Nanni V6.180 - Moteur marin

V6.180 - Moteur marin Nanni - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V6.180 Nanni au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nanni V6.180 - page 35
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moteur marin Diesel 4 temps
Marque Nanni
Modèle V6.180
Puissance maximale 132,5 kW (180 ch) à 3400 tr/min
Nombre de cylindres 6 en ligne
Cylindrée 4164 cm³
Alésage / course 94 x 100 mm
Taux de compression 17,5:1
Alimentation Injection directe Common Rail (pression 1600 bar)
Suralimentation Turbocompresseur avec intercooler
Refroidissement Circuit fermé liquide de refroidissement (50% eau, 50% antigel) + eau de mer
Poids (sans transmission) 460 kg
Capacité d'huile moteur 9 L (min) à 12,3 L (max)
Huile préconisée SAE 10W-40, norme ACEA A3/B3 ou API SL/CF
Capacité liquide de refroidissement 18 L (mélange 50/50)
Circuit électrique Alternateur 12V / 110 A, batterie recommandée 100-150 Ah
Carburant Gazole conforme DIN-EN 590, biodiesel possible jusqu'à 5%
Entretien courant Contrôles quotidiens : niveaux (huile, liquide refroidissement, carburant), fuites, courroies, voyants
Sécurité Alarmes sonores et visuelles (pression huile, température, charge batterie), arrêt d'urgence par coupure gazole
Garantie Maintenance par agréé Nanni Diesel obligatoire pour validité

FOIRE AUX QUESTIONS - V6.180 Nanni

Quelle est la puissance du moteur Nanni V6.180 ?
Le moteur développe une puissance de 132,5 kW (180 ch) à un régime nominal de 3400 tr/min, selon la norme ISO 8665-1.
Quelle huile moteur utiliser et quelle quantité ?
Utilisez une huile SAE 10W-40 répondant aux normes ACEA A3/B3 ou API SL/CF. La capacité totale est de 9 litres (mini) à 12,3 litres (maxi), incluant le filtre.
Comment purger le circuit de carburant après un changement de filtre ?
Desserrez la vis de purge sur le support du filtre à carburant, actionnez la pompe d'amorçage jusqu'à écoulement de carburant sans bulles, puis resserrez la vis. Ne videz pas complètement le filtre lors de l'opération.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez dans l'ordre : coupe-circuit et fusibles, batterie et connexions, présence de carburant et robinet ouvert, procédure de démarrage correcte (préchauffage si nécessaire). Si le démarreur ne tourne pas, testez la batterie et les connexions.
Comment entretenir le circuit de refroidissement ?
Contrôlez régulièrement le niveau de liquide de refroidissement (mélange 50% eau, 50% antigel). Vidangez et rincez le circuit périodiquement. Nettoyez le filtre à eau de mer et remplacez le rotor de la pompe à eau de mer si usé.
Quelle est la procédure de rodage pour un moteur neuf ?
Pendant les 50 premières heures, évitez les régimes maximaux prolongés. Laissez chauffer le moteur au ralenti après démarrage et n'atteignez la pleine charge que par courtes périodes.
Comment arrêter le moteur en urgence ?
Coupez l'arrivée de gazole (vanne ou robinet). Cela stoppe le moteur immédiatement. Intervenir sur un moteur en marche est dangereux, évitez de toucher les parties chaudes ou en rotation.
À quelle fréquence effectuer la vidange d'huile ?
La fréquence est indiquée dans le carnet d'entretien Silverwake. En utilisation normale, prévoyez une vidange toutes les 100 à 200 heures ou au moins une fois par an. Utilisez une pompe de vidange moteur froid.
Que faire en cas de surchauffe du moteur ?
Réduisez le régime au ralenti, vérifiez que l'eau de mer s'écoule par l'échappement. Si non, arrêtez le moteur et vérifiez la vanne d'eau de mer, le filtre à eau de mer et la pompe. L'alarme de température s'allume si la température dépasse 85°C.
Comment protéger le moteur pendant une longue inactivité ?
Effectuez un traitement d'hivernage : vidange d'huile, changement de filtres, remplissage de liquide de refroidissement, dépose du rotor de pompe à eau de mer, déconnexion de la batterie, et pulvérisation d'antihumidité. Faites tourner le moteur au ralenti 5 min une fois par mois.

Questions des utilisateurs sur V6.180 Nanni

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur marin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V6.180 - Nanni et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V6.180 de la marque Nanni.

MODE D'EMPLOI V6.180 Nanni

Moteurs Diesel marin

V6.180

V6.200

Sommaire

Précautions de sécurité 3

Présentation

Plaques signalétiques 6
Équipements supplémentaires 6
Garantie 7
Responsabilité environnementale 7
Préparation avant la mise en service 7
Approvalnment en combustible 7
Comportement de l'embarcation 7

Tableaux de bord. 8

Voyants & alarmes 9
Levier de commande 9

Principaux organes du moteur 10

Contrôle de l'installation 11

Fonctionnement du moteur 12

Avant le démarriage 12
Demarrage du moteur 12

En fonctionnement 13

Passage de vitesse marche avant / arriere 13
Rodage 13

Arrêt du moteur 13

Arrêt d'urgence 13
Après l'arrêt du moteur 13

Entretien 14

Contrôles quotientien 15

Système d'alimentation 16

Purge du circuit de carburant 16
Remplacement du filtré à gazole 16
Remplacement du préfiltre à carburant 17
Vidange de I'eau dans le préfiltre à carburant. 17

Système de lubrication 18

Contrôle du niveau et ajout d'huile moteur 18

Remplacement de la cartouche de filtrre à huile 18
Vidange de I'huile moteur 20

Circuit de refroidissement - liquide de refroidissement 20

Remplissage de liquide de refroidissement 21

Vidange du circuit de refroidissement 21

Rincage du circuit de refroidissement 21

Circuit de refroidissement - eau de mer 22

Nettoyage du filtré à eau de mer 22
Vidange du circuit d'eau de mer 22

Remplacement du rotor de la pompe a eau de mer 23

Filtre a air 24
Système électricquedu moteur 25
Contrôle niveau de l'electrolyte 25
Changement des fusibles 25

Protection contre la corrosion - Anode de zinc 26

Protection du moteur en cas d'inactivité 27
Remise en service du moteur 27

Dépannage 28

Charactéristiques techniques 30

Lisez ce chapitre attentivement, il concerne votre sécurité. La plupart des accidents sont dus au non respect des règles de sécurité élémentaires. Soyez conscient des risques que peut composer la manipulation de votre moteur et voirlez à prendre les précautions nécessaires pour vous, votre entourage et votre équipement.

Ce manuel comporte des indications de sécurité et des informations importantes.

Celles-ci sont presentees ainsi :

Danger! : Ce symbole signale des risques d'accidents et de blessures corporelles sévères, de dégât saturesiels importants ou de pannes mécaniques graves en cas de non respect des instructions.

Attention ! : Signale un danger corporel et/ou matériel lors de la manipulation d'un composant.

Remarque: Indique qu'une information importante est à prendre en compte, afin de vous faciliter une manipulation ou lors de cas particuliers.

L'utilisation et la manipulation d'un moteur comportent des risques et peuvent s'avérer très dangereuses. Certaines interventions demand des connaissances et un matériel spécifique, celles-ci doivent être réalisées par un personnel/agree Nanni Diesel ou par un professionnel. Si vousdez虑 intervenir sur le moteur, respectez scrupuleusement les consignes de sécurité contenues dans ce manuel.

Diverses informations figurent directement sur le moteur sous forme de logo. Celles-ci ont pour but de vous renseigner rapidement sur la localisation de certains composants et de vous prévenir contre d'eventuels dangers lors d'une intervention.

Veillez à toujours garder visible ces indications, les replacer si nécessaire.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 1

Indique qu'il est primordial de dire attentivement la notice avant toute manipulation du moteur.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 2

Localise des dangers d'ordre electrique.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 3

Localise les parties chaudes ou les risques de brûlures sont importants.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 4

Cette icône indique un risque d'incendie.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 5

Stipule qu'il est fortement deconseilé de fumer, de produit des flammes ou des étincelles à proximé.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 6

Localise une zone où les fluides sont sous-pressure.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 7

Localise les parties rotatives dangereuses

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 8

Localise le ou les orifices de désaération (purge d'air).

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 9

Localise ou vérifier le niveau de liquide de refroidissement.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 10

Localise ou vérifier le niveau d'huile moteur.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 11

Localise l'orifice de vidange de liquide de refroidissement.

Nanni V6.180 - Charactéristiques techniques 30 - 12

Localise l'orifice de vidange du réservoir d'huile.

Gaz d'échéppement

Les gaz d'échéappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz incolore et inodore est extrémement nocif et peut entrainer un empoisonnement pouvant cause des pertes de conscience ou la mort. Les premiers symptômes d'une intoxication au monoxyde de carbone sont les suivants :

  • Vertige
    Nausee
    Maux de tete
    Palpitation au niveau des tempes
    Vomissement
    Fatigue et endormissement
  • Crispation musculaire

Si vous ou tout autre personne se trouvant à proximé du moteur dessent l'un de ces symptômes, quitterze la zone de fonctionnement du moteur et mettez-vous à l'air libre. Si les symptômes persistent, consultez un médecin et faites vérifier votre moteur.

