage:

Gardez vous montre propre et sans poussiere, etc.

Les boirés de montre peuvent être nettoyés avec un chiffon doux trempe dans le fouen savonneuse, lesbraceels peuvent être nettoyés avec une brosse douce. Voitra montré doit être issuée avec un chiffon doux et lustré à avec un chiffon non pelucheux pour qu'elle brille.

Les bracelets en cur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide, ou brossés avec une brosse douée.

Produits d'internees

  • Evitez les contacts avec les produits chimiques comme la perfume, les solvents, les détergents, l'eau chlorée de piscine et les cosmétiques corls peuvent endommoger les joints d'étanchéité et érodier les pièces métalliques.

Braeelsaenqin

  • Evitez les contacts avec les substancesGRAISSOUS comme lescosmetiques,les solvents et les détageners carlesquelles peuvent être absorbées par le cur.

Evilex les contacts avec l'eau ou les environnementés très humides par ce qui peut désclarer et faire viellir primaturenément le bracelet.

Evitez les sources de chaleur, ainsi que l'exposition prolonge a la lumiere du soleil.

Entretien et maintenance

marmimss est un instrument complexe et fragile qui requiert un entretien speciaI et reguiller si vous youze qu'elle continue a fonctionner correctement. L'entretien doit et effectue par un contro d'ontretion Georg Jenson agree.

L'interville d'entretien depend de comment la montre a ete utilisée et du climat dans laquelle elle est ported. Les intervalles d'entretien recommendes sont les suivants:

Entretien de la batterie 2 ans

Entretien de maintenance 3 ans

Entreliencomplet 6ans

Si la monte a été utilisée dans un environnement chaud et humide, une verification annuelle de la résistance à l'eau est recommendé.

Garantie internationale Georg Jensen

Les montes Georg Jensen achelées à un intermédiaire ou revendeur agree sont couvertes par une garantie internationale de deux ans comme l'année d'achat.

La garanie est l'assurance que lo montre a ete fourne en par fait et qu'elle ne compote para des defaults de materiau ou de fabrication (defauts) pendant cette periode de deux ans. La garanie prend effect quant le certificat de garanie accompagnant la montre est correctement rempli, y compris la date d'achat, le numero de boitier, le numero de series, le nom et les coordonnées de l'intermedatoire agree (certificial de garanie valide). Toutes les informations doivent etre clarentement lisibles et le numero de series correspondant sur la montre doit etre visible.

Pendant la période de garantie, et si la montre est accompagnée d'un certificat de garantio valido et de l'origina du ticket de caisse de I intermediau ou du re neud agrée Georg Jensen n, Georg Jensen re mplanera ou rep arare tout composant detectueux resultant d'un delaut de materiou ou de fabrication, comme indique par notre equipo technique. Dans le cas ou les réparations ne peuvent pas rétablit l'etat normal d'utilisation de cette montre Georg Jensen, Georg Jensen garantit son remplacement par une montre Georg Jensen aux caric teristiques identiques ou similaires.

Si une montre nécessite une réparation, veuliez la rapporter (avec le certificat de garantie valide et le ticket du caissé) à un revendur agréo Georg Jønsen (voir www.georgjensen.com pour connaître le magasin le plus proche de chez vous).

On doit noter que la garantie internationale ne couvres pas la barre en relation au risque d'atténir ou la barrière.
- Les traitements ou revêtements de surface, comme le dépôt physique en phase vapeur (PVD en Englais) ou la dorure
Les pièces externes (comme les vis ou les diamants)
Lusure et le viellissement normaux ( comme les rayures sur le verre, la decoloration dos couleurs et les altorations des matériaux)
- Les endommages resultant d'un manque de diligence, d'une négligence ou d'un mauvais usage par l'utiliser.

Les endommages dus à humidité resultant d'un mauvais usage du remontoir et/ou des bouteurs dans ou sous l'eau

Les défains resultant de modifications ou d'altenations effectuees por des personnes non agreeees par Georg Jensen

Toute autre réclamation à l'encentre de Georg Jensen pour des endommagements autres que certains précités dans cette garantie est totalément excluè, à l'exceque de droits de rigueur prevus par la loi que le client peut pouvoir défendre à l'encentre du fabriacant.

L'obligation de Georg Jensen est strictement limitée à la réparation ou au remplaçement, comme s'il pique expressément dans cette garantie le limitée. La garantie du fabricant ci-dessus est indépendante d'autres garanties qui peuvent être fournies par un décaillant indépendant, pour lesquelles celui-ci est le seul responsable.

