PDE - Télémètre HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDE HILTI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Télémètre laser HILTI PDE, portée jusqu'à 100 mètres, précision de ± 1,5 mm, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les mesures de distances, de surfaces et de volumes sur chantiers de construction. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier de l'objectif, vérification des piles, remplacement des pièces usées par un service agréé. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de pointer le laser vers les yeux. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, batterie rechargeable, garantie de 2 ans sur les défauts de fabrication. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDE HILTI
Questions des utilisateurs sur PDE HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDE - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDE de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI PDE HILTI
5.2 Inserting the batterie
1 Indications relatives au mode d'emploi
1.1 A propos de ce mode d'emploi
- Avant demettre l'appareil en marche, dirempérativement ce mode d'emploi. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les averissements du present mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximate du produit et unquivalent transmettre le produit à des tiers arrivapagné de ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER!
Pour un danger imminent qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.
A VERTISSEMENT
AVENTISSEMENT
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le present manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

Maniement des materiaux recyclables
Ne pas jeter les apparèils électriques et les accus dans les ordures ménagères


1.2.3 Symboles dans les Illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
| 2 | Ces chiffres renuoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation. |
| 3 | La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis en évidence avec les nombres correspondants, par ex. (3). |
| 11 | Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renuoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. |
| 9! | Ce signe doit inveter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles generaux
Symbole utilisés en liaison avec le produit.
| Si présente sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. | |
| KCC-REM-HLT-PD-E | |
| Bouton Marche / Arrêt | |
| Touchche de mesure | |
| Touchche de menu | |
| Touchche Effacement (Clear) | |
| Touchche droite | |
| Touchche gauche |
1.4 Informations produit
Les produits sont des aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruct quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'il sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'utilité prévu. La désignation du modele et le numéro de série figurent sur sa plaque signaletique.
HILTA
- Inscrive le nombre de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
\section*{Caracteristiques produit}
| Lasermètre PD-E | |
| Génération 01 | |
| N° de série |
1.5 Informations laser sur le produit
Informations laser Page 19
Informations laser
| CAUTION LA SAPIRE 2, satisfaisant aux exigences des normes IEC60825-1/EN60825-1:2007 et conforme à CFR 21 § 1040 (notice laser n° 50). | |
| 2 | Classe laser 2. Ne pas regarder dans le faisceau. Ne pas diriger le faisceau vers des tierces personnes ou dans des zones où peuvent se trouver d'autres personnes non concernées par les travaux laser. |
| Recycler les déchets. | |
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité
2.1.1 Remarques fondamentales concernant la sécurité
En plus des consignes de sécurité figurant dans les différentes sections duprésent mode d'emploi, Il Importe de tous jours bien respecter les
directives suivantes. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas utiliser le produit en étant fatigue ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'attention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves. - Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes d'advertisement.
- En cas d'ouverture incorrecte du produit, il peut se produit un rayonnement-ment laser d'intensité supérieure à celle des appeareils de classe 2. Faire réparer le produit exclusivement par le S.A.V. Hilti.

