TT8 - Tapis de course Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT8 Sole Fitness au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Tapis de course Sole Fitness TT8 avec un moteur de 3.0 CHP, inclinaison jusqu'à 15%, surface de course de 152 x 51 cm, vitesse allant jusqu'à 20 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les coureurs de tous niveaux, avec des programmes d'entraînement variés et un affichage LCD. |
| Maintenance et Réparation | Lubrification régulière de la ceinture recommandée, vérification des connexions électriques et nettoyage de la surface de course. |
| Sécurité | Équipé d'un système d'arrêt d'urgence, poignées de sécurité et capteurs de fréquence cardiaque intégrés. |
| Informations Générales | Garantie cadre de 30 ans, garantie moteur de 5 ans, garantie pièces de 2 ans, poids maximal de l'utilisateur de 136 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TT8 Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur TT8 Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT8 - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT8 de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI TT8 Sole Fitness
Lisez et comprenez ce guide au complet avant d'utiliser votre nouveau tapis roulant.
TABLE DES MATIÈRES
%nre×istrement du produit 3
^3/_4 enseixnements importants en de sé+urité 4
^3/_4 ensei×nements importants en matière d'élé+tri+ité 5
^3/4 enseixnements importants en matière de ^1/4 on+tionnement 6
Assem=la×e 10
Dépla+ement de votre tapis roulant 14
Fon+tionnement de votre tapis roulant 15
Conne+tivité Bluetooth® 19
Cara+téristiques pro×ramma=les 20
Utilisation de l'émetteur de ¼réquen+e +ardiaque 28
%ntretien ×énéral 30
Servi+e – 9uide dia×nostique 33
Plan détaillé 35
Liste des piè+es 36
9arantie limitée du ¼a=ri+ant 41
SOLE
FITNESS
FÉL7C7TAT7*N» P*(« L'ACHAT DE )*T«E N*()EA( TAP7 » «*(LANT ET B7EN)EN( DAN » LA FA/7LLE »*LE!
Mer+i d'avoir a+heté +e tapis roulant SOL% de qualité de Dya+o Canada In+. Votre nouveau tapis roulant a été ¼a=riqué par l'un des meilleurs ¼a=ri+ants mondiaux de produits de +onditionnement et est a++ompa×né de l'une des meilleures ×aranties sur le mar+hé. Dya+o Canada In+. ¼era tout en son possi=le pour que votre expérien+e, en tant que propriétaire, soit des plus satis¼aisantes au +ours des pro+haines années.
Pour toute question +on+ernant votre nouveau produit SOL% ou la ×arantie, +ommuniquez ave+ Dya+o Canada In+. en +omposant le 1-888-707-1880.
Prenez quelques minutes pour noter le nom du +ommerçant, son numéro de téléphone et la date d'a+hat +i-dessous a¼in de ¼a+iliter toute +ommuni+ation ultérieure. Nous appré+ions votre +on¼ian+e en SOL% et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d'être du su++ès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre +arte d'enre×istrement dès aujourd'hui, et pro¾iter de votre nouveau tapis roulant.
Votre +ommerçant dans le domaine de la santé, Dya+o Canada In+.
Nom du +ommerçant
Numéro de téléphone du +ommerçant
Date d'a+hat
EN«EG7»T«E/ENT D( P«*D(7T EN«EG7»T«E\~ )*T«E N(/É«* DE »É«7E
Veuillez enrexister le numéro de série de +e produit de +onditionnement dans l'espa+e +i-dessous.

La +arte d'enre×istrement li=ellée à l'adresse de l'expéditeur doit être remplie au +omplet et retournée à Dya+o Canada In+.
RENSE7GNEMENTS 7MPORTANTS EN MAT7ÈRE DE SÉCUR7TÉ
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instru+tions avant d'utiliser +et appareil.
DANGER - Pour réduire le risque d'éle+tro+ution, dé=ran+hez toujours le tapis roulant de la prise de +ourant immédiatement après l'avoir utilisé ou avant de le nettoyer ou d'en ¼aire l'entretien.
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de =rûlures, d'in+endie, d'éle+tro+ution ou de =lessures aux personnes, installez le tapis roulant sur une sur¼a+e plane de niveau o¼¼rant a++ès à une prise murale de 110 volts et 15 ampères équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous é×alement que seulement le tapis roulant est =ran+hé dans +ette prise murale.
N'UT7L7SEZ PAS DE RALLONGE À MO7NS QU'ELLE A7T UN CAL7BRE DE 14 AWG OU SUPÉR7EUR, AVEC SEULEMENT UNE F7CHE À L'EXTRÉM7TÉ : N'ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACT7VER LA F7CHE M7SE À LA TERRE EN UT7L7SANT DES ADAPTATEURS 7NAPPROPR7ÉS, OU NE MOD7F7EZ PAS D'AUCUNE FAÇON LE CORDON D'AL7MENTAT7ON.
Une +ommotion éle+trique ×rave ou un in+endie peut s'ensuivre si l'ordinateur est dé1⁄4e+tueux. Consultez les renseixnements en matière de mise à la terre à la paxe 5.
N'utilisez jamais le tapis roulant sur un tapis épais en pelu+he et à poil lonx. Des dommaxes au tapis et au tapis roulant pourraient s'ensuivre.
N'o=struez pas l'arrière du tapis roulant. Laissez un espa+e li=re d'au moins 3 ½ pi à l'arrière du tapis roulant et tout o=jet ¼ixe.
■ Ne permettez pas que les en ^1/4 ants s'appro+hent du tapis roulant. Ils pourraient se ^1/4 aire pin+er ou se =lesser.
■ Éloixnez les mains des piè+es mo=iles.
N'utilisez jamais le tapis roulant si la 14i+he ou le +ordon d'alimentation est endommaxé. Si le tapis roulant ne 14on+tionne pas +onvena=lement, +ommuniquez ave+ votre +ommerçant.
■ Éloixnez le +ordon d'alimentation de toute sur 14a+e +hau 1414 ée.
N'utilisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits émettant un jet d'aérosol sont utilisés ou dans un endroit où de l'oxy×ène est administré. Des étin+elles provenant du moteur peuvent allumer un environnement ×azeux à teneur élevée.
N'é+happez pas ou n'insérez pas d'o=jets dans les ouvertures.
■ N'utilisez pas le tapis roulant à l'extérieur.
■ Fermez tous les +ontrôles avant de dé=ran+hez la ¼i+he de la prise murale.
Utilisez le tapis roulant uniquement aux ¼ins pour lesquelles il a été +onçu.
Les déte+teurs du pouls manuel ne sont pas des instruments médi+aux. Divers ¼a+teurs, in+luant les mouvements de l'utilisateur ou de l'utilisatri+e, peuvent in¼luen+er les données de la ¼réquen+e +ardiaque. Les déte+teurs du pouls sont +onçus uniquement pour vous aider au +ours de la séan+e d'exer+i+es en déterminant les tendan+es de la ¼réquen+e +ardiaque en ×énéral.
■ les supports du tapis roulant par mesure de sé+urité.
Portez des +haussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les +haussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas +onvena=les pour utiliser le tapis roulant. Les +haussures athlétiques sont re+ommandées pour éviter de ¼atixuer les jam=es.
Cet appareil n'a pas été +onçu pour les personnes éprouvant des di¼½i+ultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'expérien+e et les +onnaissan+es né+essaires. %lles ne devraient pas utiliser +et appareil à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des instru+tions, par une personne responsa=le de leur sé+urité, sur la ¼açon de l'utiliser.
- ¾etirez le +ordon de retenue après avoir utilisé le tapis roulant pour empê+her qu'il ne soit utilisé sans permission.
SAUVEGARDEZ CES RENSE7GNEMENTS – PENSEZ SÉCUR7TÉ!
RENSE7GNEMENTS 7MP\*RTANTS EN MAT7ÈRE D'ÉLECTR7C7TÉ
MISE EN GARDE!
N'utilisez JAMA7S de prise de +ourant murale munie d'un disjon+teur de fuite à la terre (GFCI) ave+ +e tapis roulant. Comme ave+ tout appareil muni d'un ×ros moteur, le disjon+teur de fuite à la terre dé+len+hera souvent. Éloi×nez le +ordon d'alimentation de toute piè+e mo=ile du tapis roulant, in+luant le mé+anisme d'élévation et les roues de dépla+ement.
N'enlevez JAMA7S le +ouver+le sans avoir dé+onne+té au préala=le l'alimentation en +ourant alternatif. Si la tension varie de dix pour+ent (10 %) ou plus, la performan+e de votre tapis roulant peut être affe+tée. De telles +onditions ne sont pas +ouvertes par la ×arantie. Si vous soupçonnez que la tension est =asse, +ommuniquez ave+ votre +ompa×nie lo+ale de pouvoir éle+trique ou un éle+tri+ien qualifié pour évaluer le +ourant éle+trique.
N'exposez JAMA7S votre tapis roulant à la pluie ou à l'humidité. Ce produit n'est PAS +onçu pour être utilisé à l'extérieur, près d'une pis+ine, d'un =ain tour=illon ou dans tout autre environnement très humide. La température spé+ifiée pour le fon+tionnement se situe entre 40 et 120 de×rés Fahrenheit, et l'humidité est à 95 % sans +ondensation, +'est-à-dire qu'il n'y a au+une formation de ×outtelettes d'eau sur les surfa+es.
Disjoncteurs : Certains disjon+teurs utilisés dans les installations de +onditionnement physique ou les résiden+es, ne sont pas +onçus pour les +ourants d'appel élevés qui peuvent se produire lorsqu'un tapis roulant démarre initialement ou même au +ours de son utilisation. Si le tapis roulant fait dé+len+her le disjon+teur de l'installation de +onditionnement physique ou de la résiden+e, même s'il s'a×it du +ourant approprié et que le disjon+teur du tapis roulant ne dé+len+he pas, vous devrez rempla+er le disjon+teur de l'installation de +onditionnement physique ou de la résiden+e par un type de +ali=re plus élevé. Il ne s'a×it pas d'un défaut de la ×arantie, mais plutôt d'une +ondition hors de notre +ontrôle à l'usine. Cette piè+e est disponi=le dans la plupart des ma×asins d'a++essoires éle+triques. Exemples : Piè+e Grain×er no. 1D237, ou disponi=le en dire+t au www.squared.+om no. de piè+e QUO120HM.
RENSE7GNEMENTS S(R LA M7SE À LA TERRE
Ce produit doit être muni d'une mise à la terre. Si le tapis roulant devait être défe+tueux ou s'il devait tom=er en panne, la mise à la terre offre une voie de résistan+e moindre au +ourant éle+trique, réduisant ainsi le risque d'éle+tro+ution. Ce produit est équipé d'un +ordon d'alimentation muni d'une fi+he de mise à la terre. La fi+he doit être =ran+hée dans une prise murale appropriée qui a été installée +orre+tement et mise à la terre +onformément aux ordonnan+es et aux +odes lo+aux.
DANGER – La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l'électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un technicien du service si vous doutez que le produit n'est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié.
Ce produit a été +onçu pour être =ran+hé dans un +ir+uit de 110 volts et possède une fi+he équipée d'une mise à la terre sem=la=le à +elle qui est illustrée +i-dessous. Un adaptateur temporaire sem=la=le à +elui qui est illustré +i-dessous peut servir à +onne+ter +ette fi+he dans un ré+epta+le à deux =ro+hes tel qu'illustré +i-dessous si une prise murale munie d'une mise à la terre appropriée n'est pas disponi=le. L'adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu'une prise murale ave+ une mise à la terre appropriée (illustrée +i-dessous) soit installée par un éle+tri+ien qualifié. La lan×uette ri×ide verte (ou sem=la=le) de l'adaptateur doit être +onne+tée à une mise à la terre permanente tel qu'une =oîte éle+trique munie d'une mise à la terre appropriée. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d'une vis à tôle.

