F85 - Tapis de course Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F85 Sole Fitness au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tapis de course pliable, moteur de 3.0 CHP, vitesse maximale de 20 km/h, inclinaison jusqu'à 15% |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 198 cm, Largeur : 86 cm, Hauteur : 144 cm |
| Poids maximum utilisateur | 136 kg |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé, affichage des données de course (temps, distance, calories, vitesse, fréquence cardiaque) |
| Programmes d'entraînement | 22 programmes prédéfinis, possibilité de créer des programmes personnalisés |
| Connectivité | Bluetooth, compatible avec applications de fitness |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique, convient aux coureurs débutants et confirmés |
| Maintenance | Lubrification régulière de la ceinture, nettoyage de la surface de course |
| Sécurité | Clé de sécurité incluse, arrêt automatique en cas de chute |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le châssis et 1 an sur les pièces électroniques |
FOIRE AUX QUESTIONS - F85 Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur F85 Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F85 - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F85 de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI F85 Sole Fitness
Modèle:16008600850 Guide d'utilisation
Lisez et comprende ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau tapis roulant.
TABLE DESMATIÈRES
Enregistrement du produit 3
Renseignements importants en matière de sécurité 4
Renseignements importants en matière d'électricité 5
Renseignements importants en matière de fonctionnement 6
Listedesferrures 8
Assemblage 10
Pliage de votre tapis roulant 14
Déplacement de votre tapis roulant 14
Fonctionnement de votre tapis roulant 15
Connectivite Bluetooth® 19
Caracteristiquesprogrammables 20
Entretien général 27
30
Plan détaillé 32
33
Garantie limitée du fabricant 38
S O L E
FITNESS
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE!
Merci d'avoir acheté ce tapis roulant SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Vote nouveau tapis roulant a été fabriqué par l'un des salariés fabricants mondiaux de produits de conditionnement et est accompagné de l'une des salariés garanties sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que vous experience, en tant que propriété, soit des plus satisfaisantes au cours des prochainsaines années.
Pour toute question concernant votre nouveau produit SOLE ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Prenoz quelques minutes pour noter le nom du commercant, son numero de téléphone et la date d'achat cédssous afin de facilititer toute communication ultérieure. Nous approuci onsaire confiance en SOLE et nous nosouvendrons always que youes est la raison d'être du succes de notre enterprise. Veuillez replir et poster voire carte d'enregistrement des aoujurdhui, et profiter de youre nouveau tapis roulant.
Votre commercant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc.
Nom du commercant
Numéro de téléphone du commercant
Date d'achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Veuillez enregister le numero de série de ce produit de conditionnement dans l'espace ci-dessous.

Numéro de série
Enregistrement de votre achat
La carte d'enregistrement auto-adressée doit être rempli et returné à Dyaco Canada Inc. Vous pouvez également aller sur le site www.solefitness.ca pour vous enregistrer en ligne.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet apparéil.
DANGER: Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l'avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures aux personnes, installez le tapis roulant sur une surface plane de niveau offrant accès à une prise murale de 110 volts et 15 ampères équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous également que seulement le tapis roulant est branché dans cette prise murale.
N'UTILISEZ PAS DE RALLYNGE À MOINS QU'ELLE AIT UN CALIBRE DE 14 AWG OU SUPERIEUR, AVEC SEULEMENT UNE FICHE À L'EXTRÉMITÉ : N'ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACTIVER LA FICHE MISE À LA TERRE EN UTILISANT DES ADAPTATEURS INAPPROPRIÉS, OU NE MODIFIEZ PAS D'AUCUNE FAÇON LE CORDON D'ALIMENTATION.
Une commotion electrique grave ou un incendie peut s'ensuivre si l'ordinateur est defectueux. Consultez les renseignements en matière de mise à la terre à la page 5.
N'utilise jamais le tapis roulant sur un tapis écais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au tapis roulant pourraient s'ensuivre.
N'obstruez pas l'arriere du tapis roulant. Laissez un espace libre d'au moins 312 pi à l'arriere du tapis roulant et tout objet fixe.
Ne permettez pas que les enfants s'approchant du tapis roulant. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser.
Eloignez les mains des pieces mobiles.
N'utilise jamais le tapis roulant si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si le tapis roulant ne fonctionne pas convenablement, communiquez avec votre commercant.
Eloignez le cordon d'alimentation de toute surface chauffée.
N'utilisez pas le tapis roulant dans un endroit ou des produits émettant un jet d'aerosol sont utilisés ou dans un endroit ou de l'oxygène est administré. Des étincelles provenant du moteur peuvent allumer un environnement gazeux à teneur elevée.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
N'utilise pas le tapis roulant a I'extérieur.
Fermez tous les contrôles avant de débranche la fiche de la prise murale.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
- Les détecteurs du pouls manuel ne sont pas des instruments Médicaux. Divers facteurs, incluant les mouvements de l'utilisateur ou de l'utilisatrice, peuvent influencer les données de la fréquence cardiaque. Les détecteurs du pouls sont conçus uniquement pour vous aidier au cours de la séance d'exercices en déterminant les tendances de la fréquence cardiaque en général.
Utilisez les supports du tapis roulant par mesure de sécurité.
- Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour utiliser le tapis roulant. Les chaussures athétiques sont recommendées pour éviter de fatiguer les jambes.
Cet apparéil n'a pas été concu pour les personnes éprouvant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas utiliser cet apparéil à moins qu'elle soient surveillées ou aient reçu des instructions, par une personne responsable de leur sécurité, sur la façon de l'utiliser.
Retirez le cordon de retenue après avoir utilisé le tapis roulant pour empêcher qu'il ne soit utilisé sans permission.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS ET PENSEZ SECURITE!
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITE
MISE EN GARDE!
N'utilise JAMAIS de prise de courant murale munie d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Comme avec tout apparéil muni d'un gros moteur, le disjoncteur de fuite à la terre déclenchera souvent. Éloignez le cordon d'alimentation de toute piece mobile du tapis roulant, incluant le mecanisme d'élevation et les roues de déplacement.
N'enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l'alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10%) ou plus, la performance de votre tapis roulant peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupconnez que la tension est basse, communiquez avec cette compétie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique. N'exposez JAMAIS votre tapis roulant à la pluie ou à l'humidité. Ce produit n'est PAS conçu pour être utilisé à l'extérieur, après d'une piscine, d'un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l'humidité est à 95 % sans condensation, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune formation de gouttelettes d'eau sur les surfaces.
Disjoncteurs : Certains disjoncteurs utilisés dans les installations de conditionnement physique ou les résidences, ne sont pas conçus pour les courants d'applé elevés qui peuvent se produit lorsqu'un tapis roulant démarre initialement ou même au cours de son utilisation. Si le tapis roulant fait déclencher le disjoncteur de l'installation de conditionnement physique ou de la résidence, même s'il s'agit du courant approprié et que le disjoncteur du tapis roulant ne déclènche pas, vous devrez replacer le disjoncteur de l'installation de conditionnement physique ou de la résidence par un type de calibre plus élevé. Il ne s'agit pas d'un défaut de la garantie, mais只想 d'une condition hors de notre contrôle à l'usine. Cette piece est disponible dans la plupart des magasins d'accessoires électriques. Exemples : Pièce Grainger no. 1D237, ou disponible en direct au www.squared.com no. de piece QUO120HM.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE
Ce produit doit être mis à la masse. Si le tapis roulant fonctionnait mal ou tombait en panne, la mise à la masse fournirait un trajet de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduirait les risques d'électrocution. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'une fiche de mise à la masse d'équipement. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est correctement installée et mise à la masse conformément aux codes et ordonnances locaux.
DANGER - La mauvaise connexion du conducteur de mise à la masse de l'équipement peut causeur un risque d'électrocution. Contactez un electricien ou un réparateur qualifié si vous avez des doutes sur l'etat de mise à la masse du produit. Ne modifie pas la fiche fournie avec le produit si elle ne s'adapte pas à la prise de courant; demandez à un electricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.
Ce produit est concu pour etre utilise sur un circuit d'une tension nominale de 110 volts, et il possede une fiche de mise a la masse qui ressemble à la fiche illustre ci-dessous. Un adaptateur temporaire qui ressemblé à l'adaptateur illustré ci-dessous peut etre utilise pour connecter cette fiche à un receptacle bipolaire comme indiqué ci-dessous si une prise de courant correctement mise à la masse n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire devrait etre utilise uniquement jusqu'à ce qu'une prise de courant correctement mise à la masse (illustrée ci- dessous) puisse etre installee par un electricien qualifie. La cosse à ergot rigide de couleur verte, ou une piece similaire qui depasse de l'adaptateur, doit etre connectee à une masse permanente telle qu'un couvercle de boitier de prise de courant correctement mise à la masse. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit etre immobilise en place par une vis métallique.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT
IL NE FAUT JAMAIS utiliser ce tapis roulant sans avoir lu et compris entierement les conséquences de tout changement de fonctionnement que vous demandez sur l'ordinateur.
N'utilisez JAMAIS ce tapis roulant sans dire et comprendre complètement les résultats de tout changement opérationnel que vous demandez d'effectuer à votre ordinateur.
Sachez que les changements en matière de vitesse et d'inclinaison ne se produit pas immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la console de l'ordinateur et relâchez le bouton de réglage. L'ordinateur répond graduèlement à la commande.
N'utilisez JAMAIS ce tapis roulant pendant un orage electrique. Des surtensions peuvent se produit dans l'alimentation electrique de votre maison, ce qui peut endommager les composantes du tapis roulant. Debranchez le tapis roulant pendant un orage electrique par mesure de sécurité.
Faites preuve de prudence en faisant d'autres activités en marchant sur votre tapis roulant, par exemple, regarder la télévision, dire ou autres. Ces distractions peuvent vous faire perdre l'équilibre. Evitez de marcher au centre du tapis roulant, ce qui peut cause des blessures graves.
Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu'il est en marche. Les tapis roulant Spirit commencent à une vitesse très basse et il n'est pas nécessaire d'enfourcher le tapis roulant en commençant. Il est approprié de se tener simplement debout sur le tapis roulant pendant l'accelération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à utiliser l'appareil.
Tenez toujours un support ou une barre en effectuant les changements de contrôle (inclinaison, vitesse ou autres).
N'exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont ajustees de précision pour fonctionner convenablement avec un peu de pression des doigs. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l'appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons ne respondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commercant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ
Un cordon de retenue aux fins de sécurité est fourni avec cet apparéil. Il s'agit d'un simple mécanisme magnétique qui doit être utilisé en tout temps. Ce mécanisme vous protège en cas de chute ou d'un faux mouvement vers l'arrête sur le tapis roulant. Dès que le cordon de retenue est逝, le tapis roulant arrêté immeditatement.
Pour l'utiliser :
- Placez l'aimant sur la partie ronde en métal de la tête de contrôle de la console. Voitre tapis roulant ne démarrera ni ne fonctionnera sans cela. En enlevant l'aimant, personne ne peut utiliser le tapis roulant sans votre autorisation.
- Fixez fermement la pince en plastique sur votre survêtement.
Note : L'aimant est suffisamment puissant pour minimiser tout arrêt accidentel ou inattendu. La pince doit être attachée fermement pour s'assurer qu'elle tienne en place. Familiarisez-vous avec son fonctionnement et ses limites. Le tapis roulant arrêté, selon la vitesse, avec un ou deux pas chaque fois que l'aimant est retire de la console. Utilisez l'interrupteur rouge STOP/PAUSE lors de l'opération normale de l'appareil.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉSEMBALLER VÔTURE TAPIS ROULANT PLIANT
Des blessures graves pourraient se produit si ce tapis roulant pliant n'est pas désemballé correctement.
Il y a une sangle en velcro installée autour de la base du tapis roulant, qui empêche ce dernier de se déplier accidentellement pendant l'expédition. Si cette sangle n'est pas retiree correctement, le tapis roulant pourrait se déplier à l'improviste et blesser toute personne située pres du tapis roulant au moment où la sangle est retiree.
Pour assurer votre sécurité personnelle lors du retrait de la sangle d'expédition, veuillez être certain que le tapis roulant est positionné à plat sur le sol, dans l'orientation qu'il aurait si vous l'utilisiez. Ne tournez pas le tapis roulant sur le côte lorsque vous retirez la sangle d'expédition. Ceci pourrait faire ouvrir soudainement le dispositif de piage du tapis roulant. Si l'extrémité de la sangle en velcro (que vous devez saisir pour-retirer la sangle) se trouve sous le plateau du tapis roulant, mettez la main sous le plateau pour la saisir, mais ne tournez pas le tapis roulant vers le haut pour acceder à l'extrémité de la sangle.
Tableau d'entretien préventif
| Passer l'aspirateur sous le couvercle du moteur et vérifier les connections | Nettoyer et Inspecter la surface de marche pour lubrication adéquate (A tous les deux mois) | Lubrification de la surface de marche (A chaque 90 heures ou avant si s'este ) | Inspector le centrage de la courroie (A chaque mois) Ajuster si nécessaire | Date |
LISTE DES FERRURES DU MODELE F85
2 QUINCAILLERIE ETAPE 2