Le service client Georg Jensen assures que vous montir sera entrenue selon les normes les plus élevées. Si vous montre à besoin d'être rérappeé, veuilliez vous en rommettre à un magasin officiel Georg Jenson ou à un revendur officiel agré GEorg Jensen : euxsulspevant garantirun service auhauteur des standardsGeorg Jensen.

Georg Jensen A/S

Spendre Fasanej 7

2000 Frederiksberg

Denemark

2014Tous droits reserves.

Protection de l'environnement

Collecte et traitement des batteries de montre a quartz périmées*

Les boiseries ne doivent pas etre jelées avec les ordres menagerés habituételles, comme cela est sugéré par ce symbole, qui indique quelles doivent etre rapproises aun systeme de collecte local autorisé. En suivant cette procédure, vous contribuirez à conserver les rissourcés naturaux et à protégger l'environnement.

* Valide cnds les etats memnes de IUE et dans tout autre et aant une legislation correspondante

Georg Jensen S42ST73 - Protection de l'environnement - 1

2. Instructions d'utilisation: montres à quartz

Une montre à quartz contient un mouvement électronique alimenté par une batterie qui met les aiguilles en mouvement. Les mouvements à quartz sont extrémement fiables et précis, et ils demandent une maintenance minimale, à partir le changement de batterie.

2 aiguilles / 3 aiguilles, sans date

Modles:C30-STO1,C09-50T01PD24S01/226-010V2A2M0T014258ST01V50S.TB1W3A-ST01 V35-ST01,V5L-KD01,VAMAR001/QER001

Georg Jensen S42ST73 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 1

Régler l'houre:

1.Tire le remontoir en position 2.

2.Tourne ie remontain ds sens horire ou antihoreire jusqu'ce que les cigulles de la montre (A et B) soient positronnes a l'houra desiree.

3.Quand l'heure desiree est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1.

Instructions d'utilisation: montres a quartz

3 aiguiles, cote

Modèle: K32-ST02, K32-R502, K8885502, K45-3702, 638T9102, 6-86, 62/542-5T02-5403-102

Georg Jensen S42ST73 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 2

Regler l'heure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horsaire ou anhoreare jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) seront positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand Iheurle deoee est regiee, oppuyez sur le remontoir pour ie faire revenir en position 1 et visze-lee, le coe cheanr. REMARQUE: Quand Ia gullie des heures depasse 12 heures et que la date change, lo monnre est regiee sur minutl Si la date ne change pas, elle est regiee sur midt.

Regler la date:

  1. Brez le remontoir en position 2

  2. Touren la remontoir dans la sers horire ou anhioraire jusqu'ao que la date desirede salliche dans la fentre de date (D):

  3. Quand la date désigné est regiee, cappuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et viscer-le, lo cas échéant. REMARIQUE: attention a ne pas changeur d'heure entre 22 et 2 heures car ce risque d'endemmoig le movement.

6970

4 cigulies.GMT.dct

Modles: K415004, S425004, S465004

Georg Jensen S42ST73 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 3

Regier I'heure

  1. Tirez le remontor an positon 3, an bour. de course. L'iguille des secondes (C) va a rassier de tournier. 2. Tournez le remontor dans les sens horizont ou omhoroire jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) sont positonnées à l'heure désignée.

  2. Quand l'Heure désérez est régie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et vissez le, le cas échéant.

REMAJORU: Duong Fouillie des heures deposées 12 heures, au moment est reglé à moins si la date Change. Si l'ode ne change pas, elle est reglé à tard.

Regier la date :

  1. Tira lo remonton en position 2

  2. Touner le remontor dans s es horoire ou anthorre je quib ce que la date de siree s offiche dans la fentre de clote (D)

  3. Quand la date desirable est regiee, appuyez sur le remontir pour le faire revenir en position 1 et visque, le cas echanted.

REMARKS: attention à ne pas chonger d'heure entre 22 et 2 heures par cette risque d'endommage le mouvement.

Regler aiguille GWT de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tinele remontare en position 2

  2. Touren le remonir on don s ens horice ou anihorire pour regler Ioguille CMT / de deuxieme fuscou horide (E) 6 tneurresidere.

  3. Quand l'Heure désètée est régulée, appuyez sur le remontor pour la faîre revenir en position 1 et vissez-le, le cas échéant.

REMARQUE: I'aguilis GMT (B) fonctionne sur une bose de 24 heures. Autrement dit, à la moyte de la vitesse de l'aguilis des heures. Véhicules renquarmier que sesles heures papires sont indiquées.

70

Chronogphe

Modèle : D42-ST03, D468703K4551835, 542803, 5468703

Georg Jensen S42ST73 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 4

Affichegare etribution:decontaile du chronographie:

A:Aiguille des heures
B-Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D:Fenetre de date
F:Aguille du chronographe
G: Compteur des 30 minutes
H: Comptier des 2 heures
1: Bouton de depart /omét chronographé
J. Bouton de remise à zéro chronopographe

Reglertheure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horsore ou anhoreque jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) seront positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand Iheur de sere est regie, oppuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et viszez-le, le cas cachetan. REMARQUE: Quand Ia gaiue des heures depasse 12 heures, la montre est regie d minuit si la da change. Si lo date o che pas cote, elle est regie d midi.

Regler la date:

  1. Tirez le remontur en position
  2. Touzir le remonour dans la sens horaire ou antithoraire jusqu'à ce que la date désirable safliche dans la ferentre de date (1).
  3. Quand lo date désirée est regie, oppuyez sur le remontir pour le faire revenir en positio 1 et vissez-le, le co se chécant.
    REMARQUE attention à ne pas change d'heure entre 22 et 2 heures car cela risque d'endommoger le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démarcer le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis / amé (I)
  2. Pour diriter le chinggrse, appuyez de rouwad sur le coutur depuis 7 eret (
  3. Le temps ecoute peut etre le de la maniere suive tio
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) secondes: trotteuse (F)
  4. Four remetre a zero, apuyez sur le bouton de remise a zero ()

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour démonner le chronopaghe, appuyez sur la bouton depuis / amel (1)
  2. Pour arreter le chronopographe, appuyez de nouveau sur le bouton depart / citet (I).
  3. Pour redemarrer le chronographe, appuyez de nouveau sur le bouton ci par/àrre (Il)
  4. Pour arreter le chronoprophe, appuyez de nouveau sur le bouton depuis / amet ( )
    5.Le temps ecoulpeut etre la maniere suygante
    heuros:comptour des 12 houro (H) minutes:comptour des 30 minuies (G) sccardos: trolleuse(F)
  5. Pour remettre a zero, apouyez sur le bouton de remise a zero (i)
    REMARQUE: la mesure des durées cumuliées peut se continuer en répétant les étopes 2 er 3 d'essus

Chronographé: Mesure de temps intermédiaires

  1. Pour demarre le chronographe, appuyez sur le bouton depuis / orret ()
  2. Pour officier le temps intermedié, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (I); le temps intermedié va saffecter. La mesure du temps continue en citriècran.
  3. Pour officier le temps mesure, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (0), les ogilles du chronopagie qu'on accroientrapidement lusqu'au tempes mesure.
  4. Pour grise la shrenogepe, appuyez sur la bayen desgert / erré ( )
    5.Le tempos final peut etre la monjere suygante.
    heures : compteur des 12 heures ( H ) minutes : compteur des 30 minutes ( G ) secondes : trotteuse ( F )6. Pour remettre et zéro, appuyez sur le coup de remise et zéro ( I )
    REMARQUÉ : d'outrés temps intermédiaires peuvent être affichés en réédonant les étapes 2 et 3 ci-dessus

Chronographé: Régler les aiguilles du chronographé

Parfis il se peut que les compteurs du chronographe ne reviennent pas a zéro. Suiveux les étapes suivantes pour corriger ici.
1. Tirez le remontoir en position 3
2. Appuyez simultanément sur les bagons disposant / arrêt (I) et de ramise à zéro (I) at maintainez les appuyés pendant deux secondes. Le tracleuse (F) sera un rapido sour de cadran pour indiquer que le mode de réglée est étaisé.
3. Appuyoz sur le boulon depaert / arret (I pour faire avancer la trottuee (F) a le positiion dosiree.
4.Appuyez une fois sur le bouton de remise a zéro () pour activer le compteur des 12 heures (H)
5. Aposuyez sur le bouron depôt / arrêt (0) pour faïre avancer le compteur des 12 heures (H) à la position désiqués,
6.Appuyezunefoesurleboulonderemisa zero()pour opiverlecompteurdes30minuiesG
7. Appuyez sur le bouton depuis / correct () pour faire d'avoir une compteur ces 30 minutes (C) à la position désignée.
8. Une fois terminé, remètte et remènt on position 1.