text_image
Prise murale munie d'une mise à la terre Broche de mise à la terre Boîte murale munie d'une mise à la terre Adaptateur Vis à tôle Languette de la broche de mise à la terre«EN»E7GNE/ENT» 7/P\*«TANT» EN /AT7È«E DE F\*NCT7\*NNE/ENT
■ N'utilisez -A/A7» +e tapis roulant sans lire et +omprendre +omplètement les résultats de tout +han×ement opérationnel que vous demandez d'e¼¼e+tuer à votre ordinateur.
■ Sa+hez que les +han×ements en matière de vitesse et de la pente ne se produisent pas immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la +onsole de l'ordinateur et relâ+hez le =outon de ré×la×e. L'ordinateur répond ×raduellement à la +ommande.
N'utilisez -A/A7» +e tapis roulant pendant un oraxe éle+trique. Des surtensions peuvent se produire dans l'alimentation éle+trique de votre maison, +e qui peut endomma×er les +omposantes du tapis roulant. Dé=ran+hez le tapis roulant pendant un oraxe éle+trique par mesure de sé+urité.
■ Faites preuve de pruden+e en ¼aisant d'autres a+tivités en mar+hant sur votre tapis roulant, par exemple, rexarder la télévision, lire ou autres. Ces distra+tions peuvent vous ¼aire perdre l'équili=re. Évitez de mar+her au +entre du tapis roulant, +e qui peut +auser des =lessures ×raves.
■ Ne montez ou ne des+endez JAMAIS du tapis roulant lorsqu'il est en mar+he. Les tapis roulant Spirit +ommen+ent à une vitesse très =asse et il n'est pas né+essaire d'en ^1/4 our+her le tapis roulant en +ommençant. Il est approprié de se tenir simplement de=out sur le tapis roulant pendant l'a++élération, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à utiliser l'appareil.
■ Tenez toujours un support ou une =arre en e ^1/4 ^1/4 e+ tuant les +han×ements de +ontrôle (pente, vitesse ou autres).
N'exer+ez pas de pression ex+essive sur les =outons de +ontrôle de la +onsole. %lles sont ajustées de pré+ision pour ¼on+tionner +onvena=lement ave+ un peu de pression des doi×ts. Le ¼ait de pousser plus ¼ort ne ¼era pas aller l'appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les =outons ne répondent pas +onvena=lement à la pression normale, +ommuniquez ave+ votre +ommerçant.
«EN»E7GNE/ENT» 7/P\*«TANT» EN /AT7È«E DE »ÉC(«7TÉ
Un +ordon de retenue aux ¼ins de sé+urité est ¼ourni ave+ +et appareil. Il s'a×it d'un simple mé+anisme ma×nétique qui doit être utilisé en tout temps. Ce mé+anisme vous protè×e en +as de +hute ou d'un ¼aux mouvement vers l'arrière sur le tapis roulant. Dès que le +ordon de retenue est retiré, le tapis roulant arrête immédiatement.
Pour l'utiliser :
-
Pla+ez l'aimant sur la partie ronde en métal de la tête de +ontrôle de la +onsole. Votre tapis roulant ne démarrera ni ne ¼on+tionnera sans +ela. %n enlevant l'aimant, personne ne peut utiliser le tapis roulant sans votre autorisation.
-
Atta+hez ¼ermement la pin+e en plastique sur votre survêtement.
Note : L'aimant est suffisamment puissant pour minimiser tout arrêt accidentel ou inattendu. La pince doit être attachée fermement pour s'assurer qu'elle tienne en place. Familiarisez-vous avec son fonctionnement et ses limites. Le tapis roulant arrête, selon la vitesse, avec un ou deux pas chaque fois que l'aimant est retiré de la console. Utilisez l'interrupteur rouge STOP/PAUSE lors de l'opération normale de l'appareil.
TABLEA( D'ENT « ET7EN P « É)ENT7F
| Passez l’aspirateur sous le couvercle du moteur et vérifiez les fils (chaque deux mois) | Nettoyez et inspectez la planche du tapis roulant aux fins de lubrification (chaque deux mois) | Lubrifiez la planche du tapis roulant (chaque 90 jours ou plus tôt si elle est sèche) | Inspectez l’alignement du tapis roulant (tous les mois). Ajustez-le si nécessaire. | Date |
LISTE DES FERRURES DU MODÈLE TT8
2 FERRURES ÉTAPE 3

No. 85. Rondelle à ressort ∅10 x 2,0T (6 pièces)

No. 99. Boulon à tête plate à calotte 5/16 po x 3/4 po (4 pièces)

No. 100. Boulon à tête creuse 3/8 po x 2 ¼ po (6 pièces)

No. 131. Rondelle courbée ∅8 x ∅23 x 1,5T (4 pièces)

No. 102. Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 x 1,5T (6 pièces)
5 FERRURES ÉTAPE 5

No. 85. Rondelle à ressort ∅10 x 2,0T (4 pièces)

No. 125. Boulon à tête creuse 3/8 po x 1 ^3/4 po (4 pièces)
6 FERRURES ÉTAPE 6

No. 90. Vis à tôle 3,5 x 16 mm (6 pièces)
7 FERRURES ÉTAPE 7

No. 99. Boulon à tête creuse 5/16 po x 3 / 4 po (4 pièces)

No. 63. Clé de sûreté (1 pièce)
8 FERRURES ÉTAPE 8

No. 126. Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm (4 pièces)
OUTILS D'ASSEMBLAGE

- %nlevez le +adre de =ase du tapis roulant du +arton et pla+ez-le de +ôté sur une sur ^1/4 a+e ^1/4 erme de niveau.
2 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2

text_image
105 113 112 112 117 5 118 4 33 32-
%nlevez les Boulons à tête plate (113) du +ôté droit et ×au+he à l'aide de la +le¼ Allen en L (105), puis retirez les 2 sta=ilisateurs de plaque de ¼ixation (112) et disposer.
-
Prenez les tu=es des montants ×au+he et droit (5 et 4). 9lissez les +ouver+les des montants ×au+he et droit (117 et 118) sur les tu=es des montants ×au+he et droit tel que dans l'illustration.
-
Conne+tez le +â=le in¼érieur de l'ordinateur (32) du +adre prin+ipal au +â=le +entral de l'ordinateur (33) dans la partie in¼érieure du tu=e du montant droit (4).
Note : Avant de passer à l'étape 3, assurez-vous que les câbles que vous venez de connecter ne sont pas pincés entre les tubes en acier. S'ils le sont, ceci pourrait affecter le fonctionnement du tapis roulant.
3
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3

- Installez les tu=es des montants ×au+he et droit (5 et 4) sur le +adre prin+ipal (1). Faites attention en installant le montant droit que le fais+eau de fils ne soit pas pin+é ou +oupé. Serrez les =oulons à la main seulement dans +ette étape. Les =oulons devront être serrés fermement après que la +onsole est installée. Insérez trois rondelles à ressort (85), trois rondelles ordinaires (102) et trois =oulons à tête +reuse (100) dans les supports (151 et 152), dans les tu=es du ta=leau de la +onsole (5 et 4) et dans le +adre. Serrez-les partiellement à l'aide de la +lef allen M6 en L (105). Installez le devant de +haque tu=e du ta=leau de la +onsole ave+ deux =oulons à tête +reuse 5/16 po x ¾ po (99) et deux rondelles +our=ées (131). Serrez-les partiellement à l'aide de la +lef +om=inée allen M5 ave+ tournevis Phillips (104).
FERRURES ÉTAPE 3
No. 85. Rondelle à
ressort ∅10 x 2,0T
(6 pièces)
No. 99. Boulon à tête
plate à calotte 5/16 po
x 3/4 po (4 pièces)
No. 100. Boulon à tête
creuse 3/8 po x 2 ¼ po
(6 pièces)
No. 131. Rondelle
courbée ∅8 x ∅23 x
1,5T (4 pièces)
No. 102. Rondelle
ordinaire 3/8 po x 19 x
1,5T (6 pièces)
4
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4

text_image
34 36-46 31 33 35 36-47- Conne+tez le +â=le +entral de l'ordinateur (33) au +â=le supérieur de l'ordinateur (31), le +â=le supérieur de la vitesse (34) au +â=le de la vitesse à distan+e (36-46) et le +â=le supérieur de l'in+linaison (35) au +â=le de l'in+linaison à distan+e (36-47).
Note : Avant de passer à l'étape 5, assurez-vous que les câbles que vous venez de connecter ne sont pas pincés entre les tubes en acier. S'ils le sont, ceci pourrait affecter le fonctionnement du tapis roulant.
5
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5

text_image
105 36 85 125 5 85 125 4FERRURES ÉTAPE 5
No. 85. Rondelle à
ressort ∅10 x 2,0T
(4 pièces)
No. 125. Boulon à tête
creuse 3/8 po x 1 ¾ po
(4 pièces)
- Installez minutieusement l'assem=la×e de la +onsole (36) sur les tu=es des montants (5 et 4) ave+ quatre =oulons à tête ronde (125) et quatre rondelles à ressort (85). Assurez-vous de ne pas pin+er les +â=les entre les jon+tions ou les =oulons. Serrez-les ¼ermement à l'aide de la +le¼ allen M6 en L (105).
6
ASSEMBLAGE ÉTAPE 6

No. 90. Vis à tôle 3,5 x
16 mm (6 pièces)
- Installez les +ouver+les des montants ×au+he et droit (117 et 118) sur la +onsole ave+ six vis à tôle (90). Serrez-les à l'aide de la +le¼ +om=inée allen M5 ave+ tournevis Phillips (104).
7
ASSEMBLAGE ÉTAPE 7

text_image
104 5 99 3 99 99 4 48FERRURES ÉTAPE 7
No. 99. Boulon à tête creuse 5/16 po x 3/4 po (4 pièces)
No. 63. Clé de sûreté (1 pièce)
- Installez le tu=e-support (3) entre les tu=es des montants (4 et 5) ave+ quatre =oulons à tête plate à +alotte (99). Serrez les =oulons ¼ermement à l'aide de la +le¼ +om=inée allen M5 ave+ tournevis Phillips (104).
- Pla+ez le porte-=outeille (48) sur le dessus du tu=e-support (3) tel que dans l'illustration.
- Pla+ez la +lé de sûreté (63) entre les =outons STA ^3/4 T et STOP (si elle n'y est pas déjà atta+hée). Le tapis roulant ne ^1/4 on+tionnera pas si la +lé de sûreté n'est pas en pla+e.
- Assurez-vous que tous les =oulons et toutes les vis sont ¼ermement serrés.
8
ASSEMBLAGE ÉTAPE 8

text_image
104 40 126 41 126FERRURES ÉTAPE 8
No. 126. Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm (4 pièces)
-
Serrez ¼ermement les =oulons qui ont servi à installer les tu=es du ta=leau de la +onsole sur le +adre à l'aide de la +le¼ allen M6 en L (105).
-
Installez les +ouver+les xau+he et droit de la =ase du +adre (40 et 41) sur +ha+un des tu=es des montants (5 et 4) ave+ deux vis à empreinte +ru+i%orme (126) sur +haque +ôté. Serrez-les à l'aide de la +le¼ +om=inée allen M5 ave+ tournevis Phillips (104).
qÉybàèh/hNg!qh!) \*g«h!gày7»!«\*(bàNg!
Levez minutieusement le tapis roulant à l'endroit des roues arrière, en tenant les deux capuchons latéraux et roulez-le à l'endroit désiré.

A+tivez le tapis roulant en le =ran+hant dans une prise de +ourant murale, pu s allumez l'interrupteur d'alimentation situé à l'avant du tapis roulant sous le +apot du moteur. Assurez-vous que la +lé de sûreté est installée puisque le tapis roulant ne ¼on-tionnera pas sans +elle+i (Consultez l'étape d'assem=la×e 7).

text_image
AT-120V DHACOLorsque le tapis roulant est a+tivé, un messa×e dé¼ile dans la matri+e de poir ts indiquant la version du lo×i+iel a+tuel. %nsuite, les ¼enê! es TIM% (temps) et DISTANC% (distan-a¼¼ +hent les données d l'odomètre pendant quelques instants. La ¼enêtre TIM% indique le nom=re d heures que le tapi roulant a été utilisé et la ¼enêtre DISTANC% indique le nom=re total de milles (ou de kilomètres si le tapis roulant est ré×lé sur le système métrique) que le tapis roulant a par+ourus. Le tapis roulant emprunte ensuite le mode repos, le point de démarra×e de l'opération.
\*PÉRAT7\*N DE DÉMARRAGE RAP7DE
-
Insérez la +lé de sûreté pour a+tiver le système d'affi+ha×e s'il ne l'est pas déjà.
-
Appuyez sur le =outon START pour +ommen+er le mouvement du tapis roulant et ajustez-le à la vitesse désirée à l'aide des =outons SPEED UP et DOWN. Vous pouvez aussi utiliser les =outons de réxlaxe rapide de la vitesse 2, 3, 4, 5, 6, 9 ou 12 afin de réxler la vitesse.
-
Pour ralentir le tapis roulant, appuyez sur le =outon SLOW afin d'o=tenir la vitesse désirée. Vous pouvez aussi utiliser les =outons de réxla×e rapide de la vitesse 2 à 12.
-
Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le =outon STOP ou retirez la +lé de sûreté.

text_image
SOLE DOWN BY OK START
text_image
SOLE STORAGE STOP
text_image
SOLE START CNCCARACTÉR7ST7Q(ES PA(SE/ARRÊT/REM7SE À \~ÉR\*
-
Lorsque le tapis roulant est en mar+he, la +ara+téristique STOP peut être utilisée en appuyant une fois sur le =outon STOP, +e qui ralentit ×raduellement le tapis roulant jusqu'à +e qu'il s'arrête. La pente est de 0 %. Les données TIME, DISTANCE et CALORIE demeurent affi+hées lorsque l'appareil est en mode PAUSE. Après +inq minutes, l'affi+ha×e retourne à zéro, puis à l'é+ran de démarra×e.
-
Pour +ontinuer l'entraînement lorsque l'appareil est en mode PAUSE, appuyez sur le =outon START. La vitesse et la pente reprennent le ré×la×e pré+édent.
La +ara+téristique PAUSE est a+tivée en appuyant une fois sur le =outon STOP. Si vous appuyez une deuxième fois sur le =outon STOP, le pro×ramme prend fin et un ta=leau ré+apitulatif de la séan+e d'exer+i+es est affi+hé. Appuyez une troisième fois sur le =outon STOP et la +onsole retourne à l'é+ran du mode fai=le intensité (lors du démarra×e). Si vous appuyez sur le =outon STOP pendant plus de trois se+ondes, la +onsole retourne à zéro.
CARACTÉR7ST7Q(E DE LA PENTE
La nouvelle fon+tion de la pente du modèle Sole TT8 vous permet de demeurer dans une position de dé+lin. Le niveau de la pente varie entre -6 \~ 15. Les niveaux 1\~15 sont représentés par la +ouleur verte. Les niveaux -1\~-6 sont représentés par la +ouleur rouxe.
■ La pente peut être ajustée en tout temps après que le tapis roulant est en mouvement.
■ Appuyez sur le =outon GRADE UP ou DOWN pendant quelques se+ondes (sur la +onsole ou la poi×née) pour o=tenir le niveau d'effort voulu. Vous pouvez aussi +hoisir une au×mentation ou une rédu+tion plus rapide en +hoisissant le =outon désiré : -4, -2, 2, 4, 6, 9, et 12 sur le +ôté xau+he de la +onsole (GRADE).
L'affi+ha×e de la fenêtre GRADE indique le niveau de la pente au fur et à mesure que les ajustements sont faits.