Risque de chocolélectrique

Ne jamais toucher les connecteurs électriques lorsquemoteur est en marche ou lorsque le système est branchésur une prise de quai. La tension aux bornes de cesconnecteurs peut etre mortelle.

N'intervenez pas sur le moteur sans protections : lunettes et gants de protection, tapis isolants, etc.

Coupez toujours le moteur et le courant avant toute intervention sur le système électrique. Isolez l'alimentation de prise de quai de l'ensemble des équipements du circuit électrique.

Assurez-vous que vos vêtements et votre peu ne soient pas humides ou moites lorsque vous manipuez un équipement électrique. Enlevez vos montres, bracelets, bijoux lorsque vous intervenez sur un équipement électrique.

La manipulation d'un condensateur encore charge est dangereuse et peut cause une électrocution.

Risques de brulures

Ne jamais toucher les parties chaudes du moteur ou le circuit d'échéppement.

Un moteur en marche chauffe beaucoup : le coude et tuyau d'échévement, le turbocompresseur, le démarreur, carter d'huile, l'huile, le liquide de refroidissement circulant dans les durites et flexibles sont chauds et peuvent bruler.

Vérifiez toujours le niveau de liquide de refroidissement avant de démarrer le moteur.

Les liquides éjectés sous pression peuvent provoquer de graves blessures.

Libérez toute pression dans les circuits avant desteroler les bouchons.

Ne pas ouvrir les bouchons des circuits de liquide de refroidissement et d'huile lorsque le moteur tourne et/ou lorsqu'il est chaud.

Ne jamais démarrer ni faire tourner le moteur lorsque le bouchon de replissage d'huile n'est pas visse, de l'huile chaude pouvant être projetée.

En cas de contact d'un de ces fluides, consultez immédiatement un médecin.

Si le moteurCHAFFE trop, coupez le contact et le courant et attendez que le moteur refroidisse avant de le manipuler.

Risques d'incendie

Ne fumez pas et n'approchez pas de flammes ni d'étincelles à proximé du moteur ou de toute source potentielle de vapeurs et de liquides inflammables.

Ne faites pas tourner le moteur sans filtre a air.

Ne faites pas tournier le moteur dans une zone de stockage de matériaux inflammables, explosifs, ou compteant une presence de gaz. Remisez les liquides inflammables hors du compartmentement moteur.

Nettoyez immédiatement les liquides renversés sur vous ou au sol et gardez le compartment du moteur propre et le accessible afin de minimiser les risques d'incendie. Soyez prudent, le gasoil peut brûler.

Risques d'explosion

Une explosion due à des vapeurs de gasoil peut cause de graves blessures! Suívez scrupuleusement les régles de sécurité lors du plein de carburant.

Ouvrez et ventilez le lieu de stockage du moteur après ne peut avoir fait le plein. Vérifiez qu'il n'y a pas de vapeurs ou de fuites de gasoil avant de démarrer le ventilateur (si équipé). Mettez le ventilateur en marche durant 5 minutes avant de s démarrer le moteur.

Toutes les vapeurs de gasoil sont inflammables et explosives. Soyez prudent lors de la manipulation et le stockage de gasoil. Stocker le gasoil dans un endroit ventilé à l'écart de sources d'étinçelles et de flammes, hors de portée des enfants.

Arrêtez le moteur avant de faire le plein de carburant et ou de lubrifiant. Ne fume pas et n'approche pas de flamme pendant le plein de carburant et/ou de lubrifiant. Portez des gants pour rechercher uneuite eventuelle.

Ne pas modifier ou déterminer le circuit de carburant. Fermez le circuit de carburant lors de toute intervention sur celui-ci.

Assurez-vous d'avoir toujours à portée de main un extincteur ajustat en état de marche.

Demarrage accidentel

Un démarrage accidentel peut être la cause de graves blessures et cause la mort!

Déconnectez la batterie avant d'intervenir sur le moteur.

Assurez-vous que personne ne soit à coté du moteur ou en train d'intervenir sur celui-ci avant de le démarrer. L'hélice en mouvement peut provoquer de graves blessures.

Assurez-vous que toutes les protections soient en place avant de démarrer le moteur.

Risques d'explosion des batteries

L'explosion d'une batterie peut cause de graves blessures et cause la mort!

Ne pas fumer ouapprocher une source de flamme ou d'étincelle pres des batteries. Celles-ci produit de l'hydrogène, qui peut s'allumer et explodeur au contact d'un arc électrique ou d'une flamme. Eteignez tous les appareils électriques àproximate lorsqu'youintervenez sur les batteries.

Ventilez correctement le compartment de stockage des batteries.

Evitez de toucher les bornes de la batterie avec des outils en métal, afin de ne pas creer d'étincelles qui pourrait causer une explosion. Enlevez vos bagues,bracelets et colliers avant de manipuler les batteries.

Acide de batterie

L'acide contenu dans les batteries peut cause de graves blessures et cause la mort!

Lors de l'entretien des batteries, portez des gants et d'une lunettes de protection. Une batterie contient de l'acid de la sulfurique extrément corrosif.

En cas de contact avec la peau, rincez abondament l'eau douce et contactez un medecin.

De l'acide peut jaillir des batteries lors de leur manipulation.

Gaz d'échéppement

Assurez-vous que le circuit d'échéppement expulse correctement les gaz émis par le moteur. Vérifiez régulièrement que le circuit d'échéppement n'a pas de fuite et que le coude d'échéppement soit bien fixé.

Faites fonctionner le moteur dans un espace bien aéré et ventilé, à l'écart des personnes. Faites fonctionner le ventilateur lorsque le moteur est en marche.

Partie en rotation

Les parties en rotation peuvent être extrémement dangereuses et cause de graves blessures et la mort!

N'intervenez pas sur le moteur lorsque celui-ci est en marche. Si une intervention moteur en marche est absolument nécessaire, voirlez à ne pas toucher une partie chaude ou en rotation.

Les vêtements amples, les cheveux ou les objets peuvent

etre aspirés et/ou entrainés etcause de graves blessures ou d'importants degats matériels.

Ne pas porter de bracelets, colliers ou bagues lors d'une intervention sur un moteur.

Assurez-vous que les boulons et les vis soient bien serrés et que les protections soient bien en place.

Ne pas vérifier les niveaux des fluides ou la tension de la courroie de l'alternateur lorsque le moteur est en marche.

Levage du moteur

Pour soulever le moteur, utiliser les anneaux de levage placés sur l'appareil.

Veillez constamment à la solidité et à l'état général de l'équipment de levage. Utilisez un apparèillage ajusté (câbles, poutres, engins, etc.) pour lever votre moteur, vérifie que celui-ci est capable de soulever l'ensemble.

Les câbles et chaines de levage doivent pouvoir manœuvrer parallèlement les uns par rapport aux autres.

N'oubliez pas que tout équipement supplémentaire monté sur le moteur peut modifier son centre de gravité.

Lors du levage, l'ensemble doit rester le plus parallèle au sol possible.

Maintenance et piece de rechange

Les moteurs Nanni Diesel sont conçus afin de respecter différentes normes d'émissions tout en assurant une durée de vie et une fiabilité maximale.

Un entretien régulier et le remplacement des éléments par des pieces d'origine Nanni Diesel permettent de garder le smoteur dans de bonnes conditions de fonctionnement.

Les cièces peuvent être commandées auprès de tous les revendeurs Nanni Diesel agréés à travers le monde.

Produits chimiques

Les différents fluides utilisés pour le fonctionnement du moteur constituent un danger pour la santé.

Lisez attentivement les instructions figurant sur l'emballage de ces produits et voirlez toujours à ce que la ventilation dans la cale soit bonne.

Sécurité à bord

Maitrizez parfaitement le code nautique et les règles de sécurité en mer; n'hésitez pas à contacter les autorités ou les organisations compétentes.

Evitez de faire des manoeuvres trop brusques qui pourraient suprendre vos passagers.

Des remous créés à la foupe du bateau peuvent aboutir à un phénomène d'aspiration des gaz d'échéppement dans la cabine. Dans ce cas là n'ouvre aucune trappe ou soupape du bateau, et essayez de changer de réglages de navigation (vitesse, répartition des masses).

Vérifiez l'équipment de sécurité à bord avant chaque sortie. Se référer au matériel obligatoire par pays.

Vous avez besoin un moteur Nanni Diesel, merci de votre confiance!

Pour l'entretien de votre équipement, adressez-vous à un revendeur/agree Nanni Diesel. Vous pouvez retrouver la liste des revendeurs sur notre site Internet à l'adresse :

www.nannidiesel.com

Les moteurs Nanni Diesel sont issus de nombreuses années d'expérience dans le développement de moteurs marins et équipements destinés à un usage en pleine mer. Ces équipements ont été conçus dans le but de vous faciliter la vie à bord tout en vous offrant un maximum de sécurité et une fiabilité accrue.