3. Instructions d'utilisation: montres mécaniques

Les montes mécaniques sont alimentées par l'énergie stockée dans un rissort. Pour conserver l'air une, les doivent être régulément remonnées, soit à la main ( comme dans les modèles qui se remontent manuellement), soit automatiquement par l'inclusion d'un mécanisme spécifique qui utilise les mouvements du porteur pour retardre le rassort ( comme dans les modèles automatiques). Tous les mouvements mécaniques sont composés de nombreux reissorts, de plaques, de vis et d'engrages ( entre 50 et 300) qui sont parfaitement synchronisés pour alimenter le montre. Le nombre particulièrement dévoié et la complexité des composants rpond les montes mécaniques très sensibles, encore plus que les mouvements a quart. Cependant, si elles sont correctement entrenues, leur longévité est assurée.

En plus de leur longevité, les mouvements mécaniques sont très convoités à cause de leur conception; le porteur apprécié habituallément le haut niveau de compétence, de précision et de savoir-faire impliqué dans la création de chaque montre.

Instructions generales pour les montres mécaniques

  • Pour remonter une montre, tournez toujours le remontoir dans le sens horsé.
  • Ne forcez pas sur le remontoir quand vous sénéze que le reassert se tend, vers la fin du processus de remontage.

  • Guand les sont complètement remontées, les montres mécaniques ont une réserve de marche d'environ 40 heures. Un remontage quotidien est recommendé.

  • Si votre montre est équipée d'un mécanisme de remontage automatique, assurez-vous que le bracelet de la montre est correctement ajusté à votre poignet. Si la montre n'est pas serrée, la fonction de remontage automatique peut-être compromise.

  • Les montrés automatiques peuvent aussi être remontés manuels sur tournant le remontoir dans le silence houaire en position 1. Si vous montre est complètement décharge, il est recommandé de la remonter manuellement (avec une trénette de tours) avant de la porter à nouveau.

  • Essoyez d'éviter que votre montre ne soit exposée à des sources magnétiques importantes ( comme par exemple les smart phones, les enceinées, les dételecteurs de métaux des aeroports, etc.), car elles peuvent avoir un effet néfaste sur le mouvement de votre montre. Dans les cas extrémodes, cela peut également arrir. Si c'est ce ou si vous constatEZ que la montre est en retard, rapportez-la à un magasin Georg Jensen ou à un revendeur agrée Georg Jensen.

3 aiguilles / 3 aiguilles, petite seconde, remontage manuel
Modèle: K38-ST51, K38-ST52/K89-R6532

Georg Jensen S42ST73 - Instructions generales pour les montres mécaniques - 1

Remonter la montre:

  1. Mietez le remonoir en position 1, tournez-le dans la sens horsere jusqu'à sentir une résistance. La montre est remonnée.
  2. Quand la montre est complètement remontée, elle possée une autonomie d'environ 40 heures. Un renomination quodiqueis est considérable.
    REMASSIVE: Longue vovs cemanter wve monee/pwcrp soudkic is pemantiois chieir in ons hongire
    Ne forcez pas sur le remontor quand ons sentez quierherosotir erand, wen 16 finis proessusate monostage.

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 2, en bout de course. L'iguille des secondes (C) va s'arreter de tournier.
  2. Tournez le remonton dans so sens hore ou enihoroire jusqu'à co que les ciguiles de la montre (A et 3) seront positonnées à l'heure désirée.
  3. Quand l'heure désirée est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

3 aiguilles, date, date, remontage automatique

Modles:D42-ST70,D46STTOK445TTO,888TTO,88RCRO70,S827ST90,S46ST70

Georg Jensen S42ST73 - Regler l'heure: - 1

Régler l'heure:

  1. Tizoe la remontior an positin 3, en boul de course. L'igui a los secondos (C) va a rarrion de tourner. 2. Tourne la remontior dans les sens horaire ou anthoraire jusqu'a que les ciguilles de la montre (A et B) sont positonnes dheure desiree.

  2. Quand Thoreus dosire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et visque-le, le ca chéni.

REMARQUE: Quand Ioigulfie des heures depasse 12 heures et que lo date change, la montre est reéliee sur minuit. Si lo date ne change pas, elle est reéliee sur mid.

Regler la date:

  1. Tirez le remontoir en position 2

  2. Touzain le remonir dans la sens horoire ou anihoroire jusqu'que la code des sires s'ille dans la ferentre de date (D).

