Storia 50cc - Scooter Mash - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Storia 50cc Mash au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur 2 temps, refroidi par air |
| Cylindrée | 50 cc |
| Puissance | 2,5 kW à 7 500 tr/min |
| Vitesse maximale | 45 km/h |
| Transmission | Automatique, variateur |
| Consommation de carburant | 2,5 L/100 km |
| Capacité du réservoir | 5 litres |
| Poids | 85 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 1800 x 700 x 1100 mm |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière |
| Éclairage | Phare avant à LED, feux arrière à LED |
| Homologation | Norme CE |
| Entretien recommandé | Changement d'huile tous les 1 000 km |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Coffre sous la selle, béquille centrale |
FOIRE AUX QUESTIONS - Storia 50cc Mash
Questions des utilisateurs sur Storia 50cc Mash
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Storia 50cc - Mash et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Storia 50cc de la marque Mash.
MODE D'EMPLOI Storia 50cc Mash
Félicitacions pour votrechoix!Le scooter que vous venez d'acquérir bénéficiaie des technologies et des équipements les plus sophistiqués en matière de conception, de développement et de fabrication: c'est pourquoi nous sommes en mesure de vous proposer un vehicule alliant une fiabilité éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante. Si la conduite d'un scooter fait partie des loisir les plus passionnants. Ce vehicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un plaisir de conduite illimité.
Avant de rouler, vous seront invité à vous familiariser avec les cc specifications du现行 manuel d'instruction, qui déscrit en particulier d'utilisation et d'entretien du vehicule. L'observation des recommendations suivantes garantira la fiabilité de votre scooter et prolongera sa durée de vie. Le personnel des revendeurs MASH agrée SIMA (liste disponible par consultation du site internet www.simamoto.fr rubrique Réseau SIMA) possède les compétences et les q techniques requises pour réaliser l'entretien et fournir un service de qualité.
Felicitations!
Vousêtes l'heureux nouveau propriétaire d'un MASH 50/125 STORIA qui incarne un nouvel esprit, une nouvelle tendance: un scooter au look et à philosophie «vintage», synonyme de liberté.
Nos vous remercions de bien pouvoir lire integralement ce manue l'utilisation de votre 50/125 STORIA.
Bonne route!
Précautions importantes
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION
Veuillez accorder une attention particulière aux symboles et vis suivants :

AVERTISSEMENT
Précaution à prendre pour éviter d'endommager le scooter. Le non-respect de la consigne peut annuler la garantie.
NOTE
Information spéciale concernant la conduite et l'inspection de votre scooter, ainsi que les procédures d'entretien et de réglage.
CONDUCTEUR :
Ce scooter est donc pour porter son conducteur uniquement ; il N'EST PAS donc pour porter un passager.
CHARGE UTILE :
Ne jamais dépasser la capacité maximum spécifiée dans le TABLEAI PRINCIPALES SPECIFICATIONS D'UTILISATION.
UTILISER UNIQUEMENT SUR LA ROUTE
Ce scooter est donc pour etre utilise excludivement sur la route.
Le manuel de fonctionnement doit être conservé soignement par propriétaire du scooter. En cas de vente du vehicule, il doit être remis à son nouveau propriétaire.
MASH Storia 50cc

Préface
La SIMA, distributeur exclusif des produits MASH, vous remerciez pour l'achat de votre scooter STORIA 50 cc/125 cc. Notre nouveau vehicule ne manquera pas de vous procurer tout le plaisir et le comfort que vous attendez.
Ce manuel contient des informations sur la structure générale, les fonctions, la conduite et l'entretien du scooter STORIA 50 cc/125 cc. Pour prolonger la longévité de votre scooter et en tirer des performances optimes, veuilles lire attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière à la rubrique concernant le rodage. Par ailleurs, voirlez à suivre scrupuleusement toutes les instructions re conduite. C'est important pour rendre votre conduite plus sure et plus comfortable. Chez votre concessionnaire, le personnel experimenté de l'atelier vous proposera une gamme de services irréprochables.
- Veuillez confier votre vehicule à l'atelier de maintenance désigné première inspection après avoir parcouru les premiers 300 km. Les inspections devront ensuite avoir lieu régulièrement, tous les 1 000 km.
- Toutes les instructions, illustrations et specifications figurant dans des sont basées sur les informations relatives au produit le plus recent. Veuillez notes qu'elles sont susceptibles de partager des différences avec votre vehicule, les specifications pouvant être modifiées sans préavis.
- La conception et la fabrication de ce scooter sont conformes au sécurité de l'Union française (label CE). La vitesse maximale du de 45km/h , pour le 50 cc et de 85km/h pour le 125 cc. NE PAS y apporter de modifications sans avis d'un professionnel et NE PAS utiliser de soient pas d'origine afin d'eviter tout danger pour le conducteur et respecter les prescriptions du code de la route.
Table des matieres
Chapitre 1-Guide d'utilisation 1
Numéro d'identification du scooter 1
Rodage 1
Variation de la vitesse 1
Premier contrôle d'entretien
Chapitre 2 - Sécurité de la conduite 2
Chapitre 3 - Description des fonctions 3
Témoin du clignotant 3
Tachymetre 3
Compteur kilométrique 3
Témoin de feu de route 3
Témoin de feu de croisement 3
Indicateur de niveau de carburant 3
Serrure de la selle 3
Interrupteur principal 3
Blocage de la direction 3
Bouton de mise sous tension 4
Interrupteur du phare 4
Bouton du démarre 4
Sélecteur feu de route/feu de croissement 4
Commutateur des clignotants 4
Bouton d'avertisseur 4
Levier de freins avant & arrriere 5
Béquille latérale 5
Béquille principale 5
Chapitre 4 - Conduite 6
Demarrage du moteur 6
Demarrage au pied 6
Conduite 6
Contrôle de la vitesse 6
Freinage 6
Conduite par temps de pluie 7
Arrêt et stationnement 7
Chapitre 5 - Inspection préalable 7
Contrôle de la direction 7
7
Freinage 7
Amortisseur 7
Pneus 7
Batterie 7
Carburant 7
Avertisseur 7
Phare 7
Béquille latérale & Béquille principale 7
Chapitre 6-Guide d'entretien 8
Huile moteur 8
Huile de transmission 8
Plaquettes de frein 9
Contrôle du liquide du frein avant 9
Pression des pneus 9
Bougie d'allumage 10
Nettoyage du filtré à air 10
Batterie 10
Fusible 10
Trousse à outils 11
Chapitre 7 - Nettoyage 11
Chapitre 8 - Entreposage 11
Chapitre 9-Calendrier des entretiens 12
Chapitre 10 - Tableau des specifications des fonctions principales 13
Chapitre 11 - Convertisseur catalytique 14
Chapitre 1 Guide d'utilisation
Numéro d'identification du scooter
Le numéro de moteur du scooter est indispensable pour l'immatriculation du vehicule. Le numéro d'identification du vehicule se trouve sur la barre transversale du chassis, sous le compartment à bagages. Le numéro du moteur est situé sur la face supérieure du moteur. Veuillez reporter les numéro dans les espaces prévus à effet ci-dessous, en vue d'une consultation ultérieure.


