ELFAMATIC uC 3000 - Contrôle climatique AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELFAMATIC uC 3000 AEG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Contrôle climatique |
| Applications | Gestion de la température et de l'humidité dans les environnements industriels et commerciaux |
| Dimensions | Variable selon le modèle spécifique |
| Poids | Variable selon le modèle spécifique |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation énergétique | Variable selon le modèle spécifique |
| Interface utilisateur | Panneau de contrôle numérique avec affichage LCD |
| Fonctionnalités de sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Maintenance | Recommandée tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation et câbles de connexion |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELFAMATIC uC 3000 AEG
Téléchargez la notice de votre Contrôle climatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELFAMATIC uC 3000 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELFAMATIC uC 3000 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI ELFAMATIC uC 3000 AEG
Contenu Schéma de raccordement ____________ 3 En un mot ________________________ 35 Régler l’heure ___________________ 35 Régler le modèle d’accumulation ____ 35
2.2 Caractéristiques techniques _____ 44
2.3.2 Raccordement électrique __ 45
3. Garantie _______________________ 48
3.1 Environnement et recyclage ____ 48
Disjoncteur d’accumulation
Horloge programmable pour abaissement éventuel
Signal de libération de la société de distribution de l’électricité et commande de temps de marche
vers d’autres accumulateurs de chaleur
vers d’autres disjoncteurs d’accumulation
Installation individuelle sans appareil de commande de groupe Installation centralisée avec appareil de commande de groupe
vers d’autres appareils de commande de groupe
Please help us to protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing.35 FrançaisPour l’utilisateur En un mot – pour la programmation rapide Pour autant que les conditions ci-dessous soient remplies, la mise en service peut êtreeffectuée comme décrit dans la suite.– Installation d’accumulateurs de chaleur avec système de tension de commande 80 % de la duréed’enclenchement– Utilisation de la sonde climatique fournie ou d’une sonde DIN existante– Le modèle d’accumulation est présent dans le tableau à la page 8–10Régler l’heureEcran LCD Touche
appuyerCet affichage apparaît après la première mise en serviceou une panne de courant de plus d’env. 6 heures.Si l’heure n’est pas réglée, l’appareil ELFAMATIC µC 3000fonctionne automatiquement comme commande enavant. Il y a dans tous les cas une mise en charge.ToucheappuyerRemarqueVR LF LZ KU
L’heure du jour est mémorisée.Si aucune touche n’est plus actionnée après le réglagede l’heure, le paramètre UHR 15 reste actif pendant 15minutes (la minuterie continue de compter) et estensuite automatiquement mémorisé. Ecran LCD Touche
appuyerDans le tableau „Modèle d’accumulation“ (voir page 8–10), chercher le modèle d’accumulation respectif etintroduire le chiffre caractéristique.Toucheappuyerpendantenv. 3 sRemarqueVR LF LZ KU
Si aucune touche n’est plus actionnée pendant 15minutes, l’affichage passe automatiquement àl’affichage standard (alternance de l’heure et de latempérature extérieure).appuyer
L’introduction est terminée!La commande fonctionne maintenant avec tous les paramètres spécifiques pour le modèled’accumulation.Régler le modèle d’accumulation36 Pour l’utilisateur et l’installateur
1.1 Description d’appareil
La commande d’accumulation ELFAMATIC µC 3000 calcule en permanence la réserve de chaleur correcte de l’accumulateur de chaleur. Ce faisant, il est tenu compte de la tendance de la température extérieure et des indications tarifaires de l'entreprise respective d'approvisionnement en énergie. L’appareil ELFAMATIC µC 3000 dispose d’un écran LCD rétroéclairé. En fonctionnement normal, il affiche alternativement l’heure réglée (en cas de désactivation de la synchronisation automatique du temps de marche) et la température extérieure mesurée par la sonde ainsi que tous les états de fonctionnement moyennant l’actionnement de quelques touches. En fonctionnement normal, l’affichage d’arrière-plan est désactivé, devient cependant actif dès qu’on appuie sur une des touches M, P, + ou – et s’éteint à nouveau après 10 secondes sans actionnement de touche. Ecran LCD :1 Paramètre actif2 Valeur actuelle du paramètre3 Affichage d’état VR / LF / LZ / KU4 Affichage d’état ED / SH / SYN
Sélection de menuSélection de paramètreModification de paramètreTouches :
1. Réglages de baseLe modèle d’accumulation et la sonde climatique sont repris dans la liste respectiveLes modifications des différents paramètres sont prises en compte immédiatement aprèsl’introduction. Si aucune touche n’est plus actionnée dans les 15 minutes suivant une modification– quel que soit le paramètre, l’affichage passe automatiquement à l’affichage standard (alternancede l’heure et de la température extérieure). Pour l’utilisateur et l’installateur Panne de courantEn cas de panne de courant, la réserve de marche de l’horloge est d’env. 6 heures. Les paramètresréglés (p. ex. modèle d’accumulation) sont mémorisés en permanence.Si la coupure de courant dure plus d’env. 6 heures, l’horloge affiche à nouveau 00:00 au retour ducourant et clignote jusqu’à ce qu’une modification de l’heure soit effectuée (voir ci-dessus).Heure d’été/heure d’hiver Les écarts de l’affichage par rapport à l’heure réelle d’env. 1 h n’ont aucune influence sur les fonctions de l’ELFAMATIC µC 3000.
