Karibu Siirin - Sauna

Siirin - Sauna Karibu - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Siirin Karibu en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Karibu Siirin - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sauna
Marca Karibu
Modelo Siirin
Potencia disponible 4,5 kW o 9,0 kW
Volumen de cabina compatible 4,5 kW: < 7 m³; 9,0 kW: 6 - 14 m³
Tensión de alimentación 400 V AC 3N
Capacidad de piedras Máx. 12 kg
Temperatura máxima 110 °C (modo finlandés)
Tipos de baños Finlandés (70-110 °C, baja humedad), húmedo (30-60 °C, alta humedad), de hierbas (con evaporador)
Seguridad Limitador de temperatura de protección (140 °C), temporizador máx. 6 h, instalación por electricista calificado
Limpieza y mantenimiento Limpiar el evaporador después de cada uso, descalcificar con vinagre o ácido cítrico, reemplazar las piedras cada 2 años
Garantía 2 años, válida para uso doméstico privado

Preguntas frecuentes - Siirin Karibu

¿Cuál es la potencia de calefacción de la estufa Siirin?
La estufa está disponible en dos potencias: 4,5 kW para cabinas de menos de 7 m³, y 9,0 kW para cabinas de 6 a 14 m³.
¿Qué tipo de alimentación eléctrica se requiere?
La alimentación debe ser en 400 V AC 3N con un cable de silicona resistente al calor. La sección mínima es de 5x2,5 mm² para la línea de alimentación y 5x1,5 mm² para la línea de conexión.
¿Se puede usar la estufa sin piedras?
No, el funcionamiento sin piedras está prohibido porque existe riesgo de incendio. Use exclusivamente piedras homologadas para sauna, sin apretarlas.
¿Qué cantidad de agua puedo verter sobre las piedras?
La proyección de agua no debe exceder 15 g por m³ del volumen de la cabina. Vierta siempre por el lado con un cucharón para evitar quemaduras.
¿Cómo mantener el evaporador de la estufa bio?
Después de cada uso, vacíe y enjuague el depósito con agua limpia. Descalcifique regularmente con esencia de vinagre o ácido cítrico. Nunca sumerja el depósito en agua.
La estufa hace un ruido de crujido, ¿es normal?
Sí, los crujidos son normales durante el calentamiento debido a la dilatación de las varillas calefactoras y las piedras. No es un defecto.
¿Puedo usar aceites esenciales en el evaporador?
Sí, pero solo esencias de hierbas medicinales puras y solubles en agua. Nunca ponga concentrados para proyección de agua en el evaporador, ya que pueden hacer espuma y desbordarse.
¿Cuál es la temperatura máxima de la cabina?
En modo finlandés, la temperatura puede alcanzar 110 °C. En modo húmedo, está limitada a 60-70 °C por seguridad.
¿Debo instalar un limitador de temperatura?
Sí, la estufa debe conectarse a un control con un limitador de temperatura de protección a 140 °C según la norma EN 60335-2-53. Sin ello, el riesgo de incendio es alto.
¿Qué hacer si la estufa no calienta?
Verifique los interruptores, los fusibles y el ajuste del termostato. Si el problema persiste, haga revisar la resistencia de aislamiento por un electricista. Un valor inferior a 1 MOhm indica un defecto.

Preguntas de los usuarios sobre Siirin Karibu

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sauna en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Siirin - Karibu y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Siirin de la marca Karibu.

MANUAL DE USUARIO Siirin Karibu

E Indice de contentsidos

  • Indice de contentsos

  • Generalidades

  • Advertencias importantes de seguidad

  • Instrucciones de montaje

Montaje del calefactor para sauna

  • Manual para electricista

  • Comprobación de la resistencia de aislamiento:

  • Tabla potencia estufa/tamaño de la cabina/conexión

  • Diagramas de conexiones BioKombiofen 9kW

  • Colocacion de las piedras en el recipiende de piedras sobre la estufa

  • Advertencias generales sobre elchorro de vapor

  • Advertencias sobre la estufa biologica (con vaporizador)

Limpieza y@cuidados del vaporizador

  • Formas de bano

  • Uso de aditivos para la sauna:

  • Que hacer en caso de problemas?