Numéro de série Numéro du moteur
Rodage
Si vous traitez votre vehicule avec tout le sein nécessaireddsle départ, vous en serez recompensé par de longues années de service et de performances optimales. Une période de rodage appropriée prolonge la durée de vie de votre scooter. Veuillez dire attentivement le tableau suivant.
| De 0 km à 500 km : vitesse ≤ 35 km/h |
| De 500 km à 2000 km : vitesse ≤ 45 km/h |
Variation de la vitesse
Durant la période de rodage, il faut éviter de rouler à la même vitesse pendant trop longtemps. Pendant les premiers 2000 km, il est conseillé de conduire en variant la vitesse et le régime du moteur. Le fait de varier la vitesse permettra au moteur de travailler à des charges différentes et donc de roder toute la gamme de ses capacités. La longévité de votre moteur en sera augmentée.
NOTE
- Eviter de rouler à vitesse réduite pendant des périodes prolongées.
- Les accelérations et les décelérations seront faites en douceur.
- Eviter de surcharger le moteur en ouvrant la poignée des gaz conduisant à haut régime.
Premier contrôle d'entretien
Le premier contrôle d'entretien de votre scooter est très important. ÀpRES la période de rodage, toutes les pieces du moteur devraient fonctionner correctement. Quelques réglages supplémentaires, ainsi que le remplacement de l'huile moteur et du filtré à air, garantiront une performance optimale.
NOTE
- La rubrique entretien de ce manuel peut servir de guide pour d'entretien.
Chapitre 2 Sécurité de la conduite
Ce manuel contient quelques informations et consignes importantes pour la sécurité de la conduite. Veuillez les dire attentivement avant de conduire votre scooter pour la première fois.
- Si c'est la première fois que vous conduisez ce type de scoote recommandons de vous exercer d'abord à le manœuvrer dans un endroit isolé et ouvert jusqu'à ce que vous vous soyez familiarisé avec toutes ses fonctions.
Il est dangereux de conduire à une main. Il faut toujours garder les deux mains sur le guidon et laisser les pieds sur les pédales. - Réduire la vitesse avant de prendre un virage; respecter les limitations de vitesse et les autres règles du code de la route.
- Les surfaces mouillées ou inégales affecteront l'adherence des pneu performance du freinage et, de manière générale, le pilotage de votre scooter. Vous doivent restreirer vos vitesse en conséquence.
- Des turbulences génantes peuvent se produit lorsque vous entrez dans un tunnel ou que vous en sortez, que vous franchissez un col entre deux montagnes ou que des camions ou des bus vous dépassent. Dans de telles circonstances, vous devriez réduire votre vitesse et rester particulièrement vigilant.
- Toujours porter un casque, des gants et des lunettes. Sur un scooter, la sécurité commence par un casque de bonne qualité. Les traumatismes crâniens peuvent être mortels. La protection des yeux est également très importante. Ne pas porter de vêtements trop amples ou des vêtements susceptibles de compromettre votre sécurité pendant la conduite.
- Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est toxique pour l'homme. Ne faire tourner le moteur que dans des ventilles.
- Ne pas laisser tourner le moteur pendant une période prolongée scooter est à l'arrêt. Cela risque de cause une surchauffe et d'endommager le moteur.
-
Le pot d'échévement est très chaud, même un bon moment après avoir coupé le moteur. Eviter de le toucher ou de garer le scooter dans les herbes sèches ou à proximité de matériaux très inflammables.
-
Tout objet placé sur ou suspendu au guidon affectera la manoeuvre stabilité du scooter. Eviter de fixer quoi que ce soit au guidon.
- Les bagages doivent être bien fixés sur la partie du scooter prévue à cet effet (le cas échéant).
- Coupez le moteur et l'alimentation du scooter pour faire le plein de carburant.
- S'abstenir de fumer ou d'utiliser un téléphone mobile en faisant carburant.
- Toute modification non autorisé du scooter est dangereuse.
Chapitre 3 Description des fonctions