No. 128. Pince-écrou de
réglage rapide M5 (6
pièces)
2 QUINCAILLERIE ÉTAPE 3

No. 130. Boulon à tête creuse
5/16 po x ½ po (8 pieces)
EQUINCAILLERIE ETAPE 5

No. 113. Rondelle à dessort 010 × 2T (4 pieces)

No. 133. Boulon à tête creuse
3/8 po x 1 13 po (4 pieces)
6 QUINCAILLERIE ETAPE 6

No. 168. Vis à tôle 3,5 x 16
mm (6 pieces)
7
QUINCAILLERIE ÉTAPE 7


No. 151. Boulon à tête creuse
5/16 po x 3 / 4 po (4 pieces) No. 75. Clé de suture (1 piece)
8
QUINCAILLERIE ÉTAPE 8

No. 120. Vis à tôle 5 × 16
mm (6 pieces)
OUTILS DE MONTAGE

No. 131. Clef combinée allen
M5 avec tournée Phillips

No. 132. Clef allen M6 en L
ASSEMBLAGE DU MODELE F85
1 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1

- Enlevez le tapis roulant du carton et laissez-le de côté sur une surface lisse de niveau. L'arrière devrait être placé à au moins 3 pi du mur. N'enlevez pas la courroie de velcro jusqu'à ce que vous ayez enlevé l'emballage en plastique et le styromousse d'en dessous de l'appareil. Si vous tournez l'appareil sur le côté après avoir enlevé la courroie, l'appareil peut se replier et vous blesser gravement!
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2

FERRURES ÉTAPE 2
No. 128. Pince-écrou de réglage rapide M5 (6 pieces)
- Fixez les six pince-écrou rapide (128) sur la base du cadre, à gauche et à droite.
- Glissez les couvercles inférieurs des montants (63 et 65) sur les tableaux de la console (remarquez l'orientation).
- Glissez les couvercles de la base du cadre (16L et 162R) sur les tubes des montants (4 et 5). Connectez le cable inférieur de l'ordinateur (51) au cable central de l'ordinateur (50) sur le cote droit de l'appareil.
Note : Avant de passer à l' étape 3, assurez-vous que les cables que vous venez de connecter ne sont pas pincés entre les tubes en acier. S'ils le sont, cei pourrait affecter le fonctionnement du tapis roulant.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
FERRURES ÉTAPE 3

No. 130. Boulon à tête creuse 5/16 po x ½ po (8 pieces)
- Fixez les tubes des montants (4 et 5) à la base du cadre (2) avec huit boulons à tête creuse (130) à l'aide de la clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips (131). Ne serrez pas les boulons avant d'avoir terminé l'étape 7.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4

Pour compléter cette étape, il est recommendé de tracerer quelque chose pour appuyer la console à la hauteur appropriée ou de demander à quelqu'un de tener la console pendant que vous connectez les câbles.
- Connectez le cable de l'interrupteur pour régler la vitesse (54) au cable supérieur de la vitesse (37). Connectez le cable de l'interrupteur pour régler l'inclinaison (55) au cable supérieur de l'inclinaison (38). Connectez le cable central de l'ordinateur (50) au cable supérieur de l'ordinateur (49). Poussez le surplus du cable dans le tube du montant pour éviter qu'il ne soit pince.
Note : Avant de passer à l' étape 5, assurez-vous que les cables que vous venez de connecter ne sont pas pincés entre les tubes en acier. S'ils le sont, cei pourrait affecter le fonctionnement du tapis roulant.

ASSEMBLAGE ÉTAPE 5

- Fixez l'assemblage de la console (52) aux tubes des montants (4 et 5) avec quatre boulons à tête creuse (133) et quatre rondelles à ressort (113). Serrez-les à l'aide de la clef allen M6 en L (132). Serrez fermement les boulons.
FERRURES ÉTAPE 5
No.113.Rondelle a ressort 010x2T4 pieces) No.133.Boulon atete creuse 3/8 po × 1% po (4 pieces)

ASSEMBLAGE ÉTAPE 6

- Fixez les couvercles des guidons inférieurs gauche et droit (63 et 65) à la console avec six vis à tôle (168). Serrez-les à l'aide de la cléf combinée allen M5 avec tournevis Phillips (131).
FERRURES ÉTAPE 6
No. 168. Vis à tôle 3,5 x 16 mm (6 pieces)

ASSEMBLAGE ÉTAPE 7

FERRURES ÉTAPE 7
No. 151. Boulon à tête creuse 5/16 po x 3/4 po (4 pieces)
- Fixez le tube-support (15) entre les tubes des montants (4 et 5) avec quatre boulons à tête creuse (151). Serrez les boulons fermement.
- Placez le porte-bouteille (150) dans la partie supérieure du tube-support (15) tel qu'illustré.
- Placez l'aimant de la clé de sûreté (75) entre les boutons START et STOP (si elle n'y est pas déjà attachée) sur la console. Le tapis roulant ne fonctionnera pas si la clé de sûreté n'est pas en place.
- Vérifiez pour vous assurer que tous les boulons et toutes les vis sont serrés fermement.

ASSEMBLAGE ÉTAPE 8

FERRURES ETAPE 8
No. 120. Vis à tôle 5 × 16 mm (6 pieces)
- Serrez les boulons à tête ronde (de l'étape 2 ci-dessus) qui retiennent le tableau de la console au cadre.
- Fixez les couvercles de la base du cadre (161 et 162) à la base du cadre (2) avec six vis à tôle (120). Serrez les vis à l'aide de la clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips (131).
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
N'essayez pas de déplacer l'unité si elle n'est pas en position repliée et verrouillée. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est attaché pour éviter les risques de dommage. Utilisez les deux rampes pour amener l'unité à la position souhaitée.
POUR REPLIER LE TAPIS ROULANT
Assurez-vous que l'inclinaison du tapis roulant est au minimum. Soulevez le plateau de marche du tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit attaché par l'ensemble du tube téléscopique de verrouillage à l'arrière et au centre de la base.

POUR DEPLIER LE TAPIS ROULANT
Exercez avec une main une pression legere vers I'avant* sur le plateau de marche du tapis roulant. Tirez vers le bas le levier de déverrouillage et abaissez lentement le plateau de marche vers le plancher. Le plateau s'abaisse de lui-meme lorsqu'il arrive a peu pres a la hauteur de votre taille.
- Au niveau du rouleau arrêté pour allégier la contrainte exercée sur le système de verrouillage.

INSTRUCTIONS DE TRANSPORT
Le tapis roulant est equipé de quatre roues de transport qui sont engagées lorsque le tapis roulant est replié.
Après le pliage, il suffit de faire rouler le tapis roulant.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE

CONSOLE DU MODELE F85
POUR COMMENCER
CONSOLE DU MODELE F85
Activez le tapis roulant en le branchant dans une prise de courant murale, puis allumez l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant du tapis roulant sous le capot du moteur. Assurez-vous que la clé de suture est installée puisque le tapis roulant ne fonctionnera pas sans celle-ci (Consultez l'etape d'assemblage 7).

Lorsque le tapis roulant est activé, un message défile dans la matrice de points indiquant la version du calculi actuel. Ensuite, les fenêtres TIME (temps) et DISTANCE (distance) affichent les données de l'odomètre pendant quelques instants. La fenêtre TIME indique le nombre d'heures que le tapis roulant a été utilisé et la fenêtre DISTANCE indique le nombre total de milles (ou de kilométres si le tapis roulant est réglé sur le système métrique) que le tapis roulant a parcourus. Le tapis roulant emprunte ensuite le mode repos, le point de démarrage de l'opération.
OPÉRATION DE DÉMARRAGE RAPIDE
- Insérez la clé de suture pour activer le système d'affichage s'il ne l'est pas déjà.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer le mouvement du tapis roulant et ajustez-le à la vitesse désirée à l'aide des boutons SPEED UP et DOWN. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 2, 3, 4, 5, 6, 9 ou 12 afin de régler la vitesse.
- Pour ralentir le tapis roulant, appuyez sur le bouton SLOW afin d'obtenir la vitesse désirée. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de réglage rapide de la vitesse 2 à 12.
- Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton STOP ou retirez la clé de sutureté.