Cette notice d'utilisation concerne les moteurs

V6.180
V6.200

Ces moteurs de 6 cylindres en ligne ont eté développés à partir des toutes dernières innovations en matière de moteurs diesel. Leurs principales caractéristiques étant une injection directe à rampe commune (Common Rail), un turbocompresseur et un bloc moteur rigide de type tunnel.

Leur système d'injection est contrôlelectroniquement par un module de commande (ECU). Ce module gere la quantite de gasoil injecte en fonction de differents parametes.

Ces moteurs sont également équipés de fusibles de protection du circuit électrique qui se déclenchent en cas de surcharge de courant ou de court-circuit, afin d'eviter d'endommager les composants.

Avant toute manipulation, assurez-vous d'avoir en votre possession le manuel correspondant à votre moteur. La plaque signalétique vous indique la dénomination exacte de votre moteur. Si le manuel en votre possession n'est pas le bon, contactez votre revendeur/agree Nanni Diesel.

Lisez attentivement et dans son ensemble le contenu duprésent manuel ainsi que celui de la transmission avant de démarrer le moteur.

Apportez un sein particulier aux informations relatives à la sécurité des personnes. Leprésent manuel doit être disponible en permanence sur le lieu d'utilisation du moteur.

Nous vous conseillons de contrôle visuellement l'etat général de votre moteur et de la transmission avant et après chaque utilisation, afin de vous familiariser avec les différents équipements et détecter plus facilement toute fuite de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement, ainsi que toute usure anormale des principaux organes.

Toutes les informations et specifications contenues dans ce manuel sont basées sur les données techniques en application au moment de la publication. Des modifications et mises à jour peuvent être introduites sans préavis de la

part de Nanni Diesel.

Certaines images, schémas ou équipements décrits dans ce manuel peuvent ne pas représentier exactement (ou ne pas faire partie) de la fourniture de votre moteur.

Plaques signalétiques

Votre ensemble de propulsion possede deux plaques signalétiques : une pour le moteur, et une autre pour la transmission.

Veillez à garder ces plaques accessibles et en bon état.
Notez le numéro de série et la désignation du moteur et de la transmission afin de les conserver. Ces nombres vous seront utiles en cas d'intervention sur le moteur, de commande de pieces ou de recours en garantie.

La plaque signalétique du moteur se présente comme suit :

Nanni V6.180 - Plaques signalétiques - 1

TYP indique la désignation commerciale du moteur (exemple: V6.200).

NR indique le numero de série du moteur.

CODE récapitule les différentes specifications de votre moteur.

Equipements supplémentaires

Votre moteur peut être équipé d'équipements optionnels (alternateurs, générateur intercalé, propulsion hybride, pompes, Trolling valve, etc.)

Reportez-vous à la documentation supplémentaire relative à ces équipements ou contactez votre revendeur/agree Nanni Diesel pour plus d'informations.

Garantie

Le propriétaire du moteur est responsable de tous les examens de sécurité, de l'entretien ainsi que du respect des consignes de maintenance telles que décrites dans ce manuel et dans le carnet de garantie Silverwake. La performance et la fiabilité de votre moteur reposent sur l'application de ces consignes.

La maintenance doit être confiée à un spécialiste/agréé par

Nanni Diesel. Les opérations de maintenance réalisées par un représentant agréé conditionnent la validité de la garantie.

L'usure des composants ainsi que les frais d'entretien découlement naturellement de l'utilisation du moteur, ils ne constituent donc pas des défauts de fabrication ou de matériel aux termes de la garantie.

Nous déconseillons fortement toute modification du réglage du régime moteur, ainsi que toute modification technique (accessoires, pieces de rechange, équipements attelés, etc.) non-agréee par Nanni Diesel.

Toute modification entrainera l'annulation de la garantie car nous ne pouvons engager notre responsabilité pour des interventions sur lesquelles nous n'avons aucun contrôle.

Responsabilité environnementale

Nanni Diesel devolpse ses moteurs afin quils aient une incidence minimum sur I'environnement et une durée de vie maximale.

Cependant, cet objectif n'est réalisable que grâce à votre pleine collaboration.

Nos directives d'utilisation et d'entretien sont là pour vous guider au moins afin de protégéur votre moteur et d'adopter un comportement responsable vis-à-vis de l'environnement.

Veillez à n'utiliser que les carburants et huiles préconisés dans ce manuel. L'utilisation d'un autre type de carburant ou d'huile peut provoquer d'importants dysfonctionnements du moteur : augmentation de la consommation, réduction de la durée de vie du moteur, rejet plus important de gaz d'échéppement.

Lors de la vidange d'huile et du changement de filtre huile ou à carburant, veillez à déposer les déchets dans un conteneur prévu à cet effet.

Ces fluides rejetés dans la nature causent des dégats importants à l'ensemble de la faune et de la flore. Demandez un kit absorbant au pompiste en cas de rejet accidentel d'hydrocarbures dans l'eau.

Préparation avant la mise en service :

Lorsque le moteur a ete Installe abord, et avant d'enlever les protections obturant les differents orifices, nettoyez la surface exterieure de I'ensemble.

Pour des raisons liées au transport, certains de nos moteurs sont livrés vides de liquides de fonctionnement, dans tous les cas, il faut impératifement :

  • Contrôler les niveaux et si besoin effectuer le plein d'huile du moteur.
  • Effectuer le plein de liquide de refroidissement de l'échangeur, effectuer les opérations de dégazage.
  • Vérifier la tension des courroies.
  • Vérifier le serrage des différents raccords et bouchons de vidange (eau et huile).
  • Vérifier le serrage des cosses aux bornes de batterie, coupe-circuit, raccordement des rallonges, niveau d'électrolyte des batteries.
  • Effectuer un dernier contrôle de la fixation ainsi qu'un contrôle visuel de l'ensemble du moteur.
  • Vérifier le fonctionnement du système de ventilation.

Attention ! : Les moteurs diesel modernes sont des équipements de précision, qui nécessitent l'utilisation de carburant et de lubrifiant de haute qualité.

Approvisionnement en combustible :

Lors de l'approvisionnement en combustible, s'assurer que celui-ci ne contientaucun résidu; dans le cas contraire, utiliser des filtres spéciaux.

Eviter d'employer du combustible mélangé avec de l'eau ou d'autres substances sous peine d'endommager le moteur.

Le rendement du moteur est influencé par la température du combustible, par la température et l'humidité relative de l'air d'aspiration ainsi que par l'altitude.

Comportement de l'embarcation :

à La répartition des masses à bord peut modifier le centre de gravité du bateau et avoir des répercussions sur son comportement en navigation.

L'etat de la coque du bateau est également un facteur déterminant. Une coque sale et/ou abimée modifiera le comportement du bateau.

L'hélice doit être adaptée au bateau et à l'utilisation qui en est faite. Une hélice inadaptée est souvent la cause d'un mauvais fonctionnement du bateau.

Tableaux debord

Le tableau de bord vous fournit des indications importantes sur le moteur lorsque celui-ci fonctionne. Vérifiez régulièrement ces informations lorsque le moteur est en marche. La position ou l'aspect des instruments représentés ici peut varier en fonction du type de tableau de bord. Tous les tableaux de bord n'était pas composés de tous ces éléments.

Une fois le moteur demarré et en fonctionnement normal, aucun des voyageants Presents sur votre tableau de bord ne doit être allumé. Si l'un ou plusieurs de ces voyageants s'allume, arrêtez le moteur et faites le contrôle par un représentant/agréé Nanni Diesel.

  1. Compte tours. Indique le régime de rotation du moteur en tr/min.
  2. Horametre/Voltmetre. Enregistre les heures de fonctionnement du moteur et indique la tension de charge de la batterie du moteur lors de la mise sous tension (contact).
  3. Pression d'huile moteur. Attention, cet indicateur n'indique pas le niveau d'huile moteur. Cet indicateur indique la pression d'huile. Levoyant situé dans le compteur s'allume et une alarme sonore se déclenché en cas de chute de pression d'huile dans le circuit de lubrification.

Au ralenti, la pression est généralement plusasse.

Danger! : Si cette alarme se déclenché, arrêtez le moteur - sauf en cas d'extreme urgence - et contactez un revendeur/agréé Nanni Diesel.

  1. Température du liquide de refroidissement. Indique la température du liquide de refroidissement. Levoyant situé dans le compteur s'allume et une alarme sonore se déclenché en cas de surchauffe dans le circuit de refroidissement.

Enutilisationnormale et après laperiode de demarrage,lat emperaturedoitsesituerentre75et85degrésCelsius.

Danger! : Si cette alarme se déclenché, abaissez le régime jusqu'au ralenti quelques minutes et vérifie que l'eau de mer s'écoule bien par l'échépendement. Si l'eau ne s'écoule pas ou que la température ne baisse pas, arrêtez le moteur - sauf en cas d'extrème vergence - et contactez un revendeur/agréé Nanni Diesel.