- Témoin du clignotant droite et gauche Le témoin clignote au même rythme que le clignotant.
- Tachymètre Ce cadran indique la vitesse du scooter en kilomètres par heures.
- Compteur kilométrique Les chiffres donnent la distance parcourue en kilomètres.
- Témoin de feu de route
Allumez le phare lorsque vous roulez dans l'obscurité. Lorsque le sélecteur feu de route/feu de croissement est sur la position «», le feu de route est allumé. - Indicateur de niveau de carburant
Le pointeur indique la quantité de carburant qui reste dans le réservoir. Lorsque le pointeur est dans la zone rouge, le niveau de carburant est trop bas. Remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb, indice d'octane 90 ou supérieur.

6. Serrure de la selle
La serrure de la selle est située sous la selle, du côté gauche.
Insérer la clef de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la serrure.
Pour verrouiller la selle, rabaisser celle-ci jusqu'au déclic.
S'assurer que la selle est bien verrouillée avant de conduire le scooter.
7. Interrupteur principal
«OFF» Cette position indique que l'alimentation et le moteur sont coupés. Dans cette position, il est possible dePTRir la clé.
ON Cette position indique que l'alimentation est allumée et qu'il est maintainant possible de démarrer le moteur. Dans cette position, la clé ne peut pas être retiree.
8. Blocage de la direction
Pour éviter le vol, verrouiller le guidon lorsque le scooter est en stationnement.
Pour bloquier : Tourner le guidon à fond vers la gauche, puis
enforcer et tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avant de la retirer.
Pour débloquer : Insérer la cléf de contact, puis l'enforcer et la tourner dans les sens des aiguilles d'une montre.
ATTENTION:
-
ÀpRES avoir bloqué le guidon, vérifier qu'il est bien verrouillé en essayant de le tourner, sans forcer. Ne jamais déplacer le scooter lorsque le guidon est bloqué.
-
Attention : Rappelez-vous de ne jamais laisser la clé de contact compartment à bagages

9. Contacteur du phare avant
- Dans cette position, le phare avant, l'éclairage du tableau de arrêtere sont éteints.
Dans cette position, l'éclairage du tableau de bord et le allumés. Ce dernier peut servir de phare de recul.
Dans cette position, le phare avant, l'éclairage du tableau de bord et le feu arrêtre sont allumés.
10. Contacteur de démarrage (Pour les modèles équipés d'un démarreur électrique)
Presser le contacteur pour démarrer le moteur et le relâcher aussitôt que le moteur est lancé.
Ne pas maintainir le contacteur de démarrage enforcé plus de 4 secondes d'affilée.
Ne jamais presser le contacteur de démarrage lorsque le moteur tourne, car cela pourrait endommager le moteur.

- Sélecteur feu de route/feu de croisement
Indique le feu de route. Lorsque le selecteur est placé cette position le témoin de feu de route s'allume.

Indique le feu de croisement
- Commutateur des clignotants
Actionnez le commutateur des clignotants lorsque vous vous approuve à tournier ou à changer de bande.
Lorsqu'un clignotant est en fonction, le témoin correspondant clignotera au même rythme.

Placer le commutateur sur cette position pour tourner à gauche.

Placer le commutateur sur cette position pour tourner à droite.
Le témoin des clignotants ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur principal est sur la position «OFF».
NOTE
A la sortie d'un virage ou après avoir changé de ligne de circulation, le commutateur des clignotants doit être remis manuellement sur la position neutre.
- Bouton d'avertisseur
Lorsque l'interrupteur principal est sur la position « —», presser ce bouton pour faire retentir l'avertisseur.
- Leviers des freins avant et arrière
Pour actionner le frein avant ou arrière, tirer sur le levier du frein avant ou arrière avec la main gauche. Le feu stop arrêté s'allumera en même temps.

- Béquille latérale
Pour placer le scooter sur sa bequille latere, abaisser la bequille avec le pi droit. Sur les modeles Equipes de linterrupteur de bequille latera d'abaisser cette derniere aura pour effet de couper le moteur.
- Béquille principale
Pour placer le scooter sur sa béquille principale, abaiser la béquille à l'aide dupied droit en maintainant fermement la barre transversale à l'aide droite, puis tirer le scooter vers le haut et vers l'arrière en assurant l'équilibre de la machine à l'aide de la main gauche placée sur le guidon.

17. Compartiment à bagages
Le compartment à bagages est situé sous la selle. Pour ouvrir le compartment, insérer la clé dans la serrure, puis presser sur la selle pour l'ouvrir.
18. Plaque d'identification
La plaque d'identification est située sur le coto de la barre transversale du chassin.
Chapitre 4 Conduite
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur, vérifier que:
Le scooter repose sur sa bequille principale.
La clé de contact est sur la position «ON». (1)
Actionner le levier de frein et presser le bouton du démarreur pour lancer le moteur. (2) (Pour les modèles équipés d'un démarreur électrique)


AVERTISSEMENT
Ne jamais faire tournier le moteur dans un endroit confiné. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort.
Démarrage au pied
Déployer la pedale de démarriage et tourner la poignée des gaz d'un huitière ou d'un quart de tour. Ecraser la pedale de démarriage pour lancer le moteur.

