Siirin - Sauna Karibu - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Siirin Karibu au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de sauna | Sauna traditionnel |
| Matériaux | Bois de haute qualité, généralement en épicéa ou en pin |
| Dimensions | Varie selon le modèle (ex : 2x2m, 3x2m) |
| Capacité | Peut accueillir de 2 à 6 personnes selon le modèle |
| Température maximale | Jusqu'à 90°C |
| Source de chaleur | Poêle électrique ou à bois |
| Utilisation | Relaxation, amélioration de la circulation sanguine, détoxification |
| Entretien | Nettoyage régulier avec des produits non abrasifs, vérification des éléments électriques |
| Sécurité | Éviter l'utilisation en cas de problèmes de santé, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations supplémentaires | Installation recommandée par un professionnel, vérifier les dimensions de l'espace disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Siirin Karibu
Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Siirin - Karibu et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Siirin de la marque Karibu.
MODE D'EMPLOI Siirin Karibu
: !" 4 1 !" $ 4, : # , 1
Généralités Chère Cliente, Cher Client, Veuillez, avant le raccordement et la mise en service, lisez consciencieusement ce mode d‘emploi pour éviter tout dommage. Consignes de sécurité importantes
- Le poêle de sauna est autonome en tant que sous-en- semble et ne répond pas pleinement aux exigences normatives sans commande appropriée.
- Le poêle de sauna doit uniquement être raccordé à une commande de sauna contrôlée avec un limiteur de température de protection de 140°C et être ainsi exploité, dans le cas contraire, le risque d’incendie est élevé.
- Le montage du poêle de sauna doit uniquement être effectué par un électricien qualifi é, sachant que la nor- me EN 60335-2-53 tout comme les mesures locales d’installation et de protection contre l’incendie doivent être respectées.
- Le poêle de sauna est exclusivement destiné à un usage domestique privé, télécommande interdite, pas de montage caché. Utilisez uniquement des comman- des contrôlées avec un limiteur de température de protection (140°C) selon EN 60335-2-53.
- Pour utiliser le poêle de sauna, il faut utiliser une com- mande contrôlée selon EN 60335-2-53, la commande doit répondre au moins aux exigences suivantes :
- La commande doit limiter la température de la cabine de sauna à 135°C. Un limiteur de température de protection conforme à ces exigences doit être intégré dans la commande de sauna utilisée, dans le cas contraire, le risque d’incendie est élevé.
- Une minuterie, qui limite la durée de fonctionnement à un maximum de 6 heures, doit être intégrée dans cette commande, un redémarrage automatique n’étant pas autorisé.
- Pour les poêles de sauna avec évaporateur supplé- mentaire intégré, seule une commande de sauna con- trôlée selon EN 60335-2-53, qui comprend également une régulation de l’humidité, peut être utilisée.
- Poêle de sauna à usage domestique privé, télécom mande interdite, pas de montage caché, utilisez uniquement des appareils de commande adaptés avec limiteur de température de protection selon les indications du fabricant.
- Le montage et le raccordement électrique du dispositif de sauna et d‘autres matériaux d‘exploitation élec- triques doivent uniquement être effectués par un(e) spécialiste en électricité dûment autorisé(e). (sauf Plug + Play)
- Respectez absolument les mesures de protecti- on selon VDE 0100 § 49DA/6 et VDE 0100, partie 703/11.82 §4. Même lorsque toutes les mesures de protection nécessaires sont respectées, il est impos- sible d‘exclure complètement tout risque d‘accident.
- Afi n d‘assurer un fonctionnement de votre appareil sans danger, vous devez absolument respecter les consignes de sécurité dans le chapitre correspondant.
- Le poêle de sauna doit être exploité avec un appareil de commande externe approprié.
- Le poêle pour sauna bio requiert pour la comman- de de l‘évaporateur une commande de sauna avec module d‘humidité ou en supplément une commande d‘humidité séparée. Le montage et la commande sont expliqués dans le mode d‘emploi de l‘appareil de commande en question.
- Dans la cabine du sauna, on doit monter un seul poêle de sauna avec une puissance de chauffage corres- pondante (voir tab.).
