LiteMaster Pro L478DR - Luxemètre SEKONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LiteMaster Pro L478DR SEKONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Luxmètre |
| Plage de mesure | 0.1 à 200,000 lx |
| Précision | ± 3% (à 1000 lx) |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure en mode incident et réfléchi, correction de la réponse spectrale |
| Alimentation | Piles AA (2 unités) |
| Dimensions | 140 x 80 x 30 mm |
| Poids | 200 g (sans piles) |
| Utilisation | Idéal pour la photographie, le cinéma et l'éclairage professionnel |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif et l'écran, remplacer les piles si nécessaire |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 1 an, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - LiteMaster Pro L478DR SEKONIC
Téléchargez la notice de votre Luxemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LiteMaster Pro L478DR - SEKONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LiteMaster Pro L478DR de la marque SEKONIC.
MODE D'EMPLOI LiteMaster Pro L478DR SEKONIC
Ce manuel est destiné aux opérations communes aux séries L-478. Se référer aux manuels spéciques aux séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation an de vous familiariser avec les fonctions de ce produit avant de l'utiliser, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Rangez soigneusement ce manuel d'utilisation. Manuel d'utilisation LITEMASTER PRO Séries L-478 Po semètre2 ■ Utilisation prévue (utilisateurs) Les utilisateurs prévus pour ce produit sont les suivants:
- Les utilisateurs en rapport avec la prise d’image ou les métiers liés tels que les photographes, les vidéastes et les cinéastes, pour mesurer et contrôler les lumières naturelles ou articielles et déterminer l’exposition. Le LITEMASTER PRO séries L-478 (ci-après désigné «le séries L-478») est doté d’un «prol d’exposition de l’appareil» pour offrir une précision de réglagles qui peut être reproduite, une mesure précise et le contrôle numérique de l’exposition. Qui plus est, le séries L-478 est équipé de fonctions exceptionnelles pour la prise de vues ou de lm, que vous soyez vidéaste, cinématographe, ou photographe. Le dernier logiciel Data Transfer Software*
vous permet de régler vos prols d’exposition de l’appareil*
dans le séries L-478 (jusqu’à dix prols). Et vous pouvez mesurer correctement l’exposition en faisant appel à ces réglages quand vous en avez besoin. En outre, en mesurant la lumière, vous pouvez contrôler instantanément si le sujet est sur la plage d’exposition ou non. Par ailleurs, vous pouvez aussi faire des Réglages utilisateur et des Réglages personnalisés dans le logiciel Data Transfer Software. *1 Téléchargez le logiciel Data Transfer Software (DTS) à partir de www.sekonic. com et installez-le sur votre ordinateur. URL: www.sekonic.com/support/downloads/dtssoftwareformacandwindows.aspx Pour utiliser ce logiciel, connectez votre ordinateur au L-478 à l’aide d’un câble USB (type Mini-B, vendu séparément). *2 Le prol d’exposition est une information indiquant les caractéristiques de vos appareils/caméras et faisant correspondre la valeur du posemètre aux variations spéciques dans l’appareil, la vitesse d’obturation de l’objectif, l’ouverture, etc. D’abord, vériez l’information par une prise de vue d’essai, puis créez des prols d’exposition à l’aide du logiciel Data Transfer Software.3 Note
Le contenu de ce manuel peut être modié pour des changements de caractéristiques du produit et pour d’autres raisons sans avertissement préalable.
Nous vous recommandons de télécharger le manuel d’utilisation le plus récent sur notre site Web pour l’utilisation de ce produit.
Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création de ce manuel d’utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d’utilisation, téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
Le produit peut contenir documents en supplément du manuel d’utilisation, comme des précautions relatives à la sécurité et les erreurs d’impression.
Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être reproduit à des ns non commerciales et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d’auteur de notre société.
Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
La reproduction de tout ou partie de ce document sans autorisation est strictement interdite.
Le produit concerné et/ou ce manuel peuvent être sujets à des modications futures sans préavis. Séries L-478 Séries L-478D Séries L-478DR (PocketWizard
- PocketWizard et ControlTL sont des marques déposées de LPA design.
- Elinchrom est la marque déposée de Elinchrom SA.
- Phottix est la marque déposée de Phottix Hong Kong Ltd.4
Accessoires fournis Les articles suivants sont inclus avec le posemètre dans la boîte. Veuillez vérier que tous les articles listés ci-dessous sont bien présents. *Si l’un des articles est manquant, veuillez contacter le revendeur ou distributeur à qui vous avez acheté le produit. *Le câble USB (doté d’un connecteur A et d’un connecteur Mini-B) n’est pas inclus avec le produit. Veuillez vous le procurer séparément. *Les deux piles (AA) ne sont pas fournies avec le produit. Veuillez vous les procurer séparément. Guide de démarrage Mesures de sécurité
FrançaisPosemètre Guide de démarrag
L-478 series LITEMASTER PRO Mesures de sécurité Pour un usage optimal Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des « Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit. AVERTISSEMENT Le symbole « AVERTISSEMENT » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut engendrer la mort ou causer des blessures graves. ATTENTION Le symbole « ATTENTION » indique qu'une utilisation inappropriée de ce produit peut causer des blessures légères ou modérées ou des dégâts sur le produit. AVIS Le symbole « AVIS » indique les restrictions et précautions à prendre lors de l'utilisation de ce produit. Lisez attentivement toutes les remarques pour éviter de faire des erreurs lors de l’utilisation. Informations générales concernant la sécurité
- Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
- Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute référence ultérieure.
- A rrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
- Il est interdit de modier ou de démonter ce produit.
- N'essayez jamais de réparer ce produit vous-même.
- Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
- É loignez les enfants de ce produit an qu'ils ne puissent pas le manipuler.
- Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit dans le manuel d'utilisation.
- Ce produit n'est pas résistant à l'eau. AVERTISSEMENT L'utilisation des stroboscopes à haute tension peut s'avérer dangereuse en raison du risque d'électrocution. Évitez tout contact avec les terminaux. Ce produit émet des ondes électromagnétiques. Ne jamais utiliser ce produit à proximité de personnes portant un pacemaker. Ne jamais utiliser ce produit dans un environnement explosible. L'utilisation d'appareils émettant des ondes électromagnétiques est interdite dans les hôpitaux. ATTENTION
- Vériez le matériaux dans lequel est fabriqué la bandoulière pour éviter tout risque d'allergie.
- Faites attention aux émissions soudaines de lumière provenant des stroboscopes.
- Risque d'explosion si un modèle non compatible de batterie est utilisé.
- Consignes pour le traitement des piles usages. AVIS
- Ne jamais laisser ce produit sur le tableau de bord d'une voiture par forte chaleur. Ceci peut endommager le produit.
- Retirez les batteries lorsque vous comptez ne pas utiliser ce produit pendant une longue période.
- S i le produit ne remplit pas correctement les fonctions pour lesquelles vous l'utilisez, arrêtez de vous en servir et contactez le S.A.V.
Informations adressées aux utilisateurs concernant la collecte et le traitement des équipements usagés. An de protéger notre environnement, ne jamais jeter cet appareil ainsi que ses batteries dans la poubelles des déchets domestiques une fois que ceux-ci sont hors d'usage, mais apportez-les plutôt aux points de collecte prévus par les autorités locales de votre lieu de résidence. Français CourroieÉtui souple Film antireets Référence
Voir « 7. Accessoires vendus séparément » (Voir la page 62 pour les détails) pour les détails sur les accessoires disponibles.5
Règles de sécurité Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces «Règles de sécurité» pour une bonne opération. Mise en garde Le symbole de Mise en garde indique la possibilité de blessures sérieuses ou mortelles si le produit est mal utilisé. Précaution Le symbole de Précaution indique la possibilité de blessures mineures à modérées ou de dommages du produit s’il est mal utilisé. Note Le symbole de Note indique des précautions ou restrictions pour l’utilisation du produit. Veuillez lire toutes les notes pour éviter des opérations erronées.RéférenceLe symbole de Référence indique des informations additionnelles concernant les commandes ou les fonctions connexes. Leur lecture est recommandée. Mise en garde
Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement se passer la courroie autour du cou ; aussi veillez à placer le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation. Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les court-circuiter, de les désassembler, de les chauffer ou de les recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient éclater et provoquer un incendie, des blessures sérieuses, ou endommager l’environnement. Ne regardez pas directement le soleil à travers le viseur (vendu séparément), cela pourrait endommager votre vision. Pour les séries L-478DR uniquement : Si l’utilisateur modie intentionnellement le produit, cela pourrait constituer une infraction aux lois en vigueur, l’utilisateur pourrait alors être sanctionné. Ne pas toucher directement le capteur situé à l’intérieur lorsque la partie qui reçoit la lumière est détachée, cela pourrait endommager les pièces et/ou donner une mesure incorrecte. La courroie est constituée de bres de polyester. N’utilisez pas ce produit si les bres synthétiques irritent, enamment ou démangent votre peau, an d’éviter l’aggravation de vos symptômes. Câble de chlorure de polyvinyle (PVC) et notice du cordon
La manipulation du cordon sur ce produit ou des cordons associés aux accessoires vendus avec ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique connu dans l’État de Californie (aux États-Unis) comme cause de cancer, de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après l’avoir manipulé. Précaution
Ne manipulez pas ce produit les mains mouillées, et ne le laissez pas sous la pluie ou à un emplacement où il pourrait être éclaboussé par un liquide quel qu’il soit ou entrer en contact avec l’humidité. Il y a un risque de choc électrique si le « Mode Flash avec cordon » est utilisé. Cela pourrait endommager le produit. Ne désassemblez pas ce produit pour modication ou remplacement de pièces. Si le produit fonctionne mal, adressez-vous seulement à un réparateur qualié et autorisé. L’écran LCD doit être utilisé par efeurement uniquement. N’utilisez pas d’outils pointus, tels que stylo à bille ou crayon, car ils pourraient endommager l’écran LCD et provoquer un mauvais fonctionnement. Note Le LCD est recouvert d’un lm de protection. Veuillez retirer ce lm avant d’utiliser l’écran.6
- Opérations à l’écran p. 13
- 3-1. Opérations sur l’écran p. 13
- 3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran p. 15
- 3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans p. 15
- 3-4. Écran de mesure p. 17
- 3-4-1. Champ d’état/titre p. 17
- 3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation p. 18
- 3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure p. 20
- 3-5. Écran Information p. 21
- 3-6. Écran Boîte à outils p. 21
- 3-7. Écran Menu p. 22
Opérations de base ........................................................................ 23 4-1. Déroulement des opérations de base ..................................... 23 4-2. Réglage du système de réception de la lumière ...........................24 4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée)
- 6-5-2. Sélection du numéro de facteur de ltre p. 49
- 6-5-3. Désélection de ltre p. 49
- 6-6. Fonctions par Sélection de Menu p. 50
- 6-6-1. Commutation de l’échelle analogique p. 50
- 6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition p. 50
- 6-6-3. Fonction Réglages personnalisés p. 52
- 6-6-4. Fonction Prol d’exposition p. 53
- 6-6-5. Édition de la fréquence d’images p. 55
- 6-6-6. Édition de l’angle d’obturation p. 56
- 6-6-7. Édition du nom de ltre p. 57
- 6-7. Fonction de réglage du matériel p. 598
Table des matières9 1 Nomenclature 1-1. Nomenclature Bouton de Mesure * Verrou du couvercle des pilesBouton AlimentationCouvercle des piles Face Arrière Couvercle des piles ouvert Logement des piles Dessous Œillet pour courroieTerminal synchro
Bouton MenuBague de rétraction de la lumisphèreLumisphèrePanneau tactileLevier de verrouillagePort USBBouton Mémoire *
Le tableau suivant donne les fonctions de chaque pièce. N˚ Nom de la pièce Explication Levier de verrouillage Actionnez-le vers l’arrière pour retirer la lumisphère du posemètre. (Voir la page25 pour les détails.)
Bague de rétraction de la lumisphère Tournez-le pour passer de lumisphère sortie à rétractée. (Voir la page24 pour les détails.)
Lumisphère Sortez-la pour mesurer l’exposition. Rétractez-la pour mesurer le contraste. Peut se tourner librement sur 270˚ pour recevoir la lumière.
Panneau tactile Afche les écrans de mesure et de réglage. Touchez l’écran pour exécuter les réglages et opérations. (Voir la page13 pour les détails.)
Appuyez pour mémoriser la valeur de mesure actuelle. Appuyez en mode multi (cumulatif) pour effacer des mesures mémorisées.
Port USB Accueille un câble Mini B USB pour la connexion à l’ordinateur, s’utilise pour le logiciel Data Transfer Software.
Bouton Menu Appuyez pour accéder au Menu depuis n’importe quel écran. Appuyez à nouveau pour revenir à l’écran précédent. (Voir la page22 pour les détails.)
Appuyez quand l’Écran Mesure est afché pour effectuer la mesure.
Verrou du couvercle des piles Glissez-le vers le haut pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
Bouton Alimentation Sert à mettre sous/hors tension. Maintenez-le pressé (environ une seconde) pour mettre sous et hors tension.
Couvercle des piles Ouvrez-le pour révéler les 2 piles R3 qui alimentent le posemètre.
Œillet pour courroie Attachez la courroie accessoire ici.
Terminal synchro Branchez ici un cordon synchro (vendu séparément) connecté à un ash séparé pour utiliser le mode Cordon (PC).
Logement des piles Loge 2 piles R3. Insérez-les comme indiqué dans le logement. *1 À l’utilisation de la fonction Réglages personnalisés, le Bouton Mémoire
sont commutables (Voir la page 52 pour les détails.)10 2 Avant l’utilisation 2-1. Fixation de la courroie
1) Passez la courroie incluse dans le trou extérieur de l’Œillet pour courroie
2) Passez l’autre extrémité de la courroie dans la boucle à l’autre bout de la courroie.