Dix-huit +olonnes de points (8 de haut pour le modèle TT8) indiquent +haque sexment de la séan+e d'exer+i+es. Les points sont là seulement pour indiquer un niveau approximati¼ (vitesse et pente) d'e¾/¼ort. Ils n' ndiquent pas né+essairemer une valeur spé+i¼ique, mais plutôt un pour+enta×e approximati¼ pour +ompar les niveaux d'intensité. Dans l'opération manuelle, la ¼enêtre des points de la vitesse ou de la pente=âtit un pro¼il alors que les valeurs sont +han×ées pendant la séan+e d'exer+i+es.
Lorsque le mot SP%%D est allumé en haut et en =as de la matri+ede points, +e+i si×ni¼ie c ue le pro¼il de la vitesse e a¼¼i+hé, et lorsque le mot 9¾A£ est allumé, le pro¼il a pente est a¼¼i+hé.

text_image
SPEED GRADEVous pouvez +han×ez l'a¼½i+ha> du pro¼il de la matri+e des points pour la vi sur le =outon %NT%³⁴. Appuyez sur le =outon %NT%³⁴ une deuxième ¼ois pou Appuyez une troisième ¼ois sur le =outon %NT%³⁴ pour ¼aire alterner l'a¼½i+h et de la pente.
sela pente en appuyant tourner au pro¼il pré+éd entre les pro¼ils de la vi
AFF7CHAGE D(/E»»AGE
Lorsque vous appuyez sur le =outon DISPLAY, ou lorsqu'un pro×ramme prend ¼in, de l'in¼ormatio supplémentaire à propos du +onditionnement est a¼¼i+hée. L'in¼ormation omprend : les +ir+uits, plan verti+al (l'altitude virtuelle =asée sur le paramètre de la pente), les M%Ts (la tâ+he de l'équivalent méta=olique), le temps du sexment et la vitesse maximale.
AFF7CHAGE DE» CAL\*«7E»
Les +alories +onsommées sont a ^1/4 ^1/4 i+hées en tout temps pendant la séan+e 'exer+i+
Note: Ces données ne sont qu'un guide rudimentaire de comparaison à utiliser au cours des séances d'exercices et ne sont aucunement utilisables aux fins de traitement médical.
Il y a aussi une douille d'entrée audio (♪) sur le devant de la +onsole ainsi que des haut-parleurs en+astrés. Vous pouvez =ran+her toute sour+e audio à ¼ai=le intensité dans: +ette douille. Les sour+e audio +omprennent un MP3, un iPod, un radio portati¼, un le+teur de CD et même une télévision ou un ordinateur. Vous trouverez aussi une douille d'entrée pour le +asque (∩) d'é+oute vous permettant d'é+outer tout +e que vous désirez en privé.
CARACTÉR7ST7QUE DU POULS
La 14 enêtre du pouls ( 14 réquen+e +ardiaque) a 14 14 i+he votre 14 réquen+e +ardiaque a+tuelle en =attements/minute pendant la séan+e d'exer+i+es. Vous devez tenir les deux +apteurs en a+ier inoxyda=le sur les poi×nées avant pour a 14 14 i+her votre pouls ou porter la san×le de poitrine sans 14 il. La valeur du pouls est a 14 14 i+hée +haque 14 ois que l'a 14 14 i+ha×e supérieur reçoit un si×nal du pouls.

text_image
SOLE 2:00 6:00 1.0 29.1 50 245 8:32 8:47 17:12 17:19 SOLY SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWEET SWE1 SWE2 SWE3 SWE4 SWE5 SWE6 SWE7 SWE8 SWE9 SWE10 SWE11 SWE12 SWE13 SWE14 SWE15 SWE16 SWE17 SWE18 SWE19 SWE20 SWE21 SWE22 SWE23 SWE24 SWE25 SWE26 SWE27 SWE28 SWE29 SWE30 SWE31 SWE32 SWE33 SWE34 SWE35 SWE36 SWE37 SWE38 SWE39 SWE40 SWE41 SWE42 SWE43 SWE44 SWE45 SWE46 SWE47 SWE48 SWE49 SWE50LORSQUE LE TAP7S ROULANT EST DÉSACT7VÉ
- L'a¼¼i+ha×e s'éteint automatiquement ou emprunte le mode veille après 30 minutes d'ina+tivité lorsque l'ordinateur est dans le mode pause ou STOP. Presque tout le pouvoir du tapis roulant est désa+tivé à l'ex+option de +ertains +ir+uits qui sont né+essaires pour déte+ter si un =outon est a+tivé et éveiller la +onsole. Lorsque la +onsole est dans le mode veille, le tapis roulant prend très peu d'éner×ie, environ la même quantité qu'une télévision lorsqu'elle est éteinte.
- Le ¼ait de retirer la +lé de sûreté est l'équivalent d'entrer dans le mode veille. Si vous ¼ermez l'interrupteur prin+ipal sur le devant du tapis roulant, tout le pouvoir est +oupé.
\*\*ATTENT7ON\*\*
Votre nouvelle +onsole vous est o ^1/4 ^1/4 erte dans une +on ^1/4 i×uration du mode a ^1/4 ^1/4 i+ha×e à l'usine pour les opérations, ainsi la +onsole demeure a+tivée à moins que l'interrupteur prin+ipal soit ^1/4 ermé. Pour sortir du mode a ^1/4 ^1/4 i+ha×e, lors d'une opération normale, appuyez sur les =outons STOP/%NT% ^3/4 /DISPLAY pendant +inq se+ondes. L'a ^1/4 ^1/4 i+ha×e indique alors DISPLAY MOD% – ON. Utilisez les =outons P ^3/4 O9 ^3/4 AM, 9 ^3/4 AD% ou la ^1/4 lè+he SP%%D UP pour +han×er le ré×la×e à OFF, puis appuyez sur le =outon %NT% ^3/4 .
Nouvelle application de »\*LE à utiliser en conjonction avec certains systèmes Apple et Android!
Pour vous aider à atteindre vos =uts en matière de +onditionnement, SOL% a ajouté une nouvelle +ara+téristique à tous ses nouveaux produits. Votre nouvel appareil de +cnditionnement vous est o¼¼ert ave+ un émetteuré+epteur Bluetooth® qui lui permet d'intera×ir ave+ +ertains téléphones et +ertaines ta=lettes éle+troniques par le =iais de l'appli+ation de ¼orme pl ysique SOL ^9
Vous n'avez qu'à télé+har×er la nouvelle appli+ation de ¼orme physique S OL% du ma×asin Apple o de 9oo×le Play et suivre les instru+tions dans l'appli+ation pour ¼aire syn- hroniser votre appareil de +onditionnement ave+ l'appli+ation. Ce+i vous permet de voir les données a+tuelles de la séan+ε d'exer+i+es sur trois di¼¼érei s é+rans de votre appareil. Vous pouvez +iuler à volcé entre les données a¼¼i+hées à votre a| pareil et les sites internet/so+ial media/em | par le =iais des i+ônes su l'é+ran. Lorsque vous terminez votre séan+e d'exer+i+es, les données sont automatiquement sauve×ardées au +alendrier personnel en+astré aux ¼ins de +onsultations ultérieures
Notre nouvelle appli+ation de ¼orme physique SOL% vous permet aussi d syn+hroniser vos donnée de +onditionnement ave+ un des nom=reux sites de ¼orme physique CLOUD que nous approuvons : IHealth, MapMyFitness, ¾e+ord ouFit=it.
»ynchronisation de votre appareil de conditionnement avec l'application
Après avoir télé+har×é l'appli+ation, assurez-vous que Bluetooth® est a+tivé sur votre système, puis +liquez sur l'i+ône situé dans le +oin supérieur ×au+he pour trouver l'équipement SOL%.

text_image
SOLE FITNESS PROFILS DE L'UTILISATEUR PROGRAMMES AFFICHAGE CALENDRIER Se connecter Invité Ajuster un Nouvel Utilisateur Nombre maximal de profits d'utilisateurs : 6. Libérez de l'espace pour un nouveau profil en choisissant un profil à effacer
text_image
SOLE PROFILS DE L'UTILISATEUR PROGRAMMES AFFICHAGE CALENDRIER Choisir un Appareil TT8 ✓ Annuler Se connecter Annuler en l'Inouet Utilisation Nombre matrons de profils d'Utilisation. Submer la ressource pour un insinaux profit le compteurant et profit d'impôtAprès avoir trouvé l'équipement SOL%, +liquez surse +onne+ter. Lorsque l'appli+ation et l'équipement sont syn+hronisés, l'i+ône Bluetooth® s'allume sur la +onsole. Vous pouvez alors utiliser votre nouvel appareil SOL%
Le tapis roulant TT8 offre dix différents pro×rammes inté×rés : un pro×ramme manuel, +inq profils préré×lés, un pro×ramme personnalisé, une épreuve de +onditionnement et deux pro×rammes de fréquen+e +ardiaque (HR1 et HR2).
PR\*GRA//ES PRÉRÉGLÉS
PR\*GRA//E « C\*LL7NES »
Ce pro×ramme simule un par+ourt qui monte et des+end une +olline. La résistan+e dans les pédales au×mente et diminue +ontinuellement au +ours du pro×ramme.
VITESSE DU MODÈLE TT8

PENTE

PR\*GRA//E « PERTE DE GRA7SSE »
Ce pro×ramme est +onçu, tel que le nom l'indique, pour maximiser la perte de ×raisse. Il y a plusieurs é+oles de pensée sur la meilleure façon de perdre la ×raisse, mais la plupart des experts s'entendent pour dire qu'un niveau d'effort moindre et +ontinuel est préféra=le. La meilleure façon de perdre la ×raisse est de ×arder votre fréquen+e +ardiaque entre 60 et 70 % de son potentiel maximal. Ce pro×ramme n'utilise pas la fréquen+e +ardiaque mais simule une séan+e d'exer+i+es moindre et +ontinuel.


PR\*GRA//E « CARD7\* »
Ce pro×ramme est +onçu pour au×menter le fon+tionnement et l’enduran+e de votre système +ardiovas+ulaire. Il vous offre de l’exer+i+e pour le +œur et les poumons. Il améliore le mus+le du +œur, la +ir+ulation san×uine et la +apa+ité pulmonaire. Ce+i est a++ompli en in+orporant un niveau d’effort plus élevé ave+ une lé×ère flu+tuation dans la +har×e de travail.


LE PR\*GRA//E « F\*RCE »
Ce pro×ramme est +onçu pour améliorer la for+e et l'enduran+e mus+ulaire dans les parties inférieures du +orps. Il au×mente +ontinuellement la résistan+e à un niveau plus élevé et vous en+oura×e à le ×arder. Ce pro×ramme est é×alement +onçu pour renfor+er et tonifier les jam=es et les mus+les du fessier.
VITESSE DU MODÈLE TT8

PENTE

PR\*GRA//E « 7NTER)ALLE »
Ce pro×ramme vous fait pro×resser dans des niveaux d'intensité élevés suivis de périodes de ré+upération à intensité =asse. Il améliore votre enduran+e en épuisant votre niveau d'oxy×ène, suivi de périodes de ré+upération pour vous réapprovisionner en oxy×ène. Votre système +ardiovas+ulaire est alors pro×rammé pour utiliser l'oxy×ène de façon plus effi+a+e. Ce pro×ramme en+oura×e aussi votre +orps à devenir plus effi+a+e en vous offrant des poussées dans la fréquen+e +ardiaque entre les périodes de ré+upération. Ce+i aide à la ré+upération de la fréquen+e +ardiaque suite à des a+tivités intenses.


Dya+o Canada In+. 2016
è\*//hNg!èô\*7»7«!(N!y«\* à//h
- Appuyez sur les =outons P ^3/4 O9 ^3/4 AM pour a ^1/4 ^1/4 i+her les pro×rammes à l'é+ n si vous voulez le utiliser. L'a ^1/4 ^1/4 i+ha×e vous ×ui era tout au lon× des étapes de pro×ramma on ou, si vous appuyez su le =outon STA ^3/4 T, vous pouvez +ommen+er votre séan+e d'exer+i+es en suivant les valeurs préré×lées du pro×ramme de votre â×e, votre poids et les autres rensei×nements spé+i ^1/4 iques du pro×ramme.

