WED4616FW - Seche linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WED4616FW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation |
|---|---|
| Capacité de séchage | 7 kg |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.5 x 65 cm |
| Poids | 37 kg |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes automatiques et manuels |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible et réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et verrouillage enfant |
| Informations générales | Idéal pour les foyers avec un espace limité |
FOIRE AUX QUESTIONS - WED4616FW WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WED4616FW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WED4616FW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WED4616FW WHIRLPOOL
TROUBLESHOOTING See the Use and Care Guide or visit our website and reference Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call.25 Sécurité de la sécheuse2627 Exigences d’installation Niveau Mètre-ruban Pince Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2 Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douille à tête hexagonale Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d’évacuation) Brides de serrage pour conduit d’évacuation Tourne-écrou ou clé à douille de 1/4" (recommandé) Couteau utilitaire Outillage et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : Couteau à mastic Outils nécessaires pour les installations au gaz : Clé à tuyau de 8" ou 10" Clé à molette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz) Composé d’étanchéité des raccords letés – résistant au gaz propane Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit)28 Pièces fournies Pieds de nivellement (4) (Longueur et l’apparence des pieds peuvent varier selon le modèle) Exigences d’emplacement Il vous faudra : ■ Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. ■ Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses électriques. ■ Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir “Spécications électriques”. ■ Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des appareils voisins. ■ Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison est supérieure à 1" (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension de la sécheuse, pièce no 279810. Si la sécheuse n’est pas de niveau, les vêtements peuvent ne pas culbuter convenablement et les programmes de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. ■ Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher. ■ Modèles avec génération de vapeur uniquement : Un robinet d’eau froide situé à 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 à 100 lb/po2 (137,9 à 689,6 kPa). L’alimentation en eau de la laveuse peut être utilisée avec le connecteur en “Y” et le tuyau court fournis. IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, des intempéries ou à des températures inférieures à 45°F (7°C). À des températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la n des programmes de détection automatique, ce qui entraînerait le prolongement du temps de séchage. REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse. Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse. Vérier que toutes les pièces sont présentes. Pièces fournies (modèles à vapeur) : Raccord en “Y” Tuyau d’alimentation court Tuyau d’alimentation de 5' (1,52 m) Rondelle en caoutchouc Pièces nécessaires (modèles à vapeur) : Pièces nécessaires : Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Spécications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’information, veuillez consulter la section “Assistance ou service” de Guide d’utilisation et d’entretien de la sécheuse. Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien pour des renseignements sur les accessoires disponibles pour la sécheuse. En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation électrique : Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements. L’ensemble doit contenir : ■ Un câble d’alimentation électrique homologué UL de 30 ampères, 120/240 volts minimum. Le cordon doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les ls raccordés à la sécheuse doivent se terminer par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées. ■ Un serre-câble (homologation UL). ou29 Distances de dégagement à respecter : Pour chaque type de conguration, prévoir davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien, laisser sufsamment de dégagement pour les appareils ménagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L’espacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire tout autour de la sécheuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires. Vérier les exigences des codes. Certains codes limitent ou n’autorisent pas l’installation des sécheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher. Contacter l’inspecteur en bâtiment local. Dimensions de la sécheuse Vue avant A B A. Porte à large ouverture latérale B. Porte rabattable à large ouverture REMARQUE : La hauteur minimale des pieds de nivellement doivent être de 1/2" (13 mm), ou pour correspondre à la hauteur de la laveuse qui l’accompagne. Distances d’espacement à respecter 6"/0"(152 mm/0 mm)14" max(356 mm)1"/0"(25 mm/0 mm)1"/1"(25 mm/25 mm)18"/18"(457 mm/457 mm)3"/3"(76 mm/76mm)3"/3"(76 mm/76mm)48" /48" (310 cm 310 cm
/4" (717 mm) Vue latérale Vue arrière 29" (737 mm)
/4"(768 mm)4"(101 mm) Modèle avec vapeur Modèle sans vapeur Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard Les dimensions correspondent à l’espacement minimum permis. ■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. ■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. ■ Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) doit être envisagé de tous les côtés de la sécheuse an de réduire le transfert de bruit. ■ Pour une installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l’air sont acceptables. ■ Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. Installation dans une maison mobile – exigences supplémentaires Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire aux critères du Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD Partie 280) ou du Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. ■ Un matériel d’évacuation métallique, disponible à l’achat. Pour plus d’informations, consulter la section “Assistance ou service” dans “Guide d’utilisation et d’entretien”. ■ Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisons mobiles pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse. L’ouverture (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être au moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de la sécheuse.30 Raccordement de la sécheuse électrique – Canada seulement Spécications électriques C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : ■ Contacter un électricien qualié. ■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière édition, et à tous les codes locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA. ■ L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé de 120/240 V, CA seulement, 60 Hz à 4 conducteurs, sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. On recommande également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant. ■ Cette sécheuse est équipée d’un cordon d’alimentation homologué par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement dénitif de la sécheuse.Prise murale à 4 conducteurs (14-30R)En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation de rechange, il est conseillé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange – pièce numéro 9831317.Pour plus d’information, consulter la section “Assistance ou service” dans le “Guide d’utilisation et d’entretien”. Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon :Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une che de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas modier la che de branchement fournie avec la sécheuse; si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de courant, demander à un électricien qualié d'installer une prise de courant appropriée. Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse à gaz : ■ Il est possible de commander un ensemble d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile, pièce numéro W10432680. Pour plus d’informations, voir la section “Assistance ou service” dans le “Guide d’utilisation et d’entretien”.31 Raccordement d’une sécheuse à gaz Spécications électriques ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par un fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon :Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une che de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas modier la che de branchement fournie avec la sécheuse; si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de courant, demander à un électricien qualié d'installer une prise de courant appropriée. Spécications de l’alimentation en gaz Type de gaz Gaz naturel :Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéé (propane ou butane), avec conversion appropriée. ■ Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, consulter la section “Assistance ou service” du “Guide d’utilisation et d’entretien”. Conversion pour l’alimentation au propane :IMPORTANT : Un technicien qualié doit effectuer la conversion.Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse dans le cas d’une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz.Canalisation de gazOption 1 (méthode recommandée)Raccord à gaz en acier inoxydable souple : ■ Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf en acier inoxydable souple (conception homologuée par l’American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la sécheuse à la canalisation rigide d’alimentation en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz exible et la canalisation de gaz de la sécheuse, pour éviter toute déformation.32
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours. Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : ■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse. ■ On recommande un tuyau IPS de 1/2". ■ Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés en aluminium ou en cuivre de 3/8" dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent. ■ Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. ■ Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre différent. ■ Si la sécheuse a été convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation en gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille supérieure. REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéé. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON
■ Robinet d’arrêt nécessaire Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande que le robinet d’arrét manuel individuel soit installé à 6 pi (1,8 m) maximum de la sécheuse. L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture et la fermeture.
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8" B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8" C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8" ou plus) D. Canalisation de gaz (NPT de 1/2") E. Robinet d’arrêt du gaz Exigences concernant le raccordement au gaz ■ Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter le pincement. ■ Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
■ Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisation d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz exible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 2 000 pieds (610 m) : ■ Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 2 000 pieds (610 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude. Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz ■ La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations d’alimentation en gaz lors de tout test de pression à des pressions plus élevées que 1/2 lb/po². Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse ■ La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la sécheuse est dotée d’un letage mâle de 3/8".