Les bébés ou tout petits enfants peuvent accidentellement se passer la courroie autour du cou ; aussi veillez à placer le produit hors de leur portée. Il y a un risque de suffocation. Cette dragonne est fabriquée en bre de polyester. Évitez d’utiliser le produit si les bres synthétiques provoquent des irritations, inammations et démangeaisons de la peau an d’éviter l’aggravation de vos symptômes. 2-2. Insertion des piles
1) Deux piles R03 (AAA) sont requises.2) Faites glisser le Verrou du couvercle des piles
dans le sens de la èche et retirez le Couvercle des piles
3) Insérez les piles conformément aux symboles «+» et «-» dans le Logement des piles
- Comme indiqué sur le diagramme de droite, notez que les côtés positifs des deux piles sont dans la même direction.4) Alignez les deux onglets sur le Couvercle des piles , appuyez dessus pour le remettre en place. Mise en garde Ne jetez pas les piles au feu, n’essayez pas de les court-circuiter, de les désassembler, de les chauffer ou de les recharger (sauf les piles rechargeables). Elles pourraient éclater et provoquer un incendie, des blessures sérieuses, ou endommager l’environnement. Précaution
Insérez le côté moins (-) des piles en premier. Au retrait des piles, retirez d’abord le côté plus (+). N’utilisez pas des piles d’une puissance autre que celle indiquée. Ne mélangez pas des piles usagées et neuves. Si vous n’utilisez pas votre posemètre pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite de pile.Œillet pour courroie OngletsVerrou du couvercle des piles Logement des piles Couvercle des piles
2-3. Mise en marche/arrêt (ON/OFF) ON : Appuyez une seconde sur le Bouton Alimentation
Le posemètre s’allumera, et après l’afchage de « Startup Screen » (Écran de démarrage), l’écran de mesure apparaîtra. OFF : Maintenez le Bouton Alimentation
pressé une seconde ou plus. Le posemètre s’éteindra et l’afchage disparaîtra. Écran « Startup » (Démarrage) L-478D Note
Attendez 3 secondes entre les sessions de marche et arrêt. Immédiatement après le remplacement des piles, un écran blanc avec le logo SEKONIC en bleu s’afchera, suivi de « Startup Screen » (Écran de démarrage) adapté ci-dessus. La barre de chargement bleue sur l’écran montrant le logo indique qu’un contrôle de la mémoire est en cours, aussi, n’éteignez pas (OFF) l’appareil, cela pourrait l’endommager. Écran Logo Référence
Si l’écran LCD ne montre pas d’afchage, vériez l’indicateur de capacité des piles. Vériez aussi si les piles sont insérées correctement (positionnement +/-). Tous les réglages et les mesures effectués durant l’utilisation sont sauvegardés dans la mémoire, même après l’extinction du posemètre. Vous pouvez ignorer l’écran de « Startup » (Démarrage) en touchant l’écran lorsqu’il apparaît. Bouton Alimentation
2-4. Contrôle de la charge des piles À la mise en marche, l’indicateur de charge des piles s’afche en haut à gauche de l’écran LCD. Piles pleines. Piles sufsamment pleines. Charge des piles basse. Prévoyez des piles de rechange. Quand l’indicateur clignote, remplacez les piles immédiatement. Référence
Quand les piles sont vides et que le posemètre est éteint, l’écran LCD apparaît puis disparaît immédiatement. Cela indique que les piles sont vides et qu’elles doivent être remplacées immédiatement. Il est recommandé d’avoir des piles de rechange sous la main. Quand le posemètre est utilisé en continu à température ambiante, l’autonomie des piles est de 10 heures (d’après nos tests). 2-5. Précautions concernant le remplacement des piles pendant la mesure
1) Éteignez toujours le posemètre avant de remplacer les piles.
2) Si un afchage imprévu apparaît sur l’écran LCD pendant le remplacement des piles
ou la mesure, à savoir des réglages autres que ceux sélectionnés, ou si le posemètre ne répond pas à la pression d’un bouton, retirez les piles, et attendez au moins 10 secondes avant de les réinstaller. 2-6. Fonction d’arrêt (OFF) automatique Pour économiser l’énergie des piles, le posemètre s’éteindra automatiquement cinq minutes après la dernière pression de bouton. Référence Tous les réglages et mesures sont sauvegardés en mémoire même après l’extinction du posemètre. À l’allumage (ON), ils seront réafchés. L’extinction (OFF) automatique par défaut intervient au bout 5 minutes d’inactivité de l’appareil. Vous pouvez sélectionner un temps plus long dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) Pour éviter la fuite des piles pendant le transport, le posemètre s’éteindra (OFF) après environ 1 minute si le Bouton Alimentation est pressé en continu.13 3 Opérations à l’écran L’écran d’afchage des données est aussi un écran tactile qui permet de faire tous les réglages.<Rétroéclairage de l’écran> Le rétroéclairage de l’écran est activé dès que le posemètre est allumé. Le niveau d’éclairage est réglable par l’utilisateur. Pendant la mesure, l’écran s’assombrit et le ash sans l se met en attente pour éliminer son inuence sur la mesure. L’éclairage de l’afchage de votre posemètre a été réglé sur «Bright» (clair) à l’usine pour permettre une meilleure visibilité en extérieur. Pour le visionnage à l’intérieur et une meilleure durée de vie des piles, vous pouvez régler l’éclairage de l’écran sur «Normal» dans les Réglages personnalisés. Voir la page52 pour les détails. 3-1. Opérations sur l’écran Touchez les icônes sur l’écran pour exécuter diverses opérations.Voici les différentes icônes:1) Icône Mode de mesure Touchez l’icône Mode de mesure pour afcher l’Écran de sélection du mode de mesure. Touchez une icône pour passer sur le mode de mesure souhaité. (Voir la page26 pour les détails.)Écran de mesure Écran de sélection du mode de mesure2) Réglage de l’icône de changement de valeur/sélection d’articleOpérations tactiles :Touchez la èche UP (▲) pour augmenter la valeur ou passer à l’article suivant.Touchez la èche DOWN (▼) pour diminuer la valeur ou passer à l’article précédent.Opérations de glissement :Faites glisser le bout de votre doigt vers le haut ou le bas sur la valeur pour changer la quantité.Faites glisser votre doigt sur la barre de délement pour naviguer plus vite sur les grands menus.Écran de mesureBarre de délementÉcran de modication de la fréquence d’images14
3) Boutons d’options radio
Touchez les boutons d’options radio pour sélectionner l’article à droite. Il n’est possible de sélectionner qu’une seule option à la fois. Écran de réglage de compensation de ltre
4) Clavier alphanumérique
Écran d’entrée de valeurs Écran d’entrée d’alphabet Écran d’entrée de nombres Entrée de valeurs (Écran d’entrée de valeurs): 0-9, point décimal, +/- : Valeur afchée à l’écran au contact de la touche. OK : Conrme la valeur entrée et revient à l’écran précédent. DEL : Supprime la valeur entrée. Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent. Entrée de caractères alphabétiques et de nombres (Écran d’entrée de caractères alphabétiques et Écran d’entrée de nombres): 1/A/a : Permet de passer en saisie numérique/majuscules/minuscules. ABC(abc), 0-9, point décimal : Valeur afchée à l’écran au contact de la touche. Pression répétée de la même touche pour l’alphabet. (ABC/abc) changera le caractère alphabétique dans l’ordre. ← → : Changement de position d’entrée. OK : Conrme la valeur entrée et revient à l’écran précédent. DEL : Supprime la valeur entrée. Cancel : Annule l’entrée et revient à l’écran précédent.15 3-2. Verrouillage et déverrouillage de l’écran L’écran peut être verrouillé pour éviter toute opération malencontreuse. Quand l’écran est verrouillé les opérations tactiles ne fonctionnent plus (l’icône de verrouillage est afchée dans le haut de l’écran). Notez cependant que le Bouton Mémoire
et le Bouton Alimentation
seront opérationnels même si le blocage est activé. L’état de blocage sera maintenu même lorsque le posemètre est éteint. Réglage du blocage : Maintenez le Bouton Menu
pressé environ 1 seconde pour bloquer l’écran (l’icône de verrouillage sera afchée en haut à droite de l’écran). Les boutons et icônes sur l’écran LCD (panneau tactile) sont inopérables quand le blocage est activé. En outre, le Bouton Menu
ne peut pas être pressé pour ouvrir les menu des fonctions.
- Cette fonction de blocage est accessible seulement à partir de l’Écran de mesure. Déverrouillage : Maintenez le Bouton Menu
pressé environ 1 seconde pour déverrouiller l’écran (l’icône d’écran verrouillé disparaîtra). DéverrouilléVerrouillé Icône de blocage d’écran 3-3. Aperçu de l’organigramme des écrans
1) Écran de mesure (couleur du fond : noir en réglage par défaut, modiable en
réglages personnalisés)
À l’allumage, l’afchage indique les derniers réglages utilisés à l’extinction du posemètre. Pour sélectionner un autre mode de mesure, touchez une icône de mode de mesure ( , , , , , ) pour passer à l’Écran de sélection de mode de mesure. Touchez une icône différente pour sélectionner un mode et revenir à l’Écran de mesure. Bouton Menu
2. Touchez l’icône d’information ( ) pour afcher le mode d’afchage actuel, la
compensation de l’exposition entrée, et le prol d’exposition utilisé. (Voir la page21 pour les détails.)
3. Pour utiliser la fonction Moyenne ou la fonction Contraste, touchez l’icône
Moyenne/ EV ( ). Pour plus d’informations, Voir la page46 pour les détails pour des détails sur la fonction Moyenne et voir la page47 pour les détails pour des détails sur la Fonction Contraste.
2) Écran Boîte à outils (Tool Box) (couleur de fond : vert)
Pour effectuer différents réglages sur l’Écran de Mesure, touchez l’icône Boîte à outils ( ) sur l’Écran de mesure. (Voir la page21 pour les détails.)
3) Écran Menu (couleur du fond : orange clair)
Appuyez sur le Bouton Menu
sur le posemètre (à partir de n’importe quel écran) pour afcher l’Écran Menu (*1). Une fois sur l’Écran Menu, vous pouvez régler toutes les opérations de menu pour ce posemètre. (Voir la page22 pour les détails.) Écran de sélection de Mode de mesure
(Measuring Mode Select) Écran Information Écran de mesure (Measuring) (moyenne) Écran Boîte à outils (Tool Box) Écran Menu Écran de mesure (Measuring) Allumé (ON) 3-4 Écran de mesure (Measuring) Icône Mode de mesure Icône Info Icône Moyenne Icône Boîte à outils 3-6 Écran Boîte à outils (Tool Box) Bouton Alimentation
3-7 Écran Menu Bouton Menu *
*1 Si vous appuyez sur le Bouton Menu alors que vous opérez sur un autre écran Réglage, les réglages en cours d’opération seront interrompus et la Liste Menus afchée. *2 Se référer au manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques.
pressé et allumez (ON) le posemètre pour afcher l’Écran Réglage Matériel. (Voir la page59 pour les détails.) Allumé (ON) Bouton Menu
6-7 Écran Réglage Matériel17 3-4. Écran de mesure À l’allumage, « Startup Screen » (Écran de démarrage) apparaît, suivi de l’Écran de mesure. La mesure du sujet est possible à partir de l’Écran de mesure. Conguration de base de l’Écran de mesure Exemple de priorité T à partir de l’Écran Lumière ambiante Champ d’état/titre Opérations de mesure/ zone d’afchage Icône de sélection de fonction de mesure 3-4-1. Champ d’état/titre
N˚ Nom de l’icône Explication
Affichage de l’indicateur de capacité des pilesAfchage de la charge des piles en quatre niveaux. (Voir la page12 pour les détails.) Compensation de l’expositionAfchée quand la Compensation de l’exposition (réglage) est réglée. La valeur mesurée afchée est calculée avec cette valeur de compensation. Mode Flash multiple (cumulatif)/Comptage cumulatifAfchée quand le Mode accumulatif est sélectionné pour les modes de mesure ash suivants. Mode Flash multiple (cumulatif) sans l Mode Flash multiple (cumulatif) avec l (PC) Mode Flash multiple (cumulatif) radio (pour les séries L-478DR uniquement)Le comptage cumulatif (jusqu’à 99) s’afche à la droite du symbole MLT. Compensation de filtreAfchée quand la compensation de ltre est sélectionnée. Verrouillage de l’écranAfchée quand le verrouillage de l’écran est actif. L’écran tactile n’est pas actif quand elle est afchée. (Voir la page15 pour les détails.) Affichage USBAfchée quand le posemètre est connecté à un ordinateur par un câble USB. Comptage de mémoireAfche jusqu’à 9 lectures mémorisées. TitreApparaît pour indiquer que le mode de réglage est actif.18 3-4-2. Réglage, fonction, champ de visualisation Réglage, fonction, champ de visualisation comprennent les sections suivantes.
Icônes de mode de mesure
Champ Unité de mesure/valeurs afchées
Échelle analogique Exemple d’Écran pour lumière ambiante Écran Mode Ciné Icône de mode de mesure
Icônes de valeurs de réglage
Champ Unité de mesure/ valeurs afchées
Icône de Mode de mesure [Mode CINÉ]
1) Icônes de Mode de mesure
Touchez une icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche de l’Écran pour afcher l’Écran Mode de mesure, où tous les modes de mesure peuvent être sélectionnés. (Voir la page26 pour les détails.)
2) Icônes de réglage
Le type et la valeur des icônes de réglage varient en fonction du mode de mesure utilisé. Touchez ou glissez le doigt vers le haut/le bas sur les icônes pour changer la valeur. Mode priorité T Mode CINÉ Mode priorité F Mode CINÉ HD Mode priorité TF Explication des types de valeurs
T : Vitesse d’obturation La vitesse d’obturation est afchée comme suit. 30m (30 minutes), 8s (8 secondes), 125 (1/125
ISO : sensibilité ISO
F : f-stop (ouverture)
ANG : angle d’obturation
f/s : Images par seconde (taux d’image Ciné)19 Icône de réglage d’opération : Valeur augmentée quand la èche Up (▲) est touchée. Valeur diminuée quand la èche Down (▼) est touchée. Du bout du doigt, faites glisser le nombre de l’icône vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer la lecture.
3) Champ Unité de mesure/valeurs afchées
Afche des informations telles que les valeurs mesurées et les unités de mesure. Unité de valeur de mesure : T (vitesse d’obturation), F (f-stop), ISO (sensibilité ISO) Valeurs de mesure Valeur de mesure Afchage des informations de Mode de mesure•lx : Éclairement de la lumière ambiante afchage indépendant lx•fc : Éclairement de la lumière ambiante afchage indépendant fc•cd/m
Luminance de la lumière ambiante afchage indépendant cd/m
- : Luminance de la lumière ambiante afchage indépendant Info additionnelle pour la valeur de mesure Exemple : 1,900,000lx Composant ash
- Le taux de la lumière du ash par rapport à l’exposition totale est afché sous forme de pourcentage (par pas de 10%). Unité de valeur de mesure : F (f-stop) Référence Les fractions des valeurs de mesure peuvent être cachées en modiant les réglages personnalisés. Afchez le numéro de réglage 2 (afchage des fractions), puis sélectionnez “ON” pour afcher la fraction ou “OFF” pour cacher la fraction. (Voir la page 52 pour les détails.) Fraction cachée Fraction afchée20
4) Échelle analogique
Selon le mode de mesure, les valeurs suivantes seront afchées dans l’échelle.
Valeur F, valeur T, valeur EV (pour la lumière incidente), valeur EV (pour la lumière rééchie), éclairement lux (lx), éclairement foot-candle (fc). Voici un exemple d’afchage d’échelle. Exemple d’affichage d’échelle analogique (valeur F) Pointeur de valeur mesuréePointeurs de mémoire Exemple d’afchage d’échelle analogique quand Mid. Tone n’est PAS réglé Plage dynamique [-]Plage dynamique [+]Point de repère [+]Point de repère [-]Pointeur de valeur de mesurePointeurs de mémoire Exemple d’afchage d’échelle analogique quand Mid. Tone est réglé 3-4-3. Icône de sélection de fonction de mesure Appuyez sur l’une de ces icônes pour exécuter cette fonction.