2068470 Francais 19
HILTI
Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
Avant toute mise en service, contrcler le bon fonctionnement du produit.
Toutes mesures effectuees a travers une vitre ou tout autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
- De rapides variations des conditions de mesure, par ex. du fait du passage d'une personne devant le rayon laser, peuvent fausser le résultat de mesure.
- Ne jamais diriger le produit en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense.
- Préter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits représentant un danger d'incendie ou d'explosion.
- Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien qui figurent dans le présence mode d'emploi.
2.1.2 Consignes de sécurité generales
- Avant d'utiliser le produit, vérifier qu'il n'est pas endommégé. Si l'appareil est endommégé, le faire réparer par le service de réparation Hilti.
- Àprous une chuté ou d'autres impacts mécaniques, il convient de vérifier la précision du produit.
- Bien que le produit soit concu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en prendre soin comme de tout autre apparéil de mesure.
Tous les produits non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
Le produit n'est pas destiné aux enfants. - Observer les exigences nationales en matière de sécurité.
2.1.3 Installation appropriée du poste de travail
Lors de travaux sur une échelle, éviter toute posture anormale. Veiller à tout moment à une bonne stabilité et à garder l'équilibre.
- Sécuriser le site de mesure et veiller, lors de toute utilisation du produit, à ce que le faisceau laser ne soit pas orienté vers d'autres personnes ou vers soi-même.
Si le produit est deplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiente avant de l'utiliser.
Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer la fenetre d'émission du faisceau laser.
- Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
HILTA
2.1.4 Travall en toute sécurité avec des apparciels laser
- Les apparèils de la classe laser 2/Class II doivent uniquement être utilisés par des personnes formées à cet effet.
Les faisceaux laser ne doit pas atteindre la hauteur des yeux. - Preindre des mesures de précaution pour s'assurer que le faisceau laser ne touche pas accidentellement des surfaces refléchissantes comme des miroirs.
- Prendre des mesures pour s'assurer que personne ne puisse regarder directement dans le faisceau.
- La trajectorye du faisceau laser ne doit pas passer dans des zones non surveillées.
Le laser doit etre mis hors tension lorsqu'il n'est pas utilise. - Les apparèils laser inutilisés doivent être conservés dans des endroits ou les personnes non autorisées n'ont pas accès.
2.1.5 Compatibility électromagnetique
Bien que l'apparéil réponde aux sévères exigences des directives pertinentes, Hilti ne peut exclore la capacité que l'apparéil soit perturbé sous l'effet d'un fort rayonnement, ce qui pourrait provquer un dysfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuees pour vérifier la précision de l'apparéil. De même, Hilti ne peut exclore l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés. L'apparéil est un apparéil de classe A; des perturbations dans les zones d'habitation ne peuvent pas être exclues. Uniquement pour la Corée : Ce lasemètre est uniquement conqu pour des ondes electromagnétiques survenant en milieu professionnel (classe A). L'utilisateur doit en tenir compte et ne pasmettre en œuvre le lasemètre dans des habitations.
3 Description
3.1Vue d'ensemble du prodit
① Surfaces de butée ariere
Indicateur de reference à LED de butée arriere
③ Touche gauche
④ Touche de menu
⑤ Touche de mesure
⑥ Affichage graphique
⑦ Indicateur de reférence à LED de butée avant
8 Touche de mesure latereale
Bouton Marche / Arret
Touchederoit
Fixation de poignée de main-tien
12 Touche Effacement (Clear)
Filetag 1/4 pouce
Pointe de mesure
⑤ Sortie laser et lentille de réception
16 Viseur optique
1 Filetage 1/4 pouce

3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit déscrit est un lastermètre. Il est concu pour proceder à des mesures individuelles ainsi que des mesures continues de distances.
Des distances peuvent être mesurées sur toutes les cibles immobiles, telles que le béton, la pierre, le bois, le plastique, le papier, etc. L'utilisation de prismes ou autres cibles fortement refléchissantes n'est pas autorisée et risque de fausser les résultats.
Le produit est homologué pour les piles de type AAA.
3.3 Explication des affichages
Menu principal
| Δ | Sélection de l'unité angulaire |
| ♀ | Détermination de la surface à peindre |
| ♂ | Pythagore simple |
| Mesure de surfaces et volumes | |
| ¶ | Sélection des fonctions spéciales |
| Sélection de la fonction Trapèze | |
| Sélection de la fonction Pythagore Au minimum un angle droit est requis pour des distances hor-tales et diagonales. | |
| Sélection des réglages | |
| Réalisation de mesures indirectes Aucun angle particulier n'est nécessaire pour mesureur des objec immobiles tels que des murs. |
Symboles universels
22 Francais 2068470
| Etat de charge des piles |
| Règle graduée non déplée |
| Règle graduée déplée |
| Mesurer |
| Addition des distances |
| Soustraction de distances |
| Sélectionner |
| Ne pas sélectionner |
| Sélection du temps de mesure |