ATTENTION
Une fois que le moteur a eté lancé à l'aide de la pédale, ne pas oublier de la replier.
Conduite
Avant de démarrer le moteur, relever la bequille latérale. Tourner progressivement la poignée des gaz pour accélérer. Ce scooter est muni d'une boîte de vitesses automatique CVT. Il n'est donc pas nécessaire de changer les vitesses.
Contrôle de la vitesse

La poignée des gaz permet de contrôler la vitesse du scooter. La vitesse doit être augmentée progressivement. Tourner dans le sens des aiguilles d'elles pour decélérer. Tourner dans le sens inverse pour accélérer.
Freinage
Pour freiner, remetre la poignee des gaz sur la position «OFF» d'origine et actionner simultanement les freins avant et arrriere. Pour un bon freinage, le levier du frein avant et le levier du frein arrriere doivent etre actionnés en y appliquant une pression d'abord moderée, puis de plus en plus forte.

AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un seul frein provoquera le dérapage du scooter. Au moment de tourner, un freinage trop dur provoquera le dérapage ou le renversement du scooter.
Conduite par temps de pluie
Il faut être particulièrement vigilant en conduisant par mauvais ten Lorsque la chaussée est humide, il faut réduire la vitesse et freiner plus tout. Ne pas oublier que dans ces conditions, la distance de freinage est doublée.
Arrêt et stationnement
- Remetre la poignee des gaz sur la position «OFF».
- Actionner simultanément les freins avant et arrêtre. Couper le moteur.
- Abaiser la bequille laterale ou la bequille principale pour garer le scooter.
- Verrouiller le guidon pour éviter le vol de votre scooter.
ATTENTION
Garer le scooter sur un sol dur et plat afin d'eviter qu'il ne se renverse.
- S'il est nécessaire de garer le scooter sur un terrain en pente, orienter l'avant du scooter dans le sens de la montée pour réduire le risque que le scooter «trébuche» sur sa béquille latérale et se couche.
Chapitre 5 Inspection préalable
Pour des raisons de sécurité et pour éviter une panne ou unAKE, les problèmes les plus compliqués devraient ettre examinés par un concessionnaire ou un garage agreeé. L'utilisateur peut toutefois effectuer quelques contrôlés simples.
- Direction
Vérifier que le guidon tourneUniformément dans les deux sens.
- Vérifier que la rotation du guidon n'est pas limitée.
Vérifier l'absence de jeu.
-
Poignée des gaz
-
Vérifier l'amplitude de la rotation
-
Vérifier que la rotation s'effectue sans à-coups.
-
Freins
Vérifier le jeu des leviers de frein.
Vérifier l'usure des plaquettes de frein et l'absence de fuite dans le circuit.
Vérifier que les freins ne soient pas trop mous.
- Amortisseur
Vérifier l'uniformité du mouvement.
- Pneus
Vérifier que la pression des pneus est normale.
- Vérifier l'etat de la bande de roulement des pneus.
- Contrôler l'usure des pneus.
-
Batterie
-
Vérifier le niveau du liquide dans la batterie (excepté sur l scellées).
-
Carburant
Vérifier le niveau de carburant.
- Avec avoir démarré le scooter, vérifier l'indicateur du niveau de carburant.
- Avertisseur
Vérifier le bon fonctionnement de l'ajvertisseur.
- Feux
Vérifier le bon fonctionnement de tous les frais.
- Béquille latérale et béquille principale
Vérifier le bon fonctionnement des deux béquilles.

AVERTISSEMENT
En négligeant l'inspection préalable à toute utilisation de votre scoote exposez à un risque de dommage corporel ou matériel grave.
Chapitre 6 Guide d'entretien
La meilleure manière de protéger votre scooter est un entretien Vos efforts seront récompensés par une conduite plus sure, plus économique et plus fiable. Nos revendeurs agrés sont les plus aptes à assurer le service après-vente et l'entretien. Confiez votre scooter à l'un de nos revendeurs agrés pour une inspection tous les 1 000 km (après l'inspection des 300 km qui clotûre la péric initiale).
Huile moteur
Utiliser uniquement l'huile commandee : SAE10W40
Capacité totale : 600 ml
Capacité de remplacement : 590 ml

Remplacement de I'huile moteur :
- Placer le scooter sur sa béquille principale.
Enlever le bouchon de replissage d'huile.
Retirer le bouchon de vidange d'huile et vidanger l'huile usée.
Remonter le bouchon de vidange d'huile. - Remplir avec de l'huile neuve et remettre le bouchon de replissage.
Après le remplacement de l'huile moteur, vérifier le niveau et s'assurer d'avoir bien serré les bouchons de replissage et de vidange.
Huile de transmission (partie AR. Variateur)
Utiliser uniquement de l'huile recommandé SAE 85W/90.
Capacité totale : 110 ml
Capacité de remplacement : 100 ml
Remplacement de l'huile de transmission :
- Placer le scooter sur sa béquille centrale.
Enlever le bouchon de vidange et laissée couler l'huile usee.
Enlever le bouchon de replissage. - Remonter le bouchon de vidange.
- Remplir avec de l'huile neue jusqu'à écoulement par le bou remplissage
- Remonter le bouchon de replissage
Contrôle du niveau de carburant et replissage :
Lorsque le pointeur de l'indicateur du niveau de carburant atteint la zone rouge, le carburant qui reste dans le réservoir est limité. Il est recommendé de refaire le plein dés que possible.
- Faire pivoter le petit clapet sur le bouchon du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre.
Insérer la clé dans la serrure et la tourner dans le sens des aguilles d'une montre.
- Retirer le bouchon du réservoir.
- Aligner la patte de verrouillage du bouchon du réservoir avec l'ode réservoir de carburant. Enfoncer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.

AVERTISSEMENT
- Le moteur doit toujours être coupé pendant le replissage.
L'essence est extrément inflammable et même explosive dans ce conditions. - Ne pas fumer et éloigner toute source de flamme ou d'étincelles de la zone où le carburant est stocké ou transféré dans le réservoir du scooter.
- Ne pas replir le réservoir à l'excess. ÀpRES le remplissage, s'assabouchon du réservoir est correctement fermé. Veiller à ne pas dcarburant pendant le remplissage. Les éclaboussures ou les vapeurs de carburant
dont susceptibles de prenre feu. En cas d'élaboussures de carburant, s'assurer que la zone a séché avant de démarrer le moteur.
- Eviter tout contact repété ou prolongé avec la peau; éviter également d'inhaler les vapeurs. CONSERVER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Utiliser de l'essence sans plomb SP 95 ou SP 98 NE JAMAIS UTILISER DU SP 95 E10
Plaquettes de frein
Vérifier régulièrement l'usure des plaquettes de frein. Si les plaque frein ont atteint leur seuil d'usure, les faire contrôle et replacer sans tarder par un revendeur/agréé.
Contrôle du liquide de frein avant (Pour les modèles équipés d'un frein avant à disque)
Le niveau du liquide de frein dans le réservoir ne doit jamais descendre endessous du niveau minimum indiqué. Si le niveau du liquide de frein s'approche du niveau minimum, contrôle l'état des plaquettes de frein.

AVENTISSEMENT
Vérifier toujours la course des freins avant et arrrière. Ajuster l'écrouAprès avoir ajusté l'écrou, s'assurer qu'il est bien serré afin d'éviter tout changementpendant la conduite du scooter. Conduire à faible allure pour commet s'assurer que les freins fonctionnent correctement.
Pression des pneus
La bonne pression des pneumatiques est essentielle pour la sécurité conduite du scooter. La pression des pneus doit être contrôleé avant chaque utilisation. Durant la conduite du scooter, la température et la pression des pneus changeront en fonction de la vitesse et de la charge. Pour cette raison, la pression des pneus ne doit être contrôleé et ajustée que lorsque les pneus sont froids.
| Pression normale des pneus (à froid) | ||
| Pneu avant | Pneu arrêté | |
| 1 personne | 220 kpa 250 | kpa |

AVERTISSEMENT
Un gonflage inadapté des pneus entrainera une usure anormale de roulement et représenté un risque pour la sécurité du conducteur. En cas de sous-gonflage, le scooter risque de déraper ou le pneu de sortir de sa jante. Le conducteur perdra alors le contrôle de son vehicule.
Ne jamais surcharger le scooter au-delà de la charge maximum recommandede.
Toute surcharge est susceptible d'endommager les pneus et d'affector la manoeuvrabilité du scooter.
Retirer tout objet pris dans les dessins du pneu.
Contrôler l'usure des pneus. Si le pneu est usé jusqu'à l'indicateur d'uscaoutchouc a durci, remplacer les pneus immédiatement.
L'utilisation d'autres pneus que ceux qui sont mentionnés dans les s'techniques peut comprometer la manoeuvrabilité du vehicule.
Bougie d'allumage
Les dépôts de carbone et un espacement incorrect des electrodes de la bougie peuvent entraîner des ratios du moteur. Pour nettoyer la bougie d'allumage, utiliser un outil spécifique conçu à cet effet ou une Brosse métallique. Àpres avoir nettoyé la bougie, ajuster l'écartement des electrodes à 0,6-0,7 mm.
Bougie recommandée :???
ATTENTION
- La bougie d'allage doit être visée à fond. Une bougie mal serrée risqu surchauffer et d'endommager le moteur.
- Ne jamais utiliser une bougie dont la résistance thermique est inadaptée, car elle pourrait endommager gravement le moteur.
Nettoyage du filtré à air
Un filtré à air encrassé réduira la puissance du moteur et augr consommation de carburant. Pour nettoyer le filtré à air :
Déposer les vis de la durite d'air.
Déposer les vis qui fixent le capot du filtré à air et déposer le capot.
- Remplacer ou nettoyer l'élément filtrant.

AVERTISSEMENT
Inspector l'objet avant son installation. Un élément filtrant endommagé pénétrer des saletés ou de la poussière dans le moteur et entraînera pour ce dernier des dommages importants. Ne jamais mettre le moteur en marche préalablement installé l'objet filtrant.
Batterie
Veiller à十年ir à niveaile liquide de la batterie (excepte batteries sans entretien). La batterie se décharger si le scooter reste inutilise pendant une perteode prolongee. Le cas échéant, déconnecter et déposer la batterie. Conserver la bar endroit frais et bien ventilé.
ATTENTION
- Ne pas tenter d'ouvrir une batterie sans entretien.

AVERTISSEMENT
- La batterie laisse échapper des gaz explosifs. Tenir éloigné des e flames et des cigarettes. Avant de replacer ou manipuler la batterie dans un lieu confiné, s'assurer d'abord que celui-ci est bien ventilé.
- La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Tout contact avec la peu ou les yeux peut occasionally de graves brûlures. Porter des vêt masque de protection.
- En cas d'éclaboussures d'électrolyte sur la peau, rincer abondamment à l'eau dés que possible.
- En cas d'éclaboussures d'électrolyte dans les yeux, rincer à l'eau pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
L'électrolyte est toxique. En cas d'ingestion, boire de grandes quantités d'eau ou de lait, puis du lait de magnésie ou de l'huile d'origine vegéta médecin.
CONSERVER HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Specifications:
Batterie 12V7AH
Courant de chargement :
Chargement standard 0,7A
Chargement rapide 3,0 A
Temps de chargement :
Chargement standard 5-10 heures
Chargement rapide 30 minutes
Fusible
Un fusible de rechange est logé sous le capot en plastique du repose-pied. Ouvrir la boîte à fusible et remplaçer le fusible usé.
Le remplacer par un nouveau fusible. Vérifier que le nouveau fus correctement installé et reférer le couvercle.
Spécification du fusible : 15 A
ATTENTION
-
Placer la clé de contact sur OFF avant de vérifier ou de remplaçer le fusible afin d'éviter un court-circuit accidentel.
-
Ne jamais utiliser un fusible d'une puissance nominale différente de cette qui est spécifiée. Le cas échéant, il pourrait en résultat des dommages graves système électrique, la perte des deux ou de la puissance du moteur.
-
Si le type de fusible adapté s'avéré difficile à obtaining, contacter votre concessionnaire et/ou un agent d'entretien/agréé.
Trousse à outils
La trousse à outils est située sous le siège.
Chapitre 7
Nettoyage
Nettoyer régulierement votre scooter pour protéger la finition des surfaces et vérifier l'absence de dommage, d'usure et de fuites d'huile, de refroidissement ou de liquide de frein.
ATTENTION
Le nettoyage au jet d'air ou d'eau à haute pression peut endommager certaines pièces du scooter.
- Eviter de passer les parties suivantes au jet d'eau à haute pression :
Bouton d'allumage
Sortie du silencieux
Instruments
Phare
Commutateurs du guidon
Moyeux
NOTE
- Nettoyer la lentille du phare et les autres parties en plastique à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge légèrement humide, en utilisant un détergent doux. Frotter la partie souillée avec précaution, en rincant féquèment à l'eau claire.
L'intérieur du phare peut être rempli de buée immédiatement après avoir nettoyé le scooter. La condensation à l'intérieur du phare disparaître progressivement si le phare est allumé sur la position feu de route. Faire tourner le moteur en laissant le phare allumé. - Les résidus de détangent industriel sont susceptibles de corroder les pieces alliage.
- Àprous nettoyage, rincer le scooter à fond à l'eau claire.
- Laisser sécher le scooter, démarrer le moteur et le laisser tourn quelques minutes.
- Tester les freins avant de conduire le scooter.
Chapitre 8 Entreposage
De courte durée
Toujours entreposer le scooter dans un endroit frais et sec et, si nécessaire, le protégger de la poussière par une couverture laissant passer l'air.
ATTENTION
Le fait d'entreposer le scooter dans un local mal ventilé ou de le recouvrir d'une bache imperméable alors qu'il est encore mouillé laissera l'eau et l'humidité provoquant l'apparition de la rouille.
Pour prévenir toute corrosion, éviter les caves humides et les lieux de stockage produits chimiques corrosifs.
De longue durée
Avant d'entreposer votre scooter pour plusieurs mois :
- Suivre toutes les instructions de la rubrique Nettoyage.
- Vidanger la cuve du carburateur en retardant le bouchon de vidange. Cette opération évitera l'accumulation de dépôts de carburant. Verser le carburant vidangé dans le réservoir de carburant.
- Remplir le réservoir de carburant et ajouter du stabilisant (si disd'empêcher la corrosion du réservoir et la détérioration du carburant.
- Les étapes suivantes permettront de protéger le cylindre, les segments, etc., de la corrosion.
- Retirer le capuchon de la bougie et la bougie d'allumage.
- Verser une cuillere à café d'huile moteur dans l'orifice de la bougie.
- Remettre le capuchon de la bougie sur la bougie, puis placer la bougie d'allumage sur la tete de cylindre de manière àmettre les électrodes à la masse. (Ceci limitera la production d'étincelles durant l' étape suivante)
- Faire tournier le moteur à plusieurs reprises à l'aide du démarreur. (Cette opération aura pour effet deGRAisser les parois du cylindre.)
- Retirer le capuchon de la bougie d'allumage, puis remonter la b capuchon.

AVERTISSEMENT
- Pour prévenir tout dommage ou blessure corporelle resultant de d'étincelles, veiller àmettre les électrodes à la masse en faisant tourner le moteur.
Lubrifier tous les câbles de commande et toutes les articulations des leviers et des pédales, ainsi que celles de la béquille latérale et de la béquille principale. - Vérifier la pression des pneus et corriger si nécessaire, puis lever le scooter de manière à ce que les roues ne soient plus contact avec le sol. Une autre possibilité consiste à tourner les roues d'un quart de tour chaque mois afin d'empêcher les pneus de reposer toujours sur le même point.
Recouvrir la sortie du silencieux d'un sac en plastique de maniere à l'humidité d'y pénétrer. - Déposer la batterie et la charger à pleine charge. La conserver dans un endroit frais et sec, et la recharger une fois par mois. Ne pas entreposer la batterie dans un endroit trop chaud ou trop froid [à moins de 0^ ( 30^ ) ou à plus de 30^ ( 90^ ).
NOTE
S'assurer que les réparations éventuelles soient effectuées avant d'entre scooter.
Chapitre 9
Calendrier des entretiens
| Distance | Routine | 500 km / 300 miles ou après1 mois | 1500 km / 950 miles ouaprès 3 mois | 2500 km / 1550 miles ouaprès 6 mois | 4000 km / 2500 miles ouaprès 9 mois | 5500 km / 3450 miles ouaprès 12 mois | 7000 km / 4375 miles ouaprès 18 mois | 8500 km / 5300 miles ouaprès 18 mois | 10000 km / 6250 miles ouaprès 21 mois | 12000 km / 7500 miles ouaprès 24 mois |
| Elément | ||||||||||
| Huile moteur | Chauffer le moteur avant de vidanger | RRRRRRR | ||||||||
| Filtre à huile moteur | Nettoyer / replacer | NNNNR | NNNR | |||||||
| Filtre à carburant | Nettoyer | NNNNN | NNNN | |||||||
| Carburateur | Contrôler le régime du ralenti Ajuster et nettoyer si nécessaire | AAAAAA | AAAA | |||||||
| Conduite de carburant | Contrôler l'état de la durite de carburant et du tube d'aspiration Remplacer si nécessaire | III | I I I I I | |||||||
| Élement filtrant du filtré à air | Nettoyer Remplacer si nécessaire | NN | NNN | NNR | ||||||
| Bougie d'allumage | Contrôler l'état de la bougie Nettoyer ou replacer si nécessaire | III | RIII R | |||||||
| Système de freinage | Contrôler l'état des différents éléments Ajuster le jeu Remplacer les plaquettes (avant) ou les machoires (arrière) si nécessaire | A AAAAAA | ||||||||
| Embrayage | Ajuster le jeu | A AAAAAA | ||||||||
| Roues | Contrôler l'état des roues Remplacer si nécessaire | III | I I I I I | |||||||
| Pneus | Contrôler l'état des pneus Remplacer si nécessaire | III | I I I I I | |||||||
| Roulements à billes des roues | Contrôler le jeu/l'état de l'assemblage du roulement Lubrifier ou replacer si nécessaire | III | III | |||||||
| Paliers de la colonne de direction | Contrôler le jeu/l'état de l'assemblage du palier Lubrifier ou replacer si nécessaire Regarnir modérément tous les 20 000 km | III | III | Repack | ||||||
| Colonne de direction | Vérifier l'ajustement de la colonne de direction | I I A | A A A | A A A | ||||||
| Jeu des soupapes | Nettoyer et régler le jeu des soupapes à froid | A A | A A A | A A A | ||||||
| Courroie en V | Contrôler l'état de la courroie Remplacer si nécessaire | I I R | I I R | |||||||
| Chaîne de transmission | Contrôler l'état de la chaîne Ajuster et lubrifier à fond | Tous les 500 km | ||||||||
| Amortisseur | Contrôler le fonctionnement/absence de fuites d'huileRemplacer si nécessaire | I I I | I I I I I | |||||||
| Vis, écrous et boulons | Vérifier toutes les fixations Corriger si nécessaire | I I I | I I I I I | |||||||
| Éléments de fixation du chàssis | Vérifier toutes les fixations du chàssisCorriger si nécessaire | I I I | I I I I I | |||||||
| Câbles de commande et des compteurs | Ajuster et lubrifier à fond | I I I | I I I I I | |||||||
| Batterie | Contrôler le poids volumique et vérifier que le reniflard fonctionne correctement | Tous les mois | ||||||||
| Béquille principale | Contrôler son bon fonctionnementRéparer si nécessaire | I I I | I I I I I | |||||||
| Commutateur de la béquille latérale | Contrôler et nettoyer ou remplancer si nécessaire | I I I I | ||||||||
I : Inspector et nettoyer, lubrifier, replir, réparer ou remplacer selon les besoin.
A:Ajuster
N:Nettoyer
R:Remplacer
NOTE
Applicable aux moteurs 2 temps.
Applicable aux moteurs de type scooter uniquement
Applicable aux moteurs de type scooter
Applicable aux scooters à boîte manuelle
- Le filtré à air exige un entretien plus fréquent si le scooter est utilisé dans des conditions exceptionnellement humides ou poussièresuses.
Lorsque la distance affichée sur le compteur kilométrique dépasse 12 000 km (7 500 miles) ou après 20 mois, suivre le tableau d'entretien spécifique pour miles) ou après 3 mois.
Chapitre 10
Tableau des specifications des fonctions principales
STORIA 50
| Paramètres du moteur | |
| Type Monocylindre 4 temps, à refroidissement par air | |
| Cylindrée (ml) 49,4 cc | |
| Alésage x course (mm) 39×41.4 | |
| Taux de compression 10.5:1 | |
| Puisance nominale kw/(r/min) - | |
| Puisance maximale 2,10 kW/6500 min | |
| Couple maximal 3,20 N.m / 6 000 tr/min | |
| Consommation de carburant minimum (g/kw.h) 450 | |
| Mode de démarrage Démarreur électrique ou démarrage au pied | |
| Type transmissions Variateur | |
| Dimensions et poids | |
| Dimensions hors tout (mm) 1925x675x1165 | |
| Empattement (mm) 1335 | |
| Garde au sol minimum (mm) - | |
| Poids total du vehicule (kg) 96 | |
| Capacité maximale (kg) | 75 |
| Contenance du réservoir de carburant (L) | 5,0+0,1 |
| Spécifications de la roue avant 120/70-12 47J | |
| Spécifications de la roue arrêtée | 120/70-12 47J |
| Principaux paramètres fonctionnels | |
| Vitesse maximale (km/h) | 45 |
| Vitesse minimale stable (km/h) | 10 |
| Temps de démarrage (s) | ≤15 |
| Temps d'accelération (s)Départ arrêté (0-200 m) | ≤16 |
| Accélération [200 m/(30km/h)] | ≤16 |
| Rampe gravissable (°) | ≥18 |
| Consommation de carburant à vitesse économique (L/100 km)x | ≤2,0 |
| Distance de freinage [m/(30 km/h)] | ≤4,0 |
| Luminosité du phare avant (cd) | ≥4000 |
| Système électrique | |
| Mode d'allumage | C.D.I. |
| Fusible | 12V, 15A |
| Phare avant | 12V, 35/35W |
| Feu de position | 12V, 5W |
| Clignotant | 12V, 10W |
| Feu arrêté/feu stop | 12V, 21/5W |
| Eclairage du tachymètre | 12V, 3W |
| Témoin des clignotants 12V, 3W | |
STORIA 125
| Paramètres du moteur | |
| Type Monocylindre 4 temps, à refroidissement par air | |
| Cylindrée (ml) 124,6 cc | |
| Alésage x course (mm) 52,4×57,8 | |
| Taux de compression 9,2:1 | |
| Puisance nominale kw/(r/min) - | |
| Puisance maximale 5,50 kW/7500 min | |
| Couple maximal 7,70 N.m / 6 000 tr/min | |
| Consommation de carburant minimum (g/kw.h) 450 | |
| Mode de démarrage Démarreur électrique ou démarrage au pied | |
| Type transmissions Variateur | |
| Dimensions et poids | |
| Dimensions hors tout (mm) 1925x675x1165 | |
| Empattement (mm) 1335 | |
| Garde au sol minimum (mm) - | |
| Poids total du vehicule (kg) 100 | |
| Capacité maximale (kg) 150 | |
| Contenance du réservoir de carburant (L) | 5,0+0,1 |
| Spécifications de la roue avant 120/70-12 47J | |
| Spécifications de la roue arrêtée | 120/70-12 47J |
| Principaux paramètres fonctionnels | |
| Vitesse maximale (km/h) | 85 |
| Vitesse minimale stable (km/h) | 10 |
| Temps de démarrage (s) | ≤15 |
| Temps d'accélération (s)Départ arrêté (0-200 m) | ≤16 |
| AccéléRATION [200 m/(30km/h)] | ≤16 |
| Rampe gravissable (°) | ≥18 |
| Consommation de carburant à vitesse économique (L/100 km)x | ≤2,0 |
| Distance de freinage [m/(30 km/h)] | ≤4,0 |
| Luminosité du phare avant (cd) | ≥4000 |
| Système électrique | |
| Mode d'allumage | C.D.I. |
| Fusible | 12V, 15A |
| Phare avant | 12V, 35/35W |
| Feu de position | 12V, 5W |
| Clignotant | 12V, 10W |
| Feu arrêté/feu stop | 12V, 21/5W |
| Eclairage du tachymètre 12V, 3W | |
| Témoin des clignotants 12V, 3W | |
Chapitre 11 Convertisseur catalytique (Pour les modèlesapprovésCEE)
Ce scooter est équipé d'un convertisseur catalytique. Le convertisseur catalytique contient des métaux précieux qui servent de catalyseurs. Ils favorisent les réactions chimiques qui convertissent les gaz d'échéppement sans être affectés par ces réactions. Le convertisseur catalytique agit sur les gaz HC, CO et NO.
Le convertisseur catalytique doit fonctionner à haute température pour que les réactions chimiques se produit. Il est susceptible demettre le feu à n'importe quel matériel combustible avec lequel il entre en contact. Le scoote stationné à distance des herbes hautes, des feuilles mortes et des autres inflammables.
Un convertisseur catalytique defecctueux contribue à la pollution atmosphérique et peut detériorer la performance de votre moteur. Les directives qui suivent doivent respectées pour protégger le convertisseur catalytique de leur scooter.
- Toujours utiliser de l'essence sans plomb. Mème en quantité minime, le plomb est susceptible de contaminer les métaux catalytiques et ferait perdre au convertisseur toute son efficacité.
RAPPEL:ne pas utiliser de SP 95 E10
Veiller au bon entretien du moteur.
- Si le moteur a des ratés, pétarade, cale ou, de manière générale, ne tourne pas correctement, confier le scooter à un revendeur/agréé pour un diagnostic et les réparations nécessaires.
www.mashmotors.com


Votrerevendeur
Notice Facile