- Il est interdit d’utiliser l’appareil dans les saunas com- merciaux et les immeubles d’habitation.
- Attention, risque de brûlure. Le boîtier du poêle de sauna et les pierres deviennent brûlantes.
- Il existe un danger d‘incendie dû à un montage non conforme aux règles de l‘art. Veuillez lire les instruc- tions de montage avant de l‘utiliser pour la première fois. Respectez particulièrement les cotes et les consignes suivantes.
- Utilisez exclusivement des pierres de sauna homolo- guées pour l‘emploi en sauna. Placez les pierres du Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 15Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 15 13.05.20 16:5713.05.20 16:57sauna sans forcer, lorsqu‘elles sont trop serrées, il y a risque de surchauffe.
- Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas autorisé.
- Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, risque de brûlures !
- Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les personnes âgées ou handicapées.
- N‘arrosez pas trop, une trop grande quantité d‘eau sur les pierres peut entraîner une brûlure par liquide chaud. La quantité de projection d’eau ne doit pas dépasser 15g/m³ du volume de la cabine.
- N‘utilisez pas le sauna pour faire sécher des objets, des vêtements ou du linge. Risque d‘incendie !
- Ne posez pas d‘objet sur le poêle. Risque d‘incendie !
- Ne placez pas d‘objet dans le courant de convection du poêle, sauf le capteur de température de la commande du sauna.
- Les surfaces métalliques peuvent rouiller dans un climat humide et océanique.
- Il est possible que le poêle fasse du bruit (craque- ment) pendant sa phase de réchauffement (les bâtons de chauffage métalliques et les pierres se dila- tent)
- Les installations et les cabines de sauna doivent exclusivement être fabriquées en matériaux adéquats sans résine et non traités (p. ex. l‘épicéa nordique, le peuplier ou le tilleul).
- La température la plus élevée admise pour la surface des murs et du plafond de la cabine de sauna s‘élève à +140 °C.
- Avec le temps, les parois de la cabine s‘assombris- sent dans la zone du poêle de sauna plus que dans le reste de la cabine, c‘est normal. Les réclamations ne sont pas remboursées.
- La hauteur de la cabine du sauna doit s‘élever au moins à 1,75 m .
- Il faut prévoir des bouches d‘aspiration et de refoule- ment dans chaque cabine du sauna. Le trou d‘aéra- tion doit se trouver sur le mur, juste sous le poêle de sauna, à environ 5 à 10 cm au-dessus du sol. L‘orifi ce d‘air sortant doit être placé diagonalement par rapport au poêle, dans la zone entre la couche supérieure et
la couche inférieure, dans la paroi arrière. Les bou- ches d‘aspiration et de refoulement ne doivent pas être obturées. L‘éclairage de la cabine avec l‘installation correspondante doit être « protégé contre les projections d‘eau » dans le modèle et approprié pour une température ambiante de 140° C. Par consé- quent, il faut installer -en relation avec le poêle de sauna- uniquement une lampe pour sauna contrôlée de maxi. 40 watts.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à con- dition qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instruc- tions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance. Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 16Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 16 13.05.20 16:5713.05.20 16:5717 Remarque: Le dispositif de commande peut être détruit par un mauvais raccordement. La garantie devient caduque en cas de mauvais raccordement. Instructions pour l‘électricien(ne) Pour raccorder le poêle et toutes les installations électriques, il faut respecter la directive DIN VDE 0100 et la directive de prévention des accidents BGV A2.. Le client doit prévoir un dispositif externe de séparation pour tous les pôles à mise hors circuit complète, conformément à la catégorie de surtension III. Attention Les câbles de raccordement secteur doivent être des câbles souples enveloppés de polychloroprène. Les câbles de raccordement ne sont pas compris dans la livraison ! Tous les câbles posés à l‘intérieur de la cabine doivent être appropriés à une température ambiante d‘au moins 140 °C. Il convient d‘utiliser des câbles en silicone résistants à la chaleur. La section transversale minimale du câble de raccordement et la taille minimale de la cabine du sauna fi gurent dans le tableau (p. 5 tabl. 1). Un schéma des connexions est apposé sur la face interne du recouvrement de la boîte de commutation. Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que les câbles électriques restent invisibles au niveau des parois internes de la cabine. Lorsqu‘il s‘agit de cabines de sauna préfabriquées, celles-ci comport- ent la plupart du temps des gaines ou une conduite vide pour la pose des câbles dans l‘élément mural avec l‘ouverture d‘entrée d‘air. Si votre cabine n‘est pas préparée pour la pose des câbles, nous recommandons d‘installer une prise de raccordement sur la partie extérieure de la cabine (non compris dans la livrai- son). Percez un trou dans la paroi de la cabine à côté de l‘entrée du câble du poêle et de la prise de raccordement. Faites passer le câble à travers le trou vers l‘extérieur pour le brancher sur la prise de raccordement. Tous les câbles doivent être protégés de l‘endommagement. Pour ce faire, on peut utiliser des gaines ou des conduites d‘installation ou recouvrir les câbles par des baguettes de bois. Le poêle de sauna ne doit pas être mis en service sans dispositif de protection adapté ! Le montage est uniquement autorisé par des personnes compétentes. Respectez obligatoirement la norme EN 60335-2-35 tout com- me les mesures locales de protection contre les incendies et d’installation !