Icône Average/ EVTouchez pour faire la moyenne d’une ou plusieurs mesures mémorisées (6-3 Voir la page46 pour les détails) ou pour activer la Fonction Contraste (6-4 Voir la page47 pour les détails). Icône InformationTouchez pour afcher le mode de Mesure et mesurer l’information(3-5 Voir la page21 pour les détails). Icône Tool BoxTouchez pour afcher l’Écran Boîte à outils pour régler diverses fonctions (3-6 Voir la page21 pour les détails).21 3-5. Écran Information Afche les détails des réglages des icônes de l’Écran de mesure et les informations du posemètre.
Méthode de réception de la lumièreAfche la lumière incidente (
sélectionnée. Compensation de l’exposition (réglage)Valeur de compensation de l’exposition réglée par l’utilisateur (Voir la page50 pour les détails.) Compensation de filtreValeur de compensation de ltre réglée par l’utilisateur (Voir la page48 pour les détails.) Nom du profil d’expositionNom du prol d’exposition utilisé (Voir la page53 pour les détails.) Information utilisateurInformation utilisateur réglée dans «Edit User Info» de l’Écran Réglage matériel est afchée (Voir la page61 pour les détails.) VersionVersion de microprogramme du posemètre. QuitterRetour à l’Écran de mesure. 3-6. Écran Boîte à outils Les réglages suivants peuvent être effectués en sélectionnant Tool Box à l’Écran de mesure.
Réglage de la compensation de ltre
Rappel de mémoire, effacement de mémoire
Compensation de filtre[Filter Compensation]Afche l’Écran de réglage de compensation ltre (Voir la page48 pour les détails.) Effacement mémoire[Memory Clear]Afche l’Écran d’effacement de mémoire (Voir la page42 pour les détails.) Rappel mémoire[Memory Recall]Afche l’Écran de sélection de rappel de mémoire (Voir la page41 pour les détails.) Réglage Mid tone[Mid.Tone Set]Afche l’Écran de réglage Mid. Tone (Voir la page43 pour les détails.) Effacement Mid tone[Mid.Tone Clear]Afche l’écran d’effacement Mid. Tone (Voir la page44 pour les détails.) Rappel Mid tone[Mid.Tone Recall]Afche l’Écran de rappel Mid. Tone (Voir la page45 pour les détails.) Quitter[Close]Retour à l’Écran de mesure. 3-7. Écran Menu Appuyez sur le Bouton Menu
du posemètre pour afcher l’écran Menu. Appuyez à nouveau sur le Bouton Menu
pour revenir à l’écran précédent. Note
Si le Bouton Menu est pressé pendant l’entrée ou l’édition de réglages sur un autre écran, les réglages seront perdus et l’écran Menu s’afchera. Écran Menu Bouton Menu
Réglage d’échelle analogique[Set Analog Scale]Sélectionner le type d’échelle analogique à utiliser (Voir la page50 pour les détails.) Réglage de compensation d’exposition[Set Exposure Compensation]Entrer les valeurs de compensation d’exposition à utiliser (Voir la page50 pour les détails.) Réglage personnalisé[Custom Setting]Afche la liste des réglages personnalisés disponibles (Voir la page52 pour les détails.) Réglage de profil[Set Profile]Sélectionner le prol d’exposition à utiliser ( Voir la page53 pour les détails.) Contrôle/édition de profil[Check/Editing Profile]Créer, éditer et sélectionner des prols pour l’afchage et l’utilisation (Voir la page53 pour les détails.) Édition de fréquence d’images[Edit Frame Rate]Créer et sélectionner des fréquences d’image pour l’afchage et l’utilisation (Voir la page55 pour les détails.) Édition d’angle d’obturation[Edit Shutter Angle]Créer et sélectionner des angles d’obturation pour l’utilisation (Voir la page56 pour les détails.) Édition de filtre[Edit Filter]Sélectionner et éditer des valeurs de compensation de ltre pour l’afchage et l’utilisation (Voir la page57 pour les détails.)23 4 Opérations de base 4-1. Déroulement des opérations de base Alimentation (ON)
Voir la page24 pour les détails.)
Voir la page53 pour les détails.)Réglage du mode de mesure (Voir la page26 pour les détails Régler la méthode de réception de la lumière Sélectionner le prol d’exposition Mode Lumière ambiante
Voir la page28 pour les détails.)Mode Flash sans l
Voir la page36 pour les détails.)Mode ash multiple (cumulatif) sans l
Voir la page38 pour les détails.)Régler sensibilité ISO, vitesse d’obturation, f-stop,fréquence d’images/angle d’obturationDéclencher manuellement le ash dans les 90 secondesLe ash se déclenche automatiquement.Le ash se déclenche automatiquement.Pour séries L-478DR seulement * Écran de contrôle d’alimentationSélection de canal/zone Régler de sensibilité ISO, vitesse d’obturationConnecter le cordon (vendu séparément)Appuyer sur le Bouton Mesure Afchage de la valeur mesuréeRégler compensation d’exposition ( Voir la page17 pour les détails l’afchage et voir
page50 pour les détails), régler la compensation de ltre ( Voir la page48 pour les détails.)Mode ash avec cordon (PC) ( Voir la page35 pour les détails.)Mode ash multiple (cumulatif) avec cordon (PC) ( Voir la page37 pour les détails.)Mode déclenchement de ash radio Mode ash multiple (cumulatif) radio *1 Se référer aux manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques.24 4-2. Réglage du système de réception de la lumière 4-2-1. Mesure avec la fonction lumière incidente (lumisphère sortie/rétractée) Utilisez la lumisphère sortie ou rétractée (à plat) pour mesurer la lumière incidente. Pointez la lumisphère sur l’appareil/caméra (axe optique de l’objectif) depuis une position proche du sujet et mesurez.
1. Sortie de la lumisphère
Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère
pour aligner la marque sur le symbole de sortie ( ) de la tête du posemètre.
2. Rétraction de la lumisphère
Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère
pour aligner la marque sur le symbole de rétraction ( ) de la tête du posemètre. Marque d’alignement de la lumisphèreBague de rétraction de la lumisphère Bague de rétraction de la lumisphère Sortie ( ) Rétractée ( ) Lumisphère sortie Lumisphère rétractée (à plat)Ouvrez la lumisphère pour la mesure de sujets en 3D tels que des personnes, des bâtiments etc...Rétractez la lumisphère lors de la mesure de sujets plats tels que manuscrits, livres, images, fonds verts, ou lors de la mesure du taux d’éclairage (fonction Contraste) (Voir la page47 pour les détails) ou simplement pour mesurer l’intensité d’éclairement (Voir la page29 pour les détails). Note
Essayez de minimiser l’inuence de la personne effectuant les mesures de lumière. (N’obscurcissez pas les sources de lumière. De la lumière sera aussi rééchie les vêtements de la personne, aussi évitez de laisser entrer cette lumière rééchie dans le récepteur de lumière.) Si le posemètre est utilisé avec la lumisphère rétractée en position moyenne, la qualité de la lumière distribuée changera, et les mesures adaptées ne pourront pas être effectuées. Ne poussez pas la lumisphère avec la main pour la rétracter. Prenez garde de ne pas endommager ou salir la lumisphère/le récepteur de lumière, car cela pourrait affecter la précision des mesures. Quand la lumisphère est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène.25 4-2-2. Mesure avec le système de lumière rééchie Utilisez un Viseur 5 degrés, l’accessoire de lumière rééchie, (vendu séparément) pour effectuer des lectures de lumière rééchie avec le séries L-478. Cette méthode mesure la brillance (luminance) de la lumière rééchie du sujet. Elle est utile pour les sujets distants tels que les paysages, quand vous ne pouvez pas vous rapprocher, ou pour mesurer des sujets émetteurs de lumière (signes néons, etc.), des surfaces très rééchissantes ou des sujets translucides (verre coloré, etc.). Les mesures de lumière rééchie sont faites à partir de la position de l’appareil /la caméra, en alignant le cercle dans l’oculaire du viseur sur la zone du sujet à mesurer.
- Voir le mode d’emploi du Viseur 5 degrés (vendu séparément).
1. Retrait de la lumisphère
La lumisphère se retire en maintenant les deux sections supérieure et inférieure de la Bague de rétraction de la lumisphère
et en le tournant vers la gauche tout en appuyant sur le Levier de verrouillage
2. Fixation de la lumisphère
Alignez la marque sur la Bague de rétraction de la lumisphère
avec la marque sur la tête du posemètre, et en appuyant dessus pour l’insérer, tournez la lumisphère vers la droite jusqu’au clic de mise en place.
- Vériez que le Levier de verrouillage la lumisphère
À la xation/retrait de la lumisphère ou du viseur, prenez garde à ne pas toucher l’élément récepteur de lumière dans la tête du posemètre. Quand l’élément récepteur de lumière est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que du diluant ou du benzène. Bague de rétraction de la lumisphère
Levier de verrouillage de la lumisphère
Marque Élément récepteur de lumière Marque du posemètre26 4-3. Réglage du mode de mesure Touchez l’icône de Mode de mesure ( , , , , , ) en haut à gauche de l’Écran de mesure, puis sélectionnez un des modes de mesure.
- Les modes de mesure afchés dans l’Écran Sélection de Mode de mesure changeront selon les réglages faits dans les Réglages personnalisés. (Voir la page52 pour les détails.) Mode de mesure actuellement sélectionné Retour aux écrans de mesure après sélection d’une icône Écran Sélection de Mode de mesure
À propos des Modes de mesure Mode N˚ Icône Explication Mode Lumière ambiante Priorité T (vitesse d’obturation)Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page28 pour les détails.) Priorité F (f-stop)Afche la valeur de vitesse d’obturation pour f-stop et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page29 pour les détails.) Priorité TF (vitesse d’obturation et f-stop)Afche la valeur de sensibilité ISO pour la vitesse d’obturation et f-stop entrées. (Voir la page29 pour les détails.) Mode Ciné HDAfche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO et la fréquence d’images (f/s) entrées. (Voir la page33 pour les détails.) Mode CinéAfche la valeur f-stop pour la fréquence d’images (f/s), la sensibilité ISO et l’angle d’obturation entrés. (Voir la page32 pour les détails.) Mode Éclairement (lx)Afche la valeur de luminosité en Lux (lx) de la lumière incidente. (Voir la page30 pour les détails)Mode Éclairement (fc)Afche la valeur de luminosité en Foot-Candle (fc) de la lumière incidente. ( Voir
page30 pour les détails.)Mode Luminance (cd/m ) (avec viseur 5 degrés vendu séparément). Afche la valeur de luminosité en cd/m de la lumière rééchie. (Voir la page31 pour les détails.)Mode Luminance () (avec viseur 5 degrés vendu séparément). Afche la valeur de luminosité en Foot-Lambert () de la lumière rééchie. (Voir la page31 pour les détails.)Mode Lumière flash
Mode ash sans lDétecte la luminosité du ash sans connexion de posemètre-ash après pression du Bouton de mesure pour armer l’indicateur pendant 90 secondes et déclenchement séparé du ash. Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page36 pour les détails.) Mode ash multiple (cumulatif) sans lDétecte la luminosité du ash sans connexion posemètre-ash après pression du Bouton de mesure pour armer le posemètre pendant 90 secondes et déclenchement séparé du ash. Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page38 pour les détails.) Mode ash avec l (PC)Détecte la luminosité du ash avec connexion posemètre-ash par cordon PC.Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page35 pour les détails.) Mode ash multiple (cumulatif) avec cordonDétecte et accumule la luminosité du ash avec connexion posemètre-ash via cordon PC.Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Voir la page37 pour les détails.) Mode déclenchement radio *séries L-478DR seulementDétecte la luminosité du ash sans connexion posemètre-ash avec cordon PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le ash connecté au récepteur radio PocketWizard
Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Se référer aux manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques.) Mode ash multiple (cumulatif) à déclenchement radio *séries L-478DR seulementDétecte et accumule la luminosité du ash sans connexion posemètre-ash avec cordon PC, après réception du signal de déclenchement transmis par radio par le ash connecté au récepteur radio.Afche la valeur f-stop (ouverture) pour la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO entrées. (Se référer au manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques.) Référence
La lumière ambiante signie la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que la lumière continue telle que lampe au tungstène et lampe uorescente. Le ash signie une lumière momentanée produite par une lampe torche ou une ampoule-ash. Se référer aux manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les opérations de radio spéciques.28 5 Mesure 5-1. Mesure en Mode Lumière ambiante La lumière continue, comme la lumière naturelle (lumière solaire), ainsi que les lampes au tungstène et les lampes uorescentes, sont mesurées en Mode Lumière ambiante.Voici les méthodes de mesure en Mode Lumière ambiante. Priorité T (vitesse d’obturation) Priorité F (f-stop) Priorité TF (EV) Afchage indépendant de l’éclairement en lux Afchage indépendant de l’éclairement en fc Afchage indépendant de la luminance cd/m (avec accessoire lumière rééchie vendu séparément) Afchage indépendant de la luminance (avec accessoire lumière rééchie vendu séparément)Voir 4-3 «Réglage du mode de mesure» (Voir la page26 pour les détails) sur le changement de mode de mesure.Référence Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être afchées en plein, par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. Cepen-dant, ISO 850 n’est pas afché en tant que valeur de mesure dans le mode de priorité TF. Après la prise d’une mesure, le changement de la valeur de réglage T ou F changera aussi la valeur mesurée.
Toucher le Bouton Average /⊿EV ( ) en bas de l’écran active la Fonction Contraste. (Voir la page 47 pour les détails.) L’afchage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/Rééchi et Mid-Tone sélectionnés, ainsi que « Set Analog Scale » sur la Liste Menu. (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails la lecture sur la plage d’afchage ou au-delà de la plage de mesure. 5-1-1. Mode Priorité T (vitesse d’obturation) 1. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité T et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)2. Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO.3. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T.4. Appuyez sur le Bouton de mesure pour compléter la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’afche. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à sa libération. Valeur
réglage Écran de mesure (Mode Priorité T) Valeur mesurée (f-stop)29 5-1-2. Mode Priorité F (f-stop)
Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité F et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. ( Voir la page26 pour les détails.)
2. Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
3. Réglez f-stop (ouverture) avec l’icône F.
Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Libérez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La valeur de vitesse d’obturation mesurée à ce moment-là s’afche. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 5-1-3. Mode Priorité TF Le mode TF est utile pour les appareils numériques d’aujourd’hui quand une vitesse et une ouverture précises sont souhaitées, et que la sensibilité ISO peut être ajustée pour obtenir l’exposition correcte. (Voir la Fonction Réglages personnalisés, Voir la page52 pour les détails sur l’activation du mode TF.)
Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Priorité TF et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. ( Voir la page26 pour les détails)
2. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T.
3. Réglez f-stop avec l’icône F.
Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La valeur de sensibilité ISO mesurée à ce moment-là s’afche. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. 5-1-4. Mode Éclairement/Luminance L’éclairement peut se mesurer en mode lumière incidente et la luminance à l’aide de l’accessoire de lumière rééchie (viseur 5 degrés, vendu séparément). Les unités suivantes sont réglables. Mesure de la lumière incidente (Éclairement)
Foot-Candle (Unité : fc) Mesure de la lumière rééchie (Luminance)
Candle par mètre carré (Unité : cd/m
Foot-Lambert (Unité : ) Référence
Tous les calibrages ou compensations de l’exposition ne seront pas effectifs avec les mesures d’éclaire-ment/luminance.Écran de mesure (Mode Priorité F)Valeur réglageValeur mesurée (vitesse d’obturation)Valeur réglageValeur de réglage (vitesse d’obturation) Écran de mesure (Mode Priorité TF)Valeur mesurée (ISO)30
1) Mesure de l’éclairement en Lux (lx)
1. Tournez la Bague de rétraction de la
et alignez la marque sur le symbole .
2. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (lux) et retourner l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)
3. Positionnez la lumisphère rétractée de sorte
qu’elle soit parallèle à la source lumineuse mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. L’éclairement (lux) mesuré à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché.
2) Mesure de l’éclairement en Foot-Candle (fc)
1. Tournez la Bague de rétraction de la
et alignez la marque sur le symbole .
2. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (fc) et retourner à l’écran de visualisation de l’écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)
3. Positionnez la lumisphère rétractée de sorte
qu’elle soit parallèle à la source lumineuse mesurée et appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. L’éclairement (fc) mesuré à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Bague de rétraction de la lumisphère
Écran de mesure (lx) Valeur mesurée (lx) Écran de mesure (fc) Valeur mesurée (fc)31
3) Mesure de la luminance en candela par mètre
1. Attachez un viseur 5 degrés (vendu
séparément). (Voir la page25 pour les détails.)
2. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement (cd/m
et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)
3. Tout en regardant dans le viseur, placez le
cercle de lecture sur la source lumineuse ou la surface à mesurer, et appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La luminance (cd/m
mesurée à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché.
4) Mesure de la luminance en Foot-Lambert ()
1. Attachez un viseur 5 degrés (vendu
séparément). (Voir la page25 pour les détails.)
2. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure de l’éclairement () et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)
3. Tout en regardant dans le viseur, placez le
cercle de lecture sur la source lumineuse ou la surface à mesurer, et appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La luminance () mesurée à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Écran de mesure (cd/m
Valeur mesurée (cd/m
Écran de mesure () Valeur mesurée ()32 5-1-5. Mesure de l’exposition pour la vidéo et les lms
Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras vidéo.
1. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure CINÉ et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails)
2. Réglez la fréquence d’images avec l’icône f/s.
3. Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez la
valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment.
4. Touchez l’icône ANG pour l’agrandir, et réglez la
valeur de l’angle d’obturation. L’icône ANG reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment.
5. Ajoutez une valeur de compensation de ltre
pour ajuster la lecture de la source lumineuse ou la ltration objectif utilisée. (Voir la page48 pour les détails.)
6. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Référence Les valeurs f-stop (ouverture) peuvent être afchées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.) 20 types d’angle d’obturation peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Shutter Angle » dans la liste MENU. (Voir la page 56 pour les détails) Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur mesurée (f-stop). Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop). Après la prise d’une mesure, le changement de l’angle d’obturation changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
Toucher le Bouton Average /⊿EV ( ) en bas de l’écran permet d’activer la Fonction Contraste. (Voir la page 47 pour les détails.) L’afchage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/rééchi ou Mid-Tone sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails la plage d’afchage ou au-delà de la plage de mesure. Valeur de réglage Valeur mesurée (éclairement) Écran de mesure (Mode CINE) Valeur mesurée (f-stop)33
Sert à la mesure de l’exposition pour les caméras HD Vidéo/appareils photo reex.
1. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode de mesure CINÉ HD et retourner à l’écran de visualisation de l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails.)
2. Réglez la fréquence d’images avec l’icône T.
3. Touchez l’icône ISO pour l’agrandir, et réglez
la valeur de sensibilité ISO. L’icône ISO reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment.
4. Touchez l’icône f/s pour l’agrandir, et réglez
la valeur de fréquence d’images. L’icône f/s reprend sa taille réduite lorsque le réglage est fait et que l’icône n’est pas sollicitée pendant un moment.
5. Ajoutez une valeur de compensation de ltre
pour ajuster la lecture de la source lumineuse ou la ltration objectif utilisée. (Voir la page48 pour les détails.)
6. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Relâchez le Bouton de mesure
pour naliser la mesure. La valeur f-stop (ouverture) mesurée à ce moment-là s’afchera. En maintenant le Bouton de mesure
pressé, le posemètre mesure en continu jusqu’à ce qu’il soit relâché. Référence
Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être afchées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) ISO 850 peut être sélectionné lors de la sélection de la sensibilité ISO entre ISO 800 et ISO 1000. 20 types de fréquences d’images peuvent être pré-réglés grâce à la fonction « Edit Frame Rate » dans la liste MENU. (Voir la page 55 pour les détails.) Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée (f-stop). Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de fréquence d’images changera aussi la valeur mesurée (f-stop). Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
Toucher le Bouton Average /⊿EV ( ) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la page 47 pour les détails.) L’afchage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/rééchi ou Mid-Tone sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » sur la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.) Voir la page 39 pour les détails la plage d’afchage ou au-delà de la plage de mesure. Valeur
réglage Valeur mesurée (éclairement) Écran de mesure (Mode CINE HD) Valeur mesurée (f-stop)34 5-2. Mesure en Mode lumière de ash La mesure en éclairement au ash, qui est une lumière produite par une très courte impulsion lumineuse d’un ash électronique ou d’une ampoule-ash, est disponible dans les modes suivants :
Mode ash avec cordon (PC) (cordon synchro/PC connecté)
Mode ash multiple (cumulatif) avec cordon
Mode déclenchement radio (pour le séries L-478DR seulement)
Mode ash multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le séries L-478DR seulement) Également voir 4-3 Réglage de mode de mesure (Voir la page26 pour les détails) sur le changement de mode de mesure.
1. Détails de l’afchage à l’écran
Quand la lumière du ash est mesurée, f-stop (luminosité ambiante + luminosité ash = exposition totale) est afché à l’écran. Le taux de la lumière du ash par rapport à l’exposition totale est afché à ce moment-là en tant que pourcentage par tranche de 10%. L’échelle analogique afche la relation du composant ambiant (ligne orange) et du composant ash (ligne bleue).
2. Détails de l’échelle analogique
Touchez l’Échelle analogique pour commuter ON/OFF le taux des composants ambiant/ash.
3. Fonction d’analyse du ash
À la mesure de la lumière du ash, la vitesse d’obturation et la valeur f-stop (ouverture), qui combinent lumière ambiante et lumière du ash soit la quantité totale de lumière, sont afchées sur l’écran LCD. La lumière ambiante et la lumière du ash sont chacune afchées en tant que valeurs séparées, avec la quantité totale de lumière sur l’échelle analogique. En outre, le taux de la lumière du ash par rapport à la quantité totale de lumière est simultanément afché en tant que pourcentage (par tranche de 10%). Le taux du ash par rapport à la quantité totale de lumière est utile quand un taux ash à éclairage ambiant est nécessaire. <Exemple> Comme dans l’écran de droite, si la vitesse d’obturation est de 1/125 et la sensibilité ISO de 400, le composant ash et la lumière de la lampe au tungstène seront chacun de 50%. Les résultats de mesure respectifs dans l’Échelle analogique pour la lumière du ash (bleue) et la lumière ambiante (orange) l’indiqueront aussi. Valeur de réglage Pourcentage du ash Écran de mesure [Mode ash avec cordon (PC)] Valeur mesurée (f-stop) Pourcentage du ash Composant lumière ambiante Composant ash Écran de mesure [mode ash sans l]35 Référence
Les valeurs de vitesse d’obturation et f-stop (ouverture) peuvent être afchées au total ou par incréments de 1/2 et 1/3 d’ouverture dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) Après la prise d’une mesure, le changement de valeur de réglage T changera aussi la valeur mesurée (f-stop). Après la prise d’une mesure, le changement de valeur ISO changera aussi la valeur mesurée (f-stop).
Toucher le Bouton Average /⊿EV ( ) en bas de l’écran pour activer la Fonction Contraste. (Voir la page 47 pour les détails.) L’afchage Échelle analogique changera selon le Mode de mesure, le mode Incident/rééchi ou Mid-Tone sélectionné, ainsi que « Set Analog Scale » de la liste Menu (Voir la page 20 pour les détails et voir la page 50 pour les détails.)
Voir la page 39 pour les détails sur la lecture en dehors de la plage d’afchage ou au-delà de la plage de mesure. Les vitesses d’obturation réglables varieront selon l’étape afchée. 5-2-1. Mode ash avec cordon (PC) Pour ce mode de mesure, un cordon synchro (vendu séparément) est utilisé pour connecter le ash au posemètre. Utilisez le Mode Cordon quand vous devez mesurer la puissance totale du ash ou des ampoules-ash.
1. Connectez le cordon synchro (vendu
séparément) au terminal synchro
2. Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir
l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Flash avec cordon (PC) et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure. ( Voir
page26 pour les détails.)
3. Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec
4. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
(vitesse d’obturation).
- Assurez-vous que les réglages respectent les spécications de l’équipement ash.
5. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Le ash se déclenchera et la valeur mesurée (f-stop) s’afchera. Note
Le ash électronique se déclenche quand le posemètre ou le ash est en position ON ou quand le cordon synchro est branché au posemètre. La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. Au-dessous de 2,0 V, déclenchez le ash en Mode ash sans l (Voir la page 36 pour les détails) ou en Mode déclenchement radio (Consulter le manuel de l’utilisateur du mode ash radio). Lors de la mesure d’une ampoule-ash, vériez la plage de synchronisation et réglez la vitesse d’obturation correcte. Terminal synchro
Valeurs de réglage Pourcentage du ash Écran de mesure [Mode ash avec cordon (PC)] Valeur mesurée (f-stop)36 5-2-2. Mode Flash sans l Dans ce mode de mesure, les mesures sont faites par le posemètre recevant la lumière du ash sans cordon synchro. Il est utilisé quand le cordon synchro n’est pas assez long à cause de la distance entre le ash et le posemètre, ou quand l’utilisation d’un cordon synchro n’est pas pratique.
Touchez l’icône Mode de mesure pour ouvrir l’Écran de sélection de mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Flash sans l et retourner à la visualisation de l’Écran de mesure.
Voir la page26 pour les détails.)
Réglez la valeur de la sensibilité ISO avec l’icône ISO.
Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T (vitesse d’obturation).
Assurez-vous que les réglages respectent les spécications de l’équipement ash.
4. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Le posemètre sera mis en mode d’attente de mesure pendant 90 secondes, l’icône de mode de mesure clignotera, et la luminosité de l’écran LCD s’affaiblira pour ne pas affecter la lecture.
5. Déclenchez manuellement le ash pendant le clignotement de l’icône de mode
de mesure . La lumière sera mesurée et la valeur mesurée (f-stop) s’afchera.
- Si la période de 90 secondes est dépassée et que l’icône s’arrête de clignoter avant le déclenchement du ash, appuyez à nouveau sur le Bouton de mesure
pour revenir à l’état « prêt pour la mesure ».
6. Même après la mesure, l’icône continue à clignoter et le posemètre est prêt
à prendre la mesure.
7. Pour libérer (annuler) l’état d’attente de mesure pendant que l’icône clignote
90 secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le Bouton Mémoire
Au déclenchement du ash, si la luminosité du ash est inférieure à la lumière ambiante (8EV), il est pos-sible que le posemètre ne détecte pas la lumière. Dans ce cas, effectuez des mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails).
Le démarrage rapide d’une lampe uorescente et des éclairages spéciaux sont parfois confondus avec un ash, et mesurés par accident. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails).
A cause de la forme des ondes émises par l’ampoule-ash, il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître l’ampoule-ash en Mode Flash sans l. Dans ce cas, effectuez les mesures en Mode Flash avec cordon (PC) (Voir la page 35 pour les détails).Référence
Immédiatement après la mesure, l’écran LCD reste allumé 3 secondes, puis s’obscurcit à nouveau pour ne pas affecter la lecture. Valeurs de réglage Pourcentage du ash Écran de mesure (Mode ash sans l) Valeur mesurée (f-stop)37 5-2-3. Mode Multi Flash (cumulatif) avec cordon Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière produite par le ash ne permet pas une exposition correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu séparément) et connectez le ash au posemètre pour déclencher le ash. Les déclenchements répétés du ash peuvent être accumulés jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée s’afche. Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99, s’afche dans la zone Test/Title de l’écran LCD. Pour activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode Cord Multiple (Cumu.) sur ON dans les Réglages personnalisés (Voir la page52 pour les détails).
1. Connectez le cordon synchro (vendu
séparément) au Terminal synchro
2. Touchez l’icône de Mode de mesure
pour ouvrir l’Écran de sélection du mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Cord Multiple (Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails).
3. Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO.
4. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
(vitesse d’obturation).
Assurez-vous que les réglages respectent les spécications de l’équipement ash.
5. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Le ash se déclenchera et la valeur mesurée (f-stop) s’afchera.
6. Répétez cette opération (pression du Bouton
sur le côté du posemètre) seulement le nombre de fois nécessaire. La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le nombre de ashs cumulatifs s’afchent. Note
Le ash électronique peut se déclencher quand le posemètre ou le ash est mis en position ON ou quand le cordon synchro est branché au posemètre. La tension de déclenchement est de 2,0 à 300 volts. En-dessous de 2,0 V, déclencher le ash avec le mode de ash sans l (Voir la page 36 pour les détails) ou le mode ash radio (consultez le manuel de l’utilisateur du mode ash radio). Au moment de la mesure d’une ampoule-ash, vériez la plage de synchronisation et réglez la vitesse d’obturation correcte. Terminal synchro
Écran de mesure (Mode multi ash avec cordon) Valeurs de réglage Pourcentage du ash Valeur mesurée (f-stop)38 5-2-4. Mode Multi Flash (cumulatif) sans l Ce mode de mesure s’utilise quand la lumière produite par le ash ne permet pas une exposition correcte. Utilisez un cordon de synchro (vendu séparément) et connectez le ash au posemètre pour déclencher le ash. Les déclenchements répétés du ash peuvent être accumulés jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée s’afche. Le comptage cumulatif, qui va jusqu’à 99 , s’afche dans la zone Test/Title de l’écran LCD. Pour activer ce mode multi (cumulatif), réglez le Mode Cord Multiple (Cumu.) sur ON dans les Réglages personnalisés (Voir la page52 pour les détails). Lors de ce mode de mesure, le posemètre est mis en état d’attente de mesure (90 secondes) en appuyant sur le Bouton de mesure
sur le côté de posemètre. Durant ce temps d’attente, déclenchez le ash pour prendre des mesures. La valeur mesurée (f-stop) s’afche à chaque déclenchement du ash.