1.3 Que faire si . . .
appuyerLe niveau d’accumulation de base de tous lesaccumulateurs de chaleur raccordés àl’ELFAMATIC µC 3000 peut être modifié de+/–4 °C dans ce menu si nécessaire. En cela,1 °C correspond à env. 3,5 % d’accumulationen plus/moins (max. +/–15 %).La modification du niveau d’accumulationne devrait être effectuée que par petitesétapes (0,5–1 °C), la modification ne sefaisant sentir que le jour suivant.Toucheappuyer RemarqueappuyerToucheÄndern der Wärmespeicher-Aufladung . . .
Faire contrôler la sonde climatique et/ou leréglage sélectionné de la sonde climatique parun spécialiste!A l’écran apparaît l’affichage « FU »(Fühlerunterbrechung = rupture de lasonde) ou « FS » (Fühlerkurzschluss =court-circuit de la sonde) en alternanceavec l’heure!
Pendant le fonctionnement normal, l’heure et la hauteur du niveau de charge de l’accumulateurpeuvent être réglés ou modifiés.Ecran LCDTouche
appuyerLorsqu’on maintient la touche enfoncée, onpasse en défilement rapide.Si aucune touche n’est plus actionnéependant 15 minutes, l’heure réglée estautomatiquement acceptée et l’éclairaged’arrière-plan s’éteint.ToucheappuyerRemarque
ToucheModifier/régler l’heure . . .38 Pour l’installateur Ecran LCD Touche
appuyer Si l’heure n’est pas réglée, l’appareil ELFAMATIC µC 3000fonctionne automatiquement comme commande enavant. Il y a dans tous les cas une mise en charge.Si l’heure est à nouveau réglée, la commande fonctionnecomme commande en avant jusqu’à la libération principalesuivante afin de garantir une synchronisation automatiquecorrecte.ToucheappuyerRemarqueVR LF LZ KUEDSHSYN
Introduire le modèle d’accumulation – dans la „liste demodèles d’accumulation“ (page 8–10), chercher le modèled’accumulation respectif et introduire le chiffrecaractéristique.Système de durée d’enclenchement – Introduction dusystème de durée d’enclenchement de l’installationd’accumulation de chaleur de 30–100 % ou « EL » pourrégulation électronique d’accumulation.Pour les accumulateurs de chaleur AEG sortant d'usine, leréglage du système de durée d'enclenchement de 80 % estcorrect.Introduire la sonde climatique – dans la « liste de sondesclimatiques » (voir ci-dessous), chercher la sondeclimatique respective et introduire le code de sonde.Si la sonde climatique présente dans l’installationd’accumulation de chaleur n’est pas repris dans la liste dessondes climatiques, utiliser la sonde climatique DIN fournie(code de sonde « 1 »).Le paramétrage de la commande est terminé.Dans certaines circonstances, la valeur E1 (menu SOND)doit être adaptée en fonction de la valeur normalisée detempérature extérieure ou de la valeur E2 selon le type deconstruction du bâtiment (voir page 39). Liste de sondes climatiques Code de Résistance en ohms pour une température desonde 20 °C 10 °C 0 °C -10 °C -15 °CSonde normalisée DIN (AEG) 1 2432 3657 5641 8945 11390Schlüter, AEG (ancienne WF, W1-W4 avec adaptateur) 2 2000 3255 5490 9633 12970ACEC 3 2200 3295 5000 7695 9600 AEG (seules W1/W4 peuvent être raccordées) 4 1800 2867 4600 7443 9500 Frensch, Gräßlin, ACEC 5 2000 2991 4608 7335 9380MALAG 6 1800 3138 5400 9210 12000Siemens 7 1983 3147 5202 9641 14000Siemens 2 8 2000 3166 5100 8370 10800Witte (4 fils), AEG (W1/W4) 9 1800 2867 4600 7443 9500 EM 3 ou EMZ . . . (ancienne commande Stiebel Eltron) 10 1128 1367 1619 1863 197639 Français Pour l’installateur
2. Réglages spéciaux
Le modèle d’accumulation n’est pas repris dans la liste ou certains paramètres doivent être modifiés Les modifications des différents paramètres sont prises en compte immédiatement après l’introduction. Si aucune touche n’est plus actionnée dans les 15 minutes suivant une modification – quel que soit le paramètre, l’affichage passe automatiquement à l’affichage standard (alternance de l’heure et de la température extérieure). Mode de fonctionnement Les particularités suivantes sont importantes pour la compréhension du mode de fonctionnement de l’appareil ELFAMATIC µC 3000:
- La température utilisée pour le calcul du signal de sortie n'est pas la température extérieure momentanément mesurée, mais une valeur moyenne valeurs instantanées obtenues avec une composante de tendance;
- L’ELFAMATIC µC 3000 fonctionne normalement dans le mode de synchronisation automatique, ce qui signifie que la synchronisation de l’horloge avec la libération principale se fait automatiquement en tenant compte de l’heure actuelle. Il n’est donc plus nécessaire de régler le nombre d’heures depuis le début de la libération (temps de marche). Lors de la première mise en service, la commande fonctionne dans le mode de fonctionnement commande en avant jusqu’à la réception de la première impulsion LF de libération principale afin que l’accumulation ait lieu si une libération supplémentaire intervient durant cette période.
- Pour les modèles d’accumulation pour lesquels une libération permanente a lieu par exemple le week-end (Powertherm), l’ELFAMATIC µC 3000 détermine à partir des temps de libération antérieurs les temps de départ pour la libération principale et la libération supplémentaire. Si l’ELFAMATIC µC 3000 doit seulement se mettre en service le vendredi, de sorte qu’il n’existe aucune possibilité de mémorisation des temps de libération, la synchronisation peut durer jusqu’au lundi soir. Pendant ce temps, la commande fonctionne dans le mode commande en avant, de façon à assurer l’accumulation. Réglages d’usine:Modèle d’accumulation 1E1 = -14 °CE2 = 18 °CLSO = 15 %E3 = 7 hTEP = 20 %TSP = 85 %Interaction des régleurspour l’ELFAMATIC µC 3000 -20 2100 % 100 %80 8060 6040 4020 20
(22 h) LSO TEP TSP 100 % TEP Exemple de courbe caractéristique d’accumulationpour une température extérieure de 2 °CDegré dechargeTempérature extérieure (°C)Temps de marche (h)Chargecomplète del’accumulateurde chaleurDegré de chargede consigne(contenucalorifique) Exemple de température extérieure Degré de charge de consigne = 100 % TSP Le point de départ est calculé par le degré de charge nécessaire de la chaleur résiduelle40
Ecran LCD Touche Menu d’ INSTallation – après activation de ce menu, les para- mètres „EDS“ et „WF“ doivent être réglés comme décrit dans les réglages de base à la page 37. Le paramètre „LM“ peut rester à la valeur affichée. (Après introduction, appuyer sur la touche M)ToucheRemarqueca. 3 Sek.VR LF LZ KU
Réglages spéciaux SONDVR LF LZ KU
SYN SOND Charge complète – température extérieure calculée avec laformule suivante pour laquelle une charge complète del’accumulateur de chaleur a lieu. Plage de réglage: -25 à 11 °CϑR=température de consigne du localϑa= température extérieure normalisée suivant DIN 4701
= durée de libération
= durée de libération supplémentaire VR LF LZ KU
Début d’accumulation – la température extérieure pourlaquelle la charge de l’accumulateur de chaleur doit commencer(la valeur doit être d’au moins 6 °C supérieure à la valeur E1).Réglage d’usine 18 °C
Logique d’été – on charge au moins à cette valeur lorsqu’ontombe en dessous de E2.Plage de réglage: 0 à 30 %
Temps d’abaissement – fonction du mode de commande.Plage de réglage: 0 à 12 hCommande en avantE3 = 0Commande avec expansionE3 = heures de libération principale / 2 (p. ex. 8h/2 = 4h)Commande en arrièreE3 = heures de libération principale-1h (z. B. 8h-1 = 7h)
Socle minimum de charge – point final de la courbecaractéristique de jour en % de la valeur de départ de jour,correspond à la charge restante que l’accumulateur de chaleur aà la fin de la courbe caractéristique de jour.Plage de réglage: 0 à 60 %
Valeur de départ de jour en % du degré de charge deconsigne. On peut ainsi réduire la charge complémentaire dejour.Plage de réglage: 0 à 100 %
Réduction de la charge en % de la consigne de charge pour lacommande avec la borne KU, p. ex. pour branchement devacances: charge diminuée pendant l’absence.Plage de réglage: 0 à 100 %
Durée de cycle du relais de temporisation – le plus souvent22h. Dépend du modèle d’accumulation de la société dedistribution de l’électricité.