  1. Interrupteur/clé de démarrage. Cet organe commande le démarrage et l'arrêt du moteur. L'interrupteur à clé ON/ STOP permet la mise sous tension et l'arrêt du moteur, le bouton START permet de le faire démarrer.

Certsains tableaux (dits « à bouton ») peuvent ne pas être équipés de clé de démarrage. Le bouton ON/STOP permet demettre le contact.

Nanni V6.180 - Tableaux debord - 1

Voyants & alarmes

  1. Préchauffage. Ce témoin est allumé lorsque les bougies préchauffent les chambris de combustion (si vous moteur en est équipé).
  2. Charge batterie. Cevoyant s'allume lorsque le contact est mis. Si celui-ci s'allume lorsque le moteur tourne, cela traduit un défaut de charge de l'alternateur.
  3. Voyant présence d'eau dans filtré à gasoil. Cevoyant s'allume lorsqu'une trop grande quantité d'eau se trouve dans le filtré à gasoil.
  4. Voyant défaut système. Cevoyant indique la presence d'une panne ou d'un défaut sur le système electronique. Si cevoyant s'allume,contactez un représentant agre Nanni Diesel.
  5. Voyant surpression turbo. Cevoyant s'allume lorsque la pression de l'air au niveau du turbo est trop importante.

Levier de commande

Sur la plupart des bateaux, le levier de commande du moteur regroupe les fonctions de commande de régime et de changement de vitesse (passage en marche avant / marche arrière).

Cerçains bateaux peuvent cependant être équipés d'une commande d'inversion de marche ou d'une sécurité qui empêche le moteur de démarrer tant que le levier n'est pas au point mort.

Renseignez-vous auprès du constructeur du bateau afin de connaître le type de fonctionnement du levier de commande.

Sortie auxiliaire 12V tableau de bord

Les tableaux de bord de type A4, B4 et C4 sont équipés d'une sortie auxiliaire de 12V / 3A.

Les interfaces d'adaptation reliant les tableaux de bord de type Eco4, A4, B4 et C4 aux moteurs sont équipés d'un fusible de protection.

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 1

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 2

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 3

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 4

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 5

Nanni V6.180 - Sortie auxiliaire 12V tableau de bord - 6

Principaux organes du moteur

Nanni V6.180 - Principaux organes du moteur - 1

Certains équipements peuvent ne pas faire partie de votre moteur. Les moteurs équipés d'un système de refroidissement par Keel Cooling ne sont pas équipés d'une pompe à eau de mer.

  1. Alternatneur
  2. Courroie de l'alternateur
  3. Demarreur
  4. Filtre à air
  5. Pompe haute pression du système rampe commune.
  6. Commande d'accelération
  7. Filtre a gazole
    8.Sortie d'échéppement
  8. Orifice de remplissage d'huile
  9. Orifice de vidange d'huile
  10. Jauge d'huile

  11. Filtre à huile

  12. Echangeur de chaleur
  13. Orifice de replissage liquide de refroidissement
  14. Pompe à eau de mer
  15. Bouchon de vidange échangeur
  16. Unité de contrôle électronique
  17. Suspensions couples
  18. Turbocompresseur
  19. Anneaux de levage
  20. Fusibles

Contrôle de l'installation

Attention ! : L'installation de votre moteur doit impérativement être faite par un Chantier naval/agree ou par un représentant qualifié de Nanni Industries conformément aux instructions de montage à bord. Vous pouvez cependant contrôle quelques points importants sur l'installation du moteur.

Nanni V6.180 - Contrôle de l'installation - 1

1. Bati moteur

Le bati moteur doit être rigide et capable d'absorber toutes les contraintes dynamiques ainsi que le poids du moteur. Il doit être solidaire de la coque et lie à celle-ci par une surface aussi grande que possible.

Le moteur ne doit pas etre incline de plus de 15^ lorsque le bateau est a I'arrêt.

2. Ligne d'arbre

Le choix de l'ensemble de propulsion doit être fait en fonction des contraintes liées au moteur, au bateau, et à l'utilisation qui en sera faite.

3. Pot d'échéppement (waterlock)

Le pot d'échévement doit être positionné le plus pres possible du moteur et le plus bas possible.

4.Sortie de coque

La sortie de coque doit se trouver à 15 cm au dessus de la ligne de flottaison. Le tuyau entre le pot d'échéppement et la sortie de coque doit former un col de cygne afin d'éviter que de l'eau ne pénétre dans le système d'échéppement par la sortie de coque.

5. Anti-siphon

Il est obligatoire sur les bateaux dont le moteur se trouve en dessous de la ligne de flottaison. L'anti-siphon doit être inséré en fin de circuit d'eau de mer avant injection dans le coude d'échéppement et doit se situer au dessus de la ligne de flottaison, entre 0.5 mètre et 2 metres.

6. Filtre à eau de mer

Il doit toujours être placé au minimum à 15 cm au dessus de la ligne de flottaison.

7. Vanne passage coque

Sur les voilliers et les bateaux ne dépassant pas 12 nœuds, l'entrée d'eau doit être tournée vers l'arrière du bateau.

Sur les bateaux à moteur dont la vitesse dépasse 12 nœuds, l'entrée d'eau doit être tournée vers l'avant.

Cale moteur

La température à l'intérieur du compartment moteur ne doit pas excéder 50^ avec une différence de 20^ maxi avec la température ambiente.

Pour les bateaux lents, la ventilation doit être assurée par un ventilateur. La circulation de l'air frais devant se faire de l'avant vers l'arrière. L'entrée d'air devant se situer sur l'avant et en bas du compartment moteur et la sortie à l'arrière et en haut afin de permettre un brassage optimum de l'air.

Installationélectrique

Une installation électrique incorrecte ou defaillante peut etre la cause de courants de fuite qui peuvent alterer la protection galvanique du moteur puis le moteur lui-même. L'installateur doit veiller à prendre toutes les precautions nécessaires afin d'assurer la protection du moteur contre la corrosion.

Avant le démarrage

Attention ! : Avant la mise en route du moteur, s'assurer que la prise d'eau de mer est ouverte car il suffit d'un fonctionnement à sec pendant quelques secondes seulement pour déterminer le rotor de la pompe à eau de mer.

N'utilisiez jamais d'aérosol de démarrage ou d'équivalent.
Ces produits sont hautement inflammables.

Avant de tournier la clé de démarrage, et avant chaque utilisation:

  • Ouvrir le ou les panneaux de cale pour aérer la cale complètement si elle n'est pas équipée d'un ventilateur. Sinon faire marcher le ventilateur de cale 5 minutes.
  • Vérifiez le niveau de carburant
  • Vérifiez que votre levier de commande est bien au point mort
  • Ouvrez le robinet d'alimentation gazole et amorcer le circuit si nécessaire
  • Ouvrez la vanne de prise d'eau à la mer (si équipé)
  • Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement
  • Verifiez le niveau d'huile du moteur et faire l'appoint si nécessaire avec l'huile préconisée. Consultez le chapitre « Entretien » pour plus d'informations.
  • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faire l'appoint si nécessaire avec le liquide préconisé. Consultez le chapitre « Entretien » pour plus d'informations.

Attention ! : Veillez à bien refermer le capot moteur et remettre en place les éléments de protection avant la mise en marche du moteur.
- Fermez le coupe-batterie (position marche - ON)

Remarque: Si vous moteur n'a pas fonctionné depuis plusieurs mois ou si le circuit carburant a été purgé, utilisez la pompe d'amorçage située sur le dessus du filtre à gasoiil. Celle-ci sert à replir le circuit de carburant s'il est asseché ou après le remplacement d'un élément du circuit.

Danger ! : L'hélice en mouvement peut provoquer de graves blessures, vérifie que personne ne se trouve à proximé de l'hélice avant de démarrer le moteur et ne naviguez jamais pres des baigneurs.

Démarrage du moteur

Remarque : Lors du premier démarrage, faites tournier le moteur à vide et au ralenti pendant quelques minutes.

Si le moteur n'est pas utilisé régulièrement, mettez le contact et faites tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que la température de fonctionnement soit atteinte. Réalissez cette opération au moins une fois par mois d'inactivité.

Effectuez les manipulations suivantes afin de démarrer votre moteur en toute sécurité :

  1. Positionnez le levier de commande au point mort
  2. Insérez la clé dans le contact ON/STOP.
  3. Tournez la clé vers la droite d'un quart de tour. Tous les voyants s'allument et un signal sonore retentit. Cette étape permet de vérifier le bon fonctionnement de ces éléments. Au bout de quelques instants, seuls les voyageurs alerte huile et charge batterie restent allumés.
  4. Appuyez sur le bouton START, à mi-coursé pour commencer le préchauffage. Maintenir 5 à 20 secondes, selon la température ambiente. Appuyez à fond pour dé-marrer le moteur.