CARACTERISTIQUES PAUSE/ARRÉT/REMISE À ZÉRO
-
Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractéristique STOP peut être utilisée en appuyant une fois sur le bouton STOP, ce qui ralentit graduèlement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il s'arrête. L'inclinaison est de 0% . Les données TIME, DISTANCE et CALORIE demeurent affichées lorsque l'appareil est en mode PAUSE. ÀpRES cinq minutes, l'affichage returne à zéro, puis à l'écran de démarrage.
-
Pour continuer l'entraînement lorsque l'appareil est en mode PAUSE, appuyez sur le bouton START. La vitesse et l'inclinaison reconnent le réglage précédent.
-
La caractéristique PAUSE est activée en appuyant une fois sur le bouton STOP. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton STOP, le programme prend fin et un tableau récapitulatif de la séance d'exercices est affchéé. Appuyez une troisième fois sur le bouton STOP et la console retourne à l'écran du mode faible intense (lors du démarriage). Si vous appuyez sur le bouton STOP pendant plus de trois secondes, la console retourne à zéro.
CHARACTERISTIQUE DE L'INCLINAISON
L'inclinaison peut etre ajustee en tout temps apres que le tapis roulant est en mouvement.
Appuyez pendant quelques instants sur les boutons INCLINE ▲/▼ pour obtenir le niveau d'inclinaison désiré. Vous pouvez aussi effectuer une augmentation ou une réduct ion plus rapide enCHOISANT le bouton QUICK INCLINE 1,3,5,7,9,12 et 15 sur le cote gauche de la console (INCLINE).
L'affichage de la fenetre de l'inclinaison indiquera la position de l'inclinaison alors que les réglages sont effectués.



CENTRE D'AFFICHAGE DE LA MATRICE DE POINTS
Dix-huit colonnes de points (8 de haut pour le modele F85) indiquent chaque segment de la séance d'exercices. Les points sont là seulement pour indiquer un niveau approximatif (vitesse et inclinaison) d'effort. Ils n'indiquent pas nécessairement une valeur spécifique, mais plutôt un pourcentage approximatif pour comparer les niveaux d'intensité. Dans l'opération manuelle, la fenêtre des points de la vitesse ou de l'inclinaison bâtit un profil alors que les valeurs sont changées pendant la séance d'exercices.

Lorsque le mot SPEED est allumé en haut et en bas de la matrice de points, ceci signifie que le profil de la vitesse est affché, et lorsque le mot INLINE est allumé, le profil de l'inclinaison est affché.
Vous pouvez changez l'affichage du profil de la matrice des points pour la vitesse et l'inclinaison en appuyant sur le bouton ENTER. Appuyez sur le bouton ENTER une deuxième fois pour returner au profil precedent. Appuyez une troisieme fois sur le bouton ENTER pour faire alterner l'affichage entre les profils de la vitesse et de l'inclinaison.
AFFICHAGE DES CALORIES
Les calories consommées sont affichées en tout temps pendant la séance d'exercices. Note : Ces données ne sont qu'un guide rudimentaire de comparaison à utiliser au cours des séances d'exercices et ne sont aucunement utilisables aux fins de traitement Médical.
Il y a aussi une douille d'entrée audio (notes de musique) sur le devant de la console ainsi que des haut-parleurs encastrés. Vous pouvez brancher toute source audio à faible intensez dans cette douille. Les sources audio complrennent un MP3, un iPod, un radio portatif, un lecteur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d'entrée pour le casque d'écoute vous permettant d'écouter tout ce que vous désirez en privé.
CHARACTERISTIQUE DU POULS MANUEL
La fenêtre du pouls (fréquence cardiaque) affiche votre fréquence cardiaque actuelle en battements/minute pendant la séance d'exercices. Vous doivent tenir les deux capteurs en acier inoxydable sur les poignées avant pour afficher votre pouls ou porter la sangle de poitrine sans fil. La valeur du pouls est affichée chaque fois que l'affichage supérieur reçoit un signal du pouls.

LORSQUE LE TAPIS ROULANT EST DÉSACTIVÉ
-
L'affichage s'est automatiquement ou emprunte le mode veille après 30 minutes d'inactivité lorsque l'ordinateur est dans le mode pause ou STOP. Presque tout le pouvoir du tapis roulant est désacté à l'excection de certains circuits qui sont nécessaires pour détecter si un bouton est activé et éveiller la console. Lorsque la console est dans le mode veille, le tapis roulant prend très peu d'énergie, environ la même quantité qu'une télévision lorsqu'elle est éteinte.
-
Le fait dePTRirer la clé de suture est l'equivalent d'entrer dans le mode veille. Si vous fermez I interrupteur principal sur le devant du tapis roulant, tout le pouvoir est coupé.
\*\*ATTENTION\*\*
Viete nouvelle console you est offerte dans une configuration du mode affichage a l'usine pour les opérations, als la console demeure activee a moins que I interrupteur principal soit fermé. Pour sortir du mode affichage, lors d'une operation normale, appuyez sur les boutons STOP/ENTER/DISPLAY pendant cinq secondes. L'affichage indique alors DISPLAY MODE - ON. Utilisez les boutons PROGRAM, INCLINE ou la flèche SPEED UP pour changer le réglage à OFF, puis appuyez sur le bouton ENTER.
Nouvelle application de SOLE à utiliser en conjunction avec certains systèmes Apple et Android!
Pour vous aider à atteindre vos buts en matière de conditionnement, SOLE a ajoute une nouvelle caractéristique à tous ses nouveaux produits. Voteur nouvel applairel de conditionnement vous est offert avec un émetteur-recepteur Bluetooth® qui lui permet d'interagir avec certains téléphones et certaines tablettes électroniques par le biais de l'application de forme physique SOLE.
Vous n'avoz qu'a télécharger la nouvelle application de forme physique SOLE du magasin Apple ou de Google Play et suivre les instructions dans l'application pour faire synchroniser votre apparéil de conditionnement avec l'application. Ceci vous permet de voir les données actuelles de la séance d'exercices sur trois différents écrons de votre apparéil. Vous pouvez circulier à volonté entre les données affichées à votre apparéil et les sites internet/social media/email par le biais des icones sur l'écran. Lorsque vous terminez Your séance d'exercices, les données sont automatiquement sauvégardées au calendrier personnel encastré aux fins de consultations ultérieures.
Notre nouvelle application de forme physique SOLE vous permet aussi de synchroniser vos données de conditionnement avec un des nombreux sites de forme physique CLOUD que nous approuvons : iHealth, MapMyFitness, Record MyFitnessPal ou Fitbit.
Synchronisation de votre appareil de conditionnement avec l'application
Après avoir télécharge l'application, assurez-vous que Bluetooth® est activé sur votre système, puis cliquez sur l'icone situé dans le coin supérieur gauche pour trouver l'équipement SOLE.


Après avoir trové l'équipement SOLE, cliquez sur se connecter. Lorsque l'application et l'équipement sont synchronisés, l'icone Bluetooth® s'allume sur la console. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel apparéil SOLE.
Le tapis roulant F85 offre dix différents programmes intégrés : un programme manuel, cinq profils préreglés, un programme personnalisé, une épreuve de conditionnement et deux programmes de fréquence cardiaque (HR1 et HR2).
PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS
PROGRAMME « COLLINES »
Ce programme simule un parcourt qui monte et descend une colline. La résistance dans les pédales augmente et diminue continuèlement au cours du programme.

VITESSE F85 INCLINAISON F85
PROGRAMME « PERTE DE GRAISSE »
Ce programme est concu, tel que le nom l'indique, pour maximiser la perte deGRAisse. Il y a plusieurs écoles de pensée sur la meilleure façon de perdre laGRAisse, mais la plupart des experts s'entendant pour dire qu'un niveau d'effort moindre et continuel est préféable. La meilleur façon de perdre laGRAisse est de garder votre fréquence cardiaque entre 60 et 70% de son potentiel maximal. Ce programme n'utilise pas la fréquence cardiaque mais simule une séance d'exercices moindre et continuel.

VITESSE F85 INCLINAISON F85
PROGRAMME « CARDIO »
Ce programme est conçu pour augmenter le fonctionnement et l'endurance de votre système cardiovascularaire. Il vous offre de l'exercice pour le cœur et les poumons. Il améliore le muscle du cœur, la circulation sanguine et la capacité pulmonaire. Ceci est accompli en incorporant un niveau d'effort plus élevé avec une légère fluctuation dans la charge de travail.

VITESSE F85 INCLINAISON F85
LE PROGRAMME « FORCE »
Ce programme est concu pour améliorer la force et l'endurance musculaire dans les parties inférieures du corps. Il augmente continuèlement la résistance à un niveau plus élevé et vous encouragé à le garder. Ce programme est également concu pour renforcer et tonifier les jambes et les muscles du fessier.

VITESSE F85 INCLINAISON F85
PROGRAMME «INTERVALLE »
Ce programme vous fait progresser dans des niveaux d'intensité élevés suivis de périodes de récapération à intensité basse. Il améliore votre endurance en épuisant votre niveau d'oxygène, suivi de périodes de récapération pour vous réapprovisionner en oxygène. Notre système cardiovasculaire est alorsprogrammé pour utiliser l'oxygène de façon plus efficace. Ce programme encourage aussi votre corps à开发商 plus efficace en vous offrant des poussees dans la fréquence cardiaque entre les périodes de récapération. Ceci aide à la récapération de la fréquence cardiaque suite à des activités intenses.

VITESSE F85 INCLINAISON F85
COMMENT CHOISIR UN PROGRAMME
- Appuyez sur les boutons PROGRAM pour afficher les programmes à l'écran si vous pouze les utiliser. L'affichage vous guidera tout au long des étapes de programmation ou, si vous appuyez sur le bouton START, vous pouze commencer votre séance d'exercices en suivant les valeurs prérogliées du programme de votre âge, votre poids et les autres renseignements spécifique du programme.