Pour l’installateur E1 = R – –––––––––––– (
+ t ZF41 FrançaisPour l’installateur Ecran LCD ToucheAuto-entretien en heures après libération NT.Commutation de la tension d’horloge de LF sur L.ToucheRemarque
Point de commutation de la caractéristique de nuit à la courbe caractéristique de jour.Plage de réglage: 6 à 20 h
oder Heures de libération principale
Heures de libération complémentaire
Mode de = Commande en arrièrecommande : = Commande à expansion t = Commande en avant avec courbecaractéristique de jour glissante = Neckarwerke (usines Neckar) = Commande en avantCommande en avant de jour : (OUI) la commande de la borne VR provoque unedésactivation de la courbe caractéristique. NEIN : (NON) la borne VR n’est pas active après commutationsur la courbe caractéristique de jour (N/T).Annulation du signal de commande le jour – si „E1 S = JS“(oui) et qu’aucune libération supplémentaire n’est accordée(température extérieure > E1 S).Annulation du signal de commande AT>E2 – si la températureextérieure est supérieure à la valeur E2.Avec ce réglage, on peut éviter un complémentd’accumulation de jour si la température extérieure estsupérieure à la valeur E1 S réglée.Si on commute ici sur „ “ (oui), la valeur E1 S peur ensuiteêtre introduite, pour „ NEIN “ (non) l’affichage passe auparamètre suivant.Réglage de la température extérieure désirée àpartir de laquelle un complément d’accumulationde jour doit être empêché.VR LF LZ KU
Paramètre important pour la synchronisation!AS = Autosyschronisation. La commande se synchronise d’elle-même avec la libération de charge si la libérationprincipale vient plus tard que dans le paramètre « S LF ».PO = Système d’accumulation Powertherm. La commande sesynchronise d’elle-même avec la libération de charge et, encas de libération LF présente en permanence, simule en in-terne pendant 48 heures une interruption de la libération decharge aux 24 heures moments antérieurs déterminés.LF = Synchronisation avec la libération de charge. La commandese synchronise avec le signal de libération de charge. Pour la sélection « LF », on doit régler au lieu de l’heure dans le menu utilisateur le nombre d’heures écoulées depuis lalibération de charge (l’affichage d’écran passe ici enfonctionnement normal de l’alternance heure/temp. ext. àlibération de charge/temp. ext.).Heure à laquelle la libération principale vient au plus tôtAttention: si une libération complémentaire est encore accordéetrès tard pour certains modèles d’accumulation des sociétés de distribution de l’électricité, le paramètre « S LF » doit être réglé sur un moment après la libération complémentaire, p. ex.:libération complémentaire à partir de 21 heures jusqu’à 23 heures –réglage de « S LF » sur au moins 22.Les paramètres réglés peuvent être mémorisés afin de pouvoirles rappeler après une modification de paramètres de courtedurée éventuellement effectuée.Pour mémoriser les paramètres réglés, on doit maintenir latouche enfoncée pendant plus de 3 secondes. Les paramètresainsi mémorisés peuvent en cas de besoin être rappelés enmaintenant la touche enfoncée pendant plus de 3 secondes.VR LF LZ KU
La commande est maintenant réglée manuellement et prête àfonctionner!