Contrôle de la résistance d‘isolement : On peut mesurer les valeurs de résistance de l‘isolement entre chacune des bornes de conducteur et le boîtier (terre de protection) à l‘aide d‘un appareil de mesure approprié. La résistance d‘isolement totale entre les bornes de connecteur et le boîtier (terre de protection) doit en tout cas être supérieure à 1MOhm. Valeurs ohmiques des poêles : 33 – 39 Ω Bio-Kombiofen 9 kW. Boîte de bornes Pied d’appui Vis 4 x M5 x 12 Pied d’appui 4 x vis de fi xation (vis à bois) 5 x 35 Vis 4 x M5 x 12 Tôle de fond Vis à tôle 3,9x9,5 2 x supports muraux Instructions de montage Attention ! N‘utilisez aucun revêtement de sol en matériau infl ammable (bois, matières plastiques ou autres) sous le poêle ! Les carreaux de céramique sont fonctionnels dans les saunas. Dans la zone sous le poêle, les revêtements de sol non infl ammables ou le matériau de jointoiement peuvent changer de couleur. Les revêtements du sol ou le mur du sauna dont la couleur a changé ou ceux endommagés ne seront pas remplacés. L‘écartement entre la paroi arrière du poêle et le mur de la cabine est prévu par le type de construction (support mural). Le poêle doit être raccordé électriquement sur la fi xation murale avant le montage. Le poêle pour sauna est conçu pour des tailles de cabines allant jusqu‘à 9-14 m³. pour sauna
- Montez les pieds à l’aide des vis jointes à la livraison (4 pièces M5 x 12) à la paroi arrière du four.
- Tôle de fond montée sur la chemise intérieure par 4 vis à tôle 3,9 x 9,5.
- L’introduction du câble secteur dans la boîte à bornes doit être effectuée au niveau du forage prévu à cet effet.
- Après le raccord électrique du câble secteur, verrouillez la boîte de bornes avec le couvercle (écarteur vers l’extérieur) à nouveau.