Tableau à bouton

Pour les tableaux à bouton (sans clé de contact):

  1. Appuyez sur le bouton ON/STOP. Tous les voyants s'allument et un signal sonore retentit. Cette étape permet de vérifier le bon fonctionnement de ces éléments. Au bout de quelques instants, seuls les voyants alerte huile et charge batterie restent allumés.
  2. Appuyez sur le bouton START, à mi-course pour commencer le préchauffage. Maintenir 5 à 20 secondes, selon la température ambiente. Appuyez à fond pour démarrer le moteur.

Attention ! : Ne jamais appuyer sur le bouton START lorsque le moteur est en marche.

Remarque : Consultez votre revendeur agreé Nanni Diesel afin de connaître les précautions à prendre en cas d'utilisation du moteur dans un milieu froid.

Attention ! : Si le moteur ne démarre pas au premier essai, repétéz la manœuvre en attendant 5 à 15 secondes entre chaque essai, contact coupé. Ne jamais insister car il y a risque de retard d'eau dans le moteur par le système d'échévement.

Faites chauffer vous moteur à faible régime et à faible charge pendant quelques minutes avant d'atteindre votre vitesse de croisière.

En fonctionnement

Régime de fonctionnement

Reportez-vous au chapitre « Spécifications techniques » afin de connaître le régime de rotation nominal de votre moteur.

Le fonctionnement du moteur à faible charge durant une trop longue période peut entraîner entre autre une augmentation de la consommation d'huile. A faible charge, la combustion du gasoil n'est pas complète, des dépôts peuvent se former dans le moteur et le système d'éché-pement. Faites fonctionner le moteur à pleine charge 4 à 5 heures par an afin de brûler d'eventuels dépôts.

Vitesse de croisière

Afin de naviguer dans de bonnes conditions, réglez votre vitesse de croisière à 200 tr/min de moins que le régime maximum en pleine charge.

Passage de vitesse marche avant / arrière

Danger! : Ne jamais inverser le sens de marche lorsque le bateau est à pleine vitesse. Les changements de vitesse réalisés à un régime trop élevé peuvent endommager le moteur et la transmission.

Effectuez les manipulations suivantes pour les manoeuvres de marche avant / marche arrière :

  1. Abaissez le régime moteur au ralenti et attendez que le bateau perde un maximum de vitesse
  2. Amenez le levier au point mort, attendez quelques secondes
  3. Passez la commande en marche inverse et faites varier la vitesse.

Rodage

Faites fonctionner vous moteur avec précaution lors des 50 premières heures de fonctionnement.

N'accélérez pas immédiatement après le démarrage sans avoir laisséchauffer le moteur au ralenti quelques minutes et n'atteignez le régime maximum que pendant de courtes périodes.

Arrêt du moteur

Faites tourné votre moteur au ralenti et au point mort quelques minutes avant de l'arrêter, particulièrement si le moteur a tourné à haut régime et à forte charge.

Tournez la cef dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le moteur s'arrête et tous les voyants s'éteignent.

Pour les tableaux à bouton, appuyez sur le bouton ON/ STOP puis relâchez-le.

Arrêt d'urgence

Il est possible d'arrêter le moteur manuellement si la procédure d'arrêt standard ne fonctionne pas ou cas d'urgence. Pour cela, couper l'arrêté de gasoil.

Danger ! : Intervenir sur un moteur en marche est extrémement dangereux.

Après l'arrêt du moteur

Ouvrir le coupe-circuit (alimentation batterie fermée), fermez la vanne de prise d'eau à la mer ainsi que celle d'alimentation de carburant. Contrôlez l'etat du compartmentement moteur afin de déceler d'eventuelles fuites.

Danger! : Meme après avoir arrêté votre moteur, des éléments restent chauds et en pression durant plusieurs minutes. Limitez au maximum les interventions sur l'ensemble de propulsion immidiatement après l'avoir stoppe.
Attention!: En cas de remorquage du bateau, arrêtez le moteur et fermez impérativement la vanne de prise à la mer afin d'éviter le replissage accidentel du moteur avec de l'eau de mer.

BATEAUX BI MOTEURS : En cas de navigation sur un seul moteur, fermez la prise d'eau à la mer du moteur arrêté. Ne pas oublier de la rouvrir avant de redémarrer le moteur.

Entretien

L'entretien régulier de votre moteur est essentiel afin d'obtenir une fiabilité et une longévite optimes. La mise en œuvre des opérations décrites dans les pages suivantes et dans le carnet Silverwake vous permettra de prolonger la durée de vie du moteur et de réduire son impact sur l'environnement.

Durant la période de garantie, il est impératif que toutes les interventions soit effectuées par un technicien spécialisé agrée Nanni Diesel. Cependant, certains contrôleurs réguliers, notamment ceux à effectuer à chaque utilisation, ne peuvent être effectuels que par l'utilisateur.

Certaines opérations vous sont expliquées dans les pages suivantes afin de vous permettre d'intervenir sur le moteur en cas d'urgence ou lorsque vous ne vous trouvez pas à proximé d'un centre de réparation. Nous vous recommendons cependant de faire contrôle toutes vos interventions par un spécialiste/agréé Nanni Diesel.

Attention ! : Limitez au maximum les opérations lorsque le moteur est en marche et/ou lorsque vous naviguez.

Cette notice d'utilisation ne déscrit qu'une partie des opérations de maintenance à réaliser. Retrouvez la liste complète dans le carnet Silverwake. Les opérations indiquées dans le carnet Silverwake doivent absolument être réalisées par un technicien agréé Nanni Diesel.

Le tableau d'instrumentation vous indique combien de temps votre moteur à fonctionné depuis son installation.

Remarque: Certains équipement sont optionnels et ne peuvent ne pas faire partie de votre moteur.

Afin de préserver les qualités mécaniques du moteur et de prolonger sa durée de vie, il est conseilé de suivre les directives suivantes :

Utilisez un liquide de refroidissement composé à 50% d'eau et d'antigel. Utilisez de l'eau du robinet pour le mélange: Une eau trop dure produit dans des dépôts de tartre, et diminuerait l'efficacité du système de refroidissement. Cela pourrait aboutir au grippage d'un piston.

Si vous n'en utilisez pas et qu'il fait moins de zéro degré Celsius, voirlez à vidanger l'eau de refroidissement après chaque utilisation.

Ne pas faire marcher le démarreur pendant plus de 15 secondes : Une utilisation continue du démarreur pendant plus de 15 secondes endommagerait le système.

Choisir un combustible de type gazole conforme à la norme DIN-EN 590. En cas d'alimentation en carburant Biodiesel (selon les specifications UNI EN14214) il peut être mélange jusqu'à 5% avec un carburant disponible sur le territoire européen (selon la norme DIN EN 590): Un combustible d'une qualité inférieure provoquera une mauvaise combustion, pouvant engendrer des problèmes de démarrage et un fort dégagement de fumée.

Vidangez le réservoir de combustible : Enlevez les dépôts contenus dans le combustible régulierement.

Utilisez un lubrifiant de qualité : Une huile de lubricification de mauvaise qualité nuira au moteur, en termes d'usure des pieces, de grippage, etc. c'est à dire qu'elle réduira sa durée de vie. Le lubrifiant doit avoir les caractéristiques suivantes :

Degre: SAE 10W-40

Specifications minimale: ACEA A3, B3 ou API SL, CF

Contrôles quotidien

Prenez l'habitude de contrôle régulièrement l'état de la cale moteur et du moteur avant et après l'avoir utilisé : vérifie la présence ou non de fuites de carburant ou d'huile, le serrage des différents colliers et boulons, l'état des courroies, des durites et des différents cables électriques, l'usure de l'anode de zinc (si équipé), le niveau d'électrolyte de la batterie.

Ces vérifications relativement simples peuvent vous aider à détecter d'eventuelles pannes avant de nécessiter une intervention lourde sur votre moteur.

Attention! : Ne laissez pas s'accumuler les dépôts d'huile, de carburants ou de graisse autour du moteur, ceux-ci peuvent accentuer le risque d'incendie dans le compartmente moteur.

Vérifiez le fonctionnement des différents voyants et indicateurs situés sur le tableau d'instrumentation.

Presse étoupe

Vérifier régulierement l'étanchéité de votre presse étoupe (si équipé). Ce système n'est pas parfaitement étanche, il est tout a fait normal qu'il y ait une légère entrée d'eau. Un bon fonctionnement se caractérisse par une entrée d'eau au goutte à goutte. Si l'eau entre en filet, signe d'un début trop important, contactez un concessionnaire/agréé Nanni Diesel.

Cables de commande

Inspectez les cables de commande d'accelérateur et d'inverseur, vérifie qu'ils ne sont pas effilochés et détendus. Pensez àGRAisser les connctions.

Nanni V6.180 - Cables de commande - 1

Système d'alimentation

Danger! : Une propriété absolue est nécessaire lors d'une intervention sur le circuit de carburant, aucune impurete ne doit entre dans la pompe d'injection et les injecteurs. Effectuez chacune de ces opérations moteur froid et à l'arrêt.