1.5 Fonction de test
Le menu TEST permet de contrôler l’installation d’accumulation de chaleur. Ecran LCD ToucheToucheRemarqueenv. 3 s
Paramètres de test de la ligne de commande et du régulateur decharge dans les accumulateurs de chaleur. AUS = sans fonction % = émission d’un signal de commande pour suppressionde charge % = émission d’un signal de commande pour chargecomplète
Pour l’installateur Réglage d'usine:Appuyer simultanément sur les touches - et + dans le menuINST pendant plus de 3 secondes provoque une réinitialisationau réglage d'usine.43 FrançaisPour l’installateurEcran LCD ToucheToucheRemarque
Affichage de la température extérieure moyenne utilisée pour lecalcul de la charge. En appuyant simultanément sur les touches
pendant plus de 3 secondes, la valeur actuellementmesurée de la température extérieure est mise en mémoire.Moment de libération principale mémoriséMoment de libération complémentaire mémoriséUniquementpour modèled’accumulationPowertherm1.6 Autotest de la commandePour lancer l’autotest, l’ELFAMATIC µC 3000 doit être mise hors tension. Ensuite, appuyersimultanément sur les touches
, et ce faisant réenclencher la tension.Test des segments de l’écran Version de logicielEcran LCD ToucheToucheRemarque
Température extérieure Test de fonction des touches – le fonctionnement destouches est contrôlé de manière interne dans l’appareil.Appuyer sur la touche . Les touches
ont déjà été actionnées pendant l’autotest et ne doivent ainsi plusêtre contrôlées.Version mémoire de l’ EEP rom Test de sortie – via les touches
, on peut enclencheralternativement le relais et le triac.Fin – sans autre actionnement de touche, l’affichage revientaprès 2 secondes au mode normal.VR LF LZ KU
Le montage et le raccordement électrique doivent être effectués par un spécialiste dans le respect de ces instructions de montage.
Tous les travaux de raccordement et d’installation électriques doivent être exécutés conformément aux stipulations VDE (0100), aux prescriptions de la société de distribution de l’électricité compétente ainsi qu’aux prescriptions nationales et régionales correspondantes.
Veiller à la notice d’accompagnement dans l’emballage de l’appareil!
Tenir compte de la plaque signalétique de l’appareil! La tension indiquée doit correspondre à la tension de réseau.
2.2 Caractéristiques techniques
Tension nominale 200-230 V +10 % / -15 % CA 50/60 Hz Puissance absorbée 3,0 VA Système de durée d’enclenchement réglable 30...100 % ou « EL » charge max. Z1/Z2 - 300 W Puissance de coupure SH 100 VA / cos ϕ 0,5 Protection de l’appareil T 1,6 L 250 V Température ambiante admissible 0 °C à +50 °C Degré de protection IP 20 (après montage) Classe de protection II (isolation de protection) Sonde climatique DIN : Valeurs de résistance voir page 38 Degré de protection IP 54 Classe de protection II Température ambiante admissible –40 °C à +50 °C Câble de raccordement 2 x 0,75 mm
, longueur env. 1,4 m (longueur de câble entre sonde et ELFAMATIC µC 3000 max. 30 m – sinon utiliser un câble blindé) Dimensions ∅ 11,5 x 35 mm
L’appareil ELFAMATIC µC 3000 se place dans la rangée inférieure d’un tableau de distribution électrique courant, une distance latérale d’une largeur de disjoncteur étant à prévoir. La protection contre les contacts accidentels suivant classe de protection II est réalisée dans l’ELFAMATIC µC 3000 après montage par
un petit répartiteur d’installation suivant DIN ou
le répartiteur suivant DIN L’appareil ELFAMATIC µC 3000 est constitué d’un socle avec bornes de raccordement pour fixation sur rail ainsi que du boîtier enfichable avec l’électronique. Pour détacher la partie supérieure du boîtier du socle, déverrouiller l’ergot de blocage inférieur du boîtier avec un tournevis et extraire la partie supérieure. Lors du montage de la partie supérieure du boîtier sur le socle, celui-ci doit être sans tension. ELFAMATIC c3000m
Pour l’installateur45 Français Pour l’installateur Remplacement d’un ELFAMATIC µC 2100 existant L’appareil doit être raccordé conformément au schéma de câblage. Démontage Pour le démontage de la commande, détacher la partie supérieure du socle (comme décrit plus haut) et déconnecter les câbles de raccordement. Ensuite, détacher le socle du rail comme montré sur l’illustration suivante. Sonde L’emplacement de montage de la sonde climatique doit en règle générale être sélectionné selon les critères suivants:
Montage suivant illustration suivante;
Hauteur au moins 2,5 m au-dessus de la surface terrestre;
Choisir de préférence le côté du bâtiment où se situent les locaux principalement utilisés (si possible pas le nord);
Distance suffisante aux portes, fenêtres, conduits d’évacuation d’air; etc. La ligne entre la sonde et l’appareil de commande doit convenir pour la tension de réseau.