  3. Quand lo date désirée est regiee, appuyee sur le remontoir pour la falre revenir en positon 1 et vissez-le ce chécan.

REMARKS: Attention à ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures par ce la risque d'endommager le mouvement.

4 ciguilles, GMT, date, remontage automatique

Modèle: D42-5772, D46-5772, K44-5772, S42-5772, L46-5772

Georg Jensen S42ST73 - Regler la date: - 1

Regler l'heure:

  1. Tizre le remontor en position 3, en bout de course. L'iguilie des secondes (C) va s'arrête de tourner.
  2. Tournez le remontor dans les sens horséro ou cihahéro jusqu'à ce que les ciguils de la montre (A et B) seront positinannes à l'heure désiree.

  3. Quand Theure desire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et viseze-le, le cos echectant.

REMARQUE: Quand o'quieille des heures deposso 12 heures, la monthe est regle a minuit si la date change. Si lo date ne change pas, elle est regle a medi.

Regler date:

  1. Tzra le remontor en position 2
  2. Toumrs le remontor dans les seris anthroironne jusqu'a ce que la date de sddre s'liche dans la feirefte de date (f)

  3. Quand la date disprime est regie, apouvez sur le remontoir pour le faix revoir an positon 1 et visque-le cas eichereil.

REMAÑOUE:请注意 de no paschangar d'heure entre 22 et 2 heures par esta risque d'endormoger le mouvement.

Regler'aigille GMT / de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tirez le remortoir en position 2.

  2. Touren le remonton dans s sens horizont pour regler I'quille GAT / de deuxieme feseur horizont (E) a Ihre decrie. I'quille evocera por incrementes d'heure.

  3. Quand l'heure désètée est regie, appuyez sur le remontir pour la faire revenir en position 1 et vissez-le, le cos échacant.

REMARQUE: I'aguille GM (E) fonctionne sur une boze de 24 heures, Autrement dit, o la mode de la vitose de I'aguille des feuiers. Veuillier demarquer que ses les heures pannes sont indiquees.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Georg Jensen S42ST73 - Regler'aigille GMT / de deuxieme fuseau horaire: - 1
3 aiguilles, GMT, réservé de marche, remontage automatique
Modèle: K41-S775, K64-KG723-S42-S51-S84S7173

Aflachogeatboulonsidezontote

A:Aiguille des heures
B:Aiguille dos minutes
C:Aiguille des secondes
D: Fenetre de date
K:Indicatoreurd'anonomie
L: Indicateur GMT / de deuxieme fuseuse hordre
M: Correcteur de fonction GMT

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 3, en bout de course. aiguiie les secondes (C) va s'reater de tournier.

  2. Toume le remontor dans les sens noroine ou ontnoraine jusqu'aue les diguiles de la montre (A et S) soient positifone a laheure desiree

  3. Quond Ihourc desiree es reagc appuyex sur la rementeur sautie la raje revnir an positio 1 clysce

le cos echeant.

REMARQUE: Quand Ioigille des heures depasse 12 heures la montre est regleed a minuit si la date

change. Si la date ne change pas, elle est reglee a modi

Regler la date

  1. Tirez le remontoir en position

  2. Toumez le remontoir dans les sens antihoraire jusqu'a ce que la date desiree sforiche cions la fenetre de date (D)

  3. Quand la date desiree est regie, appuyez sur le remontier pour le faire revenir en positon 1 et sese2-

REMARQUE: attention à ne pas changeur d'heures entre 22 et 2 heures car cei risque d'endommage le

moument

Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire:

IMPORTANT: Ne reglez par l'aiguille GMT / de deuxieme fuseau horaire (D) juste après avoir regle l'heure

dans le sens anthonaire . Ceà peut endomager le mouvement . Il est important de laisser la montetouner pendant environ 30 minutes avant de violer l'aiguille de GMT ( deuximme faveur hospital

tournierpendant enfin 30 minutes ouvert de regirulagme GRT / deuximise fuseur horaire .Il est recommendé de tousignesregirle l'hourne dans les sens hargoir : le GMT / deuximise fuseur hargoir

peut glors etre regle immediagentement apres avoir regle l'heure.

1 Apayez sur le correcteur de function GMT (M) plusieurs fois pour laie dancer l'indicateur GMT / de

deuxemeuseauhoraleUaTheura desiree 2541132151111111111111111

REMAJGE: 1.0gaine CM) IJfonctionne sur une base de 24 neues.Veuez remarquer que sieues les

nneae nanee eae

Georg Jensen S42ST73 - Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire: - 1
Colenidrier annel, remontage automatique. Modèle: K41-ST7A, K41-R37A, S3252T74S-6

Aftchage et boutons de contrôle

A: Aiguille des heures

P:Aiguille des minutes

C: Aiguille des secondes

D: Fenère de due.