-
Dans le menu de ré×la×e, la ¼enêtre tuteur a¼¼i+hera votre â×e. Vous po ez uter n'importe quel =outon 9rade ou SP%%D UP et DOWN pour ré×ler votre â×e. Appuyez nsuite sur le =outon %NT%3. Note: Vous pouvez appuyer sur le bouton START en tout temps au cours de la programmation pour commencer le programme avec les données que vous avez déjà entrées.
-
La 14 enêtre tuteur a 14 14 i+he ur valeur, indiquant votre poids. Si vous entr votre poids a+tu l'a 14 14 i+ha×e des +alories sera 14 14 e+té. Utilisez n'importe quel =outon 9 ^3/4 % ou SP%%D UP et DOPour ré×ler le poids, puis appuyez sur le =outon %NT% ^3/4 .
■ Note sur l'affichage des calories: Aucun appareil de conditionnement n'est en mesure de donner un compte exact des calories puisque plusieurs facteurs influencent la consommation exacte des calories pour une personne particulière. La consommation de calories d'une personne ayant le même poids, le même âge et la même taille que vous peut être très différente de la vôtre. L'affichage CALORIE est offert à titre de référence uniquement, et ce, pour suivre de près votre progrès d'une séance d'exercices à l'autre.
-
Utilisez n'importe quel =outon 9rade ou SP%%D UP et DOWN pour réxler e temps, puis appuyez sur le =outon %NT%3%.
-
La ¼enêtre de la vitesse ¼ait + ×noter la vitesse maximale préré×lée du pi ×ramme +hoisi. Utilise n'importe quel =outon 9¾AD% ou SP%%D UP eDOWN pour ré×ler la vitesse, puis appuyez sur le =outon %NT%³/. Chaque pro× amme +omprend divers +han×ements de v' esse tout au lon× pou vous permettre de limiter la vitesse maximale que le pro×ramme peut atteindre pendant la séan+e d'exer+i+es.
-
Appuyez sur le =outon STA ^3/4 T pour +ommen+er le pro×ramme. Le pro×ramme +ommen+era ave- une période d'é+hau ^1/4 ^1/4 emen de trois minutes. Si vous désirez le +ontour er et +ommen+er pro×ramme immédiatement, appuyez une deuxième ^1/4 ois sur le =outon S ^- A ^3/4 T

P«\*G«A//E» À L'7NTENT7\*N DE L'(T7L7)ATE(« \* ( DE L'(T7L7)AT«7CE
-
Choisissez CUSTOM ave+ les =outons P ^3/4 O9 ^3/4 AM. ^3/4 emarquez que l'a ^1/4 ^1/4 i+ha×e de la matri+e de points allume une ran×ée de points dans la partie in ^1/4 érieure (à moins qu'un pro×ramme ait déjà été sauve×ardé). Si un pro×ramme a été sauve×ardé à l'aide du =outon que vous appuyez, il apparaîtra. Sinon, vous avez le +hoix de personnaliser le pro×ramme pour votre nom. La ^1/4 enêtre tuteur a ^1/4 ^1/4 i+he et ^1/4 ait +li×noter la lettre « A ». Pour la +han×er, appuyez sur le =outon de la ^1/4 lè+he ▲; « B » est a ^1/4 ^1/4 i+hé; si vous appuyez sur le =outon de la ^1/4 lè+he ▼, la lettre « Z » est a ^1/4 ^1/4 i+hée. Après avoir +hoisi la lettre appropriée, appuyez sur le =outon %NT% ^3/4 . La lettre « A » est a ^1/4 ^1/4 i+hée de nouveau et +li×note. ^3/4 épétez +ette opération jusqu'à +e que toutes les lettres de votre nom soient pro×rammées (sept +ara+tères au maximum). Lorsque votre nom est a ^1/4 ^1/4 i+hé, appuyez sur le =outon STOP et il sera sauve×ardé dans CUSTOM.
-
Le menu a¼¼i+he une valeur pour l'â×e. %ntrez votre â×e à l'aide des =outons 9¾AD% UP et DOWN, puis appuyez sur le =outon %NT%³⁄₄. Vous devez e¼¼e+tuer +ette étape pour +ontinuer même si l'â×e n'est pas ré×lé.
-
La 14 enêtre tuteur a 14 14 i+he une valeur pour le poids. %ntrez votre poids, puis appuyez sur le =outon %NT% ^3/4 .
-
La 14 enêtre a 14 14 i+he une valeur pour le temps. 34 é×lez le temps désiré dans le pro×ramme, puis appuyez sur le =outon %NT% ^3/4 .
-
La première +olonne (se×ment) de la vitesse +li×note. Utilisez les =outons SP%%D UP et DOWN ou les =outons QUICK pour ré×ler la vitesse selon votre niveau d'e¼¼ort désiré dans le premier se×ment et appuyez sur le =outon %NT%¾. La deuxième +olonne +li×note à son tour. ¾épétez le pro+essus +i-dessus jusqu'à +e que tous les sexments aient été pro×rammés. La première +olonne +li×note en+ore. Cette ¼ois-+i, +'est pour la pro×rammation de la pente. ¾épétez le même pro+essus que +elui de la vitesse jusqu'à +e que tous les sexments de la pente aient été pro×rammés.
Note : Lorsque vous êtes dans le programme USER, si vous changez la vitesse manuellement, tous les segments de vitesse à partir de ce point changeront également.
Examples: Si vous augmentez votre vitesse actuelle de 1 m/ph, la vitesse des segments suivants augmentera de 1 m/ph. Si vous réduisez votre vitesse actuelle de 0,5 m/ph, la vitesse des segments suivants sera réduite de 0,5 m/ph.
-
Appuyez sur le =outon STA ^3/4 T pour +ommen+er la séan+e d'exer+i+es et sauve×arder le pro×ramme en mémoire.
-
Le pro ^1/4 il de l'illustration sera re ^1/4 ait pour entrer dans la ^1/4 enêtre, mais les paramètres a+tuels de la vitesse et de la pente ne +han×eront pas, tel qu'ils ont été pro×rammés.
y«\*;«à//h!Éy«h()h!qh!ç\*«/h!yôê»7i(h
Ce pro×ramme est +onçu pour déterminer l'estimation de votre VO2 max ou l'ha=ileté que possède votre +orps dans sa +onsommation d'oxy×ène. L'épreuve suit une pro×ression à la fois en vitesse et en élévation et dure 11 minutes au maximum. Si votre fréquen+e +ardiaque a+tuelle atteint 85 % de la +i=le maximale avant la fin de l'épreuve, le pro×ramme se termine et votre résultat est =asé sur l'étape que vous venez de fran+hir. Plus votre VO2 et élevé, meilleure est votre forme physique.
| Étape | Temps | Vitesse | Pente | VO2 Max |
| 1 | 0 à 1 :00 | 4.5 m/ph | 0% | 31.15 |
| 2.1 | 1:15 | 4.5m/ph | 2% | 32.55 |
| 2.2 | 1:30 | 4.5m/ph | 2% | 33.6 |
| 2.3 1;45 4.5m/ph 2% 34.65 | ||||
| 2.4 | 2;00 | 4.5m/ph | 2% | 35.35 |
| 3.1 2;15 5.0m/ph 2% 37.45 | ||||
| 3.2 | 2;30 | 5.0m/ph | 2% | 39.55 |
| 3.3 2;45 5.0m/ph 2% 41.3 | ||||
| 3.4 | 3;00 | 5.0m/ph | 2% | 43.4 |
| 4.1 | 3;15 | 5.0m/ph | 4% | 44.1 |
| 4.2 | 3;30 | 5.0m/ph | 4% | 45.15 |
| 4.3 | 3;45 | 5.0m/ph | 4% | 46.2 |
| 4.4 4;00 5.0m/ph 4% 46.5 | ||||
| 5.1 | 4;15 | 5.5m/ph | 4% | 48.6 |
| 5.2 4;30 5.5m/ph 4% 50 | ||||
| 5.3 | 4;45 | 5.5m/ph | 4% | 51.4 |
| 5.4 5;00 5.5m/ph 4% 52.8 | ||||
| 6.1 | 5;15 | 5.5m/ph | 6% | 53.9 |
| 6.2 | 5;30 | 5.5m/ph | 6% | 54.9 |
| 6.3 | 5;45 | 5.5m/ph | 6% | 56 |
| 6.4 | 6;00 | 5.5m/ph | 6% | 57 |
| 7.1 6;15 6.0m/ph 6% 57.7 | ||||
| 7.2 | 6;30; | 6.0m/ph | 6% | 58.8 |
| 7.3 6;45 6.0m/ph 6% 60.2 | ||||
| 7.4 | 7;00 | 6.0m/ph | 6% | 61.2 |
| 8.1 7;15 6.0m/ph 8% 62.3 | ||||
| 8.2 | 7;30 | 6.0m/ph | 8% | 63.3 |
| 8.3 | 7;45 | 6.0m/ph | 8% | 64 |
| 8.4 | 8;00 | 6.0m/ph | 8% | 65 |
| 9.1 | 8;15 | 6.5m/ph | 8% | 66.5 |
| 9.2 8;30 6.5m/ph 8% 68.2 | ||||
| 9.3 | 8;45 | 6.5m/ph | 8% | 69 |
| 9.4 9;00 6.5m/ph 8% 70.7 | ||||
| 10.1 | 9;15 | 6.5m/ph | 10% | 72.1 |
| 10.2 9;30 6.5m/ph 10% 73.1 | ||||
| 10.3 | 9;45 | 6.5m/ph | 10% | 73.8 |
| 10.4 | 10;00 | 6.5m/ph | 10% | 74.9 |
| 11.1 | 10;15 | 7.0m/ph | 10% | 76.3 |
| 11.2 | 10;30 | 7.0m/ph | 10% | 77.7 |
| 11.3 | 10;45 | 7.0m/ph | 10% | 79.1 |
| 11.4 | 11;00 | 7.0m/ph | 10% | 80 |
Programmation de l'épreuve de forme physique
- Appuyez sur le =outon FIT TEST et sur le =outon ENTER
- La fenêtre tuteur affi+he GENDER MALE (sexe mas+ulin). Le mot MALE +li×note. Vous pouvez +han×er le sexe à FEMALE à l'aide des =outons GRADE UP et DOWN si vous le voulez, puis appuyez ensuite sur le =outon ENTER. Le +hoix du sexe détermine la +har×e de travail que vous allez utiliser pendant l'épreuve.
- La fenêtre tuteur affi+he une valeur pour l'â×e. Entrez votre â×e à l'aide des =outons GRADE UP et DOWN, puis appuyez sur le =outon ENTER.
- La fenêtre tuteur affi+he une valeur pour le poids. Entrez votre poids à l'aide des =outons GRADE UP et DOWN, puis appuyez sur le =outon ENTER.
- La fenêtre tuteur affi+he PRESS START TO BEGIN OR ENTER TO MODIFY (Appuyez sur le =outon START pour +ommen+er ou le =outon ENTER pour modifier).
Avant l'épreuve :
- Assurez-vous que vous êtes en =onne santé. Consultez votre méde+in avant d'effe+tuer tout exer+i+e si vous avez plus de 35 ans ou si vous avez un état de santé préexistant.
- É+hauffez-vous et étirez-vous avant de +ommen+er l'épreuve.
- Ne prenez pas de +aféine avant de +ommen+er l'épreuve.
- Tenez les poixnées dou+ement, détendez-vous.
Pendant l'épreuve :
La +onsole doit re+evoir une fréquen+e +ardiaque ré×ulière avant que l'épreuve dé=ute. Vous pouvez utiliser les +apteurs du pouls manuel ou porter un émetteur de fréquen+e +ardiaque fixé sur une san×le de poitrine.
- L'épreuve dé=ute ave+ une période d'é+hauffement de trois minutes à une vitesse de 3 mi/h et ave+ une pente de 0 %. La fenêtre tuteur affi+he alors 3 MINUTE WARM-UP (période d'é+hauffement de trois minutes) et alterne +haque +inq se+ondes ave+ la fréquen+e +ardiaque a+tuelle HR888 et la fréquen+e +ardiaque +i=le. La fenêtre du temps +ommen+e à trois minutes et +ompte à re=ours jusqu'à zéro. Toutes les autres fenêtres de données +omptent en pro×ressant.
- La vitesse et la pente suivent les +han×ements indiqués dans le ta=leau à droite.
- Lorsque l'utilisateur ou l'utilisatri+e atteint la valeur +i=le, l'épreuve +ontinue en+ore 15 se+ondes. Une période de refroidissement +ommen+e alors. La pente est ré×lée à 0 % et la vitesse à 3,0 mi/h. La période de refroidissement est =asée sur le temps total qu'il a fallu pour +ompléter l'épreuve. Si l'épreuve a pris +inq minutes ou moins, la période de refroidissement dure alors une minute. Si l'épreuve a pris entre +inq et douze minutes ou moins, la période de refroidissement dure alors trois minutes. La fenêtre tuteur affi+he les données pendant +inq se+ondes : 1 (ou 3 minutes) MIN COOL DOWN et alterne +haque +inq se+ondes ave+ vos résultats (YOUR SCORE). La fenêtre du temps +ommen+e à 1 (ou 3 minutes) minute et +ompte à re=ours jusqu'à zéro.
- Le résultat provient du ta=leau en se =asant sur l'étape finale +omplétée.
Après l'épreuve :
- Observez une période de refroidissement d'une à trois minutes.
- Notez les résultats puisque la console retourne automatiquement au mode de démarrage après quelques minutes.
7nterprétation de vos résultats :
Tableau VO2max pour les hommes, et les femmes en excellente forme physique
| 18 à 25 ans | 26 à 35 ans | 36 à 45 ans | 46 à 55 ans | 56 à 65 ans | 65 ans et plus | |
| excellente | >60 | >56 | >51 | >45 | >41 | >37 |
| bonne | 52-60 49-56 | 43-51 39-45 36-41 33-37 | ||||
| au-dessus de la moyenne | 47-51 43-48 | 39-42 35-38 32-35 29-32 | ||||
| moyenne | 42-46 | 40-42 | 35-38 | 32-35 | 30-31 | 26-28 |
| sous la moyenne | 37-41 | 35-39 | 31-34 | 29-31 | 26-29 | 22-25 |
| pauvre | 30-36 30-34 | 26-30 25-28 22-25 20-21 | ||||
| très pauvre | <30 | <30 | <26 | <25 | <22 | <20 |
Tableau VO2max pour les femmes, et les hommes en moins bonne forme physique
| 18 à 25 ans | 26 à 35 ans | 36 à 45 ans | 46 à 55 ans | 56 à 65 ans | 65 ans et plus | |
| excellente | 56 52 45 40 | 37 32 | ||||
| bonne | 47-56 45-52 | 38-45 34-40 32 | 2-37 28-32 | |||
| au-dessus de la moyenne | 42-46 | 39-44 | 34-37 | 31-33 | 28-31 | 25-27 |
| moyenne | 38-41 35-38 | 31-33 28-30 25 | 2-27 22-24 | |||
| sous la moyenne | 33-37 31-34 | 27-30 25-27 22 | 2-24 19-22 | |||
| pauvre | 28-32 | 26-30 | 22-26 | 20-24 | 18-21 | 17-18 |
| très pauvre | <28 | <26 | <22 | <20 | <18 | <17 |
P«\*G«A//E» DE F«ÉQ(ENCE CA«D7AQ(E
Avant de commencer- quelques mots à propos de la fréquence cardiaque :
Le vieux slogan « on n'a rien sans rien » est un mythe qui a été dépassé par les avantages des exercices confortables. Une bonne partie de ce succès a été dérivée de l'utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque. Avec l'utilisation correcte d'un moniteur de fréquence cardiaque, beaucoup de gens découvrent que leur choix habituel d'intensité des exercices était soit trop haut soit trop bas, et que les exercices sont beaucoup plus plaisants si la fréquence cardiaque est maintenue dans la plage correspondant aux avantages souhaités.
Pour déterminer la plage dans laquelle vous voulez vous exercer pour obtenir ces avantages, vous devez d'abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale. Ceci peut se faire en utilisant la formule suivante : 220 moins votre âge. La formule vous fournit la fréquence cardiaque maximale (FCM) pour quelqu'un de votre âge. Pour déterminer la plage effective de fréquences cardiaques correspondant à des objectifs spécifiques, il suffit de calculer le pourcentage approprié de votre FCM. Votre zone d'exercices de fréquence cardiaque est entre 50 % et 90 % de votre fréquence cardiaque maximale. À 60 % de votre FCM, vous atteignez la zone dans laquelle vous éliminez la graisse, tandis qu'à 80 %, vous fortifiez votre système cardiovasculaire. Pour obtenir les avantages maximum, restez dans la zone de 60 % à 80 %.
Pour quelqu'un âgé de 40 ans, la zone cible de fréquence cardiaque est calculée ainsi :
220 - 40 = 180 (fréquence cardiaque maximale)
180 x 0,6 = 108 battements par minute (60 % du niveau maximum)
180 x 0,8 = 144 battements par minute (80 % du niveau maximum)
Ainsi, pour une personne de 40 ans, la zone d'entraînement devrait être de 108 à 144 battements par minute.