2.3.2 Raccordement électrique
L’affectation des bornes est donnée dans le tableau suivant. Contrôle préalable
Contrôle d’isolation de tous les conducteurs (sans consommateurs)
Mesure de résistance (tourner le bouton rotatif de la régulation d'accumulation des appareils de chauffage à fond vers la droite)
1. Sur Z1 et Z2 de l’ELFAMATIC µC 3000 :
R= 176 Ω ... 100 kΩ La résistance mesurée ne peut pas être inférieure à 176 Ω.
2. Sur W1 et W2 de l’ELFAMATIC µC 3000 :
Sonde climatique R = voir tableau à la page 38 Tenir compte du réglage du code de sonde!
Enclencher la tension de réseau et mesurer entre L et N
Simuler la libération de charge LF et mesurer la tension entre LF et N
Couper la tension de secteur Enficher la partie supérieure du boîtier sur le socle. Fusible de remplacement ca. 10˚ca. 10˚ max. 10 mm Maçonnerie normale ou maçonnerie avec isolation intérieure : Le corps de la sonde est à fleur avec l’enduit ou dépasse de max. 10 mm de l’enduit. Façade suspendue et ventilées : le corps de la sonde pénètre jusqu’à la moitié du canal d’air. Matériau d’isolationthermique.MaçonnerieSonde climatique∅11,5 mm(trou ∅12 mm)EnduitBéton Matériau d’isolation thermique Air Sonde climatique∅11,5 mm(trou ∅12 mm) Montage de la sonde Béton, Eternit ousimilaire46 Bornes Explication W1/W2 W1, W2: Sonde climatique DIN ou sonde climatique suivant liste de sondes climatiques à la page 38 LF Libération principale de la commande de la société de distribution de l’électricité A cette borne est raccordé le conducteur extérieur commandé LF de la société de distribution de l’électricité – celui-ci lance le relais de temporisation (ne s’applique pas lorsque NW [usines Neckar] est réglé dans le paramètre « ST ») LZ Libération complémentaire de la commande de la société de distribution de l’électricité Est uniquement affecté lorsque la société de distribution de l’électricité met un deuxièmeconducteur extérieur commandé à disposition dans la période de charge de jour, sinon cette bornereste libre.VR/LL Commutation avant-arrière : commande de temps de marche, si NW (usines Neckar) est programmé dans le paramètre « ST ». KU KU = commutation de courbe caractéristique (abaissement de la valeur réglée dans le paramètre « Ab »)Z1 Z1 = ligne de commande cadencée (L)Z2 Z2 = ligne de commande non cadencée, reliée à N; commande à un fil possible.A ces bornes se trouve le signal de cadencement de la tension de réseau.La borne Z2 est reliée en interne avec la borne N. Le conducteur extérieur cadencé est relié commesignal de commande à la borne Z1.L Tension de réseau 200 - 230 V +10 % -15 %, CA 50 Hz.N Lors du raccordement de l’appareil, veiller à ce que le conducteur extérieur soit relié à la borne L.SH SH = disjoncteur de charge (SH voir schéma de raccordement page 3)ELFAMATIC C 3000µM P + VR LF LZ KU
107 mm 45 mm 90 mm 44 mm6 mm 54,8 mm Dimensions ELFAMATIC µC 3000 Pour l’installateur47 Français Pour l’installateur
20100-12-20 Abaissement de la charge par commande de la borne KU
Température extérieure (°C)Degré de charge de consigne (%)Signal de commande Z1Courbe caractéristique de chargeAbaissement48 Garantie
La garantie est à faire valoir dans le pays où l'appareil a été acheté. A cette fin, veuillez prendre contact avec la filiale AEG concernée, à défaut l'importateur agréé. Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un installateur qualifié. Le fabricant ne saurait être rendu responsable des dommages causés par un appareil qui n'aurait pas été installé ou utilisé conformément à la notice de montage et d'utilisation jointe à l'appareil.
Notice Facile