N: Fenetre de moins

IMPORTANT: Pour résuir à regler votre montre, veilliez suivre les étapes suivantes dans l'ordre Indique. Régier l'heure:

  1. Tirz le rarnortir en positan 3, en bout de course. L'iguille des secondes (C) va s'arreter de tournier.

  2. Tournez le remontoir dans esens horoire jusqu'ce que les cigulles de la montre (A et B) soient

positionnées à l'heure désiree.

  1. Quand Iheure desiree est regle, appuyez sur le remontier pour la faire revenir en position 1 et viscaie,

le cos echeant

REMARQUE: Quand Poiguille des heures d'après 12 heures, la montre est regle d minuit si lo date

change. Si lo date ne change pas, elle est regiee a mid

Régler la date:

REMARQUE IMPORTANTE: Il est essentiel que la date ne soit pas reglee entre 20 h et 2 h. Cela peut

endommager le mouvement d'une maniere irreversible.

  1. Tirezle remortor en positio 2

  2. Tournez le remontoir dans esens antihoraire pour avancer la cote (D),puis e mois (N),jusqu'a ce que lo

data desirée'saftiche.

  1. Quand la date desiree est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et vissez a

le cos echeant

Le calendrier annuel regla automatiquement le date pour chaque mois, prorant on compte les mois du 30

et 31 jours. Une rois reglee, la montre ne requiert aucun regage, jusqu'au fien fevier, tant quelle est remontee

regulierement

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Chronogrophe, remontage automatique

Modles:D42-571,0465771(445-5775/423775/483771

Georg Jensen S42ST73 - Régler la date: - 1

Affiche et lautusite contrule du chronosgraphie

A: Aiguille des heures
B:Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D: Fenetre de cote
F:Aiguille du chronographe
C:Compteur des 30 minutes
H:Compteur des 12 heures
1: Bouton de départ / arrêt
chronographie
J: Bouton de remise à zéro

1.1.1.1.1

Regler la date:

  1. Tired is remortlly sh peal on 2

  2. Tournez le remontoir dans esens horoire jusqu'oc que la date desiree sotiche dans la tenetre de date (D).

  3. Guichon la dette desiree est regie, appuyez sur le raimont pour le dire revenet en position 1 et visez- a, le cas eschent.

REMARQUÉ: attention à ne pas changer d'âre entre 22 et 2 heures par ce risque d'endommager le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démonner le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis / orret (I)

  2. Pour arreter le chronographe, appuyez de nouveau sur le boutor depart / aret (I)

  3. Le temps ecoule peut etre la manere suive

heuros: compleur des 12 houro (H) minutes: compleur des 30 minu (G) seconds: trollocse (F)

  1. Pour remettre a zero, appuyez sur le bouton de remise a zero (1)

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour demirre le chronographe, appuyez sur le bouton depa/et (I)
  2. Pour arreter le chronopographe, appuyez de nouveau sur le bouton depôt / crêt (I)
  3. Pour redémarrer le chronographe, appuyez de nouveau sur le bouton depuis / arrêt (I)
  4. Pour arreter le chronographe, appuyez de nouveau sur le bouton depuis / amét (I)
  5. Le temps ecoule peut etre le de la maniere suivant:
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) seconds: trotteuse (F)
  6. Pour remettre a zero, apouyez sur le bouton de remise a zero (1)
    REMAQRue: la mesure des durides cumulles peut se continuer en repetant les etapes 2 et 3 ci-dessus

7950

1. Einführung

Modèle: K41-S773, J44R6G73, S42-S773, S48-S773

Georg Jensen S42ST73 - Einführung - 1

Uhrzeit einstellen:

Modèle:K44-ST74,K41-R674,S42374,S46-574

Georg Jensen S42ST73 - Uhrzeit einstellen: - 1

Modèle:D42-5T71,1446577.1%445-8775/342-5T71/645-3T71

Georg Jensen S42ST73 - Uhrzeit einstellen: - 2

Chronograph-Anzaiuge

und Bedienkneppfe

A Stunderzeiger

B:Minutenzeiger

C: Sekundenzeiger

D:Dotmuisterste

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Georg Jensen

Modèle : S42ST73

Catégorie : Montre