1. Touchez l’icône de Mode de mesure pour
ouvrir l’Écran de sélection du mode de mesure, puis touchez l’icône pour sélectionner le Mode Cordless Multiple (Cumulatif) et retourner à l’Écran de mesure. (Voir la page26 pour les détails).
2. Réglez la sensibilité ISO avec l’icône ISO.
3. Réglez la vitesse d’obturation avec l’icône T
(vitesse d’obturation).
Assurez-vous que les réglages respectent les spécications de l’équipement ash.
4. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre. Le posemètre est mis en état d’attente de mesure (90 secondes), l’icône de mesure clignote, et l’éclairement de l’écran s’obscurcit pour ne pas affecter la lecture.
5. Déclenchez le ash manuellement pendant le
clignotement de l’icône . La lumière sera mesurée et la valeur mesurée (f-stop) s’afchera.
Si la période de 90 secondes est dépassée et que l’icône s’arrête de clignoter avant que le ash soit déclenché, appuyez à nouveau sur le Bouton de mesure
pour revenu à l’état « prêt pour la mesure ».
6. Même après la mesure, l’icône continue
à clignoter et le posemètre est en état « prêt pour la mesure ».
7. Répétez cette opération (pression du Bouton
sur le côté du posemètre) seulement le nombre de fois nécessaire. La valeur mesurée accumulée (f-stop) et le nombre de ashs cumulatifs s’afchent.
8. Pour libérer (annuler) l’état d’attente de
mesure pendant que l’icône clignote 90 secondes, touchez l’écran, ou appuyez sur le Bouton Mémoire
Valeurs de réglage Pourcentage du ash Écran de mesure (Mode multi ash sans l) Valeur mesurée (f-stop)39 5-3. En dehors de la plage afchée ou de la plage de mesure (*Cet exemple explique ce qui doit être fait en mode Flash avec cordon (PC).) 5-3-1. Quand la plage est dépassée Pour toutes les vitesses d’obturation et tous les réglages ISO donnés, «Over» s’afchera quand la valeur de lumière mesurée exige un réglage f-stop plus grand que le f-stop maximum disponible (f/128). «Under» s’afche quand la lumière diffuse exige un réglage inférieur au f-stop minimum (f/0,5). Exemple d’afchage de sur-exposition Exemple d’afchage de sous-exposition
1) Quand la sur-exposition «Over» est afchée :
Quand la plage d’afchage est dépassée et que «Over» apparaît, effectuez un des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’afchage de mesure.
Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus rapide.
Réglez la sensibilité ISO plus bas.
Si possible, baissez la puissance de sortie de la source lumineuse, et prenez une autre mesure.
2) Quand la sous-exposition «Under» est afchée :
Quand la plage d’afchage est dépassée et que «Under» apparaît, effectuez un des réglages suivants jusqu’à ce qu’un f-stop adapté apparaisse sur l’afchage de mesure.
Changez T (vitesse d’obturation) sur un réglage plus lent.
Réglez la sensibilité ISO plus haut.
Si possible, augmentez la puissance de sortie de la source lumineuse et prenez une autre mesure. 5-3-2. Quand la plage de mesure est dépassée Quand la quantité de lumière est en dehors de la plage de mesure du posemètre, les afchages «Over» et «Under» apparaissent et clignotent. Dans ce cas, ajustez le niveau de luminosité pour obtenir une mesure. Quand la luminosité dépasse la plage de mesureQuand la luminosité est au-dessous de la plage de mesure40 6 Fonctions 6-1. Fonction de mémoire Ce posemètre peut mémoriser simultanément jusqu’à neuf valeurs mesurées pour la lumière incidente et la lumière rééchie. Cette fonction est utilisable dans tous les modes, sauf les modes de mesure de l’éclairement/luminance et ashs multiples (cumulatifs). 6-1-1. Mémoire
1. Appuyez sur le Bouton de mesure
sur le côté du posemètre pour prendre une mesure et afcher la valeur à l’Écran de mesure.2. Appuyez sur le Bouton Mémoire pour mémoriser la valeur mesurée. M 1 apparaîtra en haut de l’écran pour indiquer qu’une valeur a été mémorisée et un indicateur apparaîtra sur l’échelle analogique.3. Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser jusqu’à 9 valeurs pour pouvoir les comparer. Note
La Fonction de mémoire est inutilisable dans les modes suivants :• Mode de mesure de l’éclairement (lux, fc)• Mode de mesure de la luminance, (cd/m
- Mode ash accumulatif avec cordon• Mode ash accumulatif sans l• Mode ash accumulatif radio (pour le séries L-478DR seulement) A partir de la dixième mesure, la valeur sera afchée, mais pas mémorisée.Valeur de réglageValeur mesurée (f-stop)Exemple de priorité T en lumière ambianteValeurs mesurées mémorisées (f-stop)41 6-1-2. Rappel de mémoire Les mesures mémorisées peuvent être rappelées pour visualiser chaque valeur en détail. Les mesures mémorisées apparaissent dans l’ordre où elles ont été enregistrées et les icônes de lumière incidente ou de lumière rééchie indiquent le type de lecture faite. Une échelle analogique afche aussi chaque lecture associée.
1. Touchez l’icône Boîte à outils en bas de
2. Touchez [Memory Recall] sur l’Écran Boîte
à outils pour visualiser l’Écran Rappel de mémoire.
3. Des mesures apparaîtront, numérotées dans
l’ordre de leur prise. Toucher une des valeurs numérotées afchera un Écran Rappel des mesures (à arrière-plan vert) qui indique tous les réglages faits pour cette mesure.
4. Toucher le Bouton Rappel de mémoire en
bas de l’écran permet de retourner à l’Écran Rappel de mémoire avec toutes les lectures mémorisées afchées.
5. Toucher le Bouton Quitter depuis n’importe
quel écran pour retourner à l’Écran de Mesure. Écran Boîte à outils Écran de sélection de rappel de mémoire Écran Rappel de mémoire42 6-1-3. Effacement de la mémoire Les valeurs mesurées mémorisées peuvent être effacées individuellement ou collectivement. Les mesures mémorisées apparaissent dans l’ordre de leur enregistrement et les icônes de lumière incidente et lumière rééchie indiquent le type de lecture effectuée. Une échelle analogique afche aussi chaque lecture associée.
1. Touchez l’icône Boîte à outils ( ) en bas
de l’Écran de mesure.
2. Touchez [Memory Clear] dans l’Écran Boîte
à outils pour visualiser l’Écran Effacement de mémoire.
3. Des mesures apparaîtront, numérotées dans
l’ordre de leur prise. Touchez les mesures que vous souhaitez effacer pour les mettre en surbrillance. Touchez le Bouton [Clear] en bas de l’écran pour commencer l’effacement des lectures. Un écran de Conrmation de l’effacement de la mémoire sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur [OK] pour effacer la valeur et retourner à l’afchage de l’Écran Effacement de la mémoire.
4. Répétez les étapes 2. et 3. ci-dessus pour
effacer d’autres mesures mémorisées. Référence
Touchez [ALL] lors de l’étape 3) ci-dessus pour commencer l’effacement de toutes les lectures. Un écran de Conrma tion de l’effacement de la mémoire sélectionnée apparaîtra. Appuyez sur le bouton [OK] pour effacer tous les articles et retourner à l’Écran de mesure.
5. Touchez [Close] pour retourner à l’Écran de
mesure. Écran Boîte à outils Écran Effacement de mémoire43 6-2. Fonction Mid. Tone S’utilise pour placer une valeur mesurée au centre de l’échelle analogique EV. Règle la valeur mesurée courante en tant que Mid Tone Règle une valeur mémorisée en tant que Mid Tone Modie la valeur Mid Tone Rappelle l’Écran de mesure Mid Tone 6-2-1. Réglage de la valeur mesurée en tant que Mid Tone
1. Appuyez sur le Bouton de mesure
pour prendre la lecture et afcher la valeur résultante.2. Touchez l’icône Boîte à outils au bas de l’Écran de mesure pour afcher l’Écran Boîte à outils.3. Touchez [Mid. Tone Set] pour afcher l’Écran Réglage Mid. Tone.4. Touchez [Set from Current Measurement] pour régler la valeur mesurée courante en tant que Mid. Tone et retourner à l’Écran de mesure.Référence Toucher le bouton [CLOSE] à partir de n’importe quel écran annule les opérations et ramène le posemètre à l’Écran de mesure. 6-2-2. Réglage d’une valeur mémorisée en tant que Mid. Tone
Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour afcher l’Écran Boîte à outils. Touchez [Mid. Tone Set] pour afcher l’Écran Réglage Mid. Tone. Touchez [Set from Memory] pour afcher l’Écran Mid. Tone en mémoire et afcher toutes les valeurs mémorisées. apparaîtra à côté des mesures en lumière incidente; apparaîtra à côté des mesures en lumière rééchie. L’échelle analogique apparaîtra aussi avec les indicateurs de mesure afchés. Touchez la valeur mémorisée que vous voulez régler en tant que Mid. Tone. L’afchage reviendra à l’Écran de mesure et l’échelle analogique indiquera toutes les valeurs mémorisées avec votre sélection en tant que Mid. Tone. Touchez [CLOSE] pour revenir à l’Écran de mesure sans régler Mid. Tone. Écran Réglage Mid. ToneÉcran Réglage Mid. ToneÉcran Réglage Mid. Tone (mémoire)44 6-2-3. Modications de Mid. Tone Permet de faire de petits ajustements sur la valeur Mid. Tone déjà réglée.
1. Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de l’Écran de mesure pour afcher l’Écran Boîte à outils.
2. Touchez [Mid. Tone Set] pour afcher l’Écran
3. Touchez [Modify Current Mid. Tone] pour
afcher l’Écran Modication de Mid. Tone.
4. Touchez les èches ▲/▼ ou glissez votre
doigt sur les nombres pour modier la valeur.
5. Touchez [OK] pour conrmer la modication
et retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure sans faire de modication. 6-2-4. Effacement de Mid. Tone Règle la valeur Mid. Tone à effacer.
1. Touchez l’icône Boîte à outils en bas de
l’Écran de mesure pour afcher l’Écran Boîte à outils.
2. Touchez [Mid. Tone Clear] pour afcher
l’Écran Effacement de Mid. Tone.
3. Touchez [OK] pour effacer Mid. Tone et
retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure sans effacer les contenus. Écran Réglage Mid. Tone Écran Modication de Mid. Tone Réglages afchés pendant la mesure Afche le résultat de la mesure Écran Boîte à outils45 6-2-5. Rappel de Mid. Tone Permet de rappeler les informations de l’Écran de mesure pour le réglage Mid. Tone.
1. Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de l’Écran de mesure pour afcher l’Écran Boîte à outils.
2. Touchez [Mid. Tone Recall] pour afcher les
informations de l’Écran de mesure pour la lecture de Mid. Tone.
3. Touchez [Close] en bas de l’Écran Rappel
de Mid. Tone pour retourner à l’Écran de mesure. Écran Boîte à outils Écran Rappel de Mid. Tone46 6-3. Fonction de moyenne La moyenne d’un maximum de neuf mesures mémorisées peut être prise et le résultat afché. Cette fonction est utilisable dans tous les modes, sauf la mesure de l’éclairement/ luminance et les modes multi ash (cumulatif).
1. Appuyez sur le Bouton de Mesure
sur le côté du posemètre pour faire une mesure.
2. Appuyez sur le Bouton Mémoire
pour mémoriser la valeur mesurée. La valeur mesurée apparaîtra dans l’échelle analogique.
3. Répétez les étapes 1. et 2. pour mesurer et mémoriser jusqu’à neuf valeurs.
4. Touchez l’icône Moyenne en bas de l’écran pour calculer et afcher le
résultat sur l’afchage numérique, ainsi que sur l’échelle analogique. «AVE» apparaîtra sur l’écran et l’icône Moyenne sera inversée pour indiquer que l’Écran de mesure afche une Valeur de moyenne.
5. Touchez à nouveau l’icône Moyenne pour remettre la valeur de l’Écran de
mesure à la dernière valeur mesurée. Valeur de réglage Valeur mesurée (f-stop) Écran de mesure (après mémoire) Mesures mémorisées (f-stop) Écran de mesure (moyenne) Valeurs en moyenne 1/10 étape de valeur de mesure (f-stop)47 6-4. Fonction de Contraste Cette fonction est utile pour évaluer l’éclairage de studio, vérier l’uniformité des fonds, tels que les fonds verts, et la mise en place rapide de ratios d’éclairage. Après établissement d’une valeur standard, maintenez le Bouton de mesure
pressé pour afcher la différence entre la valeur standard et la valeur nouvellement mesurée. La valeur d’exposition se changera en valeur EV (différences en f-stop) avec le changement de luminosité de la valeur mesurée. L’échelle analogique afchera la valeur mesurée.
- Si aucune valeur n’est mémorisée, la valeur standard sera la dernière valeur mesurée. Si des valeurs sont mémorisées, la valeur standard sera la moyenne de toutes les valeurs mémorisées. Création de ratios d’éclairage avec la Fonction de contraste (en mode Priorité à la vitesse d’obturation en lumière incidente) : Rétractez la lumisphère pour les lectures de contraste.
1. Tournez la Bague de rétraction de la lumisphère
jusqu’à la position plate.
2. Allumez (ON) la principale source lumineuse et
pointez la lumisphère rétractée sur la source lumineuse à partir de la position du sujet.
3. Touchez l’icône Average/ EV en bas de l’écran
pour utiliser la lecture courante (ou valeur mémorisée) comme «Valeur standard» et afcher AVE sur l’Écran de mesure. L’icône Average/ EV apparaîtra en inversé tant que la Fonction de Contraste sera active.