- Mettre le four de sauna la bouche d‘aération. Fixez le support mural du four de sauna mur de la cabine à l’aide des vis à bois fournies. Introduisez la grille de pierres et déposez les pierres du sauna (cf. Description „ Couvrir la grille de pierres avec les pierres „, chap. „ Nettoyage et entretien „ ) Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 17Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 17 13.05.20 16:5713.05.20 16:5718
(ligne en cuivre) Bio-Saunaofen poêle raccordement à 400 V AC 3N sauna bio Conduite d’alimentation du secteur du réseau à l’unité de commande Ligne de raccordement du four de l’unité de commande au four (silicone) Protection par fusibles en ampères 4,5 kW 4,5 < 7 5x2,5 7 x 1,5 16 9,0 kW 9,0 6 -14 5x2,5 7 x 1,5 16 Poêle pour sauna bio Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 18Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 18 13.05.20 16:5713.05.20 16:57Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres Attention ! Placez les pierres sans les serrer. Retirez les pierres trop petites. Lorsqu'elles sont trop rapprochées les unes des autres, les pierres empêchent la circulation de l'air, ce qui fait surchauffer le poêle et les murs du sauna. Risque d'incendie ! Ne pas exploiter le poêle sans pierres ! Utilisez exclusivement des pierres comportant la marque des pierres pour sauna dans le commerce. La garantie devient caduque dès lors que d'autres pierres que celles prévues pour les saunas sont utilisées, tout comme pour les dommages en rapport avec un remplissage non conforme du compartiment à pierres. Déplacez les pierres au moins 1 fois par an, éliminez les pierres trop petites et retirez la poussière de pierre ou les éclats de pierre présents. Il est conseillé de remplacer les pierres tous les 2 ans Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres De la vapeur sort du dessus de l'évaporateur lorsqu'il est en marche. Risque d'échaudure dans la zone de sortie de la vapeur ! Laissez toujours le réservoir de l'évaporateur dans la cuve de logement prévu à cet effet pendant le fonctionnement du poêle de sauna. Retirez uniquement le réservoir pour le remplissage et / ou le nettoyage. Evitez que des personnes, y compris des enfants, dont les capacités psychiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience et/ou de savoir n'utilisent l'évaporateur sans surveillance. N'exploitez jamais l'appareil, durablement sans eau. Un fonctionnement sans eau peut entraîner un défaut de l'évaporateur. Utilisez exclusivement de l'eau dont les qualités satisfont aux exigences posées à l'eau ménagère. Si vous utilisez de l'eau calcaire ou ferrugineuse, des dépôts apparaîtront sur les pierres et la surface métallique et dans le réservoir d'eau. Déposez les paquets d'herbes aromatiques et remplissez-le bol de l'évaporateur, avant la mise en service. Pendant le service, mettez l'évaporateur hors circuit, le cas échéant, retirez-le. remplissez le bol de l'évaporateur uniquement après que le couvercle de protection a refroidi ! Ne mettez pas de projection d’eau directement dans le réservoir de l'évaporateur. Les adjuvants dans le réservoir de l'évaporateur moussent facilement et cuisent trop. Respectez les consignes du producteur ! Remplissage du réservoir jusqu'à maximum le repère supérieur. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
Remarque : Pour la plupart des postes de contrôle avec module d'humidité, la température du sauna est limitée à 60-70°C pour des raisons de sécurité. N'utilisez jamais d'alcool ni d'autres adjuvants non prévus pour le sauna, risque d'incendie, d'explosion et risques pour la santé ! Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques. Ajoutez le produit dilué légèrement à l'eau dans le bol de l'évaporateur. Les paquets d'herbes doivent être placés sur la grille de l'évaporateur prévu à cet effet. Les matières odorantes des herbes médicinales se libèrent grâce à la vapeur montante et se répartissent avec la vapeur qui monte dans la cabine. N’utilisez jamais des concentrés pour projection d’eau de sauna. Ne mettez jamais les adjuvants et les concentrés pour projection d’eau directement dans le réservoir de l'évaporateur. Les adjuvants dans le réservoir de l'évaporateur moussent facilement et débordent ! Attention ! Les projections d’eau peuvent faire des taches sur les surfaces métalliques et les pierres à sauna. Les projections d’eau aux senteurs de citron peuvent faire des taches de rouille en raison de leur teneur en acide. N'utilisez pour la projection d’eau que des produits sous forme diluée, prescrits par le producteur. N'utilisez jamais d'alcool ni d'autres adjuvants non prévus pour le sauna, risque d'incendie, d'explosion et risques pour la santé ! bain d'air chaud bain vapeur doux, bain aux herbes médicinales humidité relative (%) température Cette quantité est suffisante pour env. 40 min de fonctionnement continu (en fonction du degré d’entartrage de la plaque chauffante). Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 20Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 20 13.05.20 16:5713.05.20 16:5721 Potenza allacciata [kW] Dimensioni della cabina [m³] 4,5 kW 9,0 kW < 7 m
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 48Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 48 13.05.20 16:5713.05.20 16:571. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port
à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Notice Facile