- Dans le menu de réglage, la fenêtre tuteur affichera votre âge. Vous pouvez utiliser n'imprime quel bouton INCLINE ou SPEED UP et DOWN pour régler votre âge. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER.
Note : Vous pouvez appuyer sur le bouton START en tout temps au cours de la programmation pour commencer le programme avec les données que vous avez déjà entrez.
- La fenêtre tuteur affiche une valeur, indiquant votre poids. Si vous entrez votre poids actuel, l'affichage des calories sera affecté. Utilisez n'importe quel bouton INCLINE ou SPEED UP et DOWN pour régler le poids, puis appuyez sur le bouton ENTER.
Note sur l'affichage des calories : Aucun apparéil de conditionnement n'est en mesure de donner un compte exact des calories puisque plusieurs facteurs influencent la consommation exacte des calories pour une personne particulière. La consommation de calories d'une personne ayant le même poids, le même âge et la mêmeaille que vous peut être très différentes de la yourself. L'affichage CALORIE est offert à titre de referencia uniquement, et ce, pour suivre de pres votre progrès d'une séance d'exercices à l'autre.
-
La fenêtre du temps affiche une valeur, celle du temps total de votre séance d'exercices. Utilisez n'importe quel bouton INCLINE ou SPEED UP et DOWN pour régler le temps, puis appuyez sur le bouton ENTER.
-
La fenêtre de la vitesse fait cligner la vitesse maximale prééglée du programme choisi. Utilisez n'importe quel bouton INCLINE ou SPEED UP et DOWN pour régler la vitesse, puis appuyez sur le bouton ENTER. Chaque programme comprend divers changements de vitesse tout au long pour vous permettre de limite r la vitesse maximale que le programme peut atteindre pendant la séance d'exercices.
-
Appuyez sur le bouton START pour commencer le programme. Le programme commencera avec une période d'échauffement de trois minutes. Si vous désirez le contourner et commencer le programme immédiatement, appuyez une deuxième fois sur le bouton START.





PROGRAMMES À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR OU DE L'UTILISATRICE
- Choisissez USER 1 ou USER 2 avec les boutons PROGRAM. Remarquez que l'affichage de la matrice de
points allume une rangée de points dans la partie inférieure (à moins qu'un programme ait déjà été sauvegardé).
- Si un programme a eté sauvegardé à l'aide du bouton que vous appuyez, il apparaitra. Sinon, vous avez le choix de personneliser le programme pour votre nom. La fenêtre tuteur affiche et fait clignoter la lecture « A ». Pour la changer, appuyez sur le bouton de la flèche; « B » est affiché; si vous appuyez sur le bouton de la flèche, la lecture « Z » est affichée. ÀpRES avoir choisi la lecture appropriée, appuyez sur le bouton ENTER. La lecture « A » est affichée de nouveau et clignote. Répétez cette opération jusqu'à ce que toutes les lettres de votre nom soient programmées (sept caractères au maximum). Lorsque votre nom est affché, appuyez sur le bouton STOP et il sera sauvegardé dans USER 1 ou USER 2.
- Le menu affiche une valeur pour l'âge. Entrez votre âge à l'aide des boutons INCLINE UP et DOWN, puis appuyez sur le bouton ENTER. Vous doivent effectuer cette étape pour continuer même si l'âge n'est pas régle.
- La fenêtre tuteur affiche une valeur pour le poids. Entrez votre poids, puis appuyez sur le bouton ENTER.
- La fenêtre affiche une valeur pour le temps. Réglez le temps désiré dans le programme, puis appuyez sur le bouton ENTER.
- La première colonne (segment) de la vitesse clignote. Utilisez les boutons SPEED UP et DOWN ou les boutons QUICK pour régler la vitesse selon votre niveau d'effort désiré dans le premier segment et appuyez sur le bouton ENTER. La deuxieme colonne clignote à son tour. Répéteze le processus ci-dessus jusqu'à ce que tous les segments aient été programmés. La première colonne clignote encore. Cette fois-ci, c'est pour la programmation de l'inclinaison. Répéteze le




mème processus que celui de la vitesse jusqu'à ce que tous les segments de l'inclinaison aient été programmés.
Note : Lorsque vous étes dans le programme USER, si vous changez la vitesse manuellement, tous les segments de vitesse à partir de ce point changeront également.
Exemple : Si vous augmentez votre vitesse actuelle de 1 mph, la vitesse des segments suivants augmentera de 1 mph. Si vous réduisez votre vitesse actuelle de 0,5 mph, la vitesse des segments suivants sera réduite de 0,5 mph.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer la séance d'exercices et sauvégarder le programme en mémoire.
- Le profil de l'illustration sera refait pour entrer dans la fenêtre, mais les paramètres actuels de la vitesse et de l'inclinaison ne changeront pas, tel qu'ils ont été programmés.
PROGRAMMES RELATIFS A LA FREQUENCY CARDIAQUE
Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :
Leieux slogan « on n'a rien sans rien » est un mythe qui a ete depasse par les avantages des exercices comfortablees. Une bonne partie de ce succes a ete deriviee de l'utilisation des moniteurs de frquece cardiaque. Avec l'utilisation correcte d'un moniteur de frquece cardiaque, beaucoup degens decouvre que leur choix habitual d'intensite des exercices etait soit trop haut soit trop bas, et que les exercices sont beaucoup plus plaaisants si la frquece cardiaque est maintainue dans la plaque correspondant aux avantages souhaites.
Pour déterminer la plage dans laquelle vous voulez vous exercer pour obtenir ces avantages, vous devez d'abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale. Ceci peut se faire en utilisant la formule suivante : 220 moins cette age. La formule vous fournit la fréquence cardiaque maximale (FCM) pour quelqu'un de cette age. Pour déterminer la plage effective de fréquences cardiaques correspondant à des objectifs spécifique, il suffit de calculer le pourcentage approprié de cette FCM. Notre zone d'exercices de fréquence cardiaque est entre 50% et 90% de cette fréquence cardiaque maximale. À 60% de cette FCM, vous atteignez la zone dans laquelle vous éliminiez laGRAISSÉ, tandis qu'à 80% , vous fortifiez cette système cardiovascularaire. Pour Broker les avantages maximum, restez dans la zone de 60% à 80% .
Pour quelqu'un age de 40 ans, la zone cible de fréquence cardiaque est calculée ainsi :
220 - 40 = 180 (fréquence cardiaque Tmaxale) 180 × 0,6 = 108 battements par minute (60 % du niveau maximum)
180 × 0,8 = 144 battements par minute ( 80 % du niveau maximum)
Ainsi, pour une personne de 40 ans, la zone d'entrainment devrait etre de 108 a 144 battements par minute.

Si vous saississez votre age lors de la programmation, la console effectue automatiquement ces calculs. La saisie de votre âge est utilisé pour les programmes de contrôle de la fréquence cardiaque. ÀpRES avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale (FCM), vous pouvez déterminer les objectifs que vous aimeriez atteindre.
Les deux raisons (ou objectifs) les plus populaires des exercices sont l'entrainment cardiovasculaire (entrainment pour le cœur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes en noir sur le tableau ci-dessus représentant la fréquence cardiaque maximale (FCM) pour une personne dont l'âge est indiqué en bas de chaque colonne. La fréquence cardiaque d'entrainment, pour l'entrainment cardiovasculaire ou pour le contrôle du poids, est représentée par deux lignes distinctes qui traversent le tableau en diagonale. La définition de l'objectif représenté par chaque ligne se trouve en bas à gauche du tableau. Que votre objectif soit l'entrainment cardiovasculaire ou qu'il soit la perte de poids, il peut être atteint en vous entraînant respectivement à 80% ou 60% de leur fréquence cardiaque maximale (FCM), selon un programme approuvé par votre médecin. Consultez votre médecin avant de participer à un programme d'exercices quelconque.
ÉCHELLE DE PERCEPTION SUBJECTIVE DE L'INTENSITÉ DE L'EFFORT
La fréquence cardiaque est importante, mais écouter votre corps offre aussi beaucoup d'avantages. D'autres variables, en plus de la fréquence cardiaque, doivent être considérées pour déterminer l'intensité de vos exercices. Voitre niveau de stress, santé physique, santé émotionnelle, la température, l'humidité, l'heure de la journée, l'houre à laquelle vous avez mangé pour la dernière fois et ce que vous avez mangé, contribuant tous à déterminer l'intensité à laquelle vous devriez vous exercer. Si vous écoutez ce que dit votre corps, il vous dira tout cela.
L'échelle de perception subjective de l'intensité de l'effort (rate of perceived exertion, RPE), appelée aussi échelle de Borg, a été créé par le physiologiste suédois G.A.V. Borg. Cette échelle attribue une note de 6 à 20 à l'intensité des exercices, en fonction de ce que vous ressentez ou de la perception de votre effort.
L'échelle est la suivante :
Échelle de perception subjective de l'intensité de l'effort
6 Minimum
7 Très, très facile
8 Très, très facile +
9 Très facile
10Trèsfacile ^+
11 Assez facile
12 Confortable
13 Assez difficile
14 Assez difficile +
15 Difficile
16 Difficile +
17Trésdifficile
18Trésdifficile+
19 Très, très difficile
20 Maximum
Voues pouvez obtenir un niveau approximatif de fréquence cardiaque pour chaque valeur de l'échelle en ajoutant simplement un zéro à chaque valeur. Par exemple, une valeur de 12 conduira à une fréquence cardiaque approximative de 120 battements par minute. Voitre RPE varie en fonction des facteursprésentés ci-dessus. C'est l'avantage major de ce type d'entrainment. Si vous corps est résistant et reposé, vous vous sentirez fort et votre rythme semblera plus facile. Lorsque votre corps est dans cette condition, vous pouvez vous entraîner avec plus d'effort et la RPE supporte cela. Si vous vous sentez fatigué et lent, c'est parce que votre corps doit faire une pause. Dans cette condition, votre rythme semble plus difficile. Cela est aussi indiqué dans votre RPE, pour que vous puissiez vous entraîner au niveau correct de ce jour-là.
UTILISATION D'UN ÉMETTEUR DE FREQUENCY CARDIAQUE
Comment porter votre émetteur sans fil attaché à la poitrine :
- Attachez l'émetteur à la sangle élastique en utilisant les pieces d'attache.
- Serrez la sangle le plus possible sans qu'elle ne devienne inconfortable.
- Positionnez l'émetteur avec le logo SOLE centré au milieu du corps et orienté en direction opposée à la poitrine (certaines personnes doivent positionner l'émetteur légèrement sur la gauche). Attachez l'extrémité finale de la sangle élastique en introduisant l'extrémité