/4" (32 mm) Conduit NPT gaz de la sécheuse de 3/8"33 Installation des pieds de nivellement À l’aide d’une clé et d’un mètre-ruban, visser les pieds dans les trous pour pieds de nivellement jusqu’à ce que le bas de chaque pied se trouve à environ 1/2" (13 mm) depuis le bas de la sécheuse (pour correspondre à la hauteur de la laveuse qui l’accompagne). À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds. Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu’elle se trouve à proximité de son emplacement nal. Laisser suf samment d’espace pour connecter le conduit d’évacuation. Visser les pieds de nivellement
Préparer la sécheuse pour les pieds de nivellement
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton découpé dans l’emballage de la sécheuse; le placer sous tout le bord arrière de la sécheuse. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement la sécheuse sur le carton. Pour utilisation en maison mobile Les sécheuses à gaz doivent être solidement xées au plancher. Les installations en maison mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande, consulter le “Guide d’utilisation et d’entretien”. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé. REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON
Préparer la connexion des raccords de tuyauterie
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. L’illustration présente un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier selon le type, la taille et l’emplacement de la canalisation d’alimentation. A. Raccord exible de gaz de 3/8"B. Conduit de la sécheuse de 3/8"C. Coude de 3/8" par 3/8"D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8" Raccordement au gaz
Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse
Raccord mâle coniqueRaccord mâle non conique ou34 Closed valveOpen valve Évacuation 4"(102 mm)Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm) Exigences concernant l’évacuation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit en métal exible ou rigide doit être utilisé pour l’évacuation. ■ Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm) et des brides de serrage. ■ Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. Ouvrir le robinet d’arrêt du gaz
Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation; le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz. Véri er ensuite tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.Robinet fermé Robinet ouvert Meilleur Bon Styles recommandés :Style acceptable : Clapet à persiennes Clapet de type boîteClapet inclinéClapets de décharge : ■ Doit se situer à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout objet susceptible d’obstruer l’évacuation (par exemple eurs, roches, arbustes ou neige).Coudes : ■ Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°.Conduit métallique rigide : ■ Recommandé pour une meilleure performance de séchage et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. Conduit métallique exible : (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) ■ Doit être complètement déployé et soutenu à l’emplacement nal de la sécheuse. ■ Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement. ■ Ne pas installer le conduit dans les cavités fermées des murs, plafonds ou planchers. ■ La longueur totale ne doit pas excéder 7
pi (2,4 m).REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système de décharge existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou d’aluminium par un conduit métallique rigide ou exible. Examiner le tableau des systèmes d’évacuation et au besoin, apporter les modi cations nécessaires au système d’évacuation pour atteindre le meilleur rendement de séchage.35 Brides de serrage : ■ Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les jointures. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou xé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de la maison, ce qui peut provoquer : Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes de santé. Pour plus de renseignements voir “Trousses d’évacuation”. Planication du système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles.
A. Sécheuse B. Coude C. Mur D. Clapet de décharge E. Brides F. Conduit métallique rigide ou souple G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes H. Bouche de décharge Installations alternées pour dégagements étroits Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le type le mieux adapté à votre installation. Sur l’illustration : deux installations pour dégagement étroits sont illustrées. Se rapporter aux instructions du fabricant. Installation au-dessus de la sécheuse (également disponible avec un coude décalé) Installation avec acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière36 Installation de périscope REMARQUE : Les trousses suivantes pour les installations alternées à dégagements étroits sont disponible à l’achat. Trousses d’évacuation Pour plus de renseignements, contacter le 1-800-688-2002 ou visiter notre site Web www.whirlpoolparts.ca ou www.maytag.ca. Numéro de pièces Descriptions 8171587RP Périscope d’évacuation métallique de 0" à 5" 4396037RP Périscope d’évacuation métallique de 0" à 18" 4396011RP Périscope d’évacuation métallique de 18" à 29" 4396014 Périscope d’évacuation métallique de 29" à 50" 4392892 Périscope DuraVent™ métallique mural 4396028 Trousse d’évacuation Sure Connect™ (installation par le dessus) 4396009RP Conduit raccordement universel de 5', conduit d’évacuation souple pour sécheuse 4396010RP Conduit SecureConnect™ de 6', conduit d’évacuation souple pour sécheuse 4396013RB Trousse d’installation du conduit de sécheuse 4396033RP Conduit d’évacuation souple pour sécheuse de 5' avec brides 4396727RP Conduit d’évacuation souple pour sécheuse de 8' avec brides 4396004 Coude décalé pour sécheuse 4396005 Coude décalé pour mur 4396006RW Coude serré DuraSafe™ 4396007RW Clapet de conduit d’évacuation à travers le mur 4396008RP Brides d’évacuation en acier de 4" pour sécheuse – Lot de 2 8212662 Clapet d’évacuation à persiennes de 4" pour montage en afeurement Dispositions spéciales pour les maisons mobiles : Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur. Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : ■ Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■ Planier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■ Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. ■ Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer. ■ Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°. Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour un séchage optimal : ■ Utiliser le “Tableau des systèmes d’évacuation” ci-dessous pour déterminer le type de composants et les combinaisons acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur supérieure à la valeur spéciée dans le “Tableau des systèmes d’évacuation”. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée dans le tableau, on observera : ■ Une réduction de la longévité de la sécheuse. ■ Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d’énergie. Le “Tableau des systèmes d’évacuation” fournit les spécications d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure performance de séchage. Nombre de coudes à 90° Type de conduit d’évacuation Clapets de type boîte/à persiennes Clapets inclinés 0 Métallique rigide 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m) 1 Métallique rigide 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m) 2 Métallique rigide 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m) 3 Métallique rigide 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m) 4 Métallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m) Tableau des systèmes d’évacuation37 Installation du circuit d’évacuation 12" min.(305 mm)12" min.(305 mm) Installer le clapet d’évacuation
Installer un clapet d’évacuation et calfeutrer l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.Nombre de coudes à 90°Type de conduit d’évacuationClapets de type boîte/à persiennes ou incliné0 Métallique rigide160 pi (48,8 m)1 Métallique rigide150 pi (45,7 m)2 Métallique rigide140 pi (42,7 m)3 Métallique rigide130 pi (39,6 m)4 Métallique rigide120 pi (36,6 m)5 Métallique rigide110 pi (33,5 m) Tableau des systèmes d’évacuation (Modèles de 29" avec les systèmes d’évacuation longues WED/WGD4870 et WED/WGD4975 seulement) Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation de la laveuse. Retirer l’ancien joint de caoutchouc du tuyau d’arrivée d’eau et le remplacer par le nouveau joint de caoutchouc fourni.Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du système d’évacuation”.La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés. Raccordement des tuyaux d’alimentation (Modèles à vapeur seulement) Fermer l’eau froide; retirer et remplacer le joint de caoutchouc
Raccorder le conduit d’évacuation au clapet
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm). Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse, utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides de serrage pour sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de xation qui se prolongeraient à l’intérieur du conduit pour sécuriser l’évacuation, car la charpie pourrait s’y accrocher. Fixer le tuyau court et le raccord en “Y”
Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le robinet. Fixer le raccord en “Y” à l’extrémité du tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord en “Y”.38 Serrer les raccords
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Fixer le long tuyau au raccord en “Y” et serrer les raccords
Fixer l’une des extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi (1,5 m) au connecteur en “Y”. Fixer le tuyau d’alimentation en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en “Y”. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords
Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne située au sommet du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électrovanne. Terminer le serrage des raccord de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. Ouvrir le robinet d’eau froide Véri er que le robinet d’eau est ouvert.
Recherche de fuites Véri er qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux.
/4" (768 mm)39 Raccordement du conduit d’évacuation Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
Déplacer la sécheuse à son emplacement nal
À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être xé par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse, et à l’intérieur du clapet d’évacuation. Véri er que le conduit d’évacuation est xé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm). Placer la sécheuse à son emplacement nal. Éviter d’écraser ou de déformer le conduit d’évacuation. Réglage de l’aplomb de la sécheuse Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb Véri er l’aplomb de la sécheuse d’un côté à l’autre. Répéter l’opération de l’avant vers l’arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement. Serrer et ajuster les pieds de nivellement
Si la sécheuse n'est pas d’aplomb ou à la même hauteur que la laveuse, la soulever à l’aide d’une cale en bois. Utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et véri er à nouveau si elle est d’aplomb. Une fois que les pieds sont d’aplomb, s’assurer que les quatre pieds sont solidement appuyés contre le plancher avant de les serrer. Achever l’installation – liste de véri cation
Véri er que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
Véri er la présence de tous les outils.
Éliminer/recycler les matériaux d’emballage.