Purge du circuit de carburant

Le circuit de carburant est auto amorçant mais une purge manuelle est nécessaire lors d'un changement de filtré, après une panne sèche ou après une intervention sur le circuit si celui-ci est asseché ou s'il a été vidé.

  • Desserrez la vis de purgege A sur le support du filtre à carburant du moteur et placez un écipient sous le filtre.
    Actionnez la pompe d'amorçage en pressant le bouton B de façon répetée jusqu'à ce que du carburant sans bulles s'écoule au niveau de la vis de purgege.
  • Serrez la vis de purgege

Attention ! : Évitez de vider tout le carburant contenu dans le filtré lors de la purgege. Dans le cas contraire, enlever le filtré et le replir de combustible avant de le remonter et refaire la purgege.

Nanni V6.180 - Purge du circuit de carburant - 1

Remplacement du filtré à gazole

Ce filtrte traite l'eau et les impuretés continues dans le carburant avant son passage dans le circuit d'injection.

  • Coupe l'arrivée de carburant au niveau du réservoir.
  • Placez un réseau sous le contrôle puis déposez la cartouche de contrôle C usagée.
  • Appliquez un mince film de carburant sur la surface du joint d'étanchéité de la nouvelle cartouche de filtre avant de la monter.
  • Serrez à la main jusqu'à ce que le filtrte soit en contact avec la tête de filtrte, puis serrez d'un demi-tour.
  • Desserrez la vis de purgege pour évacuer l'air, ouvre à nouveau la vanne de carburant et purgeze le circuit.
  • Démarrez le moteur et vérifie l'étanchéité du montage.

Attention ! : Les filtres usages doivent être consignés dans un conteneur prévu à cet effet.

Nanni V6.180 - Remplacement du filtré à gazole - 1

Système d'alimentation

Remplacement du préfiltre à carburant

Le préfiltre à carburant est un équipement optionnel qui purifie le gasoil avant qu'il soit injecté dans le moteur. Ces instructions sont données à titre d'exemple.

  • Fermez le robinet de carburant au niveau du réservoir de carburant.
  • Placez un écipient sous le préfiltre à carburant. Demontez la cuve du filtré A.
    Videz et nettoyez la cuve du filtr.
  • Remplacez la cartouche B et remettez la cuve en place.
  • Ouvrez le robinet de carburant. Purgez le système d'alimentation puis démarrez le moteur afin de vérifier l'étanchéité.

Nanni V6.180 - Remplacement du préfiltre à carburant - 1

Vidange de l'eau dans le préfiltre à carburant

Vérifiez qu'il ne contient pas d'eau avant chaque démarriage. S'il en contient, placez un bac sous le préfiltre à carburant puis videz l'eau et les impuretés en utilisant le bouchon/ robinet de fond.

Nanni V6.180 - Vidange de l'eau dans le préfiltre à carburant - 1

Système de lubrification

Contrôle du niveau et ajout d'huile moteur

Attention ! : Effectuez ces opérations moteur à l'arrêt. L'huile chaude et les surfaces chaudes peuvent bruler.

En cas d'utilisation d'une huile d'une marque ou d'une viscosité différente de la précédente, vidangez l'ancienne. Ne mélangez jamais deux types d'huiles différentes. Respectez les intervalles de vidange conseillés.

Le niveau d'huile doit se couver dans la plage indiquée sur la jauge d'huile. Pour vérifi er le niveau d'huile :

  • Démarrez le moteur et laissez-le tourner quelques minutes
  • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact
  • Retirez la jauge, essuyez-la.
  • Reinsérez-la puis retirez-la.
  • Vérifiez si le niveau d'huile se situe entre les deux encoches. Si le niveau est trop bas, rajoutez de l'huile jusqu'àu niveau spécifique.

Le replissage d'appoint se fait via l'orifi ce de replissage situé sur le dessus du moteur. Rajoutez l'huile lentement et attendez quelques minutes avant de contrôle à nouveau le niveau, af n de permettre à l'huile de s'écouler dans le carter moteur.

Attention! : Ne pas replir le carter au-dessus du niveau Maxi indiqué sur la jauge. Ne jamais mélanger des huiles qui n'ont pas les mêmes caractéristiques.

Nanni V6.180 - Contrôle du niveau et ajout d'huile moteur - 1

Nanni V6.180 - Contrôle du niveau et ajout d'huile moteur - 2

Remplacement de la cartouche de filtré à huile

  • Placez un récipient sous le fiitre
  • Demontez la calotte du filtré à huile A avec une clé.
  • Retirer la cartouche fi Itrante située dans le support defi Itre B
  • Nettoyer le support de filtré afin d'éviter que des impuretés ne pénétre dans le moteur.
  • Appliquez un fine couche d'huile sur le joint en caoutchouc de la nouvelle cartouche.
  • Remplacez la cartouche fi Itrante
  • Remontez la calotte du fi Itre en serrant avec un couple de 25 Nm.
  • Àprous avoir remplace le fi Itre, contrôlez le niveau d'huile avec la jauge. Rajoutez de l'huile si nécessaire.
  • Demarrez le moteur et vérifi ez toutes éventuelles fuites d'huile.

Nanni V6.180 - Remplacement de la cartouche de filtré à huile - 1

Système de lubrifi cation

Vidange de l'huile moteur

Attention ! : Effectuez cette opération moteur froid et à l'arrêt. L'huile chaude et les surfaces chaudes peuvent bruler..

La vidange d'huile se fait via l'orifice de vidange d'huile à l'aide d'une pompe de vidange, huile légarement chaude.

  • Demarrez le moteur et faites-le chauffer pendant environ 5 minutes, afi n de permettre à l'huile d'être plus facilement aspirée.
  • Arrêtez le moteur. Dévisser le bouchon de l'orifi ce de vidange A.
    Reliez la pompe de vidange à l'orifice de vidange A. Utilisez un recipient af n de recupérer l'huile extraite.
  • Pompez jusqu'à complète extraction de l'huile. Refaites le plein avec de l'huile neuve (la quantité d'huile à ajouter est indiquée dans la section spécifique cations techniques).
  • Contrôlez le niveau à l'aide de la jauge sans dépasser le niveau maxi.
  • Demarrez le moteur et contrôle que le témoin de pression d'huile soit étant et qu'il n'y a pas de fuites sur le circuit de lubrifi cation. Laissezchauffer le moteur quelques minutes puis recontroller le niveau d'huile. Faire l'appoint si nécessaire.
  • Remettez le bouchon en place de l'orifi ce de vidange en place.

Nanni V6.180 - Vidange de l'huile moteur - 1

Circuit de refroidissement - liquide de refroidissement

Le système de refroidissement permet au moteur de fonctionner à une température optimale. Àfin de protégger le moteur contre le gel et la corrosion, le système de refroidissement doit être rempli d'un liquide composé à 50% d'eau et à 50% d'un additif antigel et anticorrosif.

Le liquide de refroidissement doit être changé régulièrement, les additifs perdant de leur effi cacité avec le temps. Préparez ce mélange avant de replir l'échangeur.

Si le moteur doit être arrêté durant une longue période et dans un environnement avec un fort risque de gel, le liquide de refroidissement doit être vidangié.

Attention! : Ne jamais utiliser seulement de l'eau pour replir le circuit de refroidissement. Utilisez toujours un recipient propre et voirlez à bien mélanger les liquides

Remplissage de liquide de refroidissement

Attention ! : Ne pas enlever le bouchon de réserve de l'échangeur de chaleur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression peut jaillir et causer de graves brûlures. Effectuez ces manipulations moteur à l'arrêt et froid. Utilisez uniquement du liquide de refroidissement neuf lorsque vous remplissez ou rajoutez du liquide de refroidissement.

Contrôlez régulièrement le niveau de liquide de refroidissement.

  • Tournez le bouchon de replissage A situé sur l'échangeur jusqu'à sa première butée api n de laisser s'échapper la pression du système, puis retirez le bouchon.
  • Inspectez le niveau du fl uide : celui-ci doit se situer entre 1 et 2 cm au dessous du rebord inférieur de l'échangeur.
  • Si nécessaire faire l'appoint. Remplissez lentement l'échangeur de température afin de laisser l'air s'évacuer.
  • Démarrez le moteur quelques minutes et faites le tournier au ralenti. Arrêtez-le, attendez quelques instants puis vérifi ez à nouveau le niveau de liquide de refroidissement. Faire l'appoint si nécessaire.

Nanni V6.180 - Remplissage de liquide de refroidissement - 1

Circuit de refroidissement - liquide de refroidissement

Vidange du circuit de refroidissement

Le circuit de liquide de refroidissement doit être vidange afi n d'éliminer les différents dépôts qui peuvent s'accumuler dans le circuit.

  • Demarrez le moteur et faites le tourner au ralenti quelques minutes.
  • Arrétez le moteur et retirez la clé de contact puis laissez le refroidir afi n d'éviter tout risque de brûlures.
  • Placez un écipient sous les bouchons de vidange A et B puis desserrez-le.
  • Laissez s'écouler le liquide jusqu'à ce que l'échangeur soit vite.
  • Récupérez le liquide de refroidissement usage et le déposer dans une déchetterie/agree.
  • Nettoyez le circuit à l'eau claire en suivant la procédure de rincage avant de remettre le bouchon en place.