bar
TABLEAU DE CONDITIONNEMENT DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE CIBLE | Age (°) | Perte de poids (€/min) | Cardiovasculaire (€/min) | |---|---|---| | 20 | 188 | 160 | | 25 | 184 | 155 | | 30 | 179 | 150 | | 35 | 174 | 145 | | 40 | 169 | 140 | | 45 | 164 | 135 | | 50 | 159 | 130 | | 55 | 154 | 125 | | 60 | 149 | 120 | | 65 | 144 | 115 |Si vous entrez votre âge au cours de la programmation, la console fera le calcul automatiquement. L'entrée de l'âge sert aux programmes de fréquence cardiaque. Après avoir calculé votre FCM, vous pouvez décider du but que vous voulez atteindre. Après avoir calculé votre fréquence cardiaque maximale, vous pouvez décider du but que vous voulez poursuivre.
Les deux raisons les plus populaires, ou les buts de l'exercice, sont le conditionnement cardiovasculaire (entraînement pour développer le coeur et les poumons) et le contrôle du poids. Les colonnes noires sur le tableau ci-dessous représentent la fréquence cardiaque maximale pour une personne dont l'âge est énuméré au bas de chaque colonne. Le conditionnement pour la fréquence cardiaque maximale, pour le conditionnement cardiovasculaire ou pour le contrôle du poids, est représenté par deux différentes lignes qui traversent le tableau en diagonale. Une définition du but des lignes se trouve dans le coin inférieur gauche du tableau. Si votre but est le conditionnement cardiovasculaire ou le contrôle du poids, il peut être atteint en vous entraînant à 80 % ou à 60 %, respectivement, de votre fréquence cardiaque maximale sur un programme approuvé par votre médecin. Consultez votre médecin avant de participer dans tout programme d'exercices.
TA(X D'EFF\*«T PE«Ç(
La fréquence cardiaque est importante, mais si vous écoutez les messages que vous transmet votre corps, vous en retirerez beaucoup d'avantages. Plus de variables sont impliquées sur l'intensité de votre séance d'exercices que sur la fréquence cardiaque seulement. Le degré de stress, la santé du corps, la santé émotionnelle, la température, l'humidité, le temps de la journée, la dernière fois que vous avez mangé et ce que vous avez mangé, contribuent tous à l'intensité à laquelle vous pouvez vous exercer. Si vous écoutez votre corps, il vous dira toutes ces choses.
Le taux d'effort perçu (TEP), aussi connu comme l'échelle de Borg, a été développé par le physiologue suédois G.A.V. Borg. Cette échelle classe l'intensité de l'exercice entre 6 et 20 selon votre état actuel ou la perception de votre effort.
L'échelle se présente de la façon suivante :
Classement de la perception de votre effort
6 Minimum
7 Très, très léger
8 Très, très léger+
9 Très léger
10 Très léger+
11 Moyennement léger
12 Comfortable
13 Assez difficile
14 Assez difficile+
15 Difficile
16 Difficile+
17 Très difficile
18 Très difficile+
19 Très, très difficile
20 Maximum
Vous pouvez avoir un niveau de fréquence cardiaque approximatif pour chaque classement en ajoutant simplement un zéro à chaque classement. Par exemple, un classement de 12 donnera une fréquence cardiaque approximative de 120 battements/minute. Votre TEP variera selon les facteurs discutés ultérieurement. Ceci est l'avantage principal de ce type de conditionnement. Si votre corps est fort et reposé, vous vous sentirez fort et votre allure sera plus facile. Lorsque votre corps est dans cet état, vous pouvez mettre plus d'effort dans votre conditionnement et le TEP répondra en conséquence. Si vous êtes fatigué et léthargique, votre corps vous dit qu'il a besoin d'un repos. Dans cet état, votre allure sera plus difficile, votre TEP en souffrira et votre conditionnement se fera à un niveau moins intense cette journée-là.
UT7L7SAT7\*N DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARD7AQUE (Optionnel)
Comment porter votre émetteur à san×le sans ¼il :
- Fixez l'émetteur à la san×le élastique au moyen des piè+es de =lo+a×e.
- Ajustez la san×le aussi serrée que possi=le, mais sans né×lixer le +on¼ort.
-
Pla+ez l'émetteur en mettant le lo×o au milieu de votre +orps et en l'orientant dans le sens opposé à la poitrine (+ertaines personnes le pla+ent lé×èrement à la ×au+he du +entre). Fixez l'autre extrémité du tapis élastique à l'extrémité de l'émetteur en insérant l'extrémité arrondie au moyen des piè+es de =lo+a×e et serrez l'émetteur et la san×le autour de votre poitrine.
-
Pla+ez l'émetteur immédiatement sous les mus+les pe+toraux.
-
La sueur est le meilleur +ondu+teur pour mesurer +haque petit si×nal éle+trique émanant des =attements du +oeur. Cependant, de l'eau peut

aussi servir à humidi¼ier à l'avan+e les éle+trodes (deux +arrés noirs de l'autre +ôté du tapis et un des +ôtés de l'émetteur). Il est re+ommandé de porter la san×le de l'émetteur quelques minutes avant la séan+e d'exer+i+es. Certaines personnes, à +ause de la +himie du +orps humain, éprouvent plus de di¼¼i+ultés à o=tenir un si×nal ¼ort et +onstant au dé=ut. Après la période d'é+hau¼14ement, le pro=lème est moindre. Notez que le ¼ait de porter un vêtement par-dessus l'émetteur ou la san×le n'a¼¼e+te pas la per1⁄4orman+e.
- Votre séan+e d'exer+i+es doit être à l'intérieur des données éta=lies (distan+e entre émetteur/ré+epteur) pour o=tenir un si×nal ¼ort et +onstant. La lon×ueur peut varier, mais elle demeure près de la +onsole pour ×arder de =onnes données lisi=les. Le ¼ait de porter l'émetteur dire+tement sur la peau assure une opération appropriée. Vous pouvez porter l'émetteur sur votre maillot, mais hume+tez les endroits où les éle+trodes seront pla+ées.
Remarque : L'émetteur est a+tivé automatiquement lorsqu'il déte+te une a+tivité provenant du +oeur de l'utilisateur ou de l'utilisatri+e et s'éteint lorsqu'il n'y a plus d'a+tivité. Même si l'émetteur est à l'épreuve de l'eau, l'humidité peut +réer de ¼aux si×naux. Assurez-vous de sé+her entièrement l'émetteur après l'avoir utilisé pour prolong×er la vie de la pile estimée à 2500 heures. La pile de re+han×e est une pile Panasonici+ C¾2032 standard.
\*PÉRAT7\*N 7RRÉGUL7ÈRE
ATT%NTION! N'utilisez pas +e tapis roulant pour les pro×rammes de la ¼réquen+e +ardiaque à moins qu'une valeur a+tuelle de la ¼réquen+e +ardiaque soit a¼¼i+hée! Si des +hi¼¼res élevés, extrava×ants et aléatoires sont a¼¼i+hés, ils indiquent un pro=lème.
Domaines à considérer en cas d'interférence :
- Des ¼ours à mi+ro-ondes, télévisions, petits appareils ou autres
- Des lumières ¼luores+entes
- Certains systèmes de sé+urité domestiques
- Une +lôture d'en+einte pour animal domestique
- Certaines personnes ont des pro=lèmes par+e que leur émetteur ne +apte pas de si×nal de leur peau. Si vous avez +e pro=lème, essayez de porter l'émetteur en l'orientant vers le =as. Normalement, l'émetteur est orienté vers le haut.
-
L'antenne qui reçoit votre ¼réquen+e +ardiaque est très sensi=le. S'il se trouve une sour+e de =ruit à l'extérieur, tournez le tapis roulant à 90 dexrés et notez si l'inter¼éren+e est annulée.
-
La +onsole ou les =oulons des tu=es des montants ne sont pas assez serrés.
-
Une autre personne porte un émetteur à moins de trois mètres de la +onsole de votre tapis roulant. Si vous +ontinuez d'éprouver des pro=lèmes, +ommuniquez ave+ votre +ommerçant.
M7SE EN GARDE! – N'utilisez pas le pro×ramme de ¼réquen+e +ardiaque si votre ¼réquen+e +ardiaque ne s'enre×istre pas de ¼açon appropriée sur l'a¼¼i+ha×e du tapis roulant!
y«\*;«à//àg7\*N!qh!bà!ç«Éi(hNèh!èà«q7àï(h!
ATTENTION!
Vous pouvez utiliser les +apteurs à +onta+t ou un émetteur à san×le de poitrine sans fil (vendu séparément) pour les pro×rammes de fréquen+e +ardiaque. Vous devez re+evoir une valeur ré×ulière et forte dans la fenêtre de la fréquen+e +ardiaque (+onsultez la se+tion Utilisation de l'émetteur pour fréquen+e +ardiaque).
Le pro×ramme HR1 +omprend un niveau par défaut qui est à 60 % de votre fréquen+e +ardiaque +i=le maximale. Ce pro×ramme est +onçu pour les personnes dont le =ut est de perdre du poids. Le pro×ramme HR2 a une valeur par défaut de 80 % de votre fréquen+e +ardiaque +i=le maximale. Il est +onçu pour les personnes dont le =ut est d'améliorer la performan+e de leur système +ardiovas+ulaire et de leurs poumons
- Choisissez HR1 ou HR2 à l'aide des =outons PROGRAM.
- La fenêtre tuteur affi+he votre â×e. Ré×lez-le et appuyez sur le =outon ENTER ou appuyez sur le =outon ENTER pour a++epter la valeur par défaut. Si vous ré×lez la valeur de l'â×e, la valeur de la fréquen+e +ardiaque +i=le +han×era aussi.
- La fenêtre tuteur affi+he une valeur, +elle du poids par défaut pour +e pro×ramme. Ré×lez-le selon votre poids et appuyez sur le =outon ENTER, ou appuyez sur le =outon ENTER pour a++epter la valeur par défaut.
- La fenêtre tuteur affi+he une valeur, +elle du temps. Ré×lez la valeur du temps UP et DOWN et appuyez sur le =outon ENTER pour +ontinuer.
- La fenêtre tuteur vous demande de réxler la valeur du pro×ramme HR1 ou HR2. La valeur par défaut est 60 % (HR1; 220 – â×e x 0,60); ou 80 %; 220 – â×e x 0,80). Vous pouvez aussi +hoisir une valeur plus élevée ou plus =asse. Ré×lez la valeur en appuyant sur les =outons de vitesse UP et DOWN et appuyez sur le =outon ENTER pour +ontinuer.
- Maintenant que vous avez terminé l'édition des paramètres, vous pouvez +ommen+er votre séan+e d'exer+i+es en appuyant sur le =outon START. Vous pouvez aussi re+uler et modifier vos paramètres en appuyant sur le =outon ENTER. NOTE : En tout temps au +ours de l'édition des données, vous pouvez appuyer sur le =outon STOP pour re+uler à l'é+ran pré+édent.
- Si vous voulez au×menter ou réduire la +har×e de travail en tout temps au +ours du pro×ramme, appuyez sur les =outons SPEED UP et DOWN (sur la +onsole ou les supports).
- Au +ours du pro×ramme HR1 ou HR2, vous pouvez faire défiler les données dans la fenêtre tuteur en appuyant sur le =outon adja+ent DISPLAY. Lorsque le pro×ramme prend fin, la fenêtre tuteur affi+he un sommaire de votre séan+e d'exer+i+es pendant quelques se+ondes et la +onsole retourne à l'affi+ha×e de démarra×e.
- Appuyez sur le =outon START pour +ommen+er le pro×ramme.
Le pro×ramme +ontrôle maintenant la pente du tapis roulant pour au×menter ×raduellement votre fréquen+e +ardiaque à la valeur +i=le. Cette opération est automatique et peut prendre jusqu'à +inq minutes, tout dépendant de la +ondition de votre fréquen+e +ardiaque et de votre forme physique. Les personnes en meilleure forme physique prendront plus de temps à atteindre la +i=le. Vous pouvez effe+tuer des ajustements à la vitesse tout au lon× du pro×ramme.
ENT«ET7EN GÉNÉ«AL
TAP7» «\*(LANT ET PLANCHE
Votre tapis roulant a une plan+he à =asse ¼ri+tion très e¼¼i+a+e. La per¼orman+e est maximisée lorsque la plan+he est ×ardée aussi propre que possi=le. Utilisez un +hi¼¼on doux et humide ou une serviette de papier pour essuyer les =ords du tapis roulant et l'aire entre le =ord du tapis et le +adre. Nettoyez aussi le plus loin possi=le dire+tement sous le =ord du tapis, et +e, une ¼ois par mois pour prolonger la vie du tapis et de la plan+he. Utilisez une solution d'eau et de savon doux ave+ une =rosse à nettoyer en nylon pour nettoyer la sur¼a+e du tapis texturée. Laissez sécher avant d'utiliser.
P\*(»»7È«E »(« LE TAP7»
Ce+i se produit au +ours de l'usure normale du tapis roulant ou jusqu'à +e que le tapis roulant se sta=ilise. Par ^1/4 ois la poussière noire du tapis apparaît sur le plan+her derrière le tapis roulant; +e qui est par ^1/4 aitement normal.
NETT\*YAGE GÉNÉ«AL
La saleté, la poussière et le poil des animaux peuvent o=struer les prises d'air et s'a++umuler sur le tapis roulant. Passez l'aspirateur tous les mois sous le tapis roulant pour éviter l'a++umulation. Une 14 ois par année, enlevez le +apot noir du moteur et aspirez la saleté qui s'y trouve. DÉB ^3/4 ANCH%Z L% CO ^3/4 DON D'ALIM%NTATION AVANT D% COMM%NC% ^3/4 .
«ÉGLAGE D( TAP7 »
«églage de la tension du tapis roulant - La tension du tapis roulant n'est pas +ritique pour la plupart des utilisateurs et des utilisatri+es. Cependant, +'est très important pour les jo××eurs et les +oureurs qui veulent une sur¼a+e de +ourse dou+e et +onsistante. Le ré×la×e doit être ¼ait à partir du +ôté droit du rouleau arrière pour ré×ler la tension ave+ la +le¼ allen de 7 mm en L no. 132 (¼ournie dans la trousse de piè+es). Le =oulon de ré×la×e est situé à l'extrémité du support droit tel que noté dans le dia×ramme +i-dessous.
Serrez le rouleau arrière juste assez pour prévenir le ×lissement vers le rouleau avant. Tournez le =oulon de ré×la×e de la tension du tapis roulant en tournant d'un quart de tour à la ¼ois et inspe+tez si la tension est appropriée en mar+hant sur le tapis et en vous assurant qu'il ne ×lisse pas ou qu'il hésite à +haque pas. Chaque ¼ois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous devez aussi ré×ler l'ali×nement a¼in de +ompenser pour tout +han×ement dans la tension du tapis roulant. Ce+i est ¼ait en tournant é×alement les =oulons allen de tension et d'ali×nement des deux +ôtés ou le tapis pourrait s'ali×ner d'un +ôté au lieu de tourner dans le milieu de la plan+he.
Note: Le réxla×e se ¼ait par le petit trou de l'em=out.

NE »E««E\~ PA» T«*P –Si vous serrez trop, vous endommaxerez le tapis roulant et les +oussinets useront plus rapidement. Si vous serrez le tapis roulant su¼%isamment et qu'il ×lisse en+ore, le pro=lème peut parvenir de la +ourroie d'entraînement (située sous le +ouver+le du moteur) qui =ran+he le moteur au rouleau avant. Le serra×e de la +ourroie d'entraînement doit être e¼%e+tué par une personne quali¼iée.
RÉGLAGE DE L'AL7GNEMENT D( TAP7S R\*(LANT
Le tapis roulant est +onçu pour demeurer raisonna=lement +entré lorsqu'il est utilisé. Il est normal que +ertains tapis ×lissent sur un +ôté lorsqu'ils sont utilisés, tout dépendant de la démar+he de l'utilisateur et si +e dernier met plus de poids sur une jam=e. Après quelques minutes d'utilisation, le tapis roulant devrait avoir tendan+e à se +entrer lui-même. Si, au +ours de l'utilisation, le tapis +ontinue de ×lisser, il est né+essaire d'e¼¼e+tuer un ré×la×e.
SETT7NG TREAD-BELT TRACK7NG
Une +le¼ allen de 7 mm (108) est ¼ournie pour réxler le rouleau arrière. Faites le réxla×e de l'ali×nement à partir du +ôté ×au+he seulement. ¾é×lez la vitesse du tapis roulant à environ 3 mph (8 kmph). Un réxla×e minime peut ¼aire une ×rande di¼¼éren+e; +e qui peut ne pas ê évident immédiatement. Si le tapis est trop près du +ôté ×au+he, tournez le =oulon seulement d'un quart de tour à la ¼ois vers la droite (sens des aixuilles d'une montre) et attendez quelques minutes pour lui donner la +han+e de se réxler lui-même.

Continuez de réxler à raison d'un quart de tour jusqu'à +e que le tapis roulant se sta=ilise au +entre de la plan+he du tapis roulant. Si le tapis est trop près du +ôté droit, tournez le =oulon seulement d'un quart de tour à la ¼ois dans le sens +ontraire des aixuilles d'une montre. Le tapis roulant peut né+essiter un réxla×e périodique de l'ali×nement tout dépendant de l'utilisation et des parti+ularités de la mar+he, de la +ourse ou des personnes qui l'utilisent. Certaines personnes peuvent a¼¼e+ter l'ali×nement di¼¼éremment. Attendez-vous de réxler le tapis roulant au =esoin pour le +entrer. Le réxla×e devrait se ¼aire moins souvent ave+ l'usure. L'ali×nement approprié du tapis relève de la responsa=ilité du propriétaire +omme ave+ tous les tapis roulants.
M7SE EN GARDE:
LES D*MMAGES CA(SÉS A( TAP7S EN RA7S*N D'(NE MA()A7SE TENS7*N *( D'(N AL7GNEMENT 7NAPPR*PR7É NE S*NT PAS C*)ERTS PAR LA GARANT7E S*LE.
Le tapis de votre nouveau tapis roulant est 14a =riqué de matériaux de qualité supérieure +onçus pour endurer même les +onditions les plus rixoureuses. Lorsque le tapis roulant est neu 14 et qu'il a été empaqueté pendant quelques mois avant d'être utilisé, l'endroit du tapis qui enveloppe les rouleaux peut prendre la 14 orme des rouleaux. Lorsque vous démarrerez initialement le tapis roulant, +ette 14 orme dans le tapis peut +auser un =ruit sourd +haque 14 ois que +ette partie passe sur les rouleaux. Une 14 ois que le tapis roulant est utilisé pour quelques séan+es d'exer+i+es, le tapis use et le =ruit sourd disparaît. Ce =ruit est normal sur les tapis de qualité supérieure, alors il n'est pas né+essaire de +ommuniquer ave+ le servi+e à la +lientèle à +e sujet; le nouveau tapis a seulement =esoin d'une période d'adaptation. Mer+i d'avoir +hoisi votre nouveau tapis roulant et pro 14 itez-en!
hNg«hg7hN!qh!bà!ybàNèôh!qh!/à«èôh
La plan+he de mar+he a un revêtement de +ire qui supporte ×énéralement jusqu'à 20.000 miles ou 32.000 kilomètres d'utilisation sur le +ôté d'orixine. Si l'un de +es deux s+énarios +ontinue à se produire: la +ourroie s'arrête très rapidement après que la +lé de sé+urité a été délo×ée ou le ¼usi=le de 18 ampères +ontinue de dé+len+her le disjon+teur, vous pouvez avoir un pro=lème ave+ la +ire entre la +ourroie et la plan+he. Suivez +ette pro+édure dans l'ordre:
1、Nettoyer sous la +ourroie +omme dé+rit dans la se+tion de l'entretien ×énéral.
2、Véri¼iez la +ourroie pour vous assurer que la tension n'est pas trop serrée; Ajuster si né+essaire.
3、 Appelez votre ¼ournisseur de servi+es pour que la plan+he de mar+he soit retournée si elle est sur le +ôté d'orixine. L'autre +ôté aura un revêtement de +ire ¼raî+he.
S%3/4VIC% - 9UID% DIA9NOSTIQU%
Avant de +ommuniquer ave+ votre mar+hant pour de l'aide, veuillez revoir l'in%ormation suivante. Cette liste +omprend des pro=lèmes +ommuns qui ne sont pas né+essairement +ouverts par la xarantie du tapis roulant.
| L'affichage n'allume pas. | 1. Le +ordon de retenue n'est pas inséré.2. L'interrupteur du +ir+uit sur la +onsole dé+len+he. Poussez l'interrupteur du +ir+uit jusqu'à +e qu'il =loque.3. La 1⁄4i+he est dé=ran+hée. Assurez-vous que la 1⁄4i+he est 1⁄4ermement poussée dans la prise de +ourant murale.4. L'interrupteur du +ir+uit de la maison peut être dé+len+hé.8. Dé1⁄4aut du tapis roulant. Communiquez ave+ votre +ommerçant. |
| Le tapis roulant ne demeure pas au centre. Le tapis force lorsqu'une personne marche ou court sur celui-ci. | Un utilisateur ou une utilisatri+e peut mar+her en mettant plus de poids du pied xau+he ou du pied droit. Si +ette 1⁄4açon de mar+her est naturelle, ali×nez le tapis léxèrement dé+entré du +ôté opposé du mouvement du tapis. Consultez la se+tion 3⁄4é×la×e de l'ali×nement du tapis. 3⁄4é×lez au =esoin. |
| Le moteur ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton START. | 1. Si le tapis roulant =ou×e, mais s'arrête après une +ourte période de temps et que l'a1⁄41⁄4i+ha×e indique %1, suivez la pro+édure d'étalonna×e.2. Si vous appuyez sur le =outon STA3⁄4T, le tapis roulant ne =ou×e pas du tout et l'a1⁄41⁄4i+ha×e indique %1, +ommuniquez ave+ le servi- |
| Le tapis roulant ne tourne pas plus de 12 km/h (7 mi/h), mais indique une vitesse supérieure à l'affichage. | Ce+i indique que le moteur devrait re+evoir le pouvoir né+essaire pour 1⁄4on+tionner. Il y a pro=a=lement une 1⁄4ai=le tension alternative au tapis roulant. N'utilisez pas de rallon×e éle+trique. Si une rallon×e éle+trique est né+essaire, elle doit être le plus +ourt possi=le, de servi+e rixoureux et de +ali=re minimum de 14. Communiquez ave+ un éle+tri+ien ou votre +ommerçant. Un +ourant alternati1⁄4 minimum de 110 volts est né+essaire. |
| Le tapis arrête rapidement ou soudainement lorsque le cordon de retenue est retiré. | Il y a une haute 1⁄4ri+tion du tapis ou de la plan+he. Consultez la se+tion Pro+édure de lu=ri1⁄4i+ation du tapis et de la plan+he. |
| Le tapis roulant déclenche le circuit de 15 amp. | Il y a une haute 1⁄4ri+tion du tapis ou de la plan+he. Consultez la se+tion %ntretien ×énéral. |
| L'ordinateur s'éteint en touchant à la console (par une journée froide), en marchant ou en courant sur le tapis roulant. | Le tapis roulant n'a pas de mise à la terre. L'éle+tri+ité statique 1⁄4ait dé+len+her l'ordinateur. Consultez la se+tion Instru+tions de mise à la terre à la paxe 8. |
| L'interrupteur de circuit de la maison déclenche, mais l'interrupteur du tapis roulant ne déclenche | L'interrupteur de la maison doit être rempla+é par un interrupteur de type « +ourant d'appel élevé ». Consultez la se+tion Instru+tions de mise à la terre à la paxe 8. |
PR\*CÉDURE D'ÉTAL\*NNAGE
- 34 retirez la +lé de sûreté.
- Appuyez sur les =outons STA ^3/4 T et SP%%D UP et repla+ez la +lé de sûreté. Continuez d'appuyer sur les =outons STA ^3/4 T et SP%%D UP jusqu'à +e que la ^1/4 enêtre a ^1/4 ^1/4 i+he « CALIB ^3/4 ATION MOD% » (Mode d'étalonna×e).
- Vous pouvez maintenant réxler l'a¼¼i+ha×e pour indiquer les valeurs dans le système métrique ou an×lais (milles ou kilomètres). %¼¼e+tuez +ette opération en appuyant sur le =outon 9¾AD% UP ou DOWN pour indiquer +elui que vous désirez.
- Assurez-vous que le diamètre de la roue est 2,37 et appuyez sur le =outon %NT% ^3 %.
- Le retour de la pente est a+tivé (ON). Ce+i permet à la pente de retourner à zéro lorsque vous appuyez sur le =outon STOP. Pour les ventes en %urope, les normes %U demandent que la pente soit désa+tivée.
- Appuyez sur le =outon STA ^3/4 T pour +ommen+er l'étalonna×e. Le pro+essus est automatique; la vitesse auxmentera sans avertissement, alors ne montez pas sur le tapis roulant.
GU7DE D'ENTRET7EN
- Appuyez sur les =outons STA ^3/4 T, STOP et %NT% ^3/4 en même temps jusqu'à +e que « %n×ineerin× mode » apparaisse à l'a ^1/4 ^1/4 i+ha×e (Il se peut que l'a ^1/4 ^1/4 i+ha×e lise « Maintenan+e menu », selon la version de l'appareil).
- Vous pouvez maintenant ¼aire dérouler le menu à l'aide des =outons SP%%D UP et DOWN. Utilisez le =outon STOP pour retourner au menu pré+édent. Les +hoix du menu sont les suivants :
A. Key test (Essai des boutons) – Appuyez sur +haque =outon pour vérifier s'il ¼on+tionne +orre+tement.
B. Display Mode (Mode d'affichage) – Appuyez sur +haque =outon pour vérifier le rendement de toutes les ¼on+tions d'a¼¼i+ha×e.
C. Pause Mode (Mode pause) – A+tivez pour entrer dans le mode pause pendant +inq minutes; désa+tivez pour ×arder la +onsole dans le mode pause indé1⁄4iniment.
D. Lube Message Reset (Réinitialisation du message de lubrification) – ¾éinitialise le messaxe de lu=ri¼i+ation et les données de l'odomètre.
E. Key Tone (Tonalité des boutons) – Cette ¼on+tion vous permet d'ouvrir ou de ¼ermer les tons émis en appuyant sur les =outons.
F. Child Lock (À l'épreuve des enfants) – Cette ¼on+tion vous permet de verrouiller le +lavier pour éviter que le tapis roulant ne soit utilisé sans permission. Lorsque le verrou à l'épreuve des en%ants est a+tivé, la +onsole ne permet pas au +lavier de ¼on+tionner à moins d'appuyer sur les =outons STA¾T et %NT%%4 pendant trois se+ondes pour déverrouiller la +onsole.
ybàN!qÉgà7bbÉ! !

| No | No DE PIÈCE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 1 | 6008801 | Cadre prin+ipal | 1 |
| 2 | 6008802 | Support de l’in+linaison | 1 |
| 3 | 6008803 | Tu=e-support | 1 |
| 4 | 6008804 | Tu=e du montant droit | 1 |
| 5 | 6008805 | Tu=e du montant xau+he | 1 |
| 6 | 6008806 | Support de la +onsole | 1 |
| 7 | 6008807 | Barre transversale | 1 |
| 8 | 6008808 | Support arrière de l’in+linaison | 1 |
| 9 | 6008809 | Courroie d’entraînement | 1 |
| 10 | 6008810 | 3⁄4ouleau avant ave+ pouliè | 1 |
| 10~3 | 6008810-3 | Aimant | 1 |
| 11 | 6008811 | 3⁄4ouleau arrière | 1 |
| 12 | 6008812 | Plan+he du tapis roulant | 1 |
| 13 | 6008813 | Tapis roulant | 1 |
| 14 | 6008814 | Poixnée en poly+hlorure de vinyle | 2 |
| 17 | 6008817 | Support de l’axe d'arti+ulation | 7 |
| 19 | 6008819 | Man+hon de la +lé de sûreté | 1 |
| 20 | 6008820 | Moteur d’entraînement | 1 |
| 21 | 6008821 | Moteur de l’in+linaison (TM01-024, JS25A, N50198L, 115V), 450 | 1 |
| 22 | 6008822 | Contrôleur du moteur | 1 |
| 23 | 6008823 | Capteur ave+ +â=le, 1200 mm | 1 |
| 24 | 6008824 | Interrupteur | 1 |
| 25 | 6008825 | Douille d’alimentation | 1 |
| 26 | 6008826 | Bouton mar+he/arrêt | 1 |
| 27 | 6008827 | Cordon d’alimentation | 1 |
| 28 | 6008828 | Fil de ra++ordement (noir), 100 mm | 1 |
| 29 | 6008829 | Fil de ra++ordement (=lan+), 350 mm | 1 |
| 30 | 6008830 | Fil de ra++ordement (noir), 350 mm | 1 |
| 31 | 6008831 | Câ=le supérieur de l’ordinateur | 1 |
| 32 | 6008832 | Câ=le in1⁄4érieur de l’ordinateur | 1 |
| 33 | 6008833 | Câ=le +entral de l’ordinateur | 1 |
| 34 | 6008834 | Câ=le supérieur de la vitesse | 1 |
| 35 | 6008835 | Câ=le supérieur de l’in+linaison | 1 |
| 36 | 6008836 | Assem=laxe de la +onsole | 1 |
| 36~1 | 6008836-1 | Couver+le supérieur de la +onsole | 1 |
| 36~2 | 6008836-2 | Couver+le in1⁄4érieur de la +onsol | 1 |
| 36~3 | 6008836-3 | Support xau+he du porte=outeille (L) | 1 |
| 36~4 | 6008836-4 | Support droit du porte-=outeille (3⁄4) | 1 |
| 36~5 | 6008836-5 | Couver+le avant de la +onsole (interne) | 1 |
| 36~6 | 6008836-6 | Bouton de 1⁄4on+tio | 1 |
| 36~7 | 6008836-7 | Coquille des =outons de 1⁄4on+tio | 1 |
| 36~8 | 6008836-8 | Bouton STOP (arrêt) | 1 |
| 36~9 | 6008836-9 | Capteur ave+ +â=le, 1200 mm | 1 |
| 36~10 | 6008836-10 | Bouton STA ^3 /T (+ommen+er | 1 |
| 36~11 | 6008836-11 | Plaque d'arrêt +arrée de l'aimant | 2 |
| 36~12 | 6008836-12 | Ta=leau d'a ^1 / ^1 /i+ha×e de la +onsc | 1 |
| 36~13 | 6008836-13 | Clavier (AA0134C-K1) | 1 |
| 36~14 | 6008836-14 | Ta=leau des =outons de ré×la×e rapide (AA0133C-K2) | 2 |
| 36~15 | 6008836-15 | Ta=leau d'a ^1 / ^1 /i+ha> | 1 |
| 36~16 | 6008836-16 | Ta=leau du ventilateur (AA01330-K4) | 1 |
| 36~17 | 6008836-17 | Ta=leau de démarra×e (AA01330-K5) | 1 |
| 36~18 | 6008836-18 | Bouton d'arrêt (AA01330-K6) | 1 |
| 36~19 | 6008836-19 | Module de la +lé de sûreté ave+ +â=le, 400 mm | 1 |
| 36~20 | 6008836-20 | Assem=la×e du ventilateur | 1 |
| 36~21 | 6008836-21 | Grille dé ^1 /le+tri+e du ventilateu | 1 |
| 36~22 | 6008836-22 | Plaque de ^1 /ixation du ventilateu | 2 |
| 36~23 | 6008836-23 | Haut-parleur ave+ +â=le, 550 mm | 1 |
| 36~24 | 6008836-24 | Haut-parleur ave+ +â=le, 200 mm | 1 |
| 36~25 | 6008836-25 | Contrôleur de l'ampli ^1 /i+ateu | 1 |
| 36~26 | 6008836-26 | Carte son ave+ +â=le (rou×e), 500 mm | 1 |
| 36~27 | 6008836-27 | Carte son ave+ +â=le (=lan+), 500 mm | 1 |
| 36~28 | 6008836-28 | Blo+ de ^1 /ixation des poixnée | 2 |
| 36~29 | 6008836-29 | Vis à tôle 2,3 x 6 mm | 46 |
| 36~30 | 6008836-30 | Vis à tôle 3,5 x 32 mm | 8 |
| 36~31 | 6008836-31 | Module de surveillan+e de la ^1 /réquen+e +ardiaque ave+ +â=le | 1 |
| 36~32 | 6008836-32 | Module de surveillan+e de la ^1 /réquen+e +ardiaqu | 1 |
| 36~33 | 6008836-33 | Ta=leau ×au+he des =outons de ré×la×e rapide (L | 1 |
| 36~34 | 6008836-34 | Ta=leau droit des =outons de ré×la×e rapide ( ^3 ⁄4 | 1 |
| 36~35 | 6008836-35 | An+ra×e de la ×rille du ventilateur | 2 |
| 36~36 | 6008836-36 | Garde-+haîne ave+ lo×c | 1 |
| 36~38 | 6008836-38 | Filet métallique du haut-parleur ×au+he (L | 1 |
| 36~39 | 6008836-39 | Filet métallique du haut-parleur droit ( ^3 ⁄4) | 1 |
| 36~43 | 6008836-43 | A+rylique transparent | 1 |
| 36~44 | 6008836-44 | Caout+hou+ de 10,1 po résistant à l'eau | 1 |
| 36~45 | 6008836-45 | Support pour livre | 1 |
| 36~46 | 6008836-46 | Câ=le de la vitesse à distan+ε | 1 |
| 36~47 | 6008836-47 | Câ=le de l'in+linaison à distan+ε | 1 |
| 36~48 | 6008836-48 | Bluetooth | 1 |
| 36~49 | 6008836-49 | Fil de ra++ordement, 250 mm | 1 |
| 36~50 | 6008836-50 | Plaque de l'adaptateur de la ^1 /réquen+e +ardiaqu | 1 |
| 37 | 6008837 | Fil de pouls manuel, 150 mm | 1 |
| 38 | 6008838 | Pouls manuel ave+ assem=laxe de +â=les (L | 1 |
| 39 | 6008839 | Pouls manuel ave+ assem=laxe de +â=les ( ^3 ⁄4 | 1 |
| 40 | 6008840 | Couver+le ×au+he de la =ase du +adre (L | 1 |
| 41 | 6008841 | Couver+le droit de la =ase du +adre ( ^3 ⁄4 | 1 |
| 42 | 6008842 | ^3 /oue de dépla+emen | 4 |
| 43 | 6008843 | Couver+le supérieur du moteur (+apot | 1 |
| 48 | 6008848 | Porte-=outeille | 1 |
| 49 | 6008849 | Em=out de poignée | 2 |
| 51 | 6008851 | Plaque supérieure du couvercle du moteur | 1 |
| 52 | 6008852 | Appuie-pieds en aluminium | 2 |
| 53 | 6008853 | Rondelle en nylon 10 × 25 × 0,8T | 4 |
| 55 | 6008855 | Sta=ilisateur arrière gauche (L) | 1 |
| 56 | 6008856 | Sta=ilisateur arrière droit (R) | 1 |
| 57 | 6008857 | Ancrage du couvercle du moteur (D0 | 2 |
| 58 | 6008858 | Rondelle en nylon (A) 24 × 10 × 3T | 4 |
| 59 | 6008859 | Rondelle en nylon (B) 50 × 13 × 3T | 4 |
| 60 | 6008860 | Support du pied de nivellement | 2 |
| 61 | 6008861 | Em=out carré | 8 |
| 63 | 6008863 | Clé de sûreté | 1 |
| 65 | 6008865 | Boulon à chapeau à tête creuse 12 po x 212 po | 2 |
| 66 | 6008866 | Boulon à chapeau à tête creuse (alliage en acier) 3/8 po x 134 po | 1 |
| 67 | 6008867 | Boulon à chapeau à tête creuse (alliage en acier) 3/8 po x 4 po | 1 |
| 68 | 6008868 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 112 po | 2 |
| 69 | 6008869 | Boulon à tête hexagonale M8 x 60 mm | 1 |
| 70 | 6008870 | Boulon à chapeau à tête creuse M8 x 80 mm | 2 |
| 71 | 6008871 | Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x 80 mm | 2 |
| 72 | 6008872 | Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x 35 mm | 6 |
| 73 | 6008873 | Boulon à tête ronde 3/8 po x 34 po | 4 |
| 74 | 6008874 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x 114 pc | 4 |
| 75 | 6008875 | Écrou nyloc 12 po x 15T | 2 |
| 76 | 6008876 | Écrou nyloc 3/8 po x 7T | 3 |
| 77 | 6008877 | Écrou nyloc M8 x 7T | 1 |
| 78 | 6008878 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 × 1,5T | 14 |
| 79 | 6008879 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 × 2,0T | 4 |
| 80 | 6008880 | Rondelle ordinaire 5 × 15 × 1,0T | 6 |
| 81 | 6008881 | Rondelle concave 5.5 × 27 × 60 × 1.5T × 3.0H | 4 |
| 82 | 6008882 | Rondelle éventail M5 | 9 |
| 83 | 6008883 | Rondelle concave 6,5 × 25 × 1,5T × 5,8H | 4 |
| 85 | 6008885 | Rondelle à ressort 10 × 2,0T | 14 |
| 87 | 6008887 | Vis à tôle 5 × 16L | 14 |
| 88 | 6008888 | Vis à tôle 5 × 19L | 2 |
| 89 | 6008889 | Vis à tôle 3,5 × 12 mm | 73 |
| 90 | 6008890 | Vis à tôle 3,5 × 16 mm | 6 |
| 92 | 6008892 | Vis à tôle 5 × 16 mm | 10 |
| 93 | 6008893 | Vis à tôle 3 × 10 mm | 4 |
| 94 | 6008894 | Vis à tôle 4 × 50 mm | 2 |
| 95 | 6008895 | Vis à tôle 3 × 10 mm | 2 |
| 96 | 6008896 | Em=out carré 20 × 40 mm | 2 |
| 98 | 6008898 | Écrou freiné 3/8 po x 7T | 2 |
| 99 | 6008899 | Boulon à tête plate à calotte 5/16 po x 34 po | 8 |
| 100 | 60088100 | Boulon à tête ronde 3/8 po x 214 po | 6 |
| 102 | 60088102 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 × 1,5T | 6 |
| 104 | 60088104 | Clef com=inée allen M5 avec tournevis Phillips | 1 |
| 105 | 60088105 | Clef allen M6 en L | 1 |
| 107 | 60088107 | Vis à tôle 4 × 76L | 1 |
| 109 | 60088109 | Ventilateur | 1 |
| 110 | 60088110 | Câ=le raccordement du moteur du ventilateur (noir), 400m mm | 1 |
| 111 | 60088111 | Câ=le raccordement du moteur du ventilateur (=lanc), 400m mm | 1 |
| 112 | 60088112 | Fixing Plate Sta=ilizer | 2 |
| 113 | 60088113 | 3/8" × 2-1/4">Flat Head Socket Bolt | 4 |
| 117 | 60088117 | Couvercle du mottant gauche (L) | 1 |
| 118 | 60088118 | Couvercle du mottant droit (R) | 1 |
| 119 | 60088119 | Pied en caoutchouc 25 x 25 x 15L | 2 |
| 120 | 60088120 | Bague 19 × 14 × 10 × (5 + 4) | 12 |
| 125 | 60088125 | Boulon à tête ronde 3/8 po x 1 3⁄4 po | 4 |
| 126 | 60088126 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 10 mm | 15 |
| 127 | 60088127 | Rondelle à ressort 5 × 1,5T | 7 |
| 128 | 60088128 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 20 mm | 2 |
| 131 | 60088131 | Rondelle cour=ée 8 × 23 × 1,5T | 4 |
| 132 | 60088132 | Couvercle du logo (L) | 1 |
| 133 | 60088133 | Couvercle du logo (R) | 1 |
| 134 | 60088134 | Rondelle ordinaire 5 × 12 × 1,0T | 2 |
| 135 | 60088135 | Support de contrôle en N | 1 |
| 136 | 60088136 | Moteur de l'inclinaison | 1 |
| 137 | 60088137 | Contrôleur arrière de l'inclinaison | 1 |
| 138 | 60088138 | Fil de raccordement (=lanc), 300 mm | 1 |
| 139 | 60088139 | Fil de raccordement (noir), 300 mm | 1 |
| 140 | 60088140 | Câ=le audio, 400 mm | 1 |
| 144 | 60088144 | Capuchon de l'appuie-pieds gauche (L) | 1 |
| 145 | 60088145 | Capuchon de l'appuie-pieds droit (R) | 1 |
| 146 | 60088146 | Couvercle du moteur de l'inclinaison | 1 |
| 147 | 60088147 | Patin de nivellement | 2 |
| 148 | 60088148 | Coussin gris | 2 |
| 149 | 60088149 | Coussin vert | 4 |
| 150 | 60088150 | Coussin noir | 2 |
| 151 | 60088151 | Support gauche (L) | 1 |
| 152 | 60088152 | Support droit (R) | 1 |
| 153 | 60088153 | Em=out du pouls manuel | 2 |
| 156 | 60088156 | Vis à empreinte cruciforme M4 x 35 mm | 2 |
| 157 | 60088157 | Écrou nyloc M4 x 5T | 2 |
| 158 | 60088158 | Rondelle ordinaire 4 × 10 × 1,0T | 2 |
| 159 | 60088159 | Écrou nyloc M10 x 8,0T | 5 |
| 160 | 60088160 | Boulon à chapeau à tête creuse M10 x 65 mm | 1 |
| 161 | 60088161 | Boulon à tête creuse M10 x P1,5 x 50L | 2 |
| 162 | 60088162 | Vis à empreinte cruciforme 3/8 po x 1 1⁄2 po | 2 |
| 163 | 60088163 | Boulon à tête hexagonale 3/8 x 1 1⁄2 po | 1 |
| 164 | 60088164 | Boulon à tête hexagonale M10 x 110 mm | 2 |
| 175 | 60088175 | 17L>Bolt Cap | 2 |
| 176 | 60088176 | 6.5 × 16 × 1.0T>Flat Washer | 10 |
GARANT7E L7M7TÉE DU FABR7CANT
GARANT7E P\*UR LE TAP7S R\*ULANT
Dya+o Canada In+. o¼%re une ×arantie sur toutes les piè+es SOL% du tapis roulant pendant les périodes de temps énumérées +i-dessous, à partir de la date de vente au détail. La responsa=ilité de Dya+o Canada In+. +omprend l'approvisionnement de nouvelles piè+es ou de piè+es ¾a=riquées, au +hoix de Dya+o Canada In+. et le soutien te+hnique de nos +ommerçants indépendants et de nos +ompa×nies d'entretien. %n l'a=sen+e de +ommerçants ou de +ompa×nies d'entretien. %n +as de l'a=sen+e d'un +ommerçant ou d'une +ompa×nie d'entretien, Dya+o Canada In+. s'o++upera dire+tement de la xestion de +es ×aranties. La période de ×arantie s'applique aux +omposantes suivantes :
USAGE RÉS7DENT7EL
| Moteur d'entraînement | Garantie à vie | Moteur d'entraînement | Garantie de +inq ans |
| Plan+he | Garantie à vie | Plan+he | Garantie à vie |
| Toutes les autres +omposantes | Garantie de +inq ans | Toutes les autres +omposantes | Garantie de trois ans |
| Soudures du +adre | Garantie à vie | Soudures du +adre | Garantie à vie |
| Main-d'œuvre | Garantie de deux ans | Main-d'œuvre | Garantie de d'un an |
| Les items +osmétiques | 90 jours | Les items +osmétiques | 90 jours |
USAGE C*MMERC7AL LÉGER (Cinq heures ou moins par jour)
* Les items +osmétiques +omprennent, sans se limiter aux items suivants : poixnées, revêtement de la +onsole, étiquettes et dé+alques.
RESP\*NSAB7L7TÉ N\*RMALE DU C\*NS\*MMATEUR
Cette ×arantie s'applique uniquement aux produits utilisés dans les maisons ¼amiliales ordinaires; le +onsommateur est responsa=le des items suivants :
- La +arte d'enre×istrement de la ×arantie doit être remplie et a+heminée à l'adresse indiquée sur la +arte en dedans de 10 jours de l'a+hat orixinal pour valider la ×arantie limitée de Dya+o Canada In+.
- Le tapis roulant doit être utilisé de %açon appropriée +on%ormément aux instru+tions %ournies dans +e ×uide.
- Le tapis roulant doit être installé de ¼açon appropriée +on¼ormément aux instru+tions ¼ournies ave+ l'appareil et aux +odes éle+triques lo+aux.
- Le tapis roulant doit être =ran+hé à un =lo+ d'alimentation équipé d'une mise à la terre ave+ su¼%isamment de tension; les %usi=les ×rillés doivent être rempla+ées; les +onnexions dé½e+tueuses dans les +â=les du +ir+uit doivent être réparées.
- Les dépenses en+ourues pour ¼aire l'entretien du tapis roulant, in+luant tout item qui ne ¾ait pas partie de l'appareil au moment de son expédition de l'usine.
- Les dommaxes au revêtement du tapis roulant au +ours de l'expédition et de l'installation ou suivant l'installation.
- L'entretien réxulier du tapis roulant tel que mentionné dans +e ×uide.
EXCLUS7\*NS
Cette ×arantie ne +ouvre pas les items suivants :
- L%S DOMMAG%S CONSÉCUTIFS, COLLATɾAUX OU INDI¾CTS T%LS QU% L%S DOMMAG%S AUX BI%NS OU L%S DÉP%NS%S ACC%SSOI¼%S ¾ÉSULTANT D% TOUT% INT¼USION D% C%TT% GA¼ANTI% ÉC%IT% OU TOUT% AUT¾% GA¼ANTI% IMPLICIT%.
Note: Puisque +ertains endroit ne permettent pas l'ex+lusion ou les délimitations des domma×es +onsé+uti1⁄4s ou +ollatéraux, +ette délimitation ou ex+lusion peut ne pas s'appliquer à vous. - Le rem=oursement au +onsommateur pour les appels de servi+e. Le rem=oursement au +ommerçant pour les appels de servi+e qui n'ont pas rapport au ¼on+tionnement dé¼e+tueux ou aux dé¼auts dans la main d'œuvre ou le matériel, pour les appareils qui ne sont plus sur la ×arantie, pour les appareils qui ont dépassé la période de rem=oursement pour les appels de servi+e, pour les appareils qui n'ont pas =esoin de +omposantes de re+han×e ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans les maisons ¼amiliales ordinaires.
- Les domma×es +ausés par l'entretien e¼½e+tué par les personnes autres que +elles autorisées par les +ompa×nies d'entretien de Dya+o Canada In+.; l'usax×e de piè+es autres que les piè+es ori×inales de Dya+o Canada In+.; les +auses externes telles que la +orrosion, la dé+oloration de la peinture ou du plastique, les altérations, les modi¼i+ations, l'a=us, l'usax×e inapproprié, l'entretien inapproprié, l'alimentation éle+trique inappropriée ou les a+tes de la nature.
- Les produits ave+ des numéros de série ori×inaux qui ont été enlevés ou trans¼ormés.
- Les produits qui ont été vendus, trans ^1/4 érés, troqués ou donnés à une tier+e partie.
- Les produits dont la +arte d'enre×istrement de la ×arantie ne se trouve pas dans les dossiers de Dya+o Canada In+. Dya+o Canada In+. se réserve le droit de demander une preuve d'a+hat si au+un re+ord de ×arantie existe pour +e produit.
- C%TT% GA%ANTI% %MPLAC% XP%SSEM%NT TOUT%S L%S AUT%S GA%ANTI%S XP%IME%S OU IMPLICIT%S, INCLUANT L%S GA%ANTI%S D%S COMM%ÇANTS %T/OU L% CONDITIONN%M%NT DANS UN BUT PA%TICULI%%.
- L'utilisation du produit dans un environnement autre qu'un lieu résidentiel.
- Les xaranties à l'extérieur de l'Amérique du Nord peuvent varier. Veuillez +ommuniquer ave+ votre +ommerçant pour les détails.
ENTRET7EN
Gardez votre a+te de vente. La période de ×arantie de main d'oeuvre est de vin×t-quatre (24) mois à partir de la date sur le reçu d'a+hat. Si un entretien quel+onque est e¼½e+tué, demandez et ×ardez tous les reçus. Cette ×arantie é+rite vous donne des droits lé×aux parti+uliers. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un endroit à l'autre. L'entretien sous +ette ×arantie doit être demandé en suivant, en ordre, les étapes +i-dessous :
-
Communiquez ave+ votre +ommerçant autorisé SOL%.
-
Pour toute question +on+ernant votre nouveau produit ou la xarantie, +ommuniquez ave+ Dya+o Canada In+. en +omposant le 1-888-707-1880.
- Si au+un servi+e lo+al n'est disponi=le, Dya+o Canada In+. réparera ou rempla+era les piè+es, au +hoix de Dya+o Canada In+, à l'intérieur de la période de ×arantie sans au+un ¼rais. Tous les +oûts de transport, si l'appareil est expédié à notre usine ou retourné au propriétaire, sont la responsa=ilité du propriétaire.
- Le propriétaire est responsa=le de l'em=all×e adéquat en a+heminant l'appareil +hez Dya+o Canada In+. Dya+o Canada In+. est responsa=le des domma×es en+ourus au +ours de l'expédition. Faites demande pour toute indemnisation auprès de l'expéditeur approprié. N'ACH%MIN%Z PAS L'APPA3⁄4%IL À NOT3⁄4% USIN% SANS AVOI3⁄4 OBT%NU AU P3⁄4ÉALABL% UN NUMÉ3⁄4O D'AUTO3⁄4ISATION. Tous les appareils qui nous arriveront sans un numéro d'autorisation seront re3⁄4usés.
- Pour plus d'in%ormation, ou pour +ommuniquer par +ourrier ave+ notre servi+e à la +lientèle, a+heminez votre +orrespondan+e à :
Dya+o Canada In+.
5955 Don Murie Street
Niaxara Falls, ON
L2G 0A9
Les +ara+téristiques et les spé+i ^1 /i+ations du produit telles que dé+rites ou illustrées sont sujettes à +han×er sans préavis. Toutes les ×aranties sont o ^1/4 / ^1/4 ertes par Dya+o Canada In+.
customerservice@dyaco.ca
Dya+o Canada In+. 2016
DYACO CANADA INC.
Pour re+evoir plus d'in ^1/4 ormation +on+ernant les autres marques et produits ^1/4 a=riqués et distri=ués par Dya+o Canada In+, veuillez nous visiter en dire+t.

text_image
ADVANTAGE® FITNESSwww.dya+o.+a

text_image
EVERLASTwww.dya+o.+a