Ensuite, allumez (ON) une seconde source lumineuse (lumière d’appoint, «hair light», etc.). Pointez la lumisphère rétractée vers la source lumineuse depuis la position du sujet et appuyez sur le Bouton de mesure
. L’afchage passera du réglage d’exposition à la valeur EV, et indiquera la différence de luminosité entre la valeur Standard et la seconde valeur mesurée. L’échelle analogique afchera aussi les deux valeurs. Le tableau ci-dessous indique le taux d’éclairage selon la différence de luminosité. Différence EV de valeur mesurée Taux d’illumination1 2:11,5 3:12 4:13 8:14 16:1
5. Pour revenir à la mesure normale, touchez à nouveau l’icône Average/ EV .
Pour déterminer l’exposition nale après le réglage du taux d’éclairage, sortez la lumisphère, allumez (ON) toutes les lumières, pointez la lumisphère vers l’appareil depuis la position du sujet, et appuyez sur le Bouton de mesure. La Fonction de Contraste est également utilisable pour la mesure en lumière rééchie. Bague de rétraction de la lumisphère
MoyenneValeur StandardValeur de réglageTouchez l’icône AVE/ EVRelâcher le bouton de mesureExemple de mesure de source lumineuse principaleValeur mesurée (f-stop) avec l’alimentation principaleDernière valeur mesuréeExemple quand la Fonction de contraste est activeValeur Standard (source de lumière principale)Valeur surveillée (deuxième source de lumière) lors de la mesure Écran de mesure48 6-5. Fonction Compensation de ltre Le système de compensation de ltre du séries L-478 utilise une dénomination de ltre standard du secteur de l’industrie pour présenter l’objectif et la ltration de source lumineuse dans le posemètre. Il permet aussi d’entrer vos noms de ltres préférés et valeurs pour personnaliser le posemètre en fonction de vos besoins de prise de vue. Quatre ltres maximum sont utilisables en pack avec afchage d’exposition compensé pour tous. Une icône de ltre apparaîtra en haut de l’écran d’afchage de mesure quand un facteur ltre est utilisé. 6-5-1. Réglage des numéros de ltre et valeurs de compensation Ils peuvent se régler par incréments de 0,1 EV sur une plage de +/-12 EV.
1. Touchez l’icône Boîte à outils ( ) en bas
de l’écran pour ouvrir l’Écran Boîte à outils,
2. Touchez [Filter Compensation] pour afcher
l’Écran Réglage de compensation de ltre.
3. Touchez le Bouton option de [Input
Filter Comp. Value] pour afcher le pavé numérique de ’Input Filter Comp. Value’.
4. Touchez le pavé numérique pour entrer la
perte de transmission en EV (f-stop) (Voir la page 21 pour les détails.) et la valeur apparaîtra en haut de l’afchage. Touchez [OK] pour entrer la quantité de compensation et retourner à l’Écran Réglage de facteur de ltre où la quantité de facteur apparaîtra à côté de l’indication Valeur de compensation de ltre.
5. Touchez [OK] en bas de l’écran pour
retourner à l’Écran de mesure pour démarrer la prise de lectures avec le facteur ltre entré. Référence La compensation « moins » provoquera une sur-exposition en prise de vue, et la compensation « plus » une sous-exposition. Utilisez la valeur de compensation « moins » pour la compensation de ltre.Écran Boîte à outilsÉcran Réglage de compensation de ltreValeur de compensation de ltre couranteÉcran Réglage de valeur de ltre49 6-5-2. Sélection du numéro de facteur de ltre Quatre ltres maximum sont utilisables en simultané avec afchage d’exposition compensé pour tous. Sélectionnez le nom du ltre nécessaire qui sera utilisé pour la mesure.
1) Réglage de la quantité de compensation de ltre
Touchez l’icône Boîte à outils en bas de l’Écran de mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à outils.
2. Touchez [Filter Compensation] pour afcher
l’écran Réglage de compensation de ltre.
3. Touchez le Bouton option de [Filter pack in use] pour
afcher l’écran Pack de ltre utilisé.
Appuyez sur l’un des quatre boutons [Filter Name] (Nom de ltre) sur l’écran « Filter Pack in Use » (Pack de ltre utilisé). L’écran « Select User Filter » (Sélectionner ltre utilisateur) s’afche.
5. Lorsqu’il y a plusieurs pages, s
i le ltre que vous souhaitez n’est pas immédiatement visible, déplacez votre doigt sur le curseur ou touchez les èches UP/ DOWN ▲/▼ pour visualiser des noms de ltres additionnels. Touchez un Nom de ltre pour le choisir et retourner à l’écran Sélectionner (Pack de ltre utilisé).
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres
ltres. Un maximum de quatre ltres listés sur l’écran « Filter Pack in Use » (Ensemble de ltres en utilisation) sont compensés à la fois. Une fois terminé, touchez [Close] pour retourner à l’Écran Réglage de compensation de ltre.
7. Une liste numérotée des ltres que vous avez
sélectionnés apparaîtra à l’écran. Le bouton radio indiquera aussi que cette sélection de ltres sera utilisée quand une mesure sera faite.
Touchez [OK] pour retourner à l’Écran de Mesure avec le pack de ltres créé. Référence Voir «8. Filtres enregistrés (Voir la page 63 pour les détails)» sur les ltres préréglés enregistrés par défaut, et «6-6-7. Édition des noms de ltres (Voir la page 57 pour les détails)» sur les ltres préréglés personnalisés. 6-5-3. Désélection de ltre
1. Touchez l’icône Boîte à outils
en bas de l’Écran de mesure pour ouvrir l’Écran Boîte à outils.
2. Touchez [Filter Compensation] pour afcher
l’Écran Réglage de compensation de ltre.
3. Touchez [No Filter] dans l’Écran Réglage
de compensation de ltre afché pour désélectionner le ltre utilisé.
4. Touchez [OK] pour retourner à l’Écran
de Mesure pour la mesure normale sans compensation. Écran Boîte à outilsPack de ltre utiliséCancel No FilterFilter Pack in Use 1 : CTO Double 2 : CTO Full 3 : CTO Three-Quarter 4 : CTO Half Filter Compensation: -1.2 Filter Compensation SettingÉcran Réglage de compensation de ltreNuméros de facteur de ltre Cancel No FilterFilter Pack in Use 1 : CTO Double 2 : CTO Full 3 : CTO Three-Quarter 4 : CTO Half Filter Compensation: -1.2 Filter Compensation Setting Écran Réglage de compensation de ltre Select User Filter CTO Half CTO Three-Quarter CTO Full CTO Double No Filter Désélectionner le ltrePas de ltre50 6-6. Fonctions par Sélection de Menu 6-6-1. Commutation de l’échelle analogique L’échelle analogique au bas de l’Écran de mesure afche graphiquement la dernière valeur mesurée, les valeurs mémorisées, les valeurs moyennes et les limites d’exposition (plage) pour le prol d’exposition. L’échelle possède deux modes sélectionnables : Échelle de mesure et Échelle EV.
1. Appuyez sur le Bouton Menu
sur le posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran de mesure.
2. Touchez [1. Set Analog Scale] pour afcher
l’écran Régler l’échelle analogique.
3. Touchez le bouton d’option [Measurement
Scale] ou [EV Scale] pour sélectionner l’échelle souhaitée.
4. Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Menu.
Touchez le bouton [Cancel] pour retourner à l’Écran de mesure sans sélection. 6-6-2. Fonction de compensation de l’exposition La compensation de l’exposition peut se faire par incréments de +/-9,9 EV en 1/10 de stop. La compensation de l’exposition peut être nécessaire quand la compensation pour la plage lumineuse, l’ombre dans la lumière rééchie, un soufet ou une bague rallonge, etc. est requis. Pour l’utilisation de la Fonction de compensation de l’exposition, réglez d’abord le mode de mesure (lumière incidente ou lumière rééchie). La compensation peut se régler indépendamment à la fois pour la lumière incidente et la lumière rééchie. Compensation « moins » : Une compensation « moins » diminuera l’exposition (image plus sombre). Compensation « plus » : Une compensation « plus » augmentera l’exposition (image plus claire). Les résultats de la compensation « moins » ou « plus » peuvent être inversés dans les Réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails).
1. Assurez-vous que la méthode de mesure
(lumière incidente ou lumière rééchie) est sélectionnée.
2. Appuyez sur le Bouton Menu
sur le posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
3. Touchez [2.Set Exposure Compensation]
pour afcher le pavé numérique dans l’écran Régler la compensation de l’exposition.
4. Touchez les numéros sur le pavé numérique
pour entrer la Valeur de compensation de l’exposition en EV (f-stop) (Voir la page 14 pour les détails.) et la valeur apparaîtra en haut de l’afchage. La plage d’entrée est incrémentée de +/-9,9 EV en 1/10 de stop. Écran Sélection d’échelle de mesure (pour la lumière incidente) Échelle de valeurs de mesure Échelle
Écran Régler la compensation de l’exposition Valeur entrée Valeur de réglage préalable51
5. Touchez [OK] pour entrer la quantité de la
compensation et retourner à l’Écran Menu. Note
La compensation de l’exposition doit se faire après de nombreuses prises de vues d’essai avec l’appareil ou la caméra. Référence
Quand la compensation de l’exposition est activée, l’icône s’afche dans la zone de titre de l’Écran de Mesure pour indiquer que la compensation est exécutée.
La valeur de la compensation de l’exposition est afchée avec l’icône sur l’Écran Information.
La méthode de réglage conventionnelle (*1) peut être sélectionnée dans les Réglages personnalisés. (Voir la page 52 pour les détails.) *1 La compensation « plus » pour la sous-exposition (augmenter f-stop ou la vitesse d’obturation [= plus] réalise la sous-exposition) et la compensation « moins » pour la sur-exposition (diminuer f-stop ou la vitesse d’obturation [= moins] réalise la sur-exposition).52 6-6-3. Fonction Réglages personnalisés Permet une utilisation rapide et simple des préférences de mesure personnalisées.
1) Liste des fonctions des réglages personnalisés
Réglage n˚ Nom du réglage personnalisé Article Réglage par défaut 1 Incréments de T+F 1 pas *
Afchage d’incréments en 1/10 de stop *
Activé Désactivé - - Activé 3 Préférence compensation +/- Direction additionnelle Direction soustractive - - Direction additive 4 Commutation Boutons Mesure/ Mémoire *
Activé Désactivé - - Activé 6 Mesure au ash * 5,7 Activé Désactivé - - Activé a) Mode sans l*
Activé Désactivé - - Activé b) Mode avec cordon *
Activé Désactivé - - Activé c) Mode Radio Se référer aux manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX. d) Mode ash multiple (cumulatif) * 5,6 Activé Désactivé - - Activé 7 Données additionnelles Néant EV Luminance/ Éclairement - Néant 8 Luminance/Unité Éclairement Lux (lx) ou cd/m
Afchage individuel éclairement/luminance Activé Désactivé - - Activé 10 Thème couleur Noir Blanc Rose Bleu Noir 11 Coupure (OFF) automatique 5 min. 10 min. 20 min. Pas de coupure auto 5 min. 12 Luminosité de l’éclairage à contre-jour Clair Normal Sombre - Clair 13 Obscurciseur automatique 20 sec. 40 sec. 60 sec. Pas d’obscurcisseur 20 sec. 14 Réinitialisation des réglages personnalisés *
Sélectionnez [OK] ou [Cancel] pour réinitialiser les Réglages personnalisés. *1 Les incréments par 1/10 de stop sont toujours afchés dans le réglage de 1 stop, indépendamment du réglage de «2: Afchage des incréments de 1/10 de stop».
L’activation/désactivation (ON/OFF) des incréments de 1/10 de stop ne sera efcace que lorsque 1/3 stop ou 1/2 stop est sélectionné. *3 Commutation automatique : Le Bouton de mesure
et le Bouton Mémoire
seront en conguration standard en mode lumière incidente, mais la conguration des boutons sera commutée (inversée) automatique- ment en mode lumière rééchie. *4 Quand le Mode ambiant est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode priorité T à e) Mode Ciné est impossible. *5 Quand le Mode Flash est désactivé (Off), la sélection des réglages secondaires de a) Mode sans l à d) Mode Flash Multiple (cumulatif) est impossible. *6 Quand le Mode Flash Multiple (cumulatif) est activé (On), les modes suivants sont actifs à l’Écran Sélection de mode de mesure : Mode Flash Multiple (cumulatif) sans l, Mode Flash Multiple (cumulatif) avec cordon et Mode Flash Multiple (cumulatif) à déclenchement radio (pour le L-478DR seulement). *7 Quand le Mode ambiant et le Mode Flash sont tous les deux désactivés (OFF) (tous les modes de mesure sont off), seul le Mode Priorité T en Lumière ambiante est actif. *8 Cette opération remet tous les articles réglés dans les Réglages personnalisés aux réglages par défaut. Touchez [OK] pour retourner aux réglages par défaut ou touchez [Cancel] pour annuler la réinitialisation des réglages personnalisés. *9 Se référer aux manuels spéciques des séries L-478DR, des séries L-478DR-EL et des séries L-478DR-PX pour les réglages personnalisés des opérations de radio.53
2) Comment régler les Réglages personnalisés
1. Appuyez sur le Bouton Menu
posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
2. Touchez [3. Réglages personnalisés] dans
3. Une fois sur l’Écran Réglages personnalisés
afchés, touchez les èches ▲/▼ ou faites glisser l’écran du doigt pour afcher le Nom du réglage personnalisé numéroté, puis touchez-le pour le sélectionner.
4. Touchez le Bouton radio pour l’article
souhaité parmi les options à l’écran. Le symbole • apparaît pour indiquer l’article sélectionné.
5. Touchez [OK] pour compléter le réglage et
retourner à l’Écran Réglages personnalisés. Touchez [Cancel] pour retourner à l’Écran Réglages personnalisés sans changement.
6. Répétez les étapes 3) à 5) ci-dessus pour
régler d’autres articles des Réglages personnalisés.
7. Appuyez sur le Bouton Menu
sur l’Écran Réglages personnalisés pour retourner à l’Écran Menu. Appuyer à nouveau sur le Bouton Menu
pour retourner à l'écran de mesure. 6-6-4. Fonction Prol d’exposition Le séries L-478 peut mémoriser jusqu’à 10 prols d’appareils. Les prols peuvent être créés à l’aide d’appareils de logiciel Data Transfer Software de Sekonic avec cibles de prol (vendu séparément) ou à partir de données obtenues par une autre méthode de test et entrés manuellement dans le posemètre. Une fois entrées ou téléchargées, les données peuvent être éditées, nommées et facilement rappelées pour être utilisées à tout moment.
1) Sélection d’un prol d’exposition d’appareil
utilisé dans l’Écran de mesure
1. Appuyez sur le Bouton Menu
à l’avant du posemètre (Voir la page 22 pour les détails).
2. Touchez [4. Set Prole] pour visualiser les
3. Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser le nom du Prol d’exposition souhaité. (Des prols peuvent être ajoutés ou retirés de la liste dans la fonction [Check/Edit Prole].)
4. Touchez le nom du prol pour le sélectionner et
retourner à l’Écran de Mesure. Écran Réglages personnalisés Exemple d’incréments de l’Écran Réglages T+F Réglez l’écran Prol54
2) Édition d’un prol d’exposition
1. Appuyez sur le Bouton Menu
à l’avant du posemètre (Voir la page 22 pour les détails).
2. Touchez [5. Check/Edit Prole] pour
visualiser la liste des prols sur l’ecran Sélectionner un prol pour l’édition/contrôle.
3. Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser le nom du Prol d’exposition que vous souhaitez utiliser et éditer.
4. Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afcher
le prol dans l’Écran Réglage de prol. (Une marque de contrôle ✓ indique le prol utilisable. Pour désactiver le prol, touchez à nouveau la boîte pour revenir à ❑.)
5. Touchez le bouton du nom du prol pour
6. Pour éditer le nom du prol, touchez
[Edit Prole Name] pour afcher le pavé alphanumérique. Entrez le nom (31 caractères maximum) et touchez [OK] pour enregistrer le nom du prol et retourner à l’Écran Édition de prol. Sélectionner le prol à modier/vérier Modier le prol Modier le nom de prol
7. Touchez une des icônes de mode de mesure
(lumière ambiante/ash) et la méthode de réception de lumière (lumière incidente/ rééchie) pour passer à l’Écran Édition ISO.
8. Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour visualiser les valeurs ISO, puis touchez le bouton ISO souhaité pour passer à l’Écran Édition de prol. Référence
L'écran de sélection ISO n'afche pas la norme ISO 850. Le prol d'exposition ISO 1000 est utilisé pour le réglage de ISO 850 dans l'écran de mesure. Écran Édition de prol Cochez pour afcher ou non dans l’Écran Réglage de prol Modier le prol Icône55
9. Entrer/éditer les caractéristiques de
l’appareil/prol de caméra a. Touchez les boutons +/- ou déplacez le curseur pour régler la valeur de compensation souhaitée sur la plage de +/-5 EV (f-stop). b. Touchez les boutons +/- ou déplacez le curseur sur les valeurs souhaitées pour le prol sur la plage de +/-5 EV (f-stop).
- Les points de limite de lecture (clipping) ne doivent pas dépasser la plage dynamique. c. Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection ISO. (Touchez [Cancel] si l’édition est inutile. Touchez [Default] si la réinitialisation du prol ISO est sélectionnée.)
10. Touchez [Close] pour retourner à l’écran
de démarrage pour éditer le prol. Créez ou éditez le nom de prol si désiré. (Voir la page 52 pour les détails.)
11. Touchez [Close] pour retourner à l’Écran
Sélectionner un prol pour l’édition/contrôle. 6-6-5. Édition de la fréquence d’images En plus des fréquences d’images standards disponibles dans le séries L-478, 20fréquences d’images maximum peuvent être personnalisées et afchées à l’écran du posemètre.
- La fréquence d’images est réglée par incréments de 0,001 (f/s) sur une plage de 0,001 à 9999,999 (f/s).
1. Appuyez sur le Bouton Menu
posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
Touchez [6. Edit Frame Rate] pour afcher l’écran Sélection de la fréquence d’images à éditer.
3. Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afcher
la fréquence d’images personnalisée avec l’icône Réglage f/s dans l’Écran de mesure pour le mode CINÉ HD et le mode CINÉ. (Une marque de contrôle ✓ indique que la fréquence d’images est utilisable. Pour désactiver la fréquence d’images, touchez à nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
4) Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre
pour sélectionner la fréquence d’images et touchez un des boutons de fréquence d’images pour afcher l’Écran Entrée de fréquence d’images.
5) Entrez la valeur de fréquence d’images à
l’aide du clavier. (Voir la page 14 pour les détails de l’entrée.) Écran Édition ISO Default Écran Édition des caractéristiques de prol Plage dynamique (+) Point de limite de lecture (+) Point de limite de lecture (-) Plage dynamique (-) Curseur de la valeur de compensation de l’exposition Valeur de compensation(Synchronisée avec le curseur) Écran Sélection de la fréquence d’images à éditer Écran Entrée de la fréquence d’images Cochez pour afcher ou non le réglage de fréquence d’images sur l’Écran de mesure56
6) Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection
de la fréquence d’images à éditer. (Touchez [Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.)
7) Appuyez sur le Bouton Menu
pour retourner au Menu.
8) Ces fréquences d’images personnalisées
apparaîtront jusqu’à la n de l’ordre de sélection avec l’icône de réglage f/s dans l’Écran de mesure pour le mode CINÉ HD et le mode CINÉ. (De 1 à 1000 f/s , les fréquences d’images standards disponibles, et après 1000 f/s, les fréquences d’images personnalisées apparaissent.) 6-6-6. Édition de l’angle d’obturation En plus des angles d’obturation standards disponibles avec le séries L-478, jusqu’à 20 angles d’obturation peuvent être personnalisés et afchés à l’Écran de mesure.
- L’angle d’obturation se règle par incréments de 0,001˚ sur la plage de 0,001 à 360˚.
1. Appuyez sur le Bouton Menu
du posemètre (Voir la page 22 pour les détails.) pour ouvrir l’Écran Menu.
Touchez [7. Edit Shutter Angle] pour afcher l’Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer.
3. Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afcher
l’angle d’obturation personnalisé avec l’icône Réglage ANG sur l’Écran de mesure pour le mode CINÉ. (Une marque de contrôle ✓ indique que l’angle d’obturation est utilisable. Pour désactiver l’angle d’obturation, touchez à nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
Touchez ▲/▼ ou glissez le doigt sur la barre pour sélectionner l’angle d’obturation, puis touchez un des boutons d’angle d’obturation pour afcher l’Écran Entrée d’angle d’obturation.
5. Entrez la valeur d’angle d’obturation à l’aide
du clavier. (Voir la page 14 pour les détails de l’entrée.)
6. Touchez [OK] pour retourner à l’Écran Sélection
de l’angle d’obturation à éditer. (Touchez [Cancel] si l’édition n’est pas nécessaire.)
7. Appuyez sur le Bouton Menu
pour retourner à l’Écran Menu.
8. Ces angles d’obturation personnalisés
apparaîtront jusqu’à la n de l’ordre de sélection avec l’icône de réglage ANG sur l’Écran de mesure pour le mode CINÉ. (De 1 à 358˚ , les angles d’obturation standards disponibles, et après 358˚, apparaissent les angles d’obturation personnalisés.) Écran Sélection de l’angle d’obturation à éditer Écran Entrée de l’angle d’obturation Cochez pour afcher ou non le réglage d’angle d’obturation sur l’Écran de mesure57 6-6-7. Édition du nom de ltre En plus des noms de ltres standards disponibles dans le séries L-478, jusqu’à 30 noms de ltres et valeurs de compensation peuvent être personnalisés et afchés sur l’écran du posemètre.
- La compensation de ltre se règle par incréments de 1/10 sur la plage de +/-5,0 EV.
- Voir la page 63 pour les détails sur les noms de ltres et valeurs enregistrés.
1. Appuyez sur le Bouton Menu
posemètre pour ouvrir l’Écran Menu. (Voir la page 22 pour les détails.)
2. Touchez [8. Edit Filter] à l’Écran Menu.
3. Touchez la boîte de contrôle ✓ pour afcher
le nom de ltre personnalisé dans le pack Filtre utilisé (compensation de ltre)dans la Boîte à outils. (Une marque de contrôle ✓ indique que le nom de ltre est utilisable. Pour désactiver le nom de ltre, touchez à nouveau la boîte pour retourner à ❑.)
4. Touchez les èches ▲/▼ ou glissez le doigt
sur la barre pour sélectionner le nom de ltre à afcher sur l’Écran Éditer ltre.
5. Pour éditer le nom de ltre, touchez [Edit
Filter Name] pour afcher le clavier. Entrez le nom (jusqu’à 31 caractères), puis touchez [OK] pour enregistrer le nom du ltre et retourner à l’Écran Éditer ltre. (Voir la page 14 pour les détails sur l’entrée du nom.) Écran Éditer ltre Écran Éditer nom de ltre Bouton d’édition de nom de ltre Écran Sélection de nom de ltre à éditer58
6. Touchez [Edit Filter Comp. Value] pour
afcher le clavier. Entrez la valeur de compensation de ltre (+/-5,0 EV par stop de 1/10), et touchez [OK] pour entrer la valeur comp. ltre et retourner à l’Écran Éditer ltre. (Voir la page 14 pour les détails sur l’entrée.) Écran Éditer ltre Écran Éditer compensation de ltre Bouton de valeur de compensation de ltre
7. Touchez [Close] pour retourner à l’écran de
départ Sélectionner nom de ltre à éditer. Créez ou éditez un autre nom de ltre et la valeur si requis.
8. Appuyez sur le Bouton Menu
pour retourner à l’Écran Menu. Référence
Le nom du ltre et la valeur comp. de 1 à 24 sont préréglés comme indiqué dans «8. Filtres enregistrés» à Voir la page 63 pour les détails. Ces 24 ltres préréglés peuvent être édités librement. Pour les noms de ltre et valeurs comp. additionnels, utilisez des ltres de 25 à 30. Écran Éditer ltre59 6-7. Fonction de réglage du matériel Les réglages suivants sont possibles à partir de l’Écran Réglage du matériel.
Calibrage utilisateur de la valeur mesurée
Ajustement de la position d’afchage sur le panneau tactile
Retour aux réglages usine (réglages par défaut)
Édition des informations utilisateur
1) Écran Réglage du matériel
pressé et appuyez sur le Bouton d’alimentation
pour passer à l’Écran de réglage du matériel.
2. Touchez l’action du menu souhaitée.
a. Calibrage utilisateur Ce posemètre a été calibré aux normes Sekonic. Mais il donne la possibilité de la correspondance des mesures d’exposition entre deux posemètres, la correction de l’exposition pour des exigences particulières, etc. par incréments de 1/10 stop en +/-1,0 EV. b. Ajustement du panneau tactile Permet d’ajuster la position de l’afchage du panneau tactile. c. Réglage usine Tous les paramètres et réglages sont initialisés et réglés aux réglages usine par défaut. Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut, et les ltres, fréquences d’images et angles d’obturation personnalisés seront supprimés. d. Édition des informations utilisateur Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés pour personnaliser le posemètre et le distinguer des autres, ou pour entrer des informations de contact en cas de perte. Ces informations utilisateur sont afchées sur l’Écran d’information .
3. Appuyez sur le Bouton d’alimentation
pour éteindre le posemètre. Bouton Menu
Bouton d’alimentation
Écran Réglage du matériel60
2) Calibration utilisateur de la valeur mesurée
1. Touchez [User Calibration] sur l’Écran
Réglage du matériel pour afcher l’Écran Calibrage utilisateur.
2. Avec le bouton de [+0,1EV] ou [-0,1EV] au
bas de l’écran, ajustez la valeur de calibrage par incréments de 0,1.
- À partir de cet écran, il est possible de pendre une mesure et d’afcher la valeur, puis de l’ajuster en utilisant les boutons +/-0,1EV. Cela peut être utile si vous voulez faire correspondre la valeur mesurée à un autre posemètre en mesurant la même source lumineuse.
3. Touchez [Close] pour terminer le réglage et
retourner à l’Écran de mesure.
3) Ajustez la position de l’afchage du panneau tactile
1. Touchez [Adjust Touch Panel] sur l’Écran
Réglage du matériel pour afcher l’Écran d’ajustement du panneau tactile.
2. Une marque (croix blanche) apparaîtra en
haut à gauche de l’écran. Touchez cette croix. Une marque (croix rouge) s’afchera à l’emplacement touché.
3. Une seconde croix blanche apparaîtra à une
autre position. Touchez-la du doigt pour afcher une croix rouge à l’emplacement touché. Répétez ce processus de toucher et afcher huit fois au total.
4. Touchez [OK] sur l’écran indiquant [Data
is determined] . (Donnée déterminée en pressant «OK».)] pour compléter les ajustements et retourner à l’Écran de mesure. Touchez [Cancel] pour annuler les ajustements. Écran Calibrage utilisateur Valeur de calibrage Écran Ajustement du panneau tactile Écran de conrmation de l’ajustement du panneau tactile Croix blanche (curseur) Emplacement touché61
1. Touchez [Réglage usine] sur l’Écran de
réglage du matériel pour afcher l’Écran de conrmation du réglage usine.
2. Touchez [Yes] pour revenir aux réglages
d’usine. (Touchez [No] si le retour aux réglages d’usine est inutile.)
3. Touchez [Yes] sur l’Écran de conrmation
nale pour terminer le réglage et retourner à l’Écran de mesure. (Touchez [No] si le réglage usine est inutile, pour retourner à l’Écran de réglage du matériel.)
5) Édition de l’information utilisateur
1. Touchez [Edit User Info] sur l’Écran Réglage
du matériel pour afcher le clavier et entrer les informations utilisateur.
2. Les informations couramment réglées
(caractères) apparaissent en haut de l’écran. Jusqu’à 31 caractères peuvent être entrés (Voir la page 14 pour les détails.). Touchez [OK] pour terminer l’entrée et retourner à l’Écran Réglage du matériel.
3. Les informations utilisateur entrées seront
afchées sur l’Écran d’information. Écran de conrmation du réglage usine Écran de conrmation nale Ecran d’édition d’informations utilisateur62
Accessoires en option (vendus séparément)
Cordon de synchronisation Il s’agit d’un cordon de cinq mètres de long avec trois ches. Un posemètre, un appareil photo et un ash peuvent tous être connectés simultanément sans nécessité de brancher ou débrancher le cordon pendant la prise de vue. L’un des connecteurs possède un mécanisme de blocage pour assurer la connexion avec un posemètre. Le cordon a deux connecteurs mâles et un connecteur femelle. Le connecteur à fonction de blocage est mâle.
Carte grise standard 18% Sekonic propose une carte grise (125 mm x 130 mm = 4,3” x 4”) avec taux de réexion de 18%, qui se replie (72 mm x 125 mm =2,8” x 4,9”) pour s’insérer dans la poche d’une chemise. Utilisez-la pour obtenir de bonnes mesures de la lumière rééchie pour la plupart des sujets clairs (blancs) ou sombres (noirs).
Cible de profil d’exposition Ⅱ Très simple à utiliser, cette cible de test (350 mm × 210 mm = 13,8” × 8,3”) s’utilise pour créer des prols d’exposition d’appareil. Un côté comprend une pièce centrale de gris 18% entourée de 25 pièces organisées en 1/6
de valeur f-stop qui vont du plus clair au plus foncé. De l’autre côté se trouve la carte grise à 18%, qui est ainsi utilisable pour effectuer la balance des blancs et la mesure spot de votre appareil numérique.
Cible de profil d’exposition Il s’agit d’une cible test d’exposition plus économique (280 mm × 180 mm = 11” × 7”) utilisée pour créer des prols d’exposition de votre appareil. Un côté comprend neuf pièces grises incluant noir et blanc, et l’autre est une carte grise à 18% pour la balance des blancs et la mesure spot de votre appareil.