arrondie et, à l'aide des pieces d'attache, attachez l'émetteur et la sangle autour de la poitrine.
- Placez l'émetteur juste au-dessous des muscles pectoraux.
- La sueur est le meilleur conducteur permettant de mesurer les signaux électriques très faibles des battements cardiaques. Toutefois, on peut aussi utiliser simplement de l'eau pour mouiller au préalable les electrodes (2 zones ovarles côteées à l'endos de la ceinture et sur les deux côts de l'émetteur). Il est aussi recommandé de porter la sangle de l'émetteur pendant quelques minutes avant l'exercice. En raison de la composition chimique de leur corps, certains utilisateurs ont des difficultés à obtaining un signal fort et stable au début. ÀpRES l'échauffement, ce problème diminue. comme indiqué, le port des vêtements sur l'émetteur/la sangle n'afecte pas la performance.
- Vous doivent expeler à une certaine portée - distance entre l'émetteur et le récepteur - pour Obtir un signal fort et stable. La portée peut varier un peu mais, de façon générale, il faut rester suffisamment prés de la console pour maintenir de bonnes lectures, fortes et fiables. Le port de l'émetteur directement sur la peau ne vous assure un bon fonctionnement. Si vous le souhaitez, vous pouvez porter l'émetteur sur une chemise. Pour ce faire, humectez les parties de la chemise sur lesquelles les electrodes seront placées.
Remarque : L'émetteur est activé automatiquement lorsqu'il déetecte l'activité du cœur de l'utilisateur. En outre, il est automatiquement désactivé lorsqu'il ne recoit pas de signal d'activité. Bien que l'émetteur soit hydrésistant, l'humidité peut avoir l'effet de creator des signaux fictifs, aussi veuillez prendre soin de secher complètement l'émetteur après son utilisation pour prolonger la durée de vie de la pile (la durée de vie estimée de la pile de l'émetteur est 2500 heures). La pile de rechange est la Panasonic CR2032.
FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER
Attention! N'utilise pas ce tapis roulant pour controller la fréquence cardiaque si une valeur de fréquence cardiaque actuelle, forte et stable, n'est pas affichée. Si des valeurs aléatoires, élevées ou variant frénétiquement, sont affichées, cela indique un problème.
Sources d'interférence potentielles qui peuvent cause une fréquence cardiaque irrégulière :
- Fours à micro-ondes, postes de télévision, petits apparéils électroménagers, etc.
- Éclairages fluorescents.
- Certains systèmes de sécurité résidentiels.
- Clôture d'enceinte pour un animal domestique.
- Chez certaines personnes, I'emetreur detecte mal les signaux provenant de la peau. Si vous ave des problemes, essayez de porter I'emetreur sens dessus-dessous. Normalement, I'emetreur est orienté avec le logo SOLE dans le bon sens.
- L'antenne qui déteche votre fréquence cardiaque est très sensible. S'il existe une source externe de bruit, vous pouvez essayer d'éliminer l'interférence en tournant l'ensemble de l'appareil de 90 degrés.
- Une console ou des boulons de machine desserrés sur le tube montant.
- Une autre personne portant un émetteur dans un périmètre d'un mètre de la console de votre tapis roulant.
Si vous continuez à avoir des problèmes, contactez votre concessionnaire.
AVERTISSEMENT I - N'UTILISEZ PAS LE PROGRAMME DE CONTROLLE DE LA FREQUENCY CARDIAQUE SI VOTRE FREQUENCY CARDIAQUE NE S'ENREGISTRE PAS CORRECTEMENT SUR L'AFFICHAGE DU TAPIS ROULANT!
PROGRAMMATION DE LA FREQUENCY CARDIAQUE
ATTENTION!
Vous pouvez utiliser les capteurs à contact ou un émetteur à sangle de poitrine sans fil (vendu séparément) pour les programmes de fréquence cardiaque. Vous doivent receivevoir une valeur régulière et force dans la fenêtre de la fréquence cardiaque (consultez la section Utilisation de l'émetteur pour fréquence cardiaque).
Le programme HR1 comprend un niveau par défaut qui est à 60 % de votre fréquence cardiaque cible maximale. Ce programme est donc pour les personnes dont le but est de perdre du poids. Le programme HR2 a une valeur par défaut de 80 % de votre fréquence cardiaque cible maximale. Il est donc pour les personnes dont le but est d'améliorer la performance de leur système cardiovascular et de leurs poumons.
- Choisissez HR1 ou HR2 à l'aide des boutons PROGRAM.
- La fenêtre tuteur affiche votre âge. Réglez-le et appuyez sur le bouton ENTER ou appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la valeur par défaut. Si vous reglez la valeur de l'âge, la valeur de la fréquence cardiaque cible changera aussi.
- La fenêtre tuteur affiche une valeur, celle du poids par défaut pour ce programme. Réglez-le selon votre poids et appuyez sur le bouton ENTER, ou appuyez sur le bouton ENTER pour accepter la valeur par défaut.
- La fenêtre tuteur affiche une valeur, celle du temps. Réglez la valeur du temps UP et DOWN et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- La fenêtre tuteur vous demande de régler la valeur du programme HR1 ou HR2. La valeur par défaut est 60% (HR1; 220 - âge x 0,60); ou 80% ; 220 - âge x 0,80). Vous pouvez aussi désirir une valeur plus élevé ou plus BASSE. Réglez la valeur en appuyant sur les boutons de vitesse UP et DOWN et appuyez sur le bouton ENTER pour continuer.
- Maintenant que vous avez terminé l'edition des paramètres, vous pouvez commencer votre séance d'exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi recycler et modifier vos paramètres en appuyant sur le bouton ENTER. NOTE : En tout temps au cours de l'edition des données, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour recycler à l'écran précédent.
- Si vous poulez augmenter ou réduire la charge de travail en tout temps au cours du programme, appuyez sur les boutons SPEED UP et DOWN (sur la console ou les supports).
- Au cours du programme HR1 ou HR2, vous pouze faire défilier les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le bouton adjacent DISPLAY. Lorsque le programme prend fin, la fenêtre tuteur affiche un sommaire de votre séance d'exercices pendant quelques secondes et la console returne à l'affichage de démarrage.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer le programme.
Le programme contrôle maintainant l'inclinaison du tapis roulant pour augmenter graduelflement votre fréquence cardiaque à la valeur cible. Cette opération est automatique et peut prendre jusqu'à cinq minutes, tout dépendant de la condition de votre fréquence cardiaque et de votre forme physique. Les personnes en excellente condition physique prendront plus de temps à atteindre la cible. Vous pouvez effectuer des ajustements à la vitesse tout au long du programme.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
TAPIS ROULANT ET PLANCHE
Votre tapis roulant a une planche à basse friction très efficace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l'aire entre le bord du tapis et le cadre. Nettoyez aussi le plus loin possible directement sous le bord du tapis, et ce, une fois par mois pour prolonger la vie du tapis et de la planche. Utilisez une solution d'eau et de savon doux avec une Brosse à nettoyer en nylon pour nettoyer la surface du tapis texturée. Laissez secher avant d'utiliser.
POUSSIÈRE SUR LE TAPIS
Ceci se produit au cours de l'usure normale du tapis roulant ou jusqu'à ce que le tapis roulant se stabilise. Parfois la poussière noire du tapis apparait sur le plancher derrière le tapis roulant; ce qui est parfaitement normal.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
La saleté, la poussière et le poil des animaux peuvent obstruer les prises d'air et s'accumuler sur le tapis roulant. Passez l'aspirateur tous les mois sous le tapis roulant pour éviter l'accumulation. Une fois par année, enlevez le capot noir du moteur et aspirez la saleté qui s'y trouve. DÉBRANCHÉZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE COMMENCER.
RéGLAGE DU TAPIS
Réglage de la tension du tapis roulant - La tension du tapis roulant n'est pas critique pour la plupart des utilisateurs et des utilisatrices. Cependant, c'est très important pour les joggeurs et les couleurs qui veulent une surface de course douce et constante. Le réglage doit être fait à partir du côté droit du rouleau arrêté pour régler la tension avec la cléf allen de 6 mm en L no. 132 (fournie dans la trousse de pieces). Le boulon de réglage est situé à l'extrémité du support droit tel que noté dans le diagramme ci-dessous. Note : Le réglage se fait par le petit trou de l'embout.
Serrez le rouleau arrêté juste assez pour prévenir le glissement vers le rouleau avant. Tournez le boulon de réglage de la tension du tapis roulant en tournant d'un quart de tour à la fois et inspectez si la tension est appropriée en marchant sur le tapis et en vous assurant qu'il ne glisse pas ou qu'il désitè à chaque pas. Chaque fois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous doivent aussi régler l'alignement afin de compenser pour tout changement dans la tension du tapis roulant. Ceci est fait en tournant également les boulonsAllen de tension et d'alignement des deux côtés ou le tapis pourrait s'aligner d'un côté au lieu de tourner dans le milieu de la planche.

NE SERREZ PAS TROP - Si vous serrez trop, vous endommagerez le tapis roulant et les coussinets seront plus rapidement. Si vous serrez le tapis roulant suffisamment et qu'il glisse encore, le problème peut parvenir de la courroie d'entrainment (située sous le couvercle du moteur) qui branche le moteur au rouleau avant. Le serrage de la courroie d'entrainment doit être effectué par une personne qualifiée.
RéGLAGE DE L'ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT
Le tapis roulant est conçu pour demeurer raisonnablement centré lorsqu'il est utilisé. Il est normal que certains tapis glissant sur un côté lorsqu'ils sont utilisés, tout dépendant de la démarche de l'utilisateur et si ce dernier met plus de poids sur une jambe. Àpres quelques minutes d'utilisation, le tapis roulant devrait
avoir tendance à se centrer lui-même. Si, au cours de
l'utilisation, le tapis continue de glisser, il est nécessaire d'effectuer un réglage.
ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT
Une clef allen de 6 mm (132) est fournie pour régler le rouleau arrrière. Faites le réglage de l'alignement à partir du côte gauche seulement. Réglez la vitesse du tapis roulant à environ 3 mph (5 kmph). Un réglage minime peut faire une grande différence; ce qui peut ne pas être évident immédiatement. Si le tapis est trop pres du côte gauche, tournez le boulon seulement d'un quart de tour à la fois vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) et chance de se régler lui-même.