Nanni V6.180 - Vidange du circuit de refroidissement - 1

Rinçage du circuit de refroidissement

Le circuit de liquide de refroidissement doit être rince après avoir été vidange.

  • Desserrez le bouchon de replissageitué sur le dessus de l'échangeur et les bouchons de vidange. Placez un recipient sous les bouchons de vidange.
  • Rincez l'intérieur de l'échangeur en plaçant un tuyau dans l'orifice de remplissage
  • Continuez à rincer jusqu'à ce que l'eau s'écouant des orifi ces de vidange soit propre
  • Remettez les bouchons de vidange en place et refaites le plein de liquide de refroidissement par l'orifi ce de remplissage.

Circuit de refroidissement - eau de mer

Attention ! : Lorsque le bateau est dans l'eau, il existe un risque de pénétration d'eau dans le bateau lors d'une intervention sur le circuit d'eau de mer. De l'eau peut s'infiltrer dans le bateau via les composants du circuit se trouvant au dessous du niveau de l'eau. Fermez la vanne de prise d'eau de mer (si équipé) ou empêchez l'écoulement de l'eau avant d'intervenir sur ce circuit !

Le nettoyage du circuit d'eau de mer est essentiel afin d'eviter la formation de depots et de cristaux de sel. La presence d'un filtré à eau entre la pompe et la prise d'eau à la mer est impérative. Vérifiez et nettoyez le filtré régulierement.

Nettoyage du filtré à eau de mer

Le filtre à eau de mer est un équipement optionnel. Ces instructions sont données à titre d'exemple.

  • Moteur à l'arrêt, inspectez l'état du fiitre à eau de mer. Si un dépôt se forme, démonter le filtré afin de le nettoyer.
  • Retirez le couvercle puis la partie filtrante A. Débarrasssez le logement de tous les débris qui l'encombre.
  • Rincez le filtré et le logement à l'eau douce et vérifie l'état du joint d'étanchéité puis remontez l'ensemble et vérifi ez en fonctionnement l'absence de fuite d'eau et/ou d'air dans le circuit.

Vidange du circuit d'eau de mer

Fermez la vanne de prise d'eau à la mer.
- Placez un écipient sous les bouchons de vidange A & B
- Dévisser le bouchons de vidange A & B
Laissez l'eau s'écouler dans les recipients
- Remontez les bouchons
- Vidangez également le circuit d'échémpement, une petite quantité d'eau pouvant rester dans le fond du pot d'échémpement (Waterlock).

Nanni V6.180 - Vidange du circuit d'eau de mer - 1

Nanni V6.180 - Vidange du circuit d'eau de mer - 2

Nanni V6.180 - Vidange du circuit d'eau de mer - 3

Circuit de refroidissement - eau de mer

Remplacement du rotor de la pompe à eau de mer

Le rotor de la pompe à eau de mer est un élément essentiel. Il doit être changé régulièrement tout comme le joint d'étanchéité. Un rotor use peut s'affrter et déterminer le système de refroidissement. Ayez toujours un rotor de rechange à bord du bateau.

  • Fermez la vanne de prise d'eau de mer
  • Retirez le couvercle de la pompe à eau de mer A et le joint B, puis extraire le rotor C sans l'abîmer.
  • Contrôlez l'etat du rotor : remplacez-le si le moindre défaut apparait.
  • Nettoyez les éléments conservés.
    Montez un rotor neuf en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
    Lubrifi ez le carter de ma pompe ainsi que l'intérieur du couvercle avec de laGRAISSSE hydrofuge pour caoutchouc.
  • Remontez le couvercle de la pompe à eau en utilisant un joint neuf.
  • Ouvrez la vanne de prise d'eau de mer puis démarrez le moteur afin de vérifier l'étanchéité du circuit.

Nanni V6.180 - Remplacement du rotor de la pompe à eau de mer - 1

Filtre à air

Attention ! : Effectuez ces manipulations lorsque le moteur est à l'arrêt et froid.

Le filtré à air sert essentiellement à purifier l'air injecté dans la chambre de combustion et à atténuer le bruit produit par ce circuit. Les performances du moteur dépendant en partie de la qualité de l'air d'admission.

Un fi Itre à air encrassé peut faire baisser les performances du moteur.

  • Enlevez les colliers de flexible et déposer le filtré.
  • Nettoyez le d'abord avec de l'air compré puis en le lavant dans un solvant de lavage. Ensuite, rincez-le dans de l'eau claire.
  • Faites le totalement secher à température ambiente avant de le remettre en place.
  • Si le fi titre est trop encrassé, changez-le.

Nanni V6.180 - Filtre à air - 1

Système électrique du moteur

Attention! : Arretez le moteur et l'alimentation des batteries avant d'intervenir sur le circuit électrique.

Courroie de l'alternateur

Effectuez cette vérification après avoir fait fonctionner le moteur, lorsque la courroie est chaude.

Attention ! : Certaines parties du moteur peuvent etre extrement chaudes et peuvent bruler.

Pour remplaçer la couroie, agir sur le tendeur A jusqu'à ce que les orifices B soient l'un en face de l'autre puis engager une goupille pour le bloquer. Vous pouvez alors déposer la couroie et la remplaçer.

Après son remplacement, pour tendre la courroie, agir sur le tendeur A pour libérer la goupille et pouvoir l'enlever. Relâcher ensuite l'effort sur le tendeur automatique A qui va alors appliquer la tension appropriée sur la courroie.

Contrôle niveau de l'électrolyte

La batterie de démarriage doit rester propre et sèche. L'oxy-dation ou le dépôt d'imputétés sur la batterie et sur ses bornes peut provoquer des courts-circuits, des chutes de tension et une décharge prematurée, notamment par temps humide.

Les bornes de la batterie ainsi que les câbles doivent être nettoyés avec une brosse en laiton afi n d'enlever toute oxydation. Serrez bien les bornes de câbles et lubrifi ez-les avec de la graisse adaptée.

Le contrôle du niveau d'électrolyte doit être effectué périodiquement. En cas de remplacement de la batterie, utilisez une batterie ayant des spécifi cationssemblables à la précédente.

Dans le cas de démarriage avec une batterie de dépannage et des cables de raccordement, procéder de la façon suivante:

  • Relier la batterie de depannage à la batterie principale en connectant le + au + et le - au -. Dés que le moteur a dé-marré, enlevez les cables de raccordement.

Voudevez débrancher les 2 cables de batterie lorsque :

  • Vous utilisez un chargeur de batterie
  • Avant toute intervention sur l'équipement électrique
  • Avant de réaliser un travail de soudure

Changement des fusibles

Les fusibles de protection du circuit electrique sont à déclenchement unique de type jetable. Ils agissant en cas de surcharge de courant ou de court-circuit, afin d'éviter d'endommager les composants. En cas de d'anomalie ayant causé le déclenchement d'un fusible, recherche-en la cause avant de changer de fusible. Utilisez toujours un fusible ayant les mêmes caractéristiques lors d'un remplacement.

Nanni V6.180 - Changement des fusibles - 1

Protection contre la corrosion - Anode de zinc

Lorsqu'au moins deux métaux dissemblables sont immergés dans de l'eau de mer, de l'eau polluée ou de l'eau à hauteteneur en mineraux, une réaction chimique se produit et un courant électrique s'établit entre les métaux.

Ce courant électriche entraine l'érosion du métal le plus actif du point de vue chimique, ou le plus anodique. Si elle n'est pas contrôle, cette corrosion galvanique peut endommager gravement les composants de l'ensemble de propulsion exposé à l'eau.

Afin de protégé le moteur et le circuit de refroidissement à eau de mer contre la corrosion, le moteur est équipé de 2 anodes sacrifici cièlles de zinc.

Pour retirer les anodes

  • Laissez refroidir le moteur
    Fermez la vanne de prise d'eau à la mer
    Vidangez le circuit d'eau de mer
  • Retire l'ensemble composé d'un bouchon, d'un joint et de l'anode.

Remarque: Retirez les dépôts de la surface de l'anode à l'aide de papier de verre avant de déterminer le niveau d'érosion. Ne pas utiliser une Brosse en acier doux qui peut laisser des dépôts susceptibles d'accélérez la corrosion.

Si I'anode est usée à plus de 50% , la replacer ainsi que le joint.

Attention! : Bien desserre le bouchon de l'anode et ne pas oublier de rouvrir la vanne de prise d'eau de mer.

Nanni V6.180 - Pour retirer les anodes - 1

Nanni V6.180 - Pour retirer les anodes - 2

Protection du moteur en cas d'inactivité

Un ensemble d'opération permet de protégger le moteur durant une longue période de non-utilisation. Nous vous recommendons de faire réaliser ces opérations d'hivernage par un atelier/agree Nanni Diesel.