  • Esquema de las piezas de repuestos y

  • Listas de piezas de repuestos

  • Declaración de conformidad CE

  • Certificado de garantía

  • Formulario de tramitación de servicios

NL Inhoudsopgave

Inhoudsopgave

  • Algemeen

Información general:

Estimados clients:

Antes de la connexion y esta en marcha, rogamos leer detenidamente el manual de Instrucciones con el fi n de evaporar posibles daños.

Advertencias de seguridad importantes:

  • El calentador de la sauna es unaunidad autonoma y no cumpleplenamente los requisitos normativos sin un systemademando adecuado.
  • El calentador de la sauna solo puede conectarse y funciona con un sistema de mando de sauna probado dotado de un limitador de temperatura de proteccion de 140^ , de lo contrario existe risgo considerable de incendio.
  • El calentador de la sauna solo lo可以选择 instalar un electricista特殊情况 como el calentador en todo momento la hora EN 60335-2-53 y las medidas locales de instalacion y proteccion contra incendios.
  • El calentador de la sauna está solo indicado para su uso dométrico privado, no está permitido el control remoto, no precise montaje oculto. Utilizar solo sistemas de mando probados con un limitador de temperatura de protección (140^) según la norma EN 60335-2-53.
  • Para el uso de la estufa de sauna debe utilizesse un systema de mando probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53; el systema de mando debe cumplir al menos los siguientes requisitos: El systema de mando debe limitar la temperature de la cabina de la sauna a 135^ . Un limitador de temperatura de proteccion que cumpla这些 requisitos debe integrarse en el systema de mando de sauna realizado, de lo contrario existe riesgo considerable de incendio.
  • En este sistemas de mando deben integrarse un temporizador que limite el tiempo de funciona bajo a un máximo de 6 y que no permit a el reinicio

automático.

  • En el caso de calentadores de sauna con un vaporizador adicional integrado, solo seoulda utiliser un sistema de mando de sauna que haya sido probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53 y que también incluya un control de la humedad.
  • Estufa de sauna para uso dométrico privado, no está permitido el control remoto, no precise montaje oculto, usar solo aparatos de mando adequados con limitador de temperatura de protección de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • El montaje y la conexión electrónica del sistema para sauna, como和其他 componentes electricos, solo pueda ser技术水平s a cabo por un electricista profesional. (excepto P & P)
  • Es preciso tener especialmente enIELDas medidas de proteccion necessarias segun las normas VDE 0100,art.49 DA/6 y VDE 0100, parte 703/11.82,art. 4. Incluso teniendo enIELDas todas las medidas de seguidad necessarias es imposible excluir todos los riesgos de accidente.
  • Para estar seguro de minimizar todo riesgo, es im precindible tener en cuenta las advertencias de seguridad descritas.
  • Operar la estufa de sauna con un aparato de mando externo adequado.
  • Para poder en configuracion el vaporizador de la estufa de sauna BIO se necesita un systema de man do con modulo humidifi cador o un systema demando humidifi cador分开ado adicular. Consultar el montaje y manejo en el manual de systema de mandopertinente.
  • En la cabina debe montarse solo un calefactor con la correspondiente potencia de caldeo (ver tabla).
Potencia de connexion [kW]Tamaño de la cabina [m3]
4,5< 7 m3
9,06-14 m3
  • El aparato no ha sido concebido para su uso en saunas de uso comercial ni en bloques de viviendas.
  • Atencion,ipelgro de quemaduras.Tanto la carcasa de la estufa como las piedras esta muy calientes.
  • El montaje inadequado de la estufa conlleva el peligro de incendio. Rogamos lea detenidamente las instrucciones de montaje. Tener especialmente enIELDas medidas y las instrucciones.

E

  • Utilizar las piedras exclusivamente para la sauna. Colocar la piedras de modo que no se obstaculice la circulación de aire en la estufa.
  • No/utilizar sin piedras para sauna.
  • Mantener a los niños alejados de la estufa,ipeligro de sufir quemaduras!
  • Consultar a un medico sobre la temperature y duración de la sauna en caso de restricciones de salute, niños pequeños, jóvenes, personas mayores y minusvalías.
  • No utilizar el aparato cuando se ENCOUNTER bajo la influencia de estupefacientes, alcohol o medicamentos.
  • Echar agua de forma moderada, demasiada agua sobre las piedras puede producir escaladuras. La cantidad de liquido a anadido no debe sobrepasar 15g / m^3 del volumen de la cabina.
  • No utilizar la sauna paraocularlos o ropagen general. Peligro de incendio!
  • No depositar objetos sobre la estufa. Peligro de que se queme!
  • No colocar objetos en la corriente de convecction de la estufa, excepto el sensor de temperatura de la estufa.
    Las superficies metálicas se pueda oxidar en caso de humedad o clima maritimo.
  • Durante la fase de calentamento, la estufa puede emitirchasquidos (las barras calefactoras metálicas y las piedras se dilatan)
  • Los equipos de sauna y Cabinets de sauna solo deben estar fabricados con material adecuado, no tratado y pobre en resinas (p.ej.: abeto nordico, alamo o tilo).
  • La temperatura superior admitida para la superficie de pared y techo de la cabina es de 140^ .
  • Con el tiempo las paredes de la cabina en el area de la estufa de la sauna se van oscureciendo más que en el resto de la cabina, lo que es absolutamente normal. No se aceptan reclamaciones al Respecto.
  • La alta de la cabina debe ser de min. 1,75 m.
  • Es preciso montar rejillas de ventilación y de escape de aire en cada cabina. El orifico de ventilación se debe encontrar en la pared, solo bajo la estufa de sauna a uno 5-10 cm del suelo. La abertura de ventilación debe encontrarse en posición diagonal

con respectfully a la estufa en la zona entre los bancos inferior y superior, en la parte posterior. Los sistemas de ventilacion y escape de aire deben permanecer abiertos. La iluminacion de la cabina con la instalacion correspondiente debse ser en la version „a prueba de salpicaduras“ y capaz de resistir una temperatura ambiente de 140^ . Por este motivo, solo es precise instalar un sistema de iluminacion para sauna con homologacion de max. 40 W en connexion con la estufa.

  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos necessarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funciona bajo el aparato y comprendan los posiblespeligos.Esta prohibidoque los niños juegen con el aparato. Los niños no podran realizar los problemas de limpieza y mantenimientobasico a no ser que estén vigilados por unadulto.

Instrucciones de montaje

Atencion!

Bajo la estufa no deben instalarse ningún pavimento de material inflamabile como madera, plástico, etc. Se recomienda emplear baldosas de cerámica.

Debrero de la estufa, incluso los pavimentos no inflamables y las juntas también poderen Presented decoloraciones.

No se harán devoluciones en caso de decoloración o días en el sueño o párides.

La distancia entre la pared posterior de la sauna y la pared de la cabina depende del modelo (soporte de pared).

Antes del montaje, realizar la connexion eléctrica de la estufa al soporte de pared. La estufa para sauna ha sido concebida para cabins de hasta 9-14 m³

Montaje del calefactor para sauna

  • Montar los pies por medio de los tornillos adjuntos (4 tornillos M5 x 12) en la pared posterior de la estufa.
  • Chapa base con 4 tornillos autoroscantes 3,9 × 9,5 montados en el revestimiento interior.
  • La entrada de cables de red en la caja de bornes doit être levearse a cabo a工程技术 de la perforación prevista paraarlo.
  • Tras enchufar el cable, vuelva a cerrar la caja de bornes con la tapa (distanciador hacía fuera).
  • Coloque la estufa delante de la abertura para la entrada de aire. Fije el soporte de pared para el calefactor por medio de los tornillos de madera a la pared de la cabina.
  • Durante el montaje de la estufa se deben tener enIELD que la distancia vertical entre el borde superior de la estufa y el techo de la sauna sea de minimum 110 cm.Consultar la distancia lateral en el plano. La distancia entre el borde inferior de la estufa y el suejo es de min. 200~mm

Karibu Siirin - Montaje del calefactor para sauna - 1

Karibu Siirin - Montaje del calefactor para sauna - 2

Karibu Siirin - Montaje del calefactor para sauna - 3

Advertencia:

Una sola connexion fallida puede destruir el mecanismo de control. En tal caso, el derecho de garantía perdara su validez.

Manual para el electricista

Para la connexion de la estufa y de todas las instalaciones electricas sedeferan contemplarla norma DIN VDE 0100 y las dispositions en materia deprevencion de accidentes BGV A2. El usuario deben disponible de undispositivo de proteccion externo con corte de todos los polos y desconexioncompleta conforme a la categoria de sobretension III.

Atencion:

Los cables de conexión a red deben ser cables flexibles revestidos de polliclorofreno. Los cables de conexión no se incluyen en el volumen de entrega. Todos los cables que secolouen en el interior de la cabina deben poder resistir una temperatura ambiente de 140^ como minimo. Utilizar cables de silicona resistentes a temperatas extremas. En la tabla se specifica la section minima del cable de conexion y el tamaño minimo de la cabina (pag. 5, tab. 1). El diagrama de conexiones se ha colocado en la parte inferior de la tapa de la caja de conexiones. Tener en cuenta que, por motivos de seguridad, los cables electricos no deben estar visibles en las paredes de la cabina. En las cabinas prefabricadas ya se han incluido tubos vacios o un pozo para introducir los cables en el elemento de pared con la abertura para la entrada de aire. Si su cabina no dispone de los mismos, recomendamos instalar una caja de conexiones (no includa en el volumen de entrega) en la pared externa de la cabina. Realizar un orificio en la pared de la cabina, jusqu'a la entrada de cables de la estufa y la caja de conexiones. Introducir el cable a travers del orificio y sacarloacia la caja de conexiones. Proteger todos los cables para que no se dan. Para ello,utilizar tubos o un pozo de instalacion o listones protectores de madera.

La estufa de la sauna no debe ponser en fonctionamento sin un dispositivo de proteccion adecuado. El montaje solo lo deben realizar personas instruidas para ello. Es preciseo observar la norma EN 60335-2-35 asi como las medias locales relativas a la instalacion y a la proteccion contra incendios.

Comprobación de la resistencia de aislamento:

Con un equipo de medicación de la resistencia de aislamiento se podrá medir los valores ñhmicos entre cada uno de los bornes conductores y la carcaja (protección por puesta a tierra). La resistencia de aislamiento total entre los bornes conductores y la carcaja (protección por puesta a tierra) debe ser superior a 1 MOhm. Valores ñhmicos de la estufa: 33 - 39 Ω Bio-Kombiofen 9 kW.

Tipo de aparatoPotencia de conexión en KWAdecuada para el tamanio de la cabin en m3Secciones minimas en mm2 (conductores de cobre) estufa con Conexión a 400 V AC 3N
Sauna BioCable de red para el aparato de mando para saunaCable de conexión de la estufa, entre aparato de mando y estufa (silicone)Fusible en amperios
4,5 kW4,5 < 7 5x2,5x 1,5 16
9,0 kW9,0 6 -14 5x2,5x 1,5 16

Estufa de sauna Bio

Karibu Siirin - Comprobación de la resistencia de aislamento: - 1

Colocacion de las piedras en el recipiente de piedras sobre la estufa

Las piedras para sauna son un producto natural. Se recomienda limpiarlas con agua limpia antes de colocarlas en la estufa. No utilizing piedras que no hayan sido conocables para ser usadas en saunas. Utilizar un max. de 12 kg de piedras. jAtencion! Colocar las piedras de forma sueita, eliminar las piedras demasiado微量元素. Colocarlas de modo que no se obstaculice la circulacion de aire en la estufa y no se sobrecaliente la estufa ni las paredes de la cabina, jpeligro de incendio! JNo poder la estufa en funcionaamente sin piedras! Utilizar solo piedras que se commercialcen como piedras para sauna. Se perdera el decrecho a garantia en caso de utilizing piedras {*initas a las previstas para saunas, asi como por los daños provocados por haber llenado mal el recipientiente de las piedras. Mover las piedras como minimo una vez al ano, quitar las piedras que Sean demasiado≦quejas y eliminar el polvo o las posibles piedras rotas. Se recomiendaCambiar las piedras cada 2 años

jAtencion!

No cubir la estufa ni llenar Incorrectamente el recipiente de piedras=puesto que se corre el peligro de incendio. no poner la estufa en funcionaimiento sin las piedras!

Karibu Siirin - jAtencion! - 1

Karibu Siirin - jAtencion! - 2

Karibu Siirin - jAtencion! - 3

Advertencias generales sobre elchorro de vapor y elfuncionamento del vaporizador:

Rellenar el recipiente como máximo hasta la marca, eskaar, aprox. 3,3 liters. Por motivos de higiene el recipiente se debe rellenar con agua limpia antes de cada sesión y al terminar la��a de sauna, se deben vaciar y limpar.

Utilizar exclusivamente agua que cumpla con los requisitos de calidad del agua domestica.

De utiliser agua muy calcarea o ferrosa, se accumulatorán residuos en las piedras y superficies metálicas, asi como en el recipiente de agua.

Al echar agua sobre las piedras, hacerlo lateralmente para evitar el peligro de sufrir quemaduras bajo a la formacion de vapor.

Agua derramada en el suejo de la cabina可以使 producir sociedad permanente.

El agua de forma moderada, demasiada agua sobre las piedras puede producir escaladuras.

Echar agua segun convenga, no obstarte, el volumen de agua no debe superar los 15g / m^3 del volumen de la cabina.

El agua se echa directa y homogeneamente sobre las piedras calientes en la estuía.

Si se Employmente concentrados (p. ej., aceites esenciales) sedeferan tener en cuestionas instrucciones del fabricante.

Sifleete altas concentraciones de este producto podrnan producirse deflagraciones.

Está prohibIDA la adicción de bebidas alcohóicas u other sustancias

inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salute que conllevan.

No echar agua en el espacio entre el alojamento y el recipiente de agua. El derecho de garantia pierde su validez si no se observan las instrucciones indicadas!

Advertencias sobre la estufa biologica (con vaporizador)

El vaporizador se regula a工程技术 del modulo de humedad del systema de mando correspondiente o mediate un aparato de control de humedad externo. Consultar el montaje y la connexion del aparato de control en el manual de instrucciones pertinente.

Karibu Siirin - Advertencias sobre la estufa biologica (con vaporizador) - 1

Advertencias generales sobre el vaporizador ATENCION! PELIGRO DE ESCALDADURAS!

Durante su funciona el vaporizador expulsion vapor por la parte superior.
En la zona de la calidad de vapor existe peligro de sufir escaladuras!
Durante el funciona el estufa de la sauna,deoar el recipiente vaporizador en la cuba de alojamento prevista paraarlo. SACar dicho recipiente solo pararellanario y/o limpiarlo.

El aparato no ha sido concebido para ser utilisé por personas (tampoco por niños) cuyas capacities estén limitadas fisica, sensorial o psiquicamente y/o que no dispongan de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser de manière segura el aparato.

No operar nunca el aparato sin agua de forma permanente. El funciona bajo su水泵, que es alimentado por el evaporador.

Utilizar exclusivamente agua que cumpla con los requisitos de calidad del agua domestica.

Deutilizaragua muy calcaea or ferrosa,se acumularán residuos en las piedras y superficies metálicas,asli como en el recipiente de agua. Introducir las hierbas aromáticas y llenar el cuervo del vaporizador antes de la puesta en marcha.Durante el functiúnamente desconectar el vaporizador y, en caso necessario,extraerlo.Rellenar el cuervo del vaporizador una vez se haya enfiñado la cubierta.

Los liquidos para vapor no se pueda introducir directamente en el recipiente del vaporizador. Los aditivos en el recipiente del vaporizador tienden a formar espuma y a hervir. Observar las instrucciones del fabricante!

Llenar el recipiente hasta lamarca superior como maximo.
El volumen dellenado del recipiente vacio son 31.Dicho volumenresulta
suficiente paraunos 90 min defuncionamento continuo (dependiendo del
grado de calculacion de la placacalefactora).
Parallenar el recipiente sacarlo de la cuba enonde se aloja.
No introducir nunca agua enla cuba de alojamento del recipiente del
vaporizador.

No operar el vaporizador sin la rejilla; Peligro de escaldaduras!

Tener cuidado con el agua caliente que se derrame!Esta prohibida la adiccion debebidas alcoholicas u otheras sustancias inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosiOn y de salute que conllevan.

Después de cada uso dejar enfiar el aparato y vaciar el resto de agua y limpiar el recipiente.

El derecho de garantía pierde su validez si no se observan las instrucciones indicadas.

Advertencia:

En la mayoría de los aparatos de mando con modulo de humedad se limita la temperatura de la sauna a 60-70 °C por motivos de seguridad.

Limpieza y cuidados del vaporizador

Debe vaciar el agua cada vez que termine deemployer el vaporizador. Las posibles impurezas originadas por las esencias de hierbas peuvent eliminarse aclarando con agua fresca. Acople paraarlo un tubo de goma a el grifo de vaciado yrone salir el agua. J Cuidado! El agua todavía podra estar caliente. El vaporizador es adequado para el serviceo con agua del grado de dureza 1 (1-7 grado de dureza aleman). Consulte el grado de dureza de su red con la compañero de abastecimiento de agua local. En caso de altos grados de dureza, emplee agua descalcificada. El deposito del vaporizador debe, dependiendo del grado de dureza del agua, descalcificarse a bajo del本身就是o que se hace con la cafetera. En caso de agua con un alto contentido de cal, recomendamos descalcificar el agua cada 2 o 3 semanas en instalaciones que funciona a diario. Tenga enIELDa, no obstarte, que este periodo de tiempo depende del grado de dureza y del volumen de agua vaporizada, es decir, de la duracion del serviceo diario. Aseguirse de que el deposito del vaporizador siempre dispongha de agua suficiente durante el serviceo. Es preciso evaporar que la instalacion seSEA algo, ya que los calefactores podrian daarse. Por el myselfo motivo,derabad adairagua durante el serviceo o poco despues de suutilization. Loscalefactores se enfiarlan bruscamente y también podrian sufrir daños.

Formas de bano

Con el vaporizador integrado y el aparato de mando correspondiente技术支持 la posibididad de ajustar differses formas de bafó. Junto a la clásica sauna finlandesa con temperativas entre 70^ y 110^ con escasa humedad relativa (max. 15%) tambiénoulda disfurter de un bafó de vapor o de hierbas aromáticas a temperativas entre 30^ y 60^. La duración de un bafó de vaporpearbería oscilar,según se deseeeentre 15 y 30 minutos. Tras una pausa se pueda volver al bafó de vapor.

Karibu Siirin - Formas de bano - 1

Formas de bazo (diagrama de humedad/temperatura)

La humedad en la cabina depende del tameno y construccion de la misma asi como de la temperatura. Es preciso tener en cuenta que cuando mayor es la temperatura mayor sera la cantidad de vapor de agua que se necesite para la saturacion.

Uso de aditivos para la sauna:

Emplear solo esencias de hierbas solubles en agua o bolsas de hierbas envasadas, compuestos de aceites sintéticos o vegetales. Añadir diluyente con un poco de agua en el cuenco del vaporizador, colocar el envase de las hierbas aromáticas en la rejilla del vaporizador. El vapor ascendente transmite

el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No usar nunca concentrados liquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente en el recipiente del vaporizador dichos concentrados. Los aditivos en el recipiente del vaporizador tienden a formar espuma y a hervir. [Atencion! Los liquidos para vaporuen做什么 manchar las superficies de metal y las piedras para sauna. Los liquidos para vapor con aroma de clitricouencausar manchas de oxido bajo el contentido de acido.

A la hora de tener vapor, sin embargo, emplear los productos diluidos previstos por el fabricante.

No usar nunca alcohol ni ellos aditivos no adecuados para la sauna debido al riesgo de incendio, explosión y de salute que conllevan.

¿Qué hacer en caso de problemas?

La estufa no calienta

Ha pulsado todos los interruptores你需要os?
- Quizás se haya disparado el fusible en la instalación domestica?
Haajustado de forma correcta el regulador de temperatura?
- Aparato de mando para sauna está defectuoso (rotura del sensor vexe manual de instrucciones del aparato).
-El aparato salta, vexe apartado comprobacion resistencia deaislamento

La estufa emite "chasquidos"

  • Durante el calentimiento o funciona bajo las piezas exteriores de la sauna y las barras calefactoras se dilatan. Las barras calefactoras peuvent mover las piedras y emitir ruidos. Los "chasquidos" son normales por lo que no constituyen motivo de reclamacion.

Las piedras peuvent resquebrajarse, lo que despende olores

-utilizar exclusivamente las piedras recomendadas.

Piedras viejas, cambiar las piedras.

La cabina no se caliente lo suficiente

-La estufa es demasiadolittle
- Modo humedad activado? La temperatura de la cabina puede estar limitada. Para el modo finandés desconectar la humedad.
- Excesiva perdida de temperatura en la cabina p. ej., por juntas defectuosas o porque faltan material aisliente.
- El termómetro de la sauna no funciona. Montar el termómetro más alto y a una distancia deunos 3 cm de la pared de la sauna.
- Una barra calefactora está defectuosa (no se enciende) encargar a un electricista que compruebe la causa y lo mida.

El vaporizador no funciona

  • El sistemas de mando del vaporizador no está activado
    -Sin agua en el recipiente

Karibu Siirin - El vaporizador no funciona - 1

Algemeen:

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion.

Para hacer valido el derecho o de garantía, proceda de lasuma forma:

  1. Estas condidones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es Gratis para usted.
  2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos occasionados porfallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares. De这是我们 garantía se excluye cualquier(othero tipo de prestación adicional por dañosocasionados por el transporte, daños occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a unatension de red o corrente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositionsiones demantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras opolvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caías), asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplica externas en aquellas baterias para las que ofrecemos un plazo de garantíade 12 meSES.El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto el derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
  4. Para hacer efectivo sudeocho a garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direc tion indicada a continuacion.Adjunte el original del ticket de compru u othero tipo de comprobante de compra con fecha. tA tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Desciba con la mayor precision posible el motivo de la reclamacion.Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arres los defectos del aparato que no esten incluidos en la garantia o ya no se incluyan. En este caso, envie el aparato a la direccion del service de asistencia.

GARANTIEBEWIJS

Geachte klant,

Só para paises miembrós de la UE

No tire herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recogerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su electrónicos y electrécicos usados

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eletrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adequadameteicho aparato eletrico. Paraarlo, también se suepeentaragelaparato usadoa un centro de reciclaje que trate la eliminationde residuosrespetando lalegislacionnacional sobreresiduos y su reciclaje.Esto no afecta alos medios auxiliares ni a los accesosin componentes eletricos queacompanan a los aparatos usados.

Karibu Siirin - Só para paises miembrós de la UE - 1

La reimpresion o qualquier otra reproduccion de documents e informacion adjunta a produits, incluida qualquier copia, solo se permite con la autorizacion expresa de ISC GmbH.

Karibu Siirin - Só para paises miembrós de la UE - 2

Salvo modificaciones Tecnicas

Karibu Siirin - Só para paises miembrós de la UE - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Karibu

Modelo : Siirin

Categoría : Sauna