HILTA

Selection de la calculatrice
Sous-menu relatif à l'unité angulaire
| Inclinaison en pourcent |
| Unités métriques |
| Unités impériales |
| Inclinaison en degrès angulaires |
Sous-menu relat à la mesure de surfaces et volumes
| □ | Mesure de surfaces rectangulaires |
| △ | Mesure de surfaces triangulaires |
| ◎ | Mesure de volumes |
| ◎ | Mesure de volumes cylindriques |
Sous-menu relativ aux fonctions speciales
| Sélection du mode Mesures extérieures |
| Sélection du capteur de luminosité automatique |
| Determination de la surface à peindre |
| Sélection de la fonction Jalonnement |
| Sélection de la fonction Delta Min/Max |
| Sélection de la fonction Temporisation |
| Sélection de la fonction Décalage |
| Sélection de l'enregistrement de données |
Sous-menu relatif à la fonction Trapeze
Sous-menu relatif à la fonction Pythagore
| Pythagore simple |
| Pythagore double |
| Pythagore composé |

Sous-menu relatif aux réglages
| E | Unité de mesure. Sélection de l'unité de messe : Mété cmCentimètre millimetre |
| E | Références de mesure. Sélection de la référence de mesure : Bord avec filage sur la face armés Filage sur la face inférieure |
| Δ | Unité angulaire. Sélection de l'unité angulaire : Inclinaison en pourcentage métriques impériales inclinaison en degrès angulaires |
| Δ | Sélection du mode Expert |
| ★ | Modification de la liste des favorsis |
| 1:x | Activation de l'échelle graduée |
| ¶ | Activation/Désactivation du signal sonore |
| # | Sélection du laser permanent |
| # | Sélection du capteur de luminosité automatique |
| # | Étalonnage du capteur d'inclinaison |
| i | Affichage des informations sur l'appareil |
| # | Restauration des réglages usine |
Sous-menu relativ aux mesures indirectes
| Δ | Mesure d'une distance horizontally indirecte |
| Δ | Mesure d'une distance verticale indirecte |
| Δ | Réalisation de mesures au plafond |
| Δ | Mesure d'une distance verticale indirecte Il |
3.4 Éléments livrés
Lasermetre, 2 piles, mode d'emploi, certificat du fabricant.
8 D'autres produits système pour votre produit peuvent etre trouvés dans voiture Hilti Store ou a I'adresse : www.hilti.group
4 Caracteristiques techniques
| Tension nominale | 3 V |
| Courant nominal | 400 mA |
HILTA
| Hauteur d'utilisation maximale au-dessus la hauteur de référence | da.000 m(6.561 ft - 10 in) |
| Humidité relative maximale de l'air | 80 % |
| Température de service | -10 °C ... 50 °C(14 °F ... 122 °F) |
| Précision de mesure de distance (2σ, écari,0 mm standard) | |
| Précision de mesure d'inclinaison (2σ, écari,0.2° standard) | |
| Puissance de sortie laser | < 1 mW |
| Longueur d'onde laser | 639 nm(0,0000252 in) |
| Durée d'impulsion | < 3,6 ns |
| Période d'impulsion | 8,3 ns ... 243 ns |
| Poids (avec les piles) | 165 g(5,8 oz) |
| Température de stockage | -30 °C ... 70 °C(-22 °F ... 158 °F) |
| lasse laser selon EN 60825-1:2007 | Classe de laser 2 |
| Classe de protection selon IEC 60529 | IP 65 |
5 Utilisation
5.1 Fonctions de base
Naviguer à l'aide de la touche gauche resp. droite jusqu'à la fonction choisis.
Pour selectionner une fonction, tous actionner la touche de mesure.
5.2 Mise en place des les
Veiller à respecter la polarité ajustate pour les piles. Toutjours replacer les piles par paire. Ne pas utiliser de piles endommagées.
- Ouvrir le compartment des piles et insérer les piles.
5.3 Mise en marche / Arret du lasermetre
- Pourmettre l'appareil en marche alors qu'il est eteint,appuyer sur la touche Mise en marche /Arret ou la touche de mesure.
- Pour arreter l'appareil alors qu'il est en marche, appuyer sur la touche Mise en marche / Arret.
HSTO
5.4 Mesure avec pointe de mesure
- Sortir la pointe de mesure à 90^ . La pointe de mesure peut alors être utilisée comme butée.
La pointe de mesure aide à orienter l'appareil lorsqu'il s'agit de le diriger vers une position fixe. C'est notamment le cas lors des mesures indirectes, Trapéze et Pythagore, étant donné que les résultats reposent sur des valeurs estimatives. La rallonge de mesure PDA 72 peut servir pour mesurer dans des endroits inaccessibles. L'appareil détecte automatiquement la rallonge de mesure. Une fenêtre de validation peut apparaitre à l'écran.
- Sortir la pointe de mesure à 180^ . La référence de mesure commute automatiquement.
5.5 Mesure avec plaquette-cib
- Utiliser la plaquette-cible pour mesurer des distances dans les conditions défavorables suivantes :
La surface du mur ne permet pas de refllechissement.
Le point de mesure ne se trouve pas en surface.
La distance à mesurer est très grande.
- Les conditions de luminosité ne sont pas bonnes (fort rayonnement solaire).
- Lors des mesures avec la plaquette-cible, additionner 1,2 mm aux distances mesurées.
5.6 Mode de mesure
5.6.1 Mesure individuelle
- Pour activer le faisceau laser, appuyer brievement sur la touche de mesure.
- Maintenir le faisceau laser sur le point cible.
- Appuyer brievement sur la touche de mesure pour proceder a la mesure. La distance mesurer est affichee a l'ecran dans la ligne inférieure.
- La valeur de mesure de la mesure précédente est affichée dans la ligne supérieure.
- Pour proceeder à d'autres mesures, maintainir le laser sur le point cible et déclencher une nouvelle mesure à l'aide de la touche de mesure.
5.6.2 Mesure en continu
Lors d'une mesure en continu, 6 à 10 valeurs de mesure sont mesurées et affichées par seconde. Le lasermètre peut être déplace vers la cible jusqu'à atteindre la distance souhaitée.
26 Francais 2068470