En cas de courtes périodes d'inactivité, effectuez les interventions suivantes :

  • Contrôlez l'intégrité des contacts électriques et les protégérer avec un spray antioxydant si nécessaire.
  • Vérifi ez le niveau d'électrolyte et si la batterie est chargee
  • Amenez le moteur à sa température de fonctionnement (70 - 80^) au moins une fois par mois.

Pour des longues périodes d'inactivité, effectuez les opérations décrites ci-après. Ce traitement est effi cace pendant 6 mois. Si la période d'inactivité se prolonge, ré-effectuez ce traitement.

  1. Vidanger l'huile, remplacer les fi itres à huile et remplir avec de l'huile neue. Vidanger et changer le liquide de refroidissement.
  2. Purger le fi Itre decanteur et changer sa cartouche si équipé.
  3. Changer le fi Itre a gasoil et purger le circuit de carburant avec du combustible de stockage.
  4. Contrôler l'état du fi Itre à air.
  5. Contrôler le mouvement libre de la crémaillière de pompe à injection si équipé.
  6. Contraler les cables de commande (s'assurer que le moteur soit au point mort et au ralenti).
  7. Enlever tous les organes mécaniques et les applications auxiliaires qui pourrait s'abîmer lors du fonctionnement à vide du moteur.
  8. Contraler l'etat et la tension des courroies. Les changier si nécessaire.
  9. Faire demarrer le moteur, qui doit tournier au ralenti pendant 5 minutes.
  10. Amener le moteur à 1500-1800 tr/min pendant 15 minutes jusqu'à ce que la température de fonctionnement (70 - 80^) soit atteinte.
  11. Arrête le moteur et retarder la clé de contact.
  12. Laisser refroidir le moteur pour éviter tout risque de brûlle.
  13. Boucher tous les orifi ces (admission, échéappement, etc.).
  14. Detendre les courroies.
  15. Déposer et stocker le rouet de pompe à eau de mer dans un récipient opaque. Apposer une étiquette « rotor de pompe absent » sur le moteur.

  16. Déposer la batterie.

  17. Pulveriser un spray anti-humidity sur le moteur et les parties électriques (démarreur, alternateur, connecteurs de faisceau et tableau de bord).
  18. Nettoyer la cale et installer un déshumidifi cateur.
  19. Graisser les câbles de commande (si équipe)

emise en service du moteur

Après une période d'inactivité, effectuez les opérations suivantes avant de faire redémarrer le moteur :

  • Verifi er si la batterie est chargée et contrôle les niveaux de liquide. Verifi er si les contacts électriques sont intacts et s'ils fonctionnent bien.
  • Contrôler le niveau d'huile; si nécessaire, replir le réseau d'huile ou vidanger l'huile suivant la fréquence donnée dans le carnet Silverwake.
  • Remplacer le fi itre à huile suivant la fréquence donnée dans le carnet Silverwake.
  • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement; remplir si nécessaire ou vidanger le liquide suivant la fréquence donnée dans le carnet Silverwake.
  • Remplacer le fi litre à gasoiit suivant la fréquence donnée dans le carnet Silverwake.
  • Remplacer le filtre à air suivant la fréquence donnée dans le carnet Silverwake.
    Tendre de nouveau la courroie.
  • Contrôler le serrage des raccords.
  • Contrôler l'intégrité du rotor de la pompe à eau de mer et le remettre en place dans la pompe.
  • Enlever le traitement de protection extérieur et retarder toutes les protections.
  • Faire fonctionner le moteur à vide et en l'absence de dysfonctionnements, le laisser tourner quelques minutes.
  • Arrête le moteur et contrôle le niveau d'huile et de liquide de refroidissement.

Stockage prolongé

Pour un stockage prolongé avant ou après une première utilisation, un ensemble de mesures particulières sont à prévoir, vous rapprocher de votre technician/agree NANNI DIESEL.

Dépannage

Cette section est destinée à vous aider à appréhender les différents problèmes pouvant survenir sur votre moteur. Cependant le moyen le plus sur pour régler des difficultés que vous pourrez rencontres est de consulter un technician qualifié. Certaines opérations doiventIMPériativement êtreeffectuees par un technicien qualifiéagreeedNanniDiesel; celles-ci sont marqueees en gras dans les tableaux ci-apres.

Cette liste non exhaustive constitue une aide en cas d'urgence et ne peut enaucun cas constituer un mode opératione de dépannage. Certains éléments cités peuvent ne pas faire partie de votre moteur.

Défauts et causes probables
Le moteur ne démarre pas/le démarreur ne tourne pas
Défauts Remède
Le coupe-circuit est ouvert ou un fusible a sautéVérifi er et réinstaller le coupe-circuit ou replacer le fusible ou réparer le coupe circuit
Le coupe-circuit électricne ne fonctionne pas
L'interrupteur de batterie est ouvert (coupe-batterie) Fermerl'interrupteur
Les connections électriques sont défectueusesVérifier toutes les connections et les fils électriques (surtout les cables de batterie). Nettoyer et serrer les connections
Batterie défectueuse Tester et charger ou replacer si elle est mauvaise
Procédure de démarrage erronée Lire et appliquer la procédure de démarrage
Réservoir de carburant vide ou robinet de carburant ferméRemplir le réservoir ou ouvrir le robinet
Pompe de carburant défectueuseRemplacement de la pompe
Filtres de carburant encrassés ou présence d'eauNettoyer ou replacer les fi Itres de carburant ou vidanger l'eau du préfi Itre puis purger le circuit.
Carburant contaminé ou trop dernuxVider le réservoir s'il est pollué et replir de carburant propre
Conduite du carburant ou conduite d'air du réservoir bloquée ou tordueRemplacer les conduites tordues ou y insuffil er de l'air comprimé pour enlever l'obstruction
Présence d'air dans le système d'injection du carburantPurger le système d'injection
Le moteur surchauffe / Température de liquide de refroidissement du moteur trop élevé
Défauts Remède
La vanne d'eau de mer est fermée Ouvrir la vanne d'eau de mer
Le filtrtre à eau de mer est bouchéFermer la vanne d'eau de mer et nettoyer le filtrtre
La pompe d'eau de mer aspire de l'airContrôler le positionnement et l'étanchéité du couvercle du filtrtre à eau de mer, ainsi que le flexible d'aspiration
La courroie de la pompe du circuit d'eau douce est lâche ou défectueuseRetendre la courroie ou la changer
La pompe du circuit d'eau douce est défectueuse Remplacer la pompe et la courroie de distribution
Le rotor de la pompe à eau de mer est défectueux Remplacer le rotor
La quantité de liquide de refroidissement est insuffi santeEffectuer l'appoint et contrôler l'étanchéité du système de refroidissement
Le thermostat fonctionne mal Le remplacer
Le système de refroidissement est obstrué Situer l'emplacement du problème et nettoyer
Circuit de refroidissement fermé sale Nettoyer et rincer
Perte de pression dans le circuit de refroidissement ferméVérifi er qu'il n'y a pas de fuites ; nettoyer, inspector et vérifi er le bouchon de replissage
Liquide de refroidissement non-conformeUtiliser le liquide de refroidissement préconisé (voir caractéristiques techniques).

\section*{Caracteristiques techniques}

CHARACTERISTIQUES DU MOTEURV6.180 V6.200
Type4 temps Diesel
Puisance - kW (ch)*132.5 (180) 147.2 (200)
Nombre cylindres6 en ligne
Cylindrée (cm3)4164
Distribution2 soupapes par cylindre
Taux de compression17.5 : 1
AspirationTurbocompresseur et intercooler
Alésage/course (mm)94 x 100
Régime nominal maximum en charge (tr/min)*3400 ± 50 tr/min
Régime au ralenti (tr/min)*700 ± 50 tr/min
Régime maximum à vide (tr/min)*3600 ± 50 tr/min
Poids sans transmission (kg)460
SYSTÈME D'INJECTIONV6.180 V6.200
InjectionDirecte Common Rail
Ordre d'injection1-5-3-6-2-4
Pompe à injectionBOSCH Common Rail
Pression d'injection (bar)1600
GRAISSAGEV6.180 V6.200
Type de graissageForcé par pompe à rotor
Pression à régime minimum (bar)1 - 4
Quantité d'huile (litres)9 mini - 12.3 maxi
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTV6.180 V6.200
Pression de réglage bouchon vase d'expansion (bar)1
Contenance liquide de refroidissement litres (mélange 50% eau 50% antigel) **18
CIRCUIT ÉLECTRIQUEV6.180 V6.200
Puisance du démarreur (kW)2.3
Batterie recommodée (Ah)100-150
Alternateur12V / 110A
  • Au volant moteur, selon ISO 8665-1
    Certaines spécifcations peuvent varier en fonction de la commande
    Le régime de croisière recommendé est de 200 tr/min au dessous du régime nominale en charge

Nanni Industries S.A.S.

Les images, textes et informations contenus dans ce document sont basés sur les caractéristiques du produit au moment de la publication de ce document. Nanni Diesel se reserve le droit de modifier le present document sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nanni

Modèle : V6.180

Catégorie : Moteur marin