HILTI PDE - Telêmetro

PDE - Telêmetro HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PDE HILTI em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice HILTI PDE - page 55
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
SKIP

Perguntas frequentes - PDE HILTI

Perguntas dos utilizadores sobre PDE HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Telêmetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PDE - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PDE da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR PDE HILTI

3.1 Vista general del produto

1 Indicações sobre o Manual de instruções

1.1 Relativamente a este Manual de instruções

  • Antes da colocação emestrutura,leia estemulad instruções.
    Está e a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem
    problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências在这e Manual de instruções e no produits.
  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual de instruções.

1.2 Explicação dos simbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. Sãoutilizadas as següntesPALAVRAS de avis:

PERIGO

PERIGO ! Indica perigo iminente que pode originar acidentes personais graves ou alte mesmo fatais.

AVISO

AVISO!

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CHUIDADO

CUIDADO

  • Indica uma situacao potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços simbolos:

HILTI PDE - Simbolos no manual de instruções - 1

HILTI PDE - Simbolos no manual de instruções - 2

HILTI PDE - Simbolos no manual de instruções - 3

sultar o manual de instruções

Ucções deutilização e otheras informações ueteis

useamento com materiais reciclaveis

deitar as ferramentas eletricas e baterias no lixo domestico

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em(figuras sàoutilizados os seguients simbolos:

HILTI PDE - Simbolos nas figuras - 1

2068470 Portugues 51

CHST

2Estesnyderremetpermafagruprespectivanoiniciodo pre-sente manualde instruções.
3A numeraçãonasimagendáipassosdetrabalhoimportantesou componentesimportantparesposadoetrabalho.No texto,estespassosdetrabalhooucomponentes Sãorealçadoscomosrespectivosnydermos,p.ex.(3).
11NafiguraVista geral Sãoutilizadosnydermosdeposicaoquefazemreferênciaaonydermosda legenda na secçãoVista geral do produto.
6!Estequivolvimentopretendeaspertarasua atençaduranteomunusea-mente do produto.

1.3 Simbolos independentes do produits

1.3.1 Simbolos gerais

Simbolos que são utilizados em associação com o produto.

Se existente no produits,ippo significica que o produits fos certificado por este organismo de certifications para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.
KCC-REM-HLT-PD-E
Tecla Ligar/Desligar
Tecla de medicacao
Tecla de menu
Tecla de apagar ("Clear")
Tecla direita
Tecla esquerda

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits estimamse ao utilizador professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizo, devidamente qualificado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar poder representar perigo se usados inccorrectamente por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differentes daqueles para os quais foram concebidos. A designacao e o numero de série sao indicados na placu decharacteristicas.

HILTA

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostões ao meuisto representante ou posto de service de atendimento aos pacientes.

Dados do produits

Medidor laser PD-E
Geração 01
N.° de série

1.5 Informação laser no produits

Informação laser → Páginha 53

Informação laser

HILTI PDE - Informação laser - 1

Laser da classe 2, com base na norma IEC60825-1/EN60825-1:2007 e corresponde a norma CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).

HILTI PDE - Informação laser - 2

Laser da classe 2. Não olhar para o raio laser. Não direcionar o raio para outras pessoas ou para zonas onde se possum encontrar outras pessoas, que não esteamelaciones com ostrabalhos com o laser.

HILTI PDE - Informação laser - 3

Recicle os despedimentos.

2 Segurarca

2.1 Normas de segurarca

2.1.1 Informaçãobineica no que se refere a normas de segurar Além das regras especificamente Mentionadas em cada capítulo este manual de Instruções, delve observar sempre os pontos a seguir indicados. O produits e seu equipoamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

  • Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referência.
  • Esteja atento ao que está a fazer e tenha prudência ao trabalho com o produits. Não utilize o produits se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilização do produits pode causar ferimentos graves.
  • Não torne os equipamentos de segança ineficazes nem retire食欲e informações.
  • Um aparafusamento Incorrecto do produto pode originar emissão de radiação para o exterior, que exceeda a Classe 2. Mande reparar o produits abenas no Centro de Assistência Técnica Hippi.
  • Não é permitida a modificação ou Manipulação do produits.

HILTI PDE - Normas de segurarca - 1

2068470 Portugues 53

HILTI

  • Antes de cada colocação em funciona, verifique oFUNçamento correto do produits.
  • Medicoes tiradas atraves de vidros ou outros objectos podem ser imprecisas.
  • Condições de medico não instáveis podem levar a erros de medicação, por exemplo de pessoas que passam pelo razo medidor.
  • Não aponte o produit na direção do Sol ou de outras fontes de luz intensa.
  • Considere as influências ambientais. Não utilize o aparecido onde existarisico de incendio ou de explosão.
  • Tenha em atençao as indicações contidas neste manual de instruções sobre utilizesação, conservação e manutenção.

2.1.2 Medidas gerais de seguranca

  • Antes da utilização, verifique o produit quando a danos. Mande reparar os danos no Centro de Assistência Tecnica Hlhl.
  • Após uma queda ou outros esforços mecânicos, é necessário verficar a precisão do produits.
  • Embora o produits tenha sido concebido para travailhar sob árdugas condções nas obras, este deve ser manuseado com cuidado, à semelhançao do que acontece com quaisquer outros aparelhos de medicão.
  • Produtos que não estejam a ser realizados, devem ser guardados num local seco, alto ou fechado, fora do alcance das criancas.
  • O produits não foram concebido para ser utilizado porcrijanças.
    Respeite os requisitosnationais de segurarca no trabalho.

2.1.3 Organização apropriados locais de trabalho

  • Evite posções de trabalho Incorrectas quando estiver a trabalho em cima de escalas. Mantenha uma posão de trabalho segura e equilibrada.
    Proteja o local da medicacao e, ao'utilizar o produits, tenha atencao para nao direcionar o raio de laser para outras pessoas ou para si proprietary.
  • Se o produit for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quando ou vice-versa, permita que o produits se adapte à temperatura ambiente antes de o'utilizar.
  • Utilize o produits somente dentro dos limites de'utilisation definidos.
  • Mantenha a janela de saída do laser limpa de modo a fazer medicções imprecisas.
  • Respeite as direcitas para a prevenção de acidentes que vigoram no País de utilização.

2.1.4 Trabalho seguro com aparelhos laser

Ferramentas laser da classe 2/Classe II so devem ser operadas por pessoal devidamente instruido.
Os raios laser nao devem passar a alta dos olhos.

54 Portugues 2068470

HILTI PDE - Trabalho seguro com aparelhos laser - 1

HILTA

  • Devem ser tomadas precauções para que esteja assegurado que o rai laser não incida, de forma involuntária, sobre superficies reflectoras.
  • Devem ser tomadas medidas para assegurar que as pessoas não olham directamente para o raio laser.
    O trajectories do raio laser nao deve passar para la de areas nao vigiadas.
    Deslique o laser quando nao estiver a ser utilizao.
  • Armazene as ferramentas laser em locais vedados a pessoas não autorizadas.

Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regula-mentationes obligatorias, a Hitti não pode excluiar totalmente a hipôtese de a ferramenta poder softer danos devo de intermediadas causadas por radia-ção muito intensa. Nestas circunstancias,deer fazer medicções compro-ativas.A Hitti también não pode excluiar totalmente a hipôtese de outros equipamentos poderem softer interferencias (por example, equipamentos de navegacao airea).A ferramenta corresponde à classe A; Interferencias em zones residenciais não pode ser excluidas.

Apenas para a Coreia: Este mediator laser é adequado para ondas electromagnéticas que ocorrrem em instalações industriais (Classe A). Outilidador devara ter isso em consideração e não utilizez este mediator laser em zonas residenciais.

3 Descrição

3.1 Vista geral do prodto

3.2 Utilização correcta

O produit descripto é um medidor laser. Destina-se a medicções individuais e a medicções continuas de distâncias.

Podem ser medidas distancias em todos os alvos fixos, tais como betao, pedra, madeira, plastico e papel, etc. Não é permitida a utilização de Prismas ou outros alvos muito reflectores e, se tentada, poderá falsear os resultados.

HILTI PDE - Utilização correcta - 1

2068470 Portugues 55

HILTI PDE - Utilização correcta - 2

O produit está aprovado para pilhas do tipo AAA.

3.3 Explicação das indicatores no visor

4Selecionar a unidade de ângulo
5Determinar a superficie a pintar
6Versão simples de Pitágoras
7Medir和地区 e volumes
8Selecionar funções especialis
9Selecionar Função trapézio
10Selecionar Função PitágorasPara distâncias horizontally e diagonais, é necessário, pelo me um ângulo recto.
11Selecionar Configurações
12Efectuar medicções indirectasPara medicções em objectos estáticos como paredes, não é nenário nenhum ângulo determinado.

Simbolos geralmenteyardos

Estado de energia das pilhas
Haste de medicação não desdobrada
Haste de medicação desdobrada
Medir
Adicional distances
Subtrair distances
Selecionar
Não selecionar
Selecionar o tempo da medicação
Selecionar a calculadora
Aumento em percentagem
Unidades méticas
Unidas imperiais

56 Portugues 2068470

HILTI PDE - Simbolos geralmenteyardos - 1

HILTA

Aumento em graus

Submenu para medir和地区 volumes

Medir和地区rectangulares
Medir地区triangulares
Medir volumes
Medir volumes cilindricos

Submenu para funções especialis

Selecionar o modo de medicação no exterior
Selecionar o sensor de luminosidade automática
Determinar a superficie a pintar
Selecionar Função de marca
Selecionar Função Delta Min/Max
Selecionar temporizador
Selecionar Função Desvio
Selecionar Memória de dados
Medir 3 distâncias
2 Distâncias, medir 1 ângulo

Submenu para Funcao Pitagoras

Versão simples de Pitágoras
Versão dupla de Pitágoras
Versão composta de Pitágoras

Submenu para Configurações

EUnidade de medicação. SeLECTIONAR unidade de medico: metros em centimetros unitelimetros
BReferências de medicação. SeLECTIONAR referência de medicação: Zona fronta parte de这只是 da roso parte de baixo da rosca
AUnidade de ángulo. Slezionar a unidade de ángulo: aumento em percentagem aromidas métricas aromidas imperiais aumento em graus

HILTI PDE - Simbolos geralmenteyardos - 2

HILSO

2Selecionar Modo de perito
Alterar a lista de favoritos
1xActivar a escala
4Ligar/desligar o sinal acústico
4Selecionar o laser permanente
5Selecionar o sensor de luminosidade automatico
6Calibração do sensor de inclinação
iApresentar informação da ferramenta
mRepor para as definições de fábrica

Submenu para medicacoes Indirectas

4Medir distência horizontal indirecta
4Medir distência vertical indirecta
7Efectuar medicções no tecto
8Medir distência vertical indirecta II

Medidor laser, 2 pilhas, Manual de instruções, Certificado do fabricante.

Poderá encontrarthers Produtos de systemaprovados para o se produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Tensão nominal3 V
Corrente nominal400 mA
Altitude Máxima deestruturação acima altitude de referencia24a000 m (6 561 ft - 10 in)
Humidade relativa Máxima do ar80 %
Temperatura deestruturação-10 °C ... 50 °C (14 °F ... 122 °F)
Precisão na mediação de distência (2σ, padrão)deufo mm
Precisão na mediação de inclinação (2σ, padrão)deufo
Potência de saixa do laser< 1 mW

HILTA

Comprimento de onda Laser639 nm (0,0000252 in)
Duração do impulso< 3,6 ns
Periode do pulso8,3 ns ... 243 ns
Peso (incluindo pilhas)165 g (5,8 oz)
Temperatura de armazenamento-30 °C ... 70 °C (-22 °F ... 158 °F)
Classe laser em conformidade com EN 1:200760825- da classe 2
Classe de proteção em conformidade com IEC 60529605

5 Utilização

5.1 Fonçõesbasicas

Navegue, com ajuda da tecla esquerda ou direita, para a respectiva funcao pretendava.

Para selecionar uma funcao, acontece sempre a tecla de medicacao.

5.2 Colocar pilhas

8 Tenha em atençao a polaridade correcta das pilhas. Substitua as pilhas ao s pares. Nao utilize pilhas danificadas.

Abra o compartmento das pilhas e colque as pilhas.

5.3 Ligare desligar o medidor laser

  1. No estado desligado, pressione a tecla Ligar/Desligar ou a tecla de medicacao, para ligar a ferramenta.
  2. No estado ligado, pressione a tecla Ligar/Desligar, para desligar a ferramenta.

HILTI PDE - Ligare desligar o medidor laser - 1

HILTO

5.4 MedicoUtilizing o espigao desdobvel

  1. Abra o espigão desdobravel a 90^ . O espigão desdobravel pode antes ser utilizado como encosto.

O espigão ajuda a direcionar a ferramenta quando se está a visar uma posicao fixa. Isto acontece, sobretudo no caso de medicções indirectas, Trapézio e Pitágoras, daß estes resultados provem de estimativas.

Para locals inaccessiveis, utilize o extensor PDA 72. A ferramenta detecta automaticamente o extensor. Pode surgir una janela de confirmacao no eça.

  1. Abra o espigão desdobravel a 180^ . A referencia de medicacao passa automaticamente para a ponta do espigão.

5.5 Medir com plac afo

  1. Utilize a placal also, para medir distancias sob as seguintes condioes desfavoraveis:

Devido à sua superficie, a parede não reflecte.
- O punto de medicação não está sobre uma superficie.
A distência a medir é demasiado grande.
As condições de luminosidade são desfavoráveis (demasiada luz solar).

  1. Nas medicoes com a placalvo, adicione 1,2 mm as distancias medidas.

5.6.1 Effectuar uma medicao Individual

  1. Para activar o raio de laser, pressione brevemente a tecla de medico

  2. Mantenha o raio de laser no punto alvo.

  3. Pressione brevamente a tecla de medicacao para efectuar a medicacao.

A distancia medida e aparecada na LINHA inferior do visor.
- O valor medico da medicação anterior épresentado na LINHA superior do visor.

  1. Para uma outras medicacao, mantenha o laser no punto alvo e inici两张 novamente a medicacao com a tecla de medicacao .

5.6.2 Effectuar a medicacao continua

Durante a medicação continua são medidos e presentados 6-10价值观es de medicação por?). O mediator laser pode ser movido em relâçao ao alvo até que sera alcancada a distência pretendida.

  1. Pressione a tecla de medicacao durante 2 segundos.
    Se o sinal acustico estiver ligado, segue-se um sinal acustico.

HILTA

  1. Mova o medidor laser para o alvo ou para fora do alvo, até ser alcancada a distência pretendeda.

  2. Pressione brevamente a tecla de medicacao.

A distancia medida é aparecido na LINHA inferior do visor.
- O valor medico da medicação anterior épresentado na LINHA superior do visor.

5.7 SeLECTIONAR a unidade de angulo

  1. No menu, selezione o symbolo para a unidade de angulo.
  2. Com auxilio da tecla esquerda ou direita, navegue até à unidade de ángulo pretendida.
  3. SeLECTIONA unidade de angulo pretendida atraves da tecla de medicao.

5.8 Medir areas e volumes

5.8.1 Medir areas rectangulares

  1. Dirección a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicação.
  2. Direcione a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicacao.
  3. Direcione a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

5.8.4 Medir volumes cilindricos

5.9 Fonções especialis

5.9.1 Sensor de luminosidade automatico

  • No menu Funções especialis, seleção o símbolo para o sensor de luminosidade automática.

O sensor de luminosidade automatico regula automaticamente a luminosidade do ecra em ambientes escyros. Desta forma pouasearga da bateria.

5.9.2 Superficie a pintar

  1. Dirección a ferramenta para o punto alvo para o primeiro comprimento do estado e pressione a tecla de medicación.
    O resultado é guardado como resultado intermedio.
  2. Direcione a ferramenta para oproximo comprimento do espaço e realize a medicacao com a tecla de medicacao.

  3. O靼ado resultado épresentado na tabela dos resultados provisos. O resultado provisório a negrito é a soma dos comprimentos do espoço medidos.

  4. Repita este procedimento até todos os comprimentos do espaço esta-rem medidos.

  5. Pressione a tecla direita para mudar para a altitude do espaço e confirme com a tecla de medicacao.
  6. Dirección a ferramenta para a alta do espoço e efectue a medicação.
    A alta do espoço é medida e aparece na LINHA de resultados provisorios. A superficie a pintar é calculada imeditamente e aparece na LINHA de resultados.

5.9.3 Funcão de marca

  1. