Treadmill Desk - Tapis de course Sole Fitness - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Treadmill Desk Sole Fitness au format PDF.
| Type de produit | Tapis de course avec bureau intégré |
| Marque | Sole Fitness |
| Modèle | Treadmill Desk |
| Usage | Domestique uniquement |
| Poids maximal de l'utilisateur | 120 kg (265 lb) |
| Plage de vitesse | 0,8 à 6,0 km/h (0,5 à 4,0 mi/h) |
| Alimentation électrique | 120 V, 15 A, prise mise à la terre |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé (vitesse, temps, distance, calories, pas) |
| Fonctionnalités principales | Bureau intégré réglable en hauteur, pliable, roues de transport, réglage rapide de la vitesse (lent, moyen, rapide) |
| Console | Boutons START/STOP, ENTER, MUTE, SPEED ↑/↓, réglage de la longueur de l'enjambée |
| Sécurité | Clé de sûreté avec cordon de retenue (arrêt d'urgence), interrupteur rouge STOP/PAUSE |
| Entretien | Nettoyage mensuel (aspirateur sous le tapis), lubrification du tapis tous les 90 heures d'utilisation |
| Garantie moteur d'entraînement | 5 ans |
| Garantie planche et autres pièces | 2 ans |
| Garantie cadre et soudures | À vie |
| Accessoires inclus | Clé de sûreté, outils d'assemblage (clefs Allen M5 et M6, tournevis Phillips, clef 13/14 mm), tube de lubrifiant silicone |
| Pliage | Oui, mécanisme de pliage avec vérin hydraulique, verrouillage de sécurité |
| Mise à la terre | Oui, fiche à trois broches, ne pas utiliser avec un adaptateur non approprié |
| Comptage de pas | Oui, réglable de 30 à 99 cm de longueur d'enjambée |
| Réglage de l'alignement du tapis | Possible via boulons hexagonaux sur le rouleau arrière (clef Allen 6 mm) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Treadmill Desk Sole Fitness
Questions des utilisateurs sur Treadmill Desk Sole Fitness
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Treadmill Desk - Sole Fitness et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Treadmill Desk de la marque Sole Fitness.
MODE D'EMPLOI Treadmill Desk Sole Fitness
Enregistrement du produit 2
Renseignements importants en matière de sécurité 4
Renseignements importants en matière d'électricité 5
Renseignements sur la mise à la terre 5
Renseignements importants sur le fonctionnement 6
Renseignements sur l'assemblage du bureau intégré 9
Pliage du tapis roulant avec bureau intégré 16
Déplacement de votre tapis roulant avec bureau intégré 16
Opération de la console 17
Réglage de la longueur de l'enjambée pour compter les pas 20
Entretien général 21
Liste à cocher – Guide diagnostique 24
Plan détaillé 26
Liste des pièces 27
Garantie limitée du fabricant 30
ATTENTION
Ce tapis roulant avec bureau intégré est conçu pour être utilisé uniquement à domicile et est garanti à cet effet. Toute autre application annule cette garantie en entier.
SOLE
FITNESS
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE VOTRE NOUVEAU TAPIS ROULANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ ET BIENVENU DANS LA FAMILLE SOLE!
Merci d'avoir acheté ce tapis roulant SOLE de qualité de Dyaco Canada Inc. Votre nouveau tapis roulant a été fabriqué par l'un des meilleurs fabricants mondiaux de produits de condionnement et est accompagné de l'une des meilleures garanes sur le marché. Dyaco Canada Inc. fera tout en son possible pour que votre expérience, en tant que propriétaire, soit des plus sasfaisantes au cours des prochaines années.
Pour toute queson concernant votre nouveau produit SOLE ou la garane, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
Prenez quelques minutes pour noter le nom du commerçant, son numéro de téléphone et la date d'achat ci-dessous an de faciliter toute communicaon ultérieure. Nous apprécions votre conance en SOLE et nous nous souviendrons toujours que vous êtes la raison d'être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d'enregistrement dès aujourd'hui, et proter de votre nouveau tapis roulant.
Votre commerçant dans le domaine de la santé, Dyaco Canada Inc.
Nom du commerçant
Numéro de téléphone du commerçant
Date d'achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENREGISTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE
Veuillez enregistrer le numéro de série de ce produit de condionnement dans l'espace ci-dessous.
Numéro de série
ENREGISTREMENT DE VOTRE ACHAT
La carte d'enregistrement libellée à l'adresse de l'expéditeur doit être remplie au complet et retournée à Dyaco Canada Inc. Vous pouvez aussi aller au site web www.soletness.ca pour vous enregistrer en directe.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant SOLE avec bureau intégré. Nous sommes ers d'avoir fabriqué cet appareil de qualité et nous espérons qu'il vous procurera de nombreuses heures d'entraînement protable pour que vous vous senez mieux, vous paraissiez mieux et vous proez pleinement de la vie. Il a été prouvé que le fait de suivre un programme d'exercices régulier peut améliorer votre forme physique et votre santé mentale. Trop souvent, notre style de vie aairé limite notre temps et notre occasion de nous exercer. Le tapis roulant SOLE avec bureau intégré ore une méthode praque et simple de vous mere en pleine forme physique et d'emprunter un style de vie plus heureux et plus sain. Avant de poursuivre la lecture de ce guide, consultez l'illustraon ci-dessous et familiarisez-vous avec les pièces équetées de l'exerciseur.
Lisez ce guide au complet avant d'uliser votre tapis roulant SOLE avec bureau intégré. Même si Dyaco Canada Inc. ulise les meilleurs matériaux et les normes les plus élevées dans la fabricaon de ses produits, il se peut que des pièces manquent ou ne soient pas de la bonne grandeur. Si vous avez des quesons ou des problèmes concernant les pièces incluses avec votre tapis roulant SOLE avec bureau intégré, ne retournez pas l'appareil. Communiquez d'abord avec nous! Si une pièce manque ou si elle est défectueuse appelez-nous, sans frais, au 1-888-707-1880. Notre Service à la clientèle est disponible pour vous aider de 8 h 30 l'avant-midi à 175 h 00 l'après-midi, HNE, du lundi au vendredi. Assurez-vous d'avoir le nom et le numéro du modèle du produit lorsque vous communiquez avec nous.

text_image
Écran d'achage Console Réglage rapide de la vitesse Bouton d'arrêt d'urgence Bureau intégré Capot du moteur Roues de déplacement Rail latéral droit (R) Planche du tapis roulant Tapis roulant Roues de déplacement Rail latéral gauche (L) Stabilisateur EmboutRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE - Lisez toutes les instrucons avant d'uliser cet appareil.
DANGER-Pour réduire le risque d'électrocuon, débranchez toujours le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l'avoir ulisé ou avant de le neoyer ou d'en faire l'entreen.
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocuon ou de blessures aux personnes, installez le tapis roulant sur une surface plane de niveau orant accès à une prise murale de 120 volts et 15 ampères équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous également que seulement le tapis roulant est branché dans cee prise murale.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QU'ELLE AIT UN CALIBRE DE 14 AWG OU SUPÉRIEUR, AVEC SEULEMENT UNE FICHE À L'EXTRÉMITÉ : N'ESSAYEZ PAS NON PLUS DE DÉSACTIVER LA FICHE MISE À LA TERRE EN UTILISANT DES ADAPTATEURS INAPPROPRIÉS, OU NE MODIFIEZ PAS D'AUCUNE FAÇON LE CORDON D'ALIMENTATION.
Une common électrique grave ou un incendie peut s'ensuivre si l'ordinateur est défectueux. Consultez les renseignements en maère de mise à la terre à la page 5.
N'ulisez jamais le tapis roulant sur un tapis épais en peluche et à poil long. Des dommages au tapis et au tapis roulant pourraient s'ensuivre.
N'obstruez pas l'arrière du tapis roulant. Laissez un espace libre d'au moins 3 ½ pi à l'arrière du tapis roulant et tout objet xe.
■ Ne permeez pas que les enfants s'approchent du tapis roulant. Ils pourraient se faire pincer ou se blesser.
■ Éloignez les mains des pièces mobiles.
N'ulisez jamais le tapis roulant si la che ou le cordon d'alimentaon est endommagé. Si le tapis roulant ne fonconne pas convenablement, communiquez avec votre commerçant SOLE autorisé.
■ Éloignez le cordon d'alimentaon de toute surface chauée.
N'ulisez pas le tapis roulant dans un endroit où des produits émeant un jet d'aérosol sont ulisés ou dans un endroit où de l'oxygène est administré. Des éncelles provenant du moteur peuvent allumer un environnement gazeux à teneur élevée.
N'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
■ N'ulisez pas le tapis roulant à l'extérieur.
■ Fermez tous les contrôles avant de débranchez la che de la prise murale.
■ Ulisez le tapis roulant uniquement aux ns pour lesquelles il a été conçu.
Portez des chaussures appropriées. Les souliers à talons hauts, les chaussures de tenue, les sandales ou les pieds nus ne sont pas convenables pour uliser le tapis roulant. Les chaussures athléques sont recommandées pour éviter de faguer les jambes.
■ Veuillez vérier et vous assurer que la clé de sûreté fonconne correctement avant d'uliser le tapis roulant. Portez toujours la pince de la clé de sûreté lorsque vous ulisez le tapis roulant.
Débranchez toujours le cordon d'alimentaon lorsque vous n'ulisez pas le tapis roulant an d'économiser l'énergie.
Cet appareil n'a pas été conçu pour les personnes éprouvant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Elles ne devraient pas uliser cet appareil à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des
■ Le poids maximum de l'ulisateur ou de l'ulisatrice ne devrait pas excéder 265 lb (120 kg).
Rerez le cordon de retenue après avoir ulisé le tapis roulant pour empêcher qu'il ne soit ulisé sans permission.
SAUVEGARDEZ CES RENSEIGNEMENTS – PENSEZ SÉ CURITÉ!
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE!
N'utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce tapis roulant. Comme avec tout appareil muni d'un gros moteur, le disjoncteur de fuite à la terre déclenchera souvent. Éloignez le cordon d'alimentation de toute pièce mobile du tapis roulant, incluant le mécanisme d'élévation et les roues de déplacement.
N'enlevez JAMAIS le couvercle sans avoir déconnecté au préalable l'alimentation en courant alternatif. Si la tension varie de dix pourcent (10 %) ou plus, la performance de votre tapis roulant peut être affectée. De telles conditions ne sont pas couvertes par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est basse, communiquez avec votre compagnie locale de pouvoir électrique ou un électricien qualifié pour évaluer le courant électrique.
N'exposez JAMAIS votre tapis roulant à la pluie ou à l'humidité. Ce produit n'est PAS conçu pour être utilisé à l'extérieur, près d'une piscine, d'un bain tourbillon ou dans tout autre environnement très humide. La température spécifiée pour le fonctionnement se situe entre 40 et 120 degrés Fahrenheit, et l'humidité est à 95% sans condensation, c'est-à-dire qu'il n'y a aucune formation de gouttelettes d'eau sur les surfaces.
Disjoncteurs: évitez les disjoncteurs AFCI / GFCI si possible. Ces disjoncteurs peuvent se déclencher occasionnellement pendant l'utilisation en raison des courants d'appel élevés du moteur d'entraînement du tapis roulant. Cette condition est un problème avec tous les tapis roulants et autres produits avec de gros moteurs ou des éléments chauffants électriques comme les fours. Les nouvelles lois dans votre région peuvent exiger ces disjoncteurs. Si vous avez ces disjoncteurs et prises dans votre maison et que vous rencontrez des déclenchements intempestifs, vous devriez vérifier s'il y a d'autres appareils branchés sur le même circuit comme des lampes fluorescentes avec des ballasts électroniques, une cafetière, un radiateur, etc. Idéalement, le tapis roulant devrait être le seul appareil branché sur le circuit. Nos tapis roulants ont des suppresseurs de surtension intégrés pour éviter les déclenchements intempestifs. Et nous avons testé plusieurs disjoncteurs et prises AFCI / GFCI avec nos produits qui ne se déclenchent pas lorsque seul le tapis roulant est connecté. Les marques que nous avons testées sont: Eaton (Cutler Hammer Series), Leviton (Smart lock pro) et Schneider electric (Canadian home series).
RENSEIGNEMENTS SUR LA MISE À LA TERRE
Ce produit doit être muni d'une mise à la terre. Si le tapis roulant devait être défectueux ou s'il devait tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d'électrocution. Ce produit est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui a été installée correctement et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER – La connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre peut causer l'électrocution. En cas de doute, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un technicien du service si vous doutez que le produit n'est pas mis à la terre de façon appropriée. Ne modifiez pas la fiche fournie avec ce produit si elle ne convient pas à la prise murale; faites plutôt installer une prise murale par un électricien qualifié.
Ce produit a été conçu pour être branché dans un circuit de 110 volts et possède une fiche équipée d'une mise à la terre semblable à celle qui est illustrée ci-dessous. Un adaptateur temporaire semblable à celui qui est illustré ci-dessous peut servir à connecter cette fiche dans un réceptacle à deux broches tel qu'illustré ci-dessous si une prise murale munie d'une mise à la terre appropriée n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire devrait alors être utilisé seulement en attendant qu'une prise murale avec une mise à la terre appropriée (illustrée ci-dessous) soit installée par un électricien qualifié. La languette rigide verte (ou semblable) de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente tel qu'une boîte électrique munie d'une mise à la terre appropriée. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être fixé au moyen d'une vis à tôle.

text_image
Prise murale munie d'une mise à la terre Adaptateur Vis à tôle Languette de la broche de mise à la terre Broche de mise à la terre Boîte murale munie d'une mise à la terreRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FONCTIONNEMENT
N'ulisez JAMAIS ce tapis roulant sans lire et comprendre complètement les résultats de tout changement opéraonnel que vous demandez d'eectuer à votre ordinateur.
Sachez que les changements en maère de vitesse et d'inclinaison ne se produisent pas immédiatement. Ajustez la vitesse désirée sur la console de l'ordinateur et relâchez le bouton de réglage. L'ordinateur répond graduellement à la commande.
N'ulisez JAMAIS ce tapis roulant pendant un orage électrique. Des surtensions peuvent se produire dans l'alimentaon électrique de votre maison, ce qui peut endommager les composantes du tapis roulant. Débranchez le tapis roulant pendant un orage électrique par mesure de sécurité.
■ Faites preuve de prudence en faisant d'autres activités en marchant sur votre tapis roulant, par exemple, regarder la télévision, lire ou autres. Ces distracons peuvent vous faire perdre l'équilibre. Évitez de marcher au centre du tapis roulant, ce qui peut causer des blessures graves.
■ Ne montez ou ne descendez JAMAIS du tapis roulant lorsqu'il est en marche. Les tapis roulant Spirit commencent à une vitesse très basse et il n'est pas nécessaire d'enfourcher le tapis roulant en commençant. Il est approprié de se tenir simplement debout sur le tapis roulant pendant l'accéléraon, laquelle se produit très lentement, après avoir appris à uliser l'appareil.
N'exercez pas de pression excessive sur les boutons de contrôle de la console. Elles sont ajustées de précision pour fonconner convenablement avec un peu de pression des doigts. Le fait de pousser plus fort ne fera pas aller l'appareil plus vite ou plus lent. Si vous pensez que les boutons ne répondent pas convenablement à la pression normale, communiquez avec votre commerçant SOLE autorisé.
CORDON DE RETENUE SÉCURITAIRE
Un cordon de retenue aux ns de sécurité est fourni avec cet appareil. Il s'agit d'un simple mécanisme à goupille qui doit être utilisé en tout temps. Ce mécanisme vous protège en cas de chute ou d'un faux mouvement vers l'arrière sur le tapis roulant. Dès que le cordon de retenue est reré, le tapis roulant arrête immédiatement.
Pour l'uliser :
- Placez l'aimant sur la pare ronde en métal de la tête de contrôle de la console. Votre tapis roulant ne démarrera ni ne fonconnera sans cela. En enlevant l'aimant, personne ne peut uliser le tapis roulant sans votre autorisaon.
- Fixez fermement la pince en plasque sur votre survêtement.
Note : L'aimant est susamment puissant pour minimiser tout arrêt accidentel ou inaendu. La pince doit être aachée fermement pour s'assurer qu'elle enne en place. Familiarisez-vous avec son fonconnement et ses limites. Le tapis roulant arrête, selon la vitesse, avec un ou deux pas chaque fois que l'aimant est reré de la console. Ulisez l'interrupteur rouge STOP/PAUSE lors de l'opéraon normale de l'appareil.
TABLEAU D'ENTRETIEN PRÉVENTIF
| Passez l’aspirateur sous le couvercle du moteur et vériez les câbles (chaque deux mois) | Neoyez et inspectez la planche du tapis roulant aux ns de lubricaon (chaque deux mois) | Lubriez la planche du tapis roulant (chaque 90 jours ou plus tôt si elle est sèche) | Inspectez l’alignement du tapis roulant (chaque mois). Ajustez-le si nécessaire. | Date |
REEMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE DÉCALCOMANIE
La plaque de décalcomanie indiquée ci-dessous a été xée au tapis roulant. Si elle manque ou si elle est illisible, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant, sans frais, le 1-888-707-1880 pour la commander.

text_image
WARNING / AVERTISSEMENT Model/Modèle#: Hlue Haidon-PR en 15 Serial#/Numéro de série: For consumer use only. Max user weight limit CAUTION: SMALL CHILDREN AND PERSONS PHYSICALLY HANDICAPPED SHOULD NOT USE ANY EXERCISE EQUIPMENT WITHOUT A QUALIFIED PERSON IN ATTENDANCE. WARNING: KEEP CHILDREN AWAY FROM THE KEEP BODY AND CLOTHING FREE AND CLEAR OF ALL MOVING PARTS THE POSSIBILITY OF SERIOUS INJURIES OR DEATH IF CAUTION IS NOT USED. READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS PRIOR TO USE. REPLACE LABEL IF DAMAGED, ILLEGIBLE OR REMOVED. Usage à des fins personnelles seulement poids maximum de l'utilisateur ATTENTION: LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT UN HANDICAP PHYSIQUE NE DOVENT UTILISER AUCUN APPAREIL D'EXERCICE SANS LA SURVEILLANCE D'UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT: GARDER LES ENFANTS À L'ÉCART DU .... GARDER LE CORPS ET LES VÊTEMENTS ÉLOIGNÉS DE TOUTE PIÈCE MOBILE. LE DÉFAUT DE VIGILANCE DANS L'UTILISATION DE CET APPAPREIL POURRAIT ENTRÀNER DE GRAVES BLESSURES ET MÊME LA MORT. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES AVIANT UTILISATION. REEMPLACER TOUTE ÉTIQUETTE ENDOMMAGÉE, ILLUSIBLE OU MANQUANTE. Dyaco Canada Inc. 5955 Don Murie St Niagara Falls, Ontario L2G 0A9 Customer Service Service à la clientèle 1-888-707-1880RENSEIGNEMENTS SUR L'ASSEMBLAGE DU BUREAU INTÉGRÉ
ATTENTION : INSTRUCTIONS DE DÉPAQUETAGE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉPAQUETER VOTRE TAPIS ROULANT PLIANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ!
Des blessures graves peuvent s'ensuivre si ce tapis roulant pliant n'est pas dépaqueté de façon appropriée. Une courroie de velcro est installée autour de la base du tapis roulant pour prévenir qu'il se déplie accidentellement lors de l'expédion. Si cee courroie n'est pas enlevée correctement, le tapis roulant pourrait s'ouvrir inopinément et blesser une personne à proximité du tapis roulant lorsque la courroie est enlevée.
Pour assurer votre sécurité personnelle en enlevant cée courroie d'expédion, placez le tapis roulant à plat sur le sol et orientez-le dans le sens que vous l'uliserez. Ne placez pas le tapis roulant sur le côté en enlevant la courroie d'expédion. Ceci pourrait faire en sorte que le mécanisme de pliage du tapis roulant s'ouvre inopinément. Si l'extrémité de la courroie de velcro (que vous tenez pour l'enlever) se trouve en dessous de la planche du tapis roulant, passez la main sous la planche du tapis roulant pour la prendre, mais ne levez pas le tapis roulant dans la posion vercale pour accéder à l'extrémité de la courroie.
Coupez les rubans d'expédion avec un couteau polyvalent et séparez le carton d'emballage de celui qui se trouve en dessous du tapis roulant en rant les agrafes vers le haut, s'il y a lieu. Déballez les pièces du tapis roulant et trouvez le sac des ferrures qui est divisé en cinq secons : une secon contenant les ouls et quatre secons équetées avec les étapes de 1 à 4 et contenant les ferrures nécessaires pour assembler chaque étape. Les étapes d'assemblages ci-dessous sont numérotées de 1 à 4 et correspondent aux ferrures dans les secons numérotées du sac des ferrures. Enlevez seulement les ferrures nécessaires à l'étape où vous en êtes dans l'assemblage pour éviter de vous tromper et de les mêler.
Enlevez ensuite le tapis roulant de l'emballage et placez-le sur une surface au niveau.
OUTILS D'ASSEMBLAGE

1 Connectez l'assemblage xe des montants (113) aux tubes de base du cadre (L et R) (116) avec 16 boulons à tête creuse 3/8 po x UNC16 x ½ po (135). Serrez-les à l'aide de la clef allen M6 (141).
FERRURES

No. 135. Boulon à tête creuse
3/8 po x UNC16 x ½ po
(16 pièces)

text_image
120 115 121 136 137 121 137 114 136 121 113 140 1412
Placez le bureau intégré (120) sur l'assemblage coulissant des montants (114). Ulisez deux écrous (121) an de serrer au support du bureau intégré (115). Serrez le support du bureau intégré (115) à l'assemblage coulissant des montants (114) à l'aide de la clef 13/14 (140) et de la clef allen M6 (141) an de visser ensuite deux boulons à tête creuse 3/8 po x UNC16 x 1 ^3/4 po (136) et deux écrous nyloc 3/8 po x UNC 16 x 7T (137).
FERRURES

No. 136. Boulon à tête creuse 3/8 po x UNC16 x 1¾ po (2 pièces)

No. 137 Écrou nyloc 3/8 po x UNC16 x 7T (2 pièces)

text_image
70 79 119 79 118 116 70 116 140 1423 Serrez les deux supports de restricon (droit et gauche – R et L) (118 et 119) aux tubes de base du cadre (116) avec quatre boulons à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 2 po (70) et quatre écrous nyloc 5/16 po x UNC18 x 7T (79) à l'aide de la clef allen M5 (142) et de la clef 13/14 mm (140).
FERRURES

No. 70. Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 2 po (4 pièces)

No. 79. Écrou nyloc 5/16 po x UNC18 x 7T (4 pièces)

text_image
120 66 106 112 107 1394
- Glissez le câble supérieur de l'ordinateur (46) sur l'assemblage du support de la console (106) pour connecter l'assemblage de la console (66). Serrez-le avec quatre vis à empreinte cruciforme M5 x P0,8 x 12L (112) à l'aide du tournevis Phillips (139).
- Serrez l'assemblage du support de la console (106) avec le bouton de tension (107) sur l'assemblage du support de la console (106) situé à droite du bureau intégré (120).
FERRURES

No. 112. Vis à
empreinte cruciforme
M5 x P0,8 x 12L
(4 pièces)

Pour ajuster la distance entre le bureau intégré et le tapis roulant, placez le tapis roulant dans la posion désirée en déplaçant l'unité sur les supports de restricon.
Serrez l'assemblage de la console sur le bureau intégré après avoir ajusté la posion du tapis roulant.
PLIAGE DU TAPIS ROULANT AVEC BUREAU INTÉGRÉ
Ne déplacez pas l'appareil s'il n'est pas plié et verrouillé. Assurez-vous de ranger le cordon d'alimentaon préalable au déplacement pour ne pas l'endommager. Ulisez les deux supports pour déplacer l'appareil à l'endroit désiré.

text_image
3 1 5 4 2■ POUR AJUSTER LA HAUTEUR DU BUREAU INTÉGRÉ
Dévissez les boutons (1 et 2), appuyez sur la poignée du cylindre hydraulique (5) et montez ou descendez le bureau intégré dans la posion désirée. Serrez ensuite les boutons (1 et 2).
■POUR PLIER / UTILISER LE BUREAU INTÉGRÉ
Note : Veuillez vérier si la console est bien serrée sur le bureau intégré ou si elle a été enlevée.
Dévissez les boutons (3 et 4) et pliez le bureau intégré jusqu'à ce que les coussinets en caoutchouc soient à proximité des montants du cadre.
Pour uliser le bureau intégré, descendez-le et vissez les boutons (3 et 4) lorsque vous l'ulisez.
PLIAGE DU TAPIS ROULANT
■POUR PLIER LE TAPIS ROULANT
-
Débranchez le cordon d'alimentaon et le câble de l'ordinateur du support du bureau intégré.
-
Déplacez l'unité vers l'arrière ou pliez le bureau intégré, et pliez ensuite le tapis roulant.
-
Levez la planche du tapis roulant jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée dans le mécanisme du tube télescopique situé à l'arrière du cadre, au centre.

Appuyez légèrement vers l'avant sur la planche du tapis roulant avec une main. Tirez le levier de verrouillage vers le bas et descendez lentement la planche du tapis roulant par terre. La planche descend d'elle-même lorsqu'elle aéint la hauteur de la taille.
Note : Appuyez légèrement à l'endroit du rouleau arrière pour dégager le système de verrouillage.

Au cours de l'installaon, placez la planche du tapis roulant sous le bureau intégré en vous assurant que les roues de déplacement sont dans les rainures des supports de restricon an de serrer le support du bureau intégré.

Le tapis roulant est équipé de roues de déplacement qui s'embraient lorsqu'il est plié. Après l'avoir plié, roulez-le simplement à l'endroit désiré.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TAPIS ROULANT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE

text_image
SOLE MUTE STRIDE LENGTH 0.0 SPEED FAST MEDIUM SLOW DISPLAY START ENTER STOP SLOW FASTPOUR COMMENCER
Acvez le tapis roulant en le branchant dans une prise de courant murale, puis allumez l'interrupteur d'alimentaon situé à l'avant du tapis roulant sous le capot du moteur. Assurez-vous que la clé de sûreté est installée puisque le tapis roulant ne fonconnera pas sans celle-ci.
Lorsque le tapis roulant est acvé, la console ache la version du logiciel actuel, le nombre total de milles parcourus et d'heures qu'il a été ulisé. Le tapis roulant emprunte ensuite le mode repos, le point de démarrage de l'opéraon.

- Insérez la clé de sûreté pour acver le système d'aichage s'il ne l'est pas déjà.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer le mouvement du tapis roulant et ajustez-le à la vitesse désirée à l'aide des boutons SPEED ▲ et ▼. Vous pouvez aussi uliser les boutons de réglage rapide de la vitesse SLOW-MEDIUM-FAST (vitesse lente, moyenne et rapide) an d'ajuster la vitesse.
- Pour ralenr le tapis roulant, appuyez sur le bouton SPEED ▼ an d'obtenir la vitesse désirée.
- Pour arrêter le tapis roulant, appuyez sur le bouton STOP ou rerez la clé de sûreté.
CARACTÉRISTIQUES PAUSE/ARRÊT/REMISE À ZÉRO
-
Lorsque le tapis roulant est en marche, la caractérisque pause peut être utilisée en appuyant une fois sur le bouton STOP, ce qui ralent graduellement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il s'arrête. Les données du temps, de la distance et des calories demeurent achées lorsque l'appareil est en mode pause. Après cinq minutes, l'achage retourne à zéro, puis à l'écran de démarrage.
-
Pour connuer l'entraînement lorsque l'appareil est en mode pause, appuyez sur le bouton START. La vitesse reprendra le réglage précédent.
- La caractérisque pause est acvée en appuyant une fois sur le bouton STOP. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton STOP, le programme prend n. Appuyez une troisième fois sur le bouton STOP et la console retourne à zéro.
AFFICHAGE DES CALORIES
Les calories consommées sont achées en tout temps pendant la séance d'exercices.
Note : Ces données ne sont qu'un guide rudimentaire de comparaison à uliser au cours des séances d'exercices et ne sont aucunement utilisables aux ns de traitement médical.
POUR DÉSACTIVER LE TAPIS ROULANT
-
Enlevez le cordon de retenue.
-
Fermez l'interrupteur principal sur le devant du tapis roulant, en dessous du capot du moteur.
POUR DÉSACTIVER LE SIGNAL SONORE
- Si vous voulez désacver le signal sonore qui se produit lorsque vous appuyez sur les boutons, appuyez sur le bouton MUTE situé dans la pare supérieure gauche de la console.
AFFICHAGEDANS LA FENÊTRE
SCAN (Balayage) Chaque paramètre ache à tour de rôle les données pendant cinq secondes.
SPEED (Vitesse) Ache la vitesse de course actuelle de 0,8 km/h à 6,0 km/h (0,5 mi/h à 4,0 mi/h).
TIME (Temps) Accumule le temps total de la séance d'exercices de 00 :00 à 99 :59.
STEP (Pas) Accumule le nombre total de pas pendant la séance d'exercices de 0 à 9999.
DISTANCE (Distance) Accumule la distance parcourue pendant la séance d'exercices de 0,00 à 99,99 kilomètres (99,99 miles).
CALORIES (Calories) Accumule le nombre total de calories consommées pendant la séance d'exercices. La valeur maximale est 999,9 calories.
Note : Ces données ne sont qu'un guide rudimentaire de comparaison à uliser au cours des séances d'exercices et ne sont aucunementulisables aux ns de traitement médical.
BOUTONS DES FONCTIONS
| ENTER (Entrée) | Appuyez sur ce bouton pour ajuster les paramètres du compte à rebours.Lorsque le tapis roulant s'arrête, appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour remere les données à zéro. Appuyez aussi sur ce bouton pour conrmer le réglage de la longueur de l'enjambée. |
| START (Commencer) | Appuyez sur ce bouton pour commencer la séance d'exercices. |
| STOP (Arrêter) | Appuyez sur ce bouton pour arrêter la séance d'exercices. |
| SPEED ↑ (Vitesse ↑) | Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse; chaque augmentaon est de 0,1 km/h (0,1 (mi/h). |
| SPEED ↓ (Vitesse ↓) | Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse; chaque décéléraon est de 0,1 |
km/h (0,1 (mi/h).
STRIDE LENGTH (Longueur de l'enjambée) Pour ajuster la longueur d'une enjambée, ajustez l'étendue de 30 à 99 cenmètres (voir à la page 20). (S.L.)
DISPLAY (Achage) Ache les données de la séance d'exercices telles que le temps, la distance, etc.
SAFETY KEY (Clé de sûreté) Insérez la clé de sûreté à l'endroit désigné pour acver l'ordinateur. Lorsque la clé de sûreté est rerée, l'ordinateur ferme automaquement.
BOUTONS DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE :
Trois boutons sont préréglés pour ajuster rapidement la vitesse : 1 km/h/1 mi/h, 2 km/h/2 mi/h, 3 km/h/3 mi/h.
Appuyez sur ces trois boutons en tout temps pour faire démarrer le tapis roulant qui s'ajuste automaquement à la vitesse préréglée.
OPÉRATIONMANUELLE:
ÉTAPE 1 : Insérez la clé de sûreté et appuyez sur un bouton pour réveiller l'afchage, si ce n'est pas déjà fait, et allumer l'écran.
ÉTAPE 2 : Appuyez sur le bouton START pour faire démarrer le tapis roulant avant de commencer à vous entraîner. La console commence alors à compter à rebours pendant trois secondes et émet un signal sonore. Ulisez les boutons SPEED ↑ et ↓ pour ajuster la vitesse sur la console en tout temps pendant la séance d'exercices.
ÉTAPE 3 : Appuyez sur le bouton ENTER pour voir la valeur des paramètres : vitesse, temps, distance, calories ou balayage. Si vous choisissez le mode de balayage, toutes les données seront achées à tour de rôle chaque cinq secondes.
ÉTAPE 4 : Pendant la séance d'exercices, vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour arrêter l'entraînement ou rerez la clé de sûreté pour fermer l'ordinateur. Si vous voulez connuer la séance d'exercices, appuyez sur le bouton START une autre fois et toutes les données précédentes connuent de s'accumuler.
ÉTAPE 5 : Après la séance d'exercices, appuyez sur le bouton DISPLAY pour acher les données accumulées de la vitesse, du temps, de la distance et des calories qui ont été enregistrées pendant la séance d'exercices. Si vous voulez connuer la séance d'exercices, appuyez sur le bouton START pour faire démarrer le tapis roulant de nouveau.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE L'ENJAMBÉPOUR COMPTER LES PAS (S.L.) :
Ulisez le tableau ci-dessous pour déterminer la longueur de votre enjambée selon votre taille. Même si cee méthode n'est pas aussi précise que certaines autres, elle vous donne quand même une esmaon assez proche de la longueur de votre enjambée. Pour avoir une longueur d'enjambée plus précise, mesurez votre pas de marche d'un orteil à l'autre en cenmètres. Entrez cee valeur pour régler la longueur de votre enjambée. Ajustez la longueur de l'enjambée à celle qui vous convient.

text_image
Mesure en cm = longueur de l'enjambée| TAILLE (CM) | LONGUEUR DE L’ENJAMBÉE (CM) |
| 155 CM (5’) | 38 |
| 160 CM (5’, 3”) | 40 |
| 165 CM (5’,5”) | 43 |
| 170 CM (5’,7”) | 45 |
| 175 CM (5’, 9”) | 46 |
| 180 CM (5’, 11’) | 47 |
| 185 CM (6’) | 49 |
| 190 CM (6’, 2”) | 50 |
| 195 CM (6’, 5’) | 52 |
ENTRETIEN GÉNÉRAL
MISE EN GARDE : Débranchez toujours votre tapis roulant avant de le neoyer pour éviter le risque de choc électrique.
TAPIS ROULANT ET PLANCHE
Votre tapis roulant a une planche à basse fricon très ecace. La performance est maximisée lorsque la planche est gardée aussi propre que possible. Ulisez un chion doux et humide ou une serviee de papier pour essuyer les bords du tapis roulant et l'aire entre le bord du tapis et le cadre. Neoyez aussi le plus loin possible directement sous le bord du tapis, et ce, une fois par mois pour prolonger la vie du tapis et de la planche. Ulisez une soluon d'eau et de savon doux avec une brosse à neoyer en nylon pour neoyer la surface du tapis texturée. Laissez sécher avant d'uliser.
POUSSIÈRE SUR LE TAPIS
Ceci se produit au cours de l'usure normale du tapis roulant ou jusqu'à ce que le tapis roulant se stabilise. Parfois la poussière noire du tapis apparaît sur le plancher derrière le tapis roulant; ce qui est parfaitement normal.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
La saleté, la poussière et le poil des animaux peuvent obstruer les prises d'air et s'accumuler sur le tapis roulant. Passez l'aspirateur tous les mois sous le tapis roulant pour éviter l'accumulaon. Une fois par année, enlevez le capot noir du moteur et aspirez la saleté qui s'y trouve. DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE COMMENCER.
Les surfaces en métal peuvent être neoyées avec un chion de coton ou un ssu éponge doux sur lequel une légère couche de cire pour automobile peut être appliquée. N'ulisez pas de bombe aérosol ou de bouteilles à pompe pour éviter de déposer de la cire sur le tapis roulant ou sur la surface de l'ordinateur. N'ulisez jamais d'ammoniaque, d'huile, de silicone ou tout autre mélange sur la surface en caoutchouc du tapis roulant. L'usage de tels produits peut vous blesser gravement en plus de détériorer le rendement de la surface du tapis roulant. Neoyez la surface en caoutchouc du tapis roulant avec un chiffon humide (seulement de l'eau). De temps à autre, la surface de l'ordinateur peut avoir de la poussière ou des empreintes digitales. L'usage de produits chimiques abrasifs peut détruire la couche protectrice et faire en sorte que l'électricité staque s'accumule et endommage les composantes. Cee surface peut être neoyée avec des produits chimiques spéciaux que vous retrouverez dans la plupart des magasins de produits pour ordinateurs et faits spécialement pour les surfaces anstaques. Il est fortement recommandé de vous procurer de tels neoyants.
RÉGLAGE DU TAPIS
Réglage de la tension du tapis roulant - La tension du tapis roulant n'est pas crique pour la plupart des ulisateurs et des ulisatrices. Cependant, c'est très important pour les joggeurs et les coureurs qui veulent une surface de course douce et consistante. Le réglage doit être fait à parr du côté droit et du côté gauche du rouleau arrière pour ajuster la tension avec la clef allen de 6 mm fournie dans la trousse des pièces. Le boulon de réglage est situé à l'extrémité des rails latéraux droit et gauche tel que noté dans le diagramme ci-dessous.
Réglage de l'alignement et de la tension

text_image
sous. Réglage de l'alignement et de la tensionNote : Le réglage se fait par le pet trou dans l'embout
Serrez le rouleau arrière juste assez pour prévenir le glissement à l'endroit du rouleau avant. Tournez le boulon de réglage de la tension du tapis roulant à raison d'un quart de tour à la fois et inspectez si la tension est appropriée. Chaque fois que la tension du tapis roulant est ajustée, vous devez aussi ajuster l'alignement an de compenser pour tout changement dans la tension du tapis roulant. Ceci est fait en tournant également les boulons allen de tension et d'alignement des deux côtés. Cet ajustement devrait être fait en tournant les deux boulons dans le sens des aiguilles d'une montre d'un quart de tour à la fois.
NE SERREZ PAS TROP - Si vous serrez trop, vous endommagerez le tapis roulant et les coussinets useront plus rapidement. Si vous serrez le tapis roulant susamment et qu'il glisse encore, le problème peut parvenir de la courroie d'entraînement (située sous le couvercle du moteur) qui branche le moteur au rouleau avant. Le serrage de la courroie d'entraînement doit être eectué par une personne qualiée.
RÉGLAGE DE L'ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT
Le rendement de votre tapis roulant dépend du fait que le cadre est ulisé sur une surface de niveau. Si le cadre n'est pas placé de niveau, le rouleau avant ou arrière ne tourne pas parallèle au cadre et vous devrez ajuster le tapis roulant plus souvent.
Le tapis roulant est conçu pour demeurer raisonnablement centré lorsqu'il est ulisé. Il est normal que certains tapis glissent sur un côté lorsqu'ils sont ulisés, tout dépendant de la démarche de l'ulisateur et si ce dernier met plus de poids sur une jambe. Si, au cours de l'ulisaon, le tapis continue de glisser, il est nécessaire d'eectuer un réglage.
ALIGNEMENT DU TAPIS ROULANT
Une clef allen de 6 mm est fournie à cet eet. Faites le réglage de l'alignement à parr du côté gauche. Réglez la vitesse du tapis roulant à environ 3 mi/h. Un réglage minime peut faire une grande diérence; ce qui peut ne pas être évident immédiatement. Si le tapis est trop près du côté gauche, tournez le boulon seulement d'un quart de tour à la fois vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) et aendez quelques minutes pour lui donner la chance de se régler lui-même. Continuez d'ajuster à raison d'un quart de tour jusqu'à ce que le tapis roulant se stabilise au centre de la planche du tapis roulant.
Si le tapis est trop près du côté droit, tournez le boulon seulement d'un quart de tour à la fois dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le tapis roulant peut nécessiter un réglage périodique de l'alignement tout dépendant de l'ulisaon et des parcularités de la marche, de la course ou des personnes qui l'ulisent. Certaines personnes peuvent aecter l'alignement diéremment. Aendez-vous d'ajuster le tapis roulant au besoin pour le centrer. Le réglage devrait se faire moins souvent avec l'usure. L'alignement approprié du tapis relève de la responsabilité du propriétaire comme avec tous les tapis roulants.

Le tapis de votre nouveau tapis roulant est fabriqué de matériaux de qualité supérieure conçus pour endurer même les condions les plus rigoureuses. Lorsque le tapis roulant est neuf et qu'il a été empaqueté pendant quelques mois avant d'être utilisé, l'endroit du tapis qui enveloppe les rouleaux peut prendre la forme des rouleaux. Lorsque vous démarrerez inialement le tapis roulant, cee forme dans le tapis peut causer un bruit sourd chaque fois que cee pare passe sur les rouleaux. Une fois que le tapis roulant est utilisé pour quelques séances d'exercices, le tapis use et le bruit sourd disparaît. Ce bruit est normal sur les tapis de qualité supérieure, alors il n'est pas nécessaire de communiquer avec le service à la clientèle à ce sujet; le nouveau tapis a seulement besoin d'une période d'adaptaon. Merci d'avoir choisi votre nouveau tapis roulant et protez-en!
PROCÉDURE DE LUBRIFICATION DU TAPIS ET DE LA PLANCHE
Neoyez d'abord entre le tapis roulant et la planche pour enlever les débris qui y sont logés. Ulisez un chion propre qui ne s'eloche pas, un t-shirt ou une serviee douce. À mi-chemin entre l'extrémité du tapis roulant et le couvercle du moteur, poussez un bout du chion entre le tapis roulant et la planche, et prenez-le de l'autre côté. Trañez le chion tout le long du tapis roulant, une ou deux fois. Meez le chion de côté.
Lubriez votre tapis roulant seulement avec un lubriant conçu pour tapis roulant et à 100 % silicone. Votre tapis roulant vous arrive avec un tube de « Lube » et des tubes supplémentaires peuvent être commandés directement de Dyaco Canada Inc. ou votre commerçant SOLE FITNESS autorisé. Vous pouvez uliser une trousse Lube-n-Walk vendue par les deux commerçants susmenonnés.
Si vous lubriez la planche aux intervalles réguliers, vous prolongerez la durée de vie de votre tapis roulant. Si le lubriant sèche, la fricon entre la planche et le tapis augmente et met de la tension supplémentaire sur le moteur d'entraînement, la courroie d'entraînement et le moteur électronique du panneau de contrôle, ce qui pourrait provoquer la défaillance catastrophique de ces composantes dispendieuses. Si vous ne lubriez pas la planche aux intervalles réguliers, votre garane pourrait être annulée.
Le tapis roulant et la planche sont pré-lubriés lorsqu'ils vous sont livrés et la lubrificaon subséquente devrait être eectuée chaque 90 heures d'ulisaon ou si vous remarquez que la planche est sèche. Il est recommandé de vérier entre le tapis roulant et la planche, tous les deux mois, pour vous assurer que l'endroit est bien lubrié. Si vous remarquez qu'il manque de lubricaon, suivez la procédure ci-dessous même si l'indicateur « Lube » n'est pas allumé sur la console. Autrement, lubriez lorsque la lumière indicatrice de lubricaon s'allume après 90 heures d'ulisaon. Suivez la procédure ci-dessous pour appliquer le lubriant silicone :
- Désactivez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Mesurez 18 po à parr du début du couvercle du moteur, agenouillez-vous et avancez le tube de lubriant sous le tapis roulant à environ 4 à 6 po d'un côté. Appliquez une ligne de lubriant d'environ 1/8 po de largeur x 15 po de longueur en traçant un S perpendiculaire jusqu'au couvercle du moteur.
- Répétez ce processus sur l'autre côté.
- Branchez le cordon d'alimentaon dans la prise murale et activez l'interrupteur d'alimentation.
- Marchez sur le tapis roulant à une vitesse modérée pendant cinq minutes pour distribuer également le lubriant de silicone entre le tapis roulant et la planche.
SERVICE – GUIDE DIAGNOSTIQUE
Avant de communiquer avec votre marchant pour de l'aide, veuillez revoir l'information suivante. Cette liste comprend des problèmes communs qui ne sont pas nécessairement couverts par la garantie du tapis roulant.
PROBLÈME
| L'affichage n'allume pas | 1. Le cordon de retenue n'est pas inséré.2. L'interrupteur du circuit sur la console déclenche. Poussez l'interrupteur du circuit jusqu'à ce qu'il bloque.3. La fiche est débranchée. Assurez-vous que la fiche est fermement poussée dans la prise de courant murale.4. L'interrupteur du circuit de la maison peut être déclenché.5. Défaut du tapis roulant. Communiquez avec votre commerçant. |
| Le tapis roulant ne demeure pas au centre.Le tapis force ou hésite lorsqu'une personne marche ou court sur celui-ci. | Un utilisateur ou une utilisatrice peut marcher en mettant plus de poids du pied gauche ou du pied droit. Si cette façon de marcher est naturelle, alignez le tapis légèrement décentré du côté opposé du mouvement du tapis. Consultez la section Réglage de l'alignement du tapis. Réglez au besoin. |
| Le moteur ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le bouton START. | 1. Si le tapis roulant bouge, mais s'arrête après une courte période de temps et que l'affichage indique E1, suivez la procédure d'étalonnage.2. Si vous appuyez sur le bouton START, le tapis roulant ne bouge pas du tout et l'affichage indique E1, communiquez avec le service. |
| Le tapis roulant ne tourne pas plus de 12 kmph (7 mph), mais indique une vitesse supérieure à l'affichage. | Ceci indique que le moteur devrait recevoir le pouvoir nécessaire pour fonctionner. Il y a probablement une faible tension alternative au tapis roulant. N'utilisez pas de rallonge électrique. Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit être le plus court possible, de service rigoureux et de calibre minimum de 16. Communiquez avec un électricien ou votre commerçant. Un courant alternatif minimum de 110 volts est nécessaire. |
| Le tapis arrête rapidement ou soudainement lorsque le cordon de retenue est retiré. | Il y a une haute friction du tapis ou de la planche. Consultez la section Procédure de lubrification du tapis et de la planche. |
| Le tapis roulant déclenche le circuit de 15 ampères. | Il y a une haute friction du tapis ou de la planche. Consultez la section Entretien général. |
| L'ordinateur s'éteint en touchant à la console (par une journée froide), en marchant ou en courant sur le tapis roulant. | Le tapis roulant n'a pas de mise à la terre. L'électricité statique fait déclencher l'ordinateur. Consultez la section Instructions de mise à la terre. |
| L'interrupteur de circuit de la maison déclenche, mais l'interrupteur du tapis roulant ne déclenche pas. | Vérifiez que le tapis roulant est le seul appareil sur le circuit. Voir «Informations électriques importantes» au début de ce manuel pour plus de détails |
SOLUTION/CAUSE
PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE
- Rerez la clé de sûreté.
- Appuyez sur les boutons START et FAST et replacez la clé de sûreté. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER.
- Vous pouvez maintenant régler l'achage pour indiquer les valeurs dans le système métrique ou anglais (milles ou kilomètres). Pour eectuer cée opéraon, appuyez sur le bouton FAST/SLOW pour indiquer ce que vous voulez et appuyez sur le bouton ENTER.
- Ajustez la vitesse minimale si nécessaire à 0,8 km/h/0,5 mi/h et appuyez sur le bouton ENTER.
- Ajustez la vitesse maximale si nécessaire à 5,0 km/h/4,0 mi/h et appuyez sur le bouton ENTER.
- Appuyez sur le bouton START pour commencer l'étalonnage. Le processus est automaque; la vitesse augmentera sans averssement, alors ne montez pas sur le tapis roulant.
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE VITESSE
Si l'étalonnage ne réussit pas, vériez l'alignement du capteur de vitesse.
- Enlevez le capot du moteur en desserrant les quatre vis qui le reennent en place (vous n'avez pas besoin de les dévisser complètement).
- Le capteur de vitesse est situé sur le côté gauche du cadre, tout près de la poulie du rouleau avant (la poulie est reliée au moteur au moyen d'une courroie). Le capteur de vitesse est pet et noir, et est muni d'un I.
Assurez-vous que le capteur est aussi près que possible de la poulie sans la toucher. Un aimant se trouve sur la poulie; assurez-vous que le capteur est aligné avec l'aimant. Une vis reent le capteur en place; desserrez-la pour régler le capteur. Serrez-la de nouveau lorsque vous avez terminé le réglage du capteur.

- LS : Le tapis roulant ne reçoit pas de signal de vitesse pendant huit secondes.
- E1 : La mémoire de la console ne fonconne pas correctement ou il y a des problèmes avec l'unité centrale.
PLAN DÉTAILLÉ

| No DE PIÈCE | DESCRIPTION | QTÉ |
| 8050001 | Cadre principal | 1 |
| 8050002 | Base du cadre | 1 |
| 8050003 | Tube coulissant | 1 |
| 8050004 | Coulisseau externe | 1 |
| 8050005 | Liaison | 1 |
| 8050006 | Essieu de liaison | 1 |
| 8050007 | Bague d'essieu | 2 |
| 8050008 | Support de xaon | 2 |
| 8050009 | Axe d'arculaon | 1 |
| 8050010 | Bague de xaon | 1 |
| 8050011 | Ressort de torsion double | 1 |
| 8050012 | Levier de débrayage | 1 |
| 8050013 | Roue coulissante en uréthane | 4 |
| 8050014 | Ressort de tension Chen Chin | 1 |
| 8050015 | Cylindre | 1 |
| 8050016 | Courroie d'entraînement | 1 |
| 8050017 | Rouleau avant avec poulie | 1 |
| 8050018 | Rouleau arrière | 1 |
| 8050019 | Planche du tapis roulant | 1 |
| 8050020 | Tapis roulant | 1 |
| 8050021 | Câble en acier du ressort de tension | 1 |
| 8050022 | Câble en acier | 1 |
| 8050023 | Couvercle supérieur du cadre | 1 |
| 8050025 | Moteur d'entraînement | 1 |
| 8050026 | Contrôleur du moteur | 1 |
| 8050027 | Commutateur à lames, 1200 mm | 1 |
| 8050028 | Interrupteur | 1 |
| 8050029 | Douille d'alimentaon | 1 |
| 8050030 | Bouton marche/arrêt | 1 |
| 8050032 | Fil de raccordement noir, 70 mm | 1 |
| 8050033 | Fil de raccordement blanc, 350 mm | 1 |
| 8050034 | Fil de raccordement noir, 350 mm | 1 |
| 8050035 | Clé de sûreté ronde | 1 |
| 8050039 | Capot du moteur | 1 |
| 8050040 | Coussinet | 6 |
| 8050041 | Capuchon du pied gauche (L) | 1 |
| 8050042 | Capuchon du pied droit (R) | 1 |
| 8050043 | Stabilisateur arrière gauche (L) | 1 |
| 8050044 | Stabilisateur arrière droit (R) | 1 |
| 8050045 | Ancrage du capot du moteur (D) | 2 |
| 8050046 | Câble d'ordinateur, 2200 mm | 1 |
| 8050048 | Pied de nivellement | 2 |
| 8050049 | Support du capteur | 1 |
| 8050050 | Guide de courroie | 2 |
| 8050051 | Pied en aluminium | 2 |
| 8050052 | Rondelle concave 5,5 × 27 × 60 × 1,5T × 3,5H | 4 |
| 8050053 | Plaque arrière du contrôleur | 1 |
| 8050054 | Plaque de recouvrement supérieure du moteur | 1 |
| 8050055 | Couvercle avant du moteur | 1 |
| 8050056 | Adaptateur | 1 |
| 8050065 | Cordon d'alimentaon | 1 |
| 8050066 | Assemblage de la console | 1 |
| 8050067 | Couvercle du cadre inférieur | 1 |
| 8050068 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x UNC16 x 112 po | 1 |
| 8050069 | Boulon à tête hexagonale 3/8 po x UNC16 x 114 po | 4 |
| 8050070 | Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 2 po | 8 |
| 8050071 | Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 234 po | 2 |
| 8050072 | Boulon à tête hexagonale M8 x P1,25 x 60L | 2 |
| 8050073 | Boulon à chapeau à tête creuse M8 x P,25 x 80L | 2 |
| 8050074 | Boulon ordinaire à tête fraisée M8 x P1,25 x 35L | 8 |
| 8050075 | Vis à empreinte cruciforme M3 x P0,5 x 10L | 1 |
| 8050076 | Vis à empreinte cruciforme M5 x P0,8 x 20L | 1 |
| 8050077 | Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 134 po | 1 |
| 8050078 | Écrou nyloc M5 x P0,8 x 5,0T | 1 |
| 8050079 | Écrou nyloc 5 /16 po x UNC18 x 7,0T | 12 |
| 8050080 | Boulon à tête hexagonale M12 x P1,5 x 55L | 2 |
| 8050081 | Écrou nyloc M12 x P1,5 x 10,0T | 2 |
| 8050082 | Rondelle ordinaire 13 × 23 × 2,0T | 2 |
| 8050083 | Rondelle à ressort 12 × 2,0T | 2 |
| 8050084 | Écrou nyloc M8 x P1,25 x 7,0T | 3 |
| 8050085 | Écrou M3 x P0,5 x 2,5T | 1 |
| 8050086 | Écrou 3/8 po x UNC16 x 7,0T | 7 |
| 8050087 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 25 × 2,0T | 4 |
| 8050088 | Rondelle ordinaire 5 × 10 × 1,0T | 2 |
| 8050089 | Rondelle ordinaire 5/16 po x 18 × 1,5T | 1 |
| 8050090 | Rondelle ordinaire 5 × 12 × 1,0T | 1 |
| 8050091 | Rondelle bombée en nylon 6 × 23 × 13 × 5,5T × 3,0T | 4 |
| 8050092 | Rondelle à ressort 10 × 2,0T | 4 |
| 8050093 | Rondelle à ressort M3 | 1 |
| 8050094 | Rondelle éventail M5 | 2 |
| 8050095 | Vis à tôle 4 × 12L | 4 |
| 8050096 | Vis à tôle 5 × 16L | 58 |
| 8050097 | Vis à tôle 5 × 19L | 1 |
| 8050098 | Vis à tôle 5 × 16L | 5 |
| 8050099 | Vis à tôle 3,5 × 12L | 2 |
| 80500100 | Vis à tôle 3,5 × 16L | 8 |
| 80500101 | Vis à tôle 3 × 10L | 2 |
| 80500102 | Vis à empreinte cruciforme M5 x P0,8 x 10L | 2 |
| 80500103 | Rondelle à ressort M5 x 1,5T | 2 |
| 80500104 | Vis à tôle 3 × 8L | 2 |
| 80500105 | Lien torsadé du montant | 8 |
| 80500106 | Assemblage du support de la console | 1 |
| 80500107 | Bouton de tension | 1 |
| 80500108 | Rondelle de bague M8 | 1 |
| 80500110 | Coussin en mousse 107 x 60 x 1 mm | 1 |
| 80500111 | Coussin en mousse 49 x 1 mm | 1 |
| 80500112 | Vis à empreinte cruciforme M5 x 12L | 4 |
| 80500113 | Assemblage du support xe | 1 |
| 80500114 | Assemblage du support coulissant | 1 |
| 80500115 | Support du bureau intégré | 1 |
| 80500116 | Tube de base du cadre (gauche et droit – L et R) | 2 |
| 80500117 | Bouteille à gaz | 1 |
| 80500118 | Support de restricon droit – 3,0T | 1 |
| 80500119 | Support de restricon gauche – 3,0T | 1 |
| 80500120 | Bureau intégré | 1 |
| 80500121 | Écrou | 2 |
| 80500122 | Bouton de tension du frein et essieu | 2 |
| 80500123 | Bouton | 2 |
| 80500124 | Roue coulissante en uréthane | 12 |
| 80500125 | Pied en caoutchouc | 4 |
| 80500126 | Embout carré 40 mm x 80 mm | 2 |
| 80500127 | Embout carré 15 mm x 30 mm | 4 |
| 80500128 | Embout carré 40 mm x 80 mm | 2 |
| 80500129 | Pied en caoutchouc 35 x 10 | 2 |
| 80500130 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 20 x 3,0T | 8 |
| 80500131 | Rondelle à ressort 8,5 x 1,5T | 8 |
| 80500132 | Boulon à chapeau à tête creuse M8 x P1,25 x 20L | 12 |
| 80500133 | Boulon à tête hexagonale M8 x P1,25 x 30L | 8 |
| 80500134 | Boulon à tête creuse 5/16 po x UNC18 x 1 12 po | 1 |
| 80500135 | Boulon à tête creuse 3/8 po x UNC16 x 12 po | 16 |
| 80500136 | Boulon à tête creuse 3/8 po x UNC16 x 1 34 po | 2 |
| 80500137 | Écrou nyloc 3/8 po x UNC16 x 7T | 2 |
| 80500138 | Rondelle ordinaire 14 po x 19 x 1,5T | 2 |
| 80500139 | Tournevis Phillips | 1 |
| 80500140 | Clef 13/14 mm | 1 |
| 80500141 | Clef allen M6 | 1 |
| 80500142 | Clef allen M5 | 1 |
| 80500143 | Boulon à tête creuse 3/8 po x UNC16 x 1 12 po | 2 |
| 80500144 | Rondelle ordinaire 3/8 po x 19 x 1,5T | 2 |
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT
LA GARANTIE POUR LE TAPIS ROULANT
Dyaco Canada Inc. ore une garane sur toutes les pièces SOLE du tapis roulant pendant la période de temps énumérée ci-dessous, à parr de la date de vente au détail. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l'approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le souen technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d'entreen. En cas de l'absence d'un commerçant ou d'une compagnie d'entreen, Dyaco Canada Inc. s'occupera directement de la geson de ces garanes. La période de garane s'applique aux composantes suivantes :
Moteur d'entraînement Garane de cinq ans
Planche du tapis roulant Garane de deux ans
Toutes les autres composantes Garane de deux ans
Cadre et soudures Garane à vie
Main-d'œuvre
Les items cosméques
Garane de deux ans
90 jours
*Les items cosméques comprennent, sans se limiter aux items suivants : poignées, revêtement de la console, équee et décalques.
Le consommateur est responsable des items suivants :
- La carte d'enregistrement de la garane doit être remplie et acheminée à l'adresse indiquée sur la carte en dedans de 10 jours de l'achat original ou enregistrez-vous instantanément sur notre site web : hp://www.soletness.ca/warranty_registraon.php
- Le tapis roulant doit être utilisé de façon appropriée conformément aux instrucons fournies dans ce guide.
- Le tapis roulant doit être installé de façon appropriée conformément aux instrucons fournies avec l'appareil et aux codes électriques locaux.
- Le tapis roulant doit être branché à un bloc d'alimentaon équipé d'une mise à la terre avec susamment de tension; les fusibles grillés doivent être remplacées; les connexions défectueuses dans les câbles du circuit doivent être réparées.
- Les dépenses encourues pour faire l'entreen du tapis roulant, incluant tout item qui ne fait pas pare de l'appareil au moment de son expédion de l'usine.
- Les dommages au revêtement du tapis roulant au cours de l'expédion et de l'installaon ou suivant l'installaon.
- L'entreen régulier du tapis roulant tel que menonné dans ce guide.
EXCLUSIONS
Cee garane ne couvre pas les items suivants :
- LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, COLLATÉRAUX OU INDIRECTS TELS QUE LES DOMMAGES AUX BIENS OU LES DÉPENSES ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE INTRUSION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
Note : Puisque certains états ne permeent pas l'exclusion ou les délimitaons des dommages consécufs ou collatéraux, cée délimitaon ou exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.
-
Le remboursement au consommateur pour les appels de service. Le remboursement au commerçant pour les appels de service qui n'ont pas rapport au fonconnement défectueux ou aux défauts dans la main d'œuvre ou le matériel, pour les appareils qui ne sont plus sur la garane, pour les appareils qui ont dépassé la période de remboursement pour les appels de service, pour les appareils qui n'ont pas besoin de composantes de rechange ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans les maisons familiales ordinaires.
-
Les dommages causés par l'entreen eectué par les personnes autres que celles autorisées par les compagnies d'entreen de Dyaco Canada Inc.; l'usage de pièces autres que les pièces originales de Dyaco Canada Inc.; les causes externes telles que la corrosion, la décoloraon de la peinture ou du plasque, les altéraons, les modicaons, l'abus, l'usage inapproprié, l'entreen inapproprié, l'alimentaon électrique inappropriée ou les actes de la nature.
-
Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés ou transformés.
-
Les produits qui ont été vendus, transférés, troqués ou donnés à une erce pare.
-
Les produits dont la carte d'enregistrement de la garane ne se trouve pas dans les dossiers de Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. se réserve le droit de demander une preuve d'achat si aucun record de garane existe pour ce produit.
-
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DES COMMERÇANTS ET/OU LE CONDITIONNEMENT DANS UN BUT PARTICULIER.
-
Les garanes à l'extérieur du Canada peuvent varier. Veuillez communiquer avec votre commerçant ou Dyaco Canada pour les détails.
ENTRETIEN
L'acte de vente établit la période du garan pour la main-d'œuvre si vous avez recours au Service. Si un entreen quelconque est eectué, demandez et gardez tous les reçus. Cee garane écrite vous donne des droits légaux parculiers. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. L'entreen sous cette garane doit être demandé en suivant, en ordre, les étapes ci-dessous :
- Communiquez avec votre commerçant autorisé SOLE ou Dyaco Canada.
- Pour toute queson concernant votre nouveau produit ou la garane, communiquez avec Dyaco Canada Inc. en composant le 1-888-707-1880.
-
Si aucun service local n'est disponible, Dyaco Canada Inc. réparera ou remplacera les pièces, au choix de Dyaco Canada Inc., à l'intérieur de la période de garane sans aucun frais. Tous les coûts de transport, si l'appareil est expédié à notre usine ou retourné au propriétaire, sont la responsabilité du propriétaire. Le propriétaire est responsable de l'emballage adéquat en acheminant l'appareil chez Dyaco Canada Inc. Dyaco Canada Inc. est responsable des dommages encourus au cours de l'expédion. Faites demande pour toute indemnisaon auprès de l'expéditeur approprié. N'ACHEMINEZ PAS L'APPAREIL À NOTRE USINE SANS AVOIR OBTENU AU PRÉALABLE UN NUMÉRO D'AUTORISATION. Tous les appareils qui nous arriveront sans un numéro d'autorisaon seront refusés.
-
Pour plus d'informaon, ou pour communiquer par courrier avec notre service à la clientèle, acheminez votre correspondance à :
Dyaco Canada Inc.
5955 Don Murie Street
Niagara Falls ON
L2G 0A9
Les caractérisques et les spécicaons du produit telles que décrites ou illustrées sont sujees à changer sans préavis.
Toutes les garanes sont oertes par Dyaco Canada Inc.
DYACO CANADA INC.
Pour recevoir plus d'informaon concernant les autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc., veuillez nous visiter en direct.

text_image
ADVANTAGE® FITNESSwww.dyaco.ca