HILTA
- Appuyer pendant 2 secondes sur la touche de mesure.
Si le signal sonore est activé, un bip d'advertisement retentit. - Déplacer le lasérête en direction de la cible ou en s'éloignant de la cible, jusqu'à atteindre la distance souhaïée.
- Appuyer brievement sur la touche de mesure.
La distance mesurée est affichée à l'écran dans la ligne inférieure. - La valeur de mesure de la mesure précédente est affichée dans la ligne supérieure.
5.7 Sélection de l'unité angulaire
- Sélectionner dans le menu le symbole correspondant à l'unité angulaire.
- Naviguer à l'aide de la touche gauche resp. droite jusqu'à l'unité angulaire choisisie.
- Sélectionner l'unité angulaire désisie à l'aide de la touche de mesure.
5.8 Mesure de surfaces et volumes
5.8.1 Mesure de surfaces rectangulares
- Diriger l'appareil sur le point cible pour la largeur de la piece/du local et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible pour la longueur de la piece/du local et appuyer sur la touche de mesure.
5.8.2 Mesure de surfaces triangulaires
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le troisième point cible et appuyer sur la touche de mesure.
5.8.3 Mesure de volumes
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
5.8.4 Mesure de volumes cylindriques
- Diriger l'appareil vers le point cible pour mesurer la hauteur du cylindre et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil vers le point cible suivant pour mesurer le diamètre du cylindre et appuyer sur la touche de mesure.

5.9 Fonctions speciales
5.9.1 Capteur de luminosité automatique
- Dans le menu Fonctions spéciales, sélectionner le capteur de luminosité automatique.
Le capteur de luminosité automatique attenue automatiquement l'éclairage de l'écran dans un environnement plus souvent. Ceci afin d'économiser l'autonomie des piles.
5.9.2 Surface à peindre
- Diriger l'appareil sur le point cible pour la première longueur de la pièce /du local et appuyer sur la touche de mesure. Le résultat est enregistré en tant que résultat intermédiaire.
- Diriger l'appareil afin de mesure la longueur et effectuer la mesure à l'aide de la touche de mesure.
Le second résultat est affiché dans le tableau des résultats intermédiaires. Le résultat intermédiaire en gras correspond à la somme des longueurs de la piece/du local mesurées. - Répéter cette opération jusqu'à ce que toutes les longueurs de la pièce/du local soient mesurées.
- Appuyer sur la touche droite pour passer à la hauteur de la pièce/du local puis valider à l'aide de la touche de mesure.
- Diriger l'appareil afin de mesurer la hauteur de la pièce/du local et effectuer la mesure.
La hauteur de la pièce/du local est mesurée et affichée dans la ligne de résultat intermédiaire. La surface à peindre est immédiatement calculée et affichée dans la ligne de résultat.
5.9.3 Fonction Jalonnement
- Entrer manuellement la distance. À l'aide de la touche gauche resp. droite, sélectionner le symbole Clavier puis valider à l'aide de la touche de mesure.
- Valider les chiffres respectifs puis valider à l'aide de la touche de mesure.
- Pour valider la valeur, activer la coche dans l'angle inférieur droit.
- Choisir le symbole Fanion.
La distance choisis est ensuite affichee entre deux fanions. - Appuyer sur la touche de mesure pour commencer la mesure. La flèche à l'écran indique dansquel sens l'appareil doit se déplace Sitôt la distance cible atteinte, des flèches noires apparaissés dessus et en dessous de la distance.
- Pour reproduce la distance, continuer à déplacer l'appareil. Sur le côté droit est alors indiqué combien de fois la distance a déjà été reproduite.
28 Francais 2068470

HILTA
- Appuyer sur la touche de mesure pour terminer la mesure.
8 Sitôt la distance à jalonner atteinte, la référence actuelle apparait à l'écran.
Plutot que d'être entree manuellement, la distance requise peut aussi etre mesurée.Pour ce faire,selectionner le symbole pour la mesure individuelle et valider a I'aide de la touche de mesure.
5.9.4 Fonction Delta Min/Max
- Sélectionner dans le menu Fonctions spéciales le symbole correspondant à la fonction Delta Min/Max.
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Appuyer sur la touche de mesure pour terminer la mesure.
- Les distances mesurées en dernier sont affichées dans la ligne de résultat.
5.9.5 Mémoire de données
- Dans le menu Fonctions spéciales, selectionner la mémoire de données.
L'appareil peut enregistrer jusqu'à 30 affichages, y compris les symboles graphiques. Si la mémoire de données contient déjà 30 affichages, l'affichage le plus ancien est automatiquement supprimé lors de l'enregistrement d'un nouvel affichage. - Pour vider la mémoire de données, appuyer sur la touche C et la maintainir enforcée pendant 2 secondes.
5.10 Fonction Trapeze
5.10.1 Fonction Trapéze (3 distances)
- Dans le menu Fonctions Trapéze, Sélectionner le symbole correspondant à la fonction Trapéze pour 3 distances.
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Àpres la mesure de la première distance, le graphique requiert automatiquement la mesure de la distance suivante.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le troisième point cible et appuyer sur la touche de mesure.
5.10.2 Fonction Trapéze avec inclinaison (2 distances, 1 angle)
- Dans le menu Fonctions Trapèze, Sélectionner le symbole correspondant à la fonction Trapèze avec inclinaison.
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.