Continuez de régler à raison d'un quart de tour jusqu'à ce que le tapis roulant se stabilise au centre de la planche du tapis roulant. Si le tapis est trop pres du côte croit, tournez le boulon seulement d'un quart de tour à la fois dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le tapis roulant peut nécessiter un réglage périodique de l'alignement tout dépendant de l'utilisation et des particularités de la marche, de la course ou des personnes qui l'utilisent. Certaines personnes peuvent affecter l'alignement différentment. Attendez-vous de régler le tapis roulant au besoin pour le center. Le réglage devrait se faire moins souvent avec l'usure. L'alignement approprié du tapis relève de la responsabilité du propriétaire comme avec tous les tapis roulants.
MISE EN GARDE :
LES DOMMAGES CAUSES AU TAPIS EN RAISON D'UNE MAUVAISE TENSION OU D'UN ALIGNEMENT INAPPROPRIÉ NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE SOLE.
TAPIS DU TAPIS ROULANT
Le tapis de votre nouveau tapis roulant est fabriqué de matériel aux de qualité supérieure concus pour endurer même les conditions les plus rigoureuses. Lorsque le tapis roulant est neuf et qu'il a été empaqueté pendant quelques mois avant d'être utilisé, l'endroit du tapis qui enveloppe les rouleaux peut prendre la forme des rouleaux. Lorsque vous démarrez initialement le tapis roulant, cette forme dans le tapis peut causer un bruit sourd chaque fois que cette partie passe sur les rouleaux. Une fois que le tapis roulant est utilisé pour quelques séances d'exercices, le tapis use et le bruit sourd disparait. Ce bruit est normal sur les tapis de qualité supérieure, alors il n'est pas nécessaire de communiquer avec le service à la clientèle à ce sujet; le nouveau tapis a seulement besoin d'une période d'adaptation. Merci d'avoir choisi votre nouveau tapis roulant et profitez-en!
PROCEDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE
Nettoyez d'abord entre le tapis roulant et la planche pour enlever les débris qui y sont logés. Utilisez un chiffon propre qui ne s'effiloche pas, un t-shirt ou une serviette douce. À mi-chemin entre l'extrémité du tapis roulant et le couvercle du moteur, poussez un bout du chiffon entre le tapis roulant et la planche, et prenez-le de l'autre côté. Trainéz le chiffon tout le long du tapis roulant, une ou deux fois. Mettez le chiffon de côté.
Lubrifiez votre tapis roulant seulement avec un lubrifiant concu pour tapis roulant et à 100% silicone. Notre tapis roulant vous arrive avec un tube de « Lube » et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de Dyaco Canada Inc. ou votre commercant SOLE FITNESS autorisé. Vous pouvez utiliser une trousse Lube-n-Walk vendue par les deux commercants susmentionnés.
Si vous lubrifiez la planche aux intervalles réguliers, vous prolongerez la durée de vie de votre tapis roulant. Si le lubrifient sèche, la friction entre la planche et le tapis augmente et met de la tension supplémentaire sur le moteur d'entrainment, la courroie d'entrainment et le moteur électronique du panneau de contrôle, ce qui pourrait provoquer la défaillance catastrophe de ces composantes dispendieuses. Si vous ne lubrifiez pas la planche aux intervalles réguliers, votre garantie pourrait être annulée.
Le tapis roulant et la planche sont pré-lubriifiés lorsqu'ils vous sont livrés et la lubricification suivante devrait être effectue chaque 90 heures d'utilisation ou si vous remarquez que la planche est sèche. Il est recommendé de vérifier entre le tapis roulant et la planche, tous les deux mois, pour vous assurer que l'endroit est bien lubrifié. Si vous remarquez qu'il manque de lubrification, suivez la procédure ci-dessous même si l'indicateur « Lube » n'est pas allumé sur la console. Autrement, lubrifiez lorsque la lumière indicate de lubrication s'allume après 90 heures d'utilisation. Suivez la procédure ci-dessous pour appliquer le lubrifiant silicone :
- Désactivez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Mesurez 18 po à partir du début du couvercle du moteur, agenouillez-vous et avancez le tube de lubrifiant sous le tapis roulant à environ 4 à 6 po d'un côté. Appliquez une ligne de lubrifiant d'environ 1/8 po de largeur x 15 po de longueur en traçant un S perpendicularaire jusqu'au couvercle du moteur.
- Repétez ce processus sur l'autre côté.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale et activez l'interrupteur d'alimentation.
- Marchez sur le tapis roulant à une vitesse modérée pendant cinq minutes pour distribuer également le lubricant de silicone entre le tapis roulant et la planche.
-
Si le message « Lube » apparait sur la console, effectuez la procEDURE ci-dessous pour réinitialiser le message :
-
Pour entrer dans le menu du mode d'ingénierie, appuyez simultanément sur les boutons START, STOP et ENTER tout en insérant la clé de suture. Continue d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce que la fenêtre tuteur affiche ENGINEERING MODE MENU. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER pour avoir accès au menu.
- Appuyez sur le bouton SPEED UP (ou SPEED DOWN pour procéder à rebours) jusqu'à ce que « LUBEMESSAGE RESET » (Réinitialisation du message de lubrification) apparaisse, puis appuyez sur le bouton ENTER pour réinitialiser le message de lubrification.
- Appuyez sur le bouton STOP pour sortir du mode d'ingénierie et continuer d'utiliser votre tapis roulant.
SERVICE - GUIDE DIAGNOSTIQUE
Avant de communiquer avec votre marchant pour de l'aide, veuillez revoir l'information suivante. Cetteiste comprend des problemes commun qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant.
| L'affichage n'allume pas. | 1. Le cordon de retenue n'est pas inséré. 2. L'interrupteur du circuit sur la console déclenchée. Poussez l'interrupteur du circuit jusqu'à ce qu'il bloque. 3. La fiche est débranchée. Assurez-vous que la fiche est fermement poussée dans la prise de courant murale. 4. L'interrupteur du circuit de la maison peut être déclenché. 5. Défaut du tapis roulant. Communique avec votre commerçant. |
| Le tapis roulant ne demeure pas au centre. Le tapis force lorsqu'une personne marche ou court sur celui-ci. | Un utilisateur ou une utilisatrice peut marcher en mettant plus de poids du pied gauche ou du pied droit. Si cette façon de marcher est naturelle, alignez le tapis légèrement décentré du côte opposé du mouvement du tapis. Consultez la section Réglage de l'alignement du tapis. Réglez au besoin. |
| Le moteur ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton START. | 1. Si le tapis roulant rouge, mais s'accrote après une courte période de temps et que l'affichage indique E1, suivez la procédure d'éthalonnage. 2. Si vous appuyez sur le bouton START, le tapis roulant ne rouge pas du tout et l'affichage indique E1, communique avec le service. |
| Le tapis roulant ne tourne pas plus de 12 kmph (7 mph), mais indique une vitesse supérieure à l'affichage. | Ceci indique que le moteur devrait receivevoir le pouvoir nécessaire pour fonctionner. Il y a probablement une faible tension alternative au tapis roulant. N'utilise pas de rallongé électrique. Si une rallongé électrique est nécessaire, elle doit être le plus court possible, de service rigoureux et de calibre minimum de 14. Communique avec un électricien ou votre commercant. Un courant alternatif minimum de 110 volts est nécessaire. |
| Le tapis arrêté rapidement ou soudainement lorsque le cordon de retenue est retire. | Il y a une haute friction du tapis ou de la planche. Consultez la section Procédure de lubrification du tapis et de la planche. |
| Le tapis roulant déclenché le circuit de 10 amp. | Il y a une haute friction du tapis ou de la planche. Consultez la section Entretien général. |
| L'ordinateur s'éteint en touchant à la console (par une journée froide), en marchant ou en courant sur le tapis roulant. | Le tapis roulant n'a pas de mise à la terre. L'électricité statique fait déclencher l'ordinateur. Consultez la section Instructions de mise à la terre à la page 5. |
| L'interrupteur de circuit de la maison déclenché, mais l'interrupteur du tapis roulant ne déclenché pas. | L'interrupteur de la maison doit être remplace par un interrupteur de type « courant d'applé elevé ». Consultez la section Instructions de mise à la terre à la page 5. |
PROCEDURE D'ETALONNAGE
- Retirez la clé de sutureté.
- Appuyez sur les boutons START et SPEED UP et replacez la clé de suture. Continue d'appuyer sur les boutons START et SPEED UP jusqu'à ce que la fenêtre affiche « CALIBRATION MODE » (Mode d'étalonnage).
- Vous pouvez maintainant régler l'affichage pour indiquer les valeurs dans le système métrique ou anglais (milles ou kilométres). Pour effectuer cette opération, appuyez sur le bouton ENTER pour afficher celui que vous désirez.
- Le return de l'inclinaison est activé (ON). Ceci permet à l'inclinaison de returner à zéro lorsque vous appuyez sur le bouton STOP. Pour les ventes en Europe, les normes EU demandent que l'inclinaison soit désactivée.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer l'étalonnage. Le processus est automatique; la vitesse augmentera sans averissement, alors ne montez pas sur le tapis roulant.
GUIDE D'ENTRETIEN
- Appuyez sur les boutons START, STOP et ENTER en même temps jusqu'à ce que « Engineering mode » apparaissée à l'affichage (Il se peut que l'affichage mise « Maintenance menu », selon la version de l'appareil).
- Vous pouvez maintainant faire dérouler le menu à l'aide des boutons SPEED UP et DOWN. Utilisez le bouton STOP pour returner au menu précédent. Les可以选择 du menu sont les suivants :
A. Key test (Essai des boutons) - Appuyez sur chaque bouton pour vérifier s'il fonctionne correctement.
B. Display Mode (Mode d'affichage) - Appuyez sur chaque bouton pour vérifier le rendement de toutes les fonctions d'affichage.
C. Pause Mode (Mode pause) - Activez pour entrer dans le mode pause pendant cinq minutes; désactivez pour garder la console dans le mode pause indéfiniment.
D. Lube Message Reset (Réinitialisation du message de lubrification) - Réinitialise le message de lubrification et les données de l'odorature.
E. Key Tone (Tonalité des boutons) - Cette fonction vous permet d'ouvrir ou de fermer les tons émis en appuyant sur les boutons.
F. Child Lock (À l'épréuve des enfants) – Cette fonction vous permet de verrouiller le clavier pour éviter que le tapis roulant ne soit utilisé sans permission. Lorsque le verrou à l'épréuve des enfants est activé, la console ne permet pas au clavier de fonctionner à moins d'appuyer sur les boutons START et ENTER pendant trois secondes pour déverrouiller la console.
PLAN DÉTAILLÉ