Véri er l’emplacement dé nitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
Véri er que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse”.
Retirer la pellicule sur le panneau de commande et tout ruban adhésif resté sur la sécheuse.
Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.
Lire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
Régler la sécheuse pour un programme de séchage complet (pas le programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.
Véri er que les robinets d’eau sont ouverts.
Véri er qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, du robinet et des tuyaux. Régler l’aplomb de la sécheuse
Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants.Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit : ■ La sécheuse est branchée sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre. ■ La prise de courant est correctement alimentée. ■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur n’est pas déclenché. ■ La porte de la sécheuse est fermée. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et déterminer si l’on détecte de la chaleur. Si de la chaleur est détectée, annuler le programme et fermer la porte.Si vous ne sentez aucune chaleur, éteindre la sécheuse et véri er si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert. ■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus. ■ Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien quali é. REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra. Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface. Placer une serviette sur la sécheuse
Ôter les vis inférieures
Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures de la portion des charnières attachée à la caisse de la sécheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures de la portion des charnières attachée à la caisse de la sécheuse.Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures situées dans la caisse de la sécheuse se trouvent dans la partie évasée de l’encoche de charnière. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis. Placer la porte (côté poignée vers le haut) sur la sécheuse. Retirer les vis supérieures de la caisse de la sécheuse. Soulever la porte pour la dégager des vis supérieures
Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif) REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile. Ôter les vis des charnières
Retirer les vis xant les charnières à la porte.41 Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis) qui tiennent ensemble la porte interne et la porte externe. Tout en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, saisir les côtés de la porte externe et la soulever pour la séparer de la porte interne. Mettre de côté la porte externe. REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau à mastic ou de tournevis pour séparer les portes. Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de retenue en plastique de la porte. Ôter les vis du panneau de porte
Bouchon d’obturation de la porte Gâche et boîtier Retirer la gâche de porte, le boîtier et le bouchon d’obturation du côté intérieur de la porte interne en serrant les côtés puis en tirant/repoussant ces éléments. Placer la gâche de porte, le boîtier et le bouchon d’obturation de la porte sur le côté opposé à leur position précédente. Inversion du côté d’installation de la gâche, du boîtier et du bouchon d’obturation de la porte
Faire pivoter la porte externe
Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la porte interne. Fixer à nouveau le panneau de porte externe sur le panneau de porte interne de façon à ce que la poignée se trouve du côté où les charnières viennent d’être retirées. Insérer les 4 vis de porte. Retourner la porte
Retourner la porte de façon à ce que la poignée soit orientée vers le bas. Fixer les charnières de porte
Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière.42 Insérer les vis dans les trous de charnière de la caisse de la sécheuse
REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la caisse de la sécheuse. Serrer les vis à moitié. Positionner la porte de façon à ce que le côté large de l’encoche de la charnière de porte se trouve au-dessus des vis. Faire glisser la porte vers le haut de façon à ce que les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. Insérer les vis supérieures dans les charnières et les serrer. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour retirer avec précaution les 4 bouchons d’obturation du côté gauche de la caisse de la sécheuse. Transférer les bouchons d’obturation dans les trous de charnière du côté opposé de la caisse de la sécheuse. Retirer les bouchons d’obturation de charnière et les transférer
Fermer la porte et véri er que le piton de la porte est aligné avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser la gâche de la porte vers la gauche ou vers la droite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement. Contrôler l’alignement du piton de la porte
Retirer le piton de retenue de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte de la caisse de la sécheuse. Insérer le piton de retenue de la porte dans le trou du bouchon d’obturation de piton de la porte et xer avec une vis. Insérer le bouchon d’obturation de piton de la porte dans le trou d’origine de piton de la porte et xer avec une vis.
10. Retirer le piton de retenue
de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte Bouchon d’obturation de piton de la porte Piton de retenue de la porte Dépannage Voir le Guide d’utilisation et d’entretien ou consulter notre site Web et la “Foire aux questions” pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de réparation.43 NOTESW10848818A W10848821A-SP 01/16 ®/™ © 2016 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.
Notice Facile