Viseur 5˚ Il s’agit d’un viseur avec angle de réception de lumière de cinq degrés pour la mesure spot en lumière rééchie. Il est utile pour les objets distants tels que les paysages, quand vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet, ou pour la mesure d’un sujet générant de la lumière (panneaux à néon, etc.), de surfaces très rééchissantes ou sujets translucides (verre coloré, etc.). (Voir la page 25 pour les détails.)63 8 Filtres enregistrés Des ltres préréglés peuvent être afchés dans le Réglage facteur de ltre. Ci-dessous gurent les noms de ltres enregistrés et leurs valeurs de facteur. (Voir la page 57 pour les détails.) N˚ Nom du filtre Facteur de filtre 1 CTO double -2,1 2 CTO total -1,1 3 CTO trois quart -0,8 4 CTO demi -0,5 5 CTO quart -0,3 6 CTO huitième -0,1 7 N˚ 85 -0,8 8 CTB double -3,3 9 CTB total -1,5 10 CTB trois quart -1,3 11 CTB moitié -0,9 12 CTB quart -0,4 13 CTB huitième -0,3 14 Minusgreen total -0,9 15 Minusgreen moitié -0,5 16 Minusgreen quart -0,3 17 Minusgreen huitième -0,2 18 Plusgreen total -0,4 19 Plusgreen moitié -0,2 20 Plusgreen quart -0,1 21 Plusgreen huitième -0,2 22 ND0,3 -1,0 23 ND0,6 -2,0 24 ND0,9 -3,064 9 Spécifications Type • Posemètre numérique pour ash et lumière ambiante Méthode de réception de la lumière
- Lumière incidente et lumière rééchie Récepteur de lumière • Lumière incidente Lumisphère convertible à diffuseur plat (avec lumisphère rétracté)
- Lumière rééchie Mesure spot 5 degrés avec viseur en option Élément récepteur de lumière
- Diodes photo silicone Mode de mesure • Lumière ambiante Mesure priorité à l’ouverture Mesure priorité à la vitesse d’obturation Mesure priorité TF Mesure Ciné Mesure caméra Ciné HD Mesure de l’éclairement (lux, candela-pied) Mesure de l’éclairement (Foot-Lambert, cd/m
- Flash Mode avec cordon (avec/sans multiple cumulatif) Mode sans l (avec/sans multiple cumulatif) Mode de triangulation radio (avec/sans multiple cumulatif) (pour le séries L-478DR seulement) Plage de mesure (100 ISO)
- Lumière ambiante Lumière incidente EV-2 (F2,0, 15 sec.) à EV22,9 (approx. F22,9, 1/8000 sec.) Lumière rééchie EV3,0 à EV22,9
- Lumière ash Lumière incidente F1,0 à F128,9 Lumière rééchie F2,8 à F128,9
- Éclairement 0,63 (EV-2,0) à 2.000.000 (EV19,6) lx 0,10 (EV-2,0) à 180.000 (EV19,6) foot-Candle
- Luminance (lumière rééchie) 1,0 (EV3) à 980.000 (EV22,9) cd/m
0,29 (EV3) à 290.000 (EV22,9) Foot-Lambert Précision répétée • +/-0,1EV ou moins Constante de calibrage • Lumière incidente Lumisphère C = 340, plat C = 250
- Lumière rééchie K = 12,5 Plage d’afchage • ISO ISO 3 à 409600 (par incréments de 1/3) dont le 850 en tant que réglage.
- Vitesse d’obturation Lumière ambiante 30 min. à 1/64.000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3) Autres réglages possibles : 1/200, 1/400 sec. Lumière ash 30 min. à 1/1000 sec. (par stop de 1, 1/2 et 1/3) Autres réglages possibles : 1/75, 1/80, 1/90. 1/100. 1/200, 1/400
- Ouverture F0,5 à F161,2 (à pas de 1/3)
- Fréquence d’image (f/s) 1 à 1000, autres réglages possibles : 20 types
- Angle d’obturation 1˚ à 358˚, autres réglages possibles : 20 types
- Valeur EV EV-27,9 à EV55,8 (efcace uniquement en lumière ambiante)
- Afchage analogique Échelle T 4s à 1/2000 (à pas de 1/3) Échelle F F1,0 à F90 (à pas de 1/3) Échelle EV -3EV à +3EV (lumière incidente, par stop de 1/3) -7EV à +7EV(lumière rééchie, par stop de 1/3) Éclairement lux (lx) 0 à 50.000 lx Éclairement fc (candela-pied) 0 à 5.000 fc Luminance cd/m
(candela par mètre carré) 0 – 2.500 cd/m
- Afchage du contraste -9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10)
- Compensation de ltre -12EV à +12EV (à pas de 1/10)
- Sélection de compensation de ltre Maximum de 4 types utilisables simultanément
- Comptage cumulatif 0 à 99 fois (maximum de 99 fois)
- Afchage de la compensation -9,9EV à +9,9EV (par stop de 1/10)65 Autres fonctions • Compensation de l’exposition -9,9 EV à +9,9 EV (à pas de 1/10)
- Prol d’exposition 10 prols maximum
- Fonction d’analyse du ash 0 à 100% (par incréments de 10%)
- Fonction mémoire 9 lectures
- Fonction d’effacement/rappel de mémoire
- Exposition hors portée et afchage Afchage d’avertissement de sous ou sur-exposition
- Afchage indicateur de la capacité des piles 4 niveaux
- Fonction de coupure automatique Peut être paramétrée dans « Custom Setting » (Réglages personnalisés)
Rétroéclairage LCD (LED) Lumière du rétroéclairage et délai réduction automatique de l’intensité peuvent être paramétrés dans « Custom Setting» (Réglages personnalisés).
- Fonction de blocage du panneau tactile
- Fonction réglages personnalisés 13 positions Piles • Utilisez les piles 2 AAA (alcaline, Manganèse) Plage de températures de fonctionnement
- -10 à +50˚C (sans condensation) Plage de températures de rangement
- -20 à +60˚C (sans condensation) Dimensions • Approx. 57 (l) x 140 (h) x 26 (p) mm (parties saillantes exclues) Poids • Approx. 130 g (séries L-478D sans piles), 140 g (séries L-478DR sans piles) Accessoires standard joints
- Étui souple, courroie, Guide de démarrage, Mesures de sécurité, Film antireets Les spécications dans ce manuel et l’aspect extérieur du produit pourront dans l’avenir être soumis à des modications sans préavis, en vue d’améliorations.66 10 Guide de sécurité et maintenance Précaution
Pour éviter les dommages, ne faites pas tomber et ne soumettez pas ce posemètre à des chocs. Évitez de l’utiliser à un emplacement où il pourrait être soumis à des éclaboussures d’eau ou à la pluie, car cela pourrait l’endommager. Évitez de le ranger dans des emplacements à haute température et/ou humidité, car cela pourrait l’endommager. Faites attention à la condensation provoquée par un changement de température brutal, car cette condensation pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. Ne placez pas le posemètre en plein soleil en été ou près d’un appareil de chauffage, etc., car la tempéra-ture du posemètre augmentera plus que la température de l’air. Faites attention à l’emploi du posemètre dans des emplacements chauds. Note
Le moniteur LCD est fabriqué avec une technologie de très haute précision, avec plus de 99,9 % de pixels effectifs. Il peut toutefois y avoir quelques pixels morts. Les pixels morts, qui ne s'allument pas ou qui restent allumés, ne sont pas un dysfonctionnement.Notes de maintenance Si votre posemètre est éclaboussé par de l’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec. Laisser le posemètre avec de l’humdité pourrait provoquer la rouille ou la corrosion. Maintenez la tête du récepteur de lumière propre et exempte de poussière, saletés, et évitez les rayures, car la précision pourrait en être affectée. Quand le posemètre est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de nettoyants organiques (tels que diluant ou benzène). Faites appel uniquement à un personnel qualié et autorisé en cas de mauvais fonctionnement du produit. Contactez votre revendeur ou une organisation de vente au détail pour la garantie et le service.67 11 Dépannage Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement ou comme vous le souhaitez, consultez les conditions suivantes et essayer les solutions proposées avant de contacter Sekonic. Le problème de fonctionnement peut être due à un mauvais réglage ou un réglage incorrect du posemètre ou de la batterie. Si votre posemètre ne fonctionne pas correctement, contactez le point de vente du posemètre ou le service de réparation de Sekonic. Condition Raison possible Que faire ? L’appareil ne se met pas sous tension. (Pas d’afchage) Est-ce que le bouton d’alimentation a été maintenu enfoncé pendant plus d’une seconde ? Maintenez le bouton d’alimentation appuyé pendant plus d’une seconde. Est-ce que les piles sont installées correctement ( ) ? Vériez l’afchage ( ). (Voir la page 10 pour les détails) Les piles sont vides ? Remplacez les piles. (Voir la page 10 pour les détails) Le compartiment à piles est sale ? Essuyez-le avec un linge sec. Les bonnes piles sont utilisées ? Vériez les piles. (Voir la page 10 pour les détails) L’écran LCD ne répond pas. Est-ce que l’écran est verrouillé ? Maintenez le bouton Menu pour déverrouiller l’écran. (Voir la page 15 pour les détails) Impossible de faire la mesure. Est-ce connecté à un PC avec un câble USB ? Retirer le câble USB. (Voir la page 17 pour les détails) Les boutons de mesure et les boutons de mémoire ont-ils été enclenchés ? Vériez la fonction de réglages personnalisés (Voir la page 52 pour les détails) et activez les boutons si nécessaire. La valeur mesurée n’a pas l’air correcte. Est-ce que l’anneau de rétractation de la lumisphère a une position intermédiaire ? Tourner l’anneau de rétraction de la lumisphère jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. (Voir la page 24 pour les détails) Les valeurs +/- dans ADJ (compensation de l’exposition) ou de la zone de ltre ou bien encore de l’écran de l’information sont en cours d’utilisation ? Appuyer sur l’icône Info pour vérier que la correction de l’exposition (Voir la page 50 pour les détails) ou que la compensation de ltre (Voir la page 48 pour les détails) sont correctement dénis. Prol d’exposition en cours d’utilisation ? Vérier que le bon prol d’exposition est sélectionné dans la «Tool Box» (Boîte à outils), ou correctement créé (Voir la page 53 pour les détails). Est-ce qu’un étalonnage utilisateur est déni avec la fonction de réglage du hardware ? Vérier l’étalonnage utilisateur (Voir la page 60 pour les détails), et vérier si la valeur dénie est correcte ou non. Est-ce que le mode de mesure est déni pour le type de lumière étant mesurée ? Vérier l’icone du mode de mesure. Pour changer, appuyer sur l’icone pour aller à l’afchage de «Measuring Mode Selection» (sélection du mode de mesure). Est-ce que le ash est mesuré en mode sans l déni pour TTL ou Auto ? (Préash étant mesuré à la place de l’exposition du ash.) Sélectionner le mode manuel pour le ash étant utilisé. Le compteur de l’exposition ne peut pas mesurer le ash TTL. En mode HD cine, impossible de dénir la vitesse d’obturation lente. Fonction «Normal» (normale). La vitesse d’obturation ne peut pas être réglé plus bas que le nombre d’image par seconde sélectionné. (Par exemple, si le nombre d’image est réglé sur 15 f/s, la vitesse d’obturation minimale est 1/15 s.) Sélectionner un nombre d’image par seconde inférieur. Augmenter la luminosité pour obtenir le nombre F recherché.68 Condition Raison possible Que faire ? Les valeurs afchées de la vitesse d’obturation et de l’ouverture ne semblent pas correspondre aux réglages de l’appareil photo. Les étapes d’afchage sont-elles dénies sur complète, 1/2 ou 1/3, comme sur votre appareil photo ? Appuyez le bouton MENU. Sélectionner 3. Réglages personnalisés. Sélectionnez les incréments de T+F pour régler l’afchage correctement. Vous ne pouvez pas utiliser la mémoire La fonction mémoire ne peut pas être utilisée dans les modes de mesure suivants : - mode ash multiple (cumulatif) avec l - mode ash multiple (cumulatif) sans l - mode ash déclenchement radio multiple (cumulatif) - Mode de mesure d’éclairement/luminance Utilisez la fonction mémoire dans les modes autres que ceux à gauche. Est-ce que «Mémoire pleine» apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton mémoire ? La mémoire peut être utilisée 9 fois. Si vous ne pouvez pas mettre la 10 ème
plus valeur mesurée en mémoire, effacez les valeurs en mémoire inutiles dans l’écran pour effacer la mémoire, puis mesurer et enregistrer à nouveau la valeur. La valeur EV ne s’afche pas. La valeur EV est afchée dans les modes suivants : - Mode Ambient T priority - Mode Ambient F priority - Mode Ambient TF priority - Mode Ambient HD cine - Mode Ambient cine Utilisez un mode de mesure qui afche la valeur de l’EV. L’échelle d’EV n’est pas afchée bien qu’elle ait été sélectionnée. L’échelle d’EV ne s’afche pas dans les modes de mesure suivants : - mode ash multiple (cumulatif) avec l - mode ash multiple (cumulatif) sans l - mode ash déclenchement radio multiple (cumulatif) Utilisez l’échelle d’EV dans un mode de ash autre qu’un mode cumulatif. L’échelle de valeurs de mesure (valeur f-stop) peut être utilisée dans les modes cumulatifs. Le ash ne se déclenche pas même en mode de déclenchement radio. Est-ce que le récepteur radio du ash est compatible avec l’émetteur du posemètre? Plus précisément, est-ce que le récepteur est de marque PocketWizard, Elinchrom, ou Phottix Strato II ? Utiliser un récepteur avec le même système d’ondes radio. Elinchrom: www.elinchrom.com PocketWizard : www.pocketwizard.com Phottix : www.phottix.com Est-ce que l’émetteur et le récepteur du posemètre sont réglés sur le même canal ? Réglez de la même façon le canal et le numéro de groupe sur l’émetteur et le récepteur. <Elinchrom> Est-ce que le posemètre et le récepteur sont réglés en mode Normal ou mode Rapide ? Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont tous les deux réglés sur le même mode (soit le mode normal soit le mode rapide). <PocketWizard> Est-ce que le posemètre et le récepteur sont réglés pour le même canal ControlTL et/ou Standard et la même zone ? Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur sont tous les deux réglés avec le même système (soit le système Standard soit le système ControlTL). <PocketWizard> Est-ce que l’émetteur et le récepteur du posemètre sont réglés sur la même fréquence ? Comme il y a deux types de fréquence (FCC et IC (bande 344 MHz) et CE (bande 433 MHz)), veiller à ce que l’émetteur et le récepteur ont les mêmes spécications (fréquence). <Phottix> Est-ce que les récepteurs sont compatibles avec Strato II ? Le posemètre inclut uniquement Strato
II. Les ash Indra et Mitros+ peuvent
être congurés pour recevoir le signal de Strato II. L’erreur 10 est afchée. Avez vous mis hors-tension ou avez-vous retirez le câble USB pendant la «Mise à jour» du logiciel pendant l’écran de mise à jour ? Mettre à jour le logiciel à partir de l’écran de «Mise à jour» du logiciel de transfert de données.7-24-14, Oizumi-Gakuen-Cho, Nerima-Ku, Tokyo 178-8686 Japon Tél : +81(0)3-3978-2335 Fax : +81(0)3-3978-5229 http://www.sekonic.com JR1497650 Juin 2018
Notice Facile