2068470 Francais 29

5.11 Fonction Pythagore
5.11.1 Pythagore simple
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
Pour obtenir des résultats de mesure précis, veiller à ce que la deuxieme distance soit bien perpendicular à la distance cible.
5.11.2 Pythagore double
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
Pour obtenir des résultats de mesure précis, veiller à ce que la deuxieme distance soit bien perpendicular à la distance cible. - Diriger l'appareil sur le troisième point cible et appuyer sur la touche de mesure.
5.11.3 Pythagore composé
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
5.12 Paramétres
5.12.1 Modification de la liste des favoris
- Naviguer jusqu'à la fonction à modifier puis valider à l'aide de la touche de mesure.
- Naviguer jusqu'à la fonction souhaitation puis valider à l'aide de la touche de mesure.
5.12.2 Activation de I'echelle graduée
- Régler le nombre requis puis valider la valeur à l'aide de la touche de mesure.
- Sélectionner la coche pour valider la valeur.
5.12.3 Étalandnage du capteur d'inclinaison
- Poser l'appareil sur une surface horizontale et appuyer sur la touche de mesure.
- Tourner l'appareil de 180^ et appuyer sur la touche de mesure. Le capteur d'inclinaison est alors etalonné.
HILTA
5.13 Mesures indirectes
5.13.1 Distance horizontalite indirecte
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
La distance et l'angle d'inclinaison sont mesurés puis affichés dans
la ligne de résultat intermédiaire.
La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la
lignede résultat.
5.13.2 Distance verticaline indirecte (2 angles, 2 distances)
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
La première distance et l'angle sont mesures puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert automatiquement la mesure de la deuxième distance.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la
lignede résultat.
5.13.3 Mesures au plafond
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
La première distance et l'angle sont mesures puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert automatiquement la mesure de la deuxième distance.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la ligne de résultat.
5.13.4 Distance verticalic indirecte II (2 angles, 1 distance)
- Diriger l'appareil sur le point cible et appuyer sur la touche de mesure.
La première distance et l'angle sont mesures puis affichés dans la ligne de résultat intermédiaire.
Le graphique requiert automatiquement la mesure de la deuxième distance.
- Diriger l'appareil sur le point cible suivant et appuyer sur la touche de mesure.
La distance cible est immédiatement calculée et affichée dans la ligne de résultat.
HILTI
6 Entretien, transport et stockage
6.1 Nettoyage
- Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
Nettoyer la lentille en soufflant ou avec un chiffon doux propre. - Ne pas utiliser d'autres liquides que de l'alcool pur ou de l'eau.
6.2 Transport

Pour l'expédition du produit, les accus et les piles doivent être isolés ou rétrés de l'appareil.
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit l'emballage Hitti, soit tout autre emballage de qualite equivalente.
6.3 Stockage et sechage
- Ne jamais stocker le produit mouillé. Le laisser secher avant de le ranger et de le stocker.
Pour le stockage ou le transport de l'équipement, veiller à respecter les valeurs limites de température telles qu'indiquées dans les caractéristiques techniques.
Si vous matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été transporte sur une longue distance, vérifier sa précision (mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
7 Recyclage
A AVENTISSEMENT
Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect.
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se désenter: La combustion de pieces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les piles abimées ou fortement échauffées peuvent exploser, causeur des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voir risquent de polluer l'environnement. En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d'utiliser le matériel de maniere incorrecte. Ce faisant, il y a risque de se blesser sérieusement, d'infliger de graves blessures à des fierces personnes et de polluer l'environnement.
Les produits Hitti sont fabriques pour une grande partie en matérielx recyclables. Le recyclage presuppose un tri adequat des materiaux. Hitti reprend les appareils usages dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.Consulter le service clients Hitti ou un conseiller commercial.
HILTA
Conformément à la directive européen concernant les apparciels électriques et Electroniques anciers et sa transposition au niveau national, les apparciels électriques usages doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante.

- Ne pas jeter les apparéils électriques dans les ordures menagères !
8 Déclaration FCC / Déclaration IC
ATTENTION Ce produit a subi des tests qui ont montré qu'il était conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, conformément à l'aléna 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans les zones résidentielles. Des produits de ce type générent et utilisant des radiations haute fréquence, et peuvent donc aussi en émettre. S'ils ne sont pas installés et utilisés conformément aux instructions, ils peuvent cause des interférences nuisibles dans les réceptions de radiodiffusion.
L'absence de telles perturbations ne peut toute fois etre garantie sur des installations de type particulier. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut etre constaté en l'arrêtant et en le remettant en marche, l'utilisateur est tenu d'éliminer cette perturbation en adoptant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre le produit et le recepteur.
Raccorder le produit à une prise d'un circuit électrique différent de celui sur lequel est connecté le récepteur. - Demander l'aide d'un revendeur ou d'un technicien spécialise en radio/TV.
Toute modification et tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuve(e) par Hittl peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
Ce produit est conforme aux exigences de l'aléna 15 des règlements FCC et RSS 210 de l'IC.
La mise en service du produit est soumise aux deux conditions suivantes :
- Ce produit ne doit engendrer aucune perturbation nuisible.
- Ce produit doit pouvoir résister aux éventuelles perturbations, y compris les rayonnements, qui provoquent des opérations indésirables.
9 Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hitti local.

2068470 Francais 33
HILTI
Notice Facile