LISTE DES PIECES
| No | No DE PIECE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 6008501 | Cadre principal | 1 |
| 2 | 6008502 | Base du cadre | 1 |
| 3 | 6008503 | Support de l'inclinaison | 1 |
| 4 | 6008504 | Montant droit | 1 |
| 5 | 6008505 | Montant gauche | 1 |
| 6 | 6008506 | Support de la console | 1 |
| 7 | 6008507 | Tube coulissant | 1 |
| 8 | 6008508 | Rail externe | 1 |
| 9 | 6008509 | Axe d'articulation | 1 |
| 10 | 6008510 | Bague de fixation | 1 |
| 11 | 6008511 | Essieu de liaison | 1 |
| 12 | 6008512 | Bague d'essieu | 2 |
| 13 | 6008513 | Support de fixation | 2 |
| 14 | 6008514 | Liaison | 1 |
| 15 | 6008515 | Tube-support | 1 |
| 16 | 6008516 | Ressort de torsion double | 1 |
| 17 | 6008517 | Levier de débrayage | 1 |
| 18 | 6008518 | Ressort de torsion ChenChin | 1 |
| 19 | 6008519 | Cylindre | 1 |
| 20 | 6008520 | Courroie d'entrainment | 1 |
| 21 | 6008521 | Rouleau avant avec poulie | 1 |
| 21~3 | 6008521-3 | Aimant | 2 |
| 22 | 6008522 | Rouleau arrêté | 1 |
| 23 | 6008523 | Planche du tapis roulant | 1 |
| 24 | 6008524 | Tapis roulant | 1 |
| 25 | 6008525 | Poignée en polychlorure de vinyle | 2 |
| 26 | 6008526 | Support transversal de la planche | 3 |
| 27 | 6008527 | Ressort de tension du cable en acier | 1 |
| 28 | 6008528 | Coussin | 2 |
| 29 | 6008529 | Lien torsadé du montant | 9 |
| 30 | 6008530 | Lubrifiant | 1 |
| 31 | 6008531 | Câble en acier | 1 |
| 32 | 6008532 | Couvercle supérieur du moteur | 1 |
| 33 | 6008533 | Couvercle inférieur du moteur | 1 |
| 34 | 6008534 | Moteur d'entrainment | 1 |
| 35 | 6008535 | Moteur de l'inclinaison | 1 |
| 36~1 | 6008536-1 | Contrôleur du moteur | 1 |
| 37 | 6008537 | Câble supérieur de la vitesse, 800 mm | 1 |
| 38 | 6008538 | Câble supérieur de l'inclinaison, 800 mm | 1 |
| 39 | 6008539 | Pouls manuel avec assemblage de câbles (rouge), 650 mm | 1 |
| 40 | 6008540 | Pouls manuel avec assemblage de câbles (blanc), 650 mm | 1 |
| 41 | 6008541 | Embout du pouls manuel | 2 |
| No | No DE PIÈCE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 42 | 6008542 | Interrupteur | 1 |
| 43 | 6008543 | Douille d'alimentation | 1 |
| 44 | 6008544 | Bouton marche/arrêt | 1 |
| 45 | 6008545 | Cordon d'alimentation | 1 |
| 46 | 6008546 | Fil de raccordement (noir), 100 mm | 1 |
| 47 | 6008547 | Fil de raccordement (blanc), 350 mm | 1 |
| 48 | 6008548 | Fil de raccordement (noir), 350 mm | 1 |
| 49 | 6008549 | Câble supérieur de l'ordinateur, 800 mm | 1 |
| 50 | 6008550 | Câble central de l'ordinateur, 1250 mm | 1 |
| 51 | 6008551 | Câble inférieur de l'ordinateur, 1200 mm | 1 |
| 52 | 6008552 | Assemblage de la console | 1 |
| 52~1 | 6008552-1 | Couvercle supérieur de la console | 1 |
| 52~2 | 6008552-2 | Couvercle inférieur de la console | 1 |
| 52~3 | 6008552-3 | Support gauche du porte-bouteille (L) | 1 |
| 52~4 | 6008552-4 | Support droit du porte-bouteille (R) | 1 |
| 52~6 | 6008552-6 | Couvercle avant de la console (interne) | 1 |
| 52~7 | 6008552-7 | Bouton de fonction | 1 |
| 52~8 | 6008552-8 | Couvercle externe du bouton de fonction | 1 |
| 52~9 | 6008552-9 | Bouton STOP (arrêt) | 1 |
| 52~10 | 6008552-10 | Bouton START (commencer) | 1 |
| 52~11 | 6008552-11 | Plaque d'arrêt carrée de l'aimant | 2 |
| 52~12 | 6008552-12 | Tableau d'affichage de la console | 1 |
| 52~13 | 6008552-13 | Clavier | 1 |
| 52~14 | 6008552-14 | Tableau des boutons de réglage rapide | 2 |
| 52~15 | 6008552-15 | Tableau d'affichage | 1 |
| 52~16 | 6008552-16 | Tableau du ventilateur | 1 |
| 52~17 | 6008552-17 | Tableau de démarriage | 1 |
| 52~18 | 6008552-18 | Tableau d'arrêt | 1 |
| 52~19 | 6008552-19 | Module de la clé de sûreté avec câble, 400 mm | 1 |
| 52~20 | 6008552-20 | Assemblage du ventilateur | 1 |
| 52~21 | 6008552-21 | Grille déflectrice du ventilateur | 1 |
| 52~22 | 6008552-22 | Plaque de fixation du ventilateur | 2 |
| 52~23 | 6008552-23 | Haut-parleur avec câble, 550 mm | 1 |
| 52~24 | 6008552-24 | Haut-parleur avec câble, 200 mm | 1 |
| 52~25 | 6008552-25 | Contrôleur de l'amplificateur | 1 |
| 52~26 | 6008552-26 | Carte son avec câble, 500 mm | 1 |
| 52~27 | 6008552-27 | Carte son avec câble (blanc), 500 mm | 1 |
| 52~28 | 6008552-28 | Récepteur de fréquence cardiaque, 300 mm | 1 |
| 52~29 | 6008552-29 | Vis à tôle 2,3 x 6 mm | 46 |
| 52~30 | 6008552-30 | Vis à tôle 3,5 x 32 mm | 8 |
| 52~31 | 6008552-31 | Câble de l'amplificateur, 600 mm | 1 |
| 52~32 | 6008552-32 | Bloc de fixation des poignées | 2 |
| 52~33 | 6008552-33 | Tableau gauche des boutons de réglage rapide (L) | 1 |
| 52~34 | 6008552-34 | Tableau droit des boutons de réglage rapide (R) | 1 |
| No | No DE PIECE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 52~35 | 6008552-35 | Ancrage de la grille du ventilateur | 2 |
| 52~36 | 6008552-36 | Plaque du logo | 1 |
| 52~38 | 6008552-38 | Filet métallique du haut-parleur gauche (L) | 1 |
| 52~39 | 6008552-39 | Filet métallique du haut-parleur droit (R) | 1 |
| 52~40 | 6008552-40 | Fil de mise à la terre de la console, 400 mm | 1 |
| 52~43 | 6008552-43 | Caoutchouc de 10,1 po en acrylique transparent | 1 |
| 52~44 | 6008552-44 | Caoutchouc de 10,1 po résistant à l'eau | 1 |
| 52~45 | 6008552-45 | Support pour livre | 1 |
| 52~46 | 6008552-46 | Bluetooth® | 1 |
| 52~47 | 6008552-47 | Fil de raccordement, 250 mm | 1 |
| 53 | 6008553 | Couvercle supérieur du moteur | 1 |
| 54 | 6008554 | Bouton de réglage de la vitesse avec câble | 1 |
| 55 | 6008555 | Bouton de réglage de l'inclinaison avec câble | 1 |
| 56 | 6008556 | Coussin | 4 |
| 57 | 6008557 | Roue de déplacement A Ø75 x 35L | 2 |
| 58 | 6008558 | Roue de déplacement B Ø62 x Ø32 x 30L | 2 |
| 59 | 6008559 | Capuchon du pied gauche (L) | 1 |
| 60 | 6008560 | Capuchon du pied droit (R) | 1 |
| 63 | 6008563 | Couvercle inférieur du guidon gauche (L) | 1 |
| 65 | 6008565 | Couvercle inférieur du guidon droit (R) | 1 |
| 68 | 6008568 | Réglage arrêté gauche de la base (L) | 1 |
| 69 | 6008569 | Réglage arrêté droit de la base (R) | 1 |
| 70 | 6008570 | Ancrage du couvercle du moteur (D) | 2 |
| 71 | 6008571 | Rondelle en nylon Ø24 x Ø10 x 3T (A) | 2 |
| 72 | 6008572 | Rondelle en nylon Ø50 x Ø13 x 3T (B) | 4 |
| 73 | 6008573 | Pied ajustable | 2 |
| 74 | 6008574 | Fil de mise à la terre, 900 mm | 1 |
| 75 | 6008575 | Clé de sutureté trapézoïde | 1 |
| 77 | 6008577 | Manchon de roue | 2 |
| 78 | 6008578 | Capteur avec cable, 1200 mm | 1 |
| 79 | 6008579 | Appuie-pieds en-aluminium | 2 |
| 80 | 6008580 | Boulon mécanique ½ po x 1¼ po | 2 |
| 81 | 6008581 | Boulon à tête hexagonale ½ po x 1 po | 2 |
| 82 | 6008582 | Boulon à chapeau à tête creuse 3/8 po x 4 ½ po | 1 |
| 83 | 6008583 | Boulon à tête creuse 3/8 po x 3 ¼ po | 1 |
| 84 | 6008584 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ½ po | 1 |
| 85 | 6008585 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 1 ¼ po | 4 |
| 86 | 6008586 | Boulon à tête plate à calotte 3/8 po x 2 po | 2 |
| 87 | 6008587 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 1 po | 2 |
| 88 | 6008588 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 2 ¾ po | 2 |
| 89 | 6008589 | Boulon à tête hexagonale M8 x 60L | 1 |
| 90 | 6008590 | Boulon à chapeau à tête creuse M8 x 80L | 2 |
| 92 | 6008592 | Boulon ordinaire à tête faisée M8 x 25L | 2 |
| 93 | 6008593 | Vis à empreinte cruciforme M3 x 10L | 1 |
| 94 | 6008594 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 20L | 1 |
| 95 | 6008595 | Boulon ordinaire à tête faisée M8 x 45L | 6 |
| 96 | 6008596 | Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 42L | 1 |
| 97 | 6008597 | Écrou en nylon M5 x 5T | 1 |
| 98 | 6008598 | Écrou en nylon ½ po x 8T | 4 |
| 99 | 6008599 | Écrou en nylon 3/8 po x 7T | 4 |
| 100 | 60085100 | Écrou en nylon 5/16 po x 6T | 3 |
| 101 | 60085101 | Écrou en nylon M8 x 7T | 1 |
| 102 | 60085102 | Écrou freiné 3/8 po x 7T | 3 |
| 103 | 60085103 | Écrou freiné M3 x 2,5T | 1 |
| 104 | 60085104 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø35 x 1,5T | 2 |
| 105 | 60085105 | Rondelle ordinaire Ø3/8 po x Ø25 x 2,0T | 4 |
| 106 | 60085106 | Rondelle ordinaire Ø3/8 po x Ø19 x 1,5T | 4 |
| 107 | 60085107 | Rondelle ordinaire Ø5 x Ø10 x 1,0T | 2 |
| 108 | 60085108 | Rondelle ordinaire Ø5/16 po x Ø18 x 1,5T | 1 |
| 109 | 60085109 | Rondelle ordinaire Ø5 x Ø12 x 1,0T | 1 |
| 110 | 60085110 | Rondelle ordinaire Ø5 x Ø15 x 1,0T | 10 |
| 111 | 60085111 | Rondelle bombée en nylon Ø6 x Ø23 x Ø13 x 5,5T x 3T | 4 |
| 112 | 60085112 | Rondelle concave Ø5,5 x 27 x 60 x 1T x 2,5H | 4 |
| 113 | 60085113 | Rondelle à ressort Ø10 x 2,0T | 8 |
| 114 | 60085114 | Rondelle à ressort M3 | 1 |
| 115 | 60085115 | Rondelle éventail M5 | 8 |
| 117 | 60085117 | Vis à tôle Ø5 x 16T | 54 |
| 118 | 60085118 | Vis à tôle 5 x 19 mm | 2 |
| 120 | 60085120 | Vis à tôle 5 x 16L | 21 |
| 122 | 60085122 | Vis à tôle 3,5 x 12 mm | 74 |
| 124 | 60085124 | Vis à tôle 3 x 10L | 4 |
| 125 | 60085125 | Vis à tôle 4 x 50L | 2 |
| 126 | 60085126 | Vis à tôle 3,5 x 16L | 9 |
| 127 | 60085127 | Vis à tôle 3 x 10L | 2 |
| 128 | 60085128 | Pince-écrou de réglage rapide M5 | 6 |
| 130 | 60085130 | Boulon à tête creuse 5/16 po x ½ po | 8 |
| 131 | 60085131 | Clef combinée allen M5 avec tournevis Phillips | 1 |
| 132 | 60085132 | Clef allen en L | 1 |
| 133 | 60085133 | Boulon à tête creuse 3/8 po x 1 ¾ po | 4 |
| 134 | 60085134 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 10L | 4 |
| 135 | 60085135 | Vis à tôle 3 x 8L | 2 |
| 136 | 60085136 | Plaque arrêté du contrôleur | 1 |
| 141 | 60085141 | Plaque supérieure du couvercle du moteur | 1 |
| 142 | 60085142 | Sangle de poitrine | 1 |
| 143 | 60085143 | Couvercle avant du moteur | 1 |
| 144 | 60085144 | Embout ovale (biseauté) | 2 |
| 146 | 60085146 | Câble audio, 400 mm | 1 |
| 150 | 60085150 | Porte-bouteille | 1 |
| 151 | 60085151 | Boulon à tête creuse 5/16 po x 3/4 po | 4 |
| 152 | 60085152 | Rondelle à ressort Ø5 x 1,5T | 4 |
| 153 | 60085153 | Couvercle droit du logo (R) | 1 |
| 154 | 60085154 | Couvercle gauche du logo (L) | 1 |
| 155 | 60085155 | Pince pour cable | 1 |
| 157 | 60085157 | Couvercle gauche du rouleau arrêté (L) | 1 |
| 158 | 60085158 | Couvercle droit du rouleau arrêté (R) | 1 |
| 161 | 60085161 | Couvercle gauche de la base du cadre (L) | 1 |
| 162 | 60085162 | Couvercle droit de la base du cadre (R) | 1 |
| 168 | 60085168 | Vis à tôle 3,5 x 16L | 6 |
Garantie limitée du fabricant
La GARANTIE POUR LE TAPIS ROULANT
Dyaco Canada Inc. offe a garie sur ttes les pies SOLE du tapis roulant pendant les periodes de tems enumerees ci-dessous, at partir de la date de vente au detail. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l'approvisionnement de nouvelles pieces ou de pieces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos commercants indépendants et de nos compagnies d'entretien. En l'absence de commerçants ou de compagnies d'entretien, En cas de l'absence d'un commercant ou d'une compagnie d'entretien, Dyaco Canada Inc. s'occupa directement de la gestion de ces garanties. La période de garantie s'applique aux composantes suivantes :
Moteur d'entrainment: Garantie à vie
Planche:Garantieàvie
Toutes les autres composantes : Garantie de cinq ans
Soudures du cadre: Garantie à vie
Main-d'oeuvre: Garantie de deux ans
Les items cosmétiques : 90 jours
*Les items cosmétiques complrennt, sans se limiter aux items suivants : poignees, revetement de la console, etiquettes et decalques.
RESPONSABILITE NORMALE DU CONSOMMATEUR
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons familiales ordinaires; le consommateur est responsable des items suivants :
1. La carte d'enregistrement de la garantie doit être remplie et acheminée à l'adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l'achat original pour valider la garantie limitée de Dyaco Canada Inc.
2. Le tapis roulant doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instructions fournies dans ce guide.
3. Le tapis roulant doit être installé de façon appropriée conformément aux instructions fournies avec l'appareil et aux codes électriques locaux.
4. Le tapis roulant doit être branché à un bloc d'alimentation équipé d'une mise à la terre avec suffisamment de tension; les fusibles grillés doivent être replacées; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doivent être réparées.
5. Les dépenses encourues pour faire l'entretien du tapis roulant, incluant tout item qui ne fait pas partie de l'appareil au moment de son expédition de l'usine.
6. Les dommages au revêtement du tapis roulant au cours de l'expédition et de l'installation ou suivant l'installation.
7. L'entretien régulier du tapis roulant tel que mentionné dans ce guide.
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les items suivants :
1. LES DOMMAGES CONSECUTIFS, COLLATERAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE INTRUSION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. Note : Puisque certains états ne permettent pas l'exclusion ou les déliminations des dommages consécutifs ou collatéraux, cette délimination ou exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
2. Le remboursement au consommateur pour les appels de service. Le remboursement au commercant pour les appels de service qui n ont pas rapport au fonctionnement defectueux ou aux defaults dans la main d'oeuvre ou le matériel, pour les apparciels qui ne sont plus sur la garantie, pour les apparciels qui ont depasse la periode de remboursement pour les appels de service, pour les apparciels qui n ont pas besoin de composantes de rechange ou pour les apparciels qui ne sont pas utilisés dans les maisons familiales ordinaires.
3. Les dommages causés par l'entretien effectué par les personnes autres que celles autorisées par les compagnés d'entretien de Dyaco Canada Inc.; l'usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc.; les causes externes telles que la corrosion, la décoloration de la peinture ou du plastique, les altiérations, les modifications, l'abus, l'usage inapproprié, l'entretien inapproprié, l'alimentation électrique et inappropriée ou les actes de la nature.
4. Les produits avec des numéroes de série originaux qui ont ete enleves ou transformes.
5. Les produits qui ont ete vendus, transfere, troques ou donne a une pierce partie.
6. Les produits dont la carte d'enregistrement de la garantie ne se trouve pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se reserve le droit de demander une preuve d'achat si aucun record de garantie existe pour ce produit.
7. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTS DES COMMERCÂNTS ET/OU LE CONDITIONNEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
8. L'utilisation du produit dans un environnement autre qu'un lieu résidentiel.
9. Les garanties à l'extérieur de l'Amerique du Nord peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commercant pour les détails.
ENTRETIEN
Gardez va rte acte de vente. La pereode de garantie de main d'oeuvre est de vingt quatre (24) mois a partir de la date sur le reu d'achat. Si un entretien qualconque est effectue, demandez et gardez tous les reus. Cette garantie ecrite you donne des droits legaux particuliers. You pouze aussi avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à l'autre. L'entretien sous cette garantie doit etre demandé en suivant, en ordre, les etapes ci-dessous :
- Communique avec votre commercant autorisé SOLE.
- Pour toute question concernant votre nouveau produit ou la garantie, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
- Si aucun service local n'est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou replacera les pieces, au besoin de Dyaco Canada Inc., à l'intérieur de la période de garantie sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l'appareil est expédé à notre usine ou returné au propretaire, sont la responsabilité du propriétaire.
- Le propriétaire est responsable de l'emballage ajustat en acheminant l'appareil chez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. est responsable des dommages encourus au cours de l'expédition. Faibles demande pour toute indemnisation auprès de l'expéditeur approprié. N'ACHEMINEZ PAS L'APPEARIL À NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PREALABLE UN NUMéro D'AUTORISATION. Tous les apparêils qui nous arrivertont sans un nombre d'autorisation seront refusés.
- Pour plus d'information, ou pour communiquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à :
Dyaco Canada Inc.
5955 Don Murie Street
Niagara Falls ON
L2G0A9
Les caractéristiques et les specifications du produit telles que décrites ou illustrées sont sujéttes à changer sans préavis. Toutes les garanties sont offertes par Dyaco Canada Inc.
DYACO CANADA INC.
Pour receivevoir plus d'information concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veillez nous visiter en direct.

www.dyaco.ca

www.dyaco.ca www.dyaco.ca


www.dyaco.ca


www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca
www.dyaco.ca

FITNESS
www.dyaco.ca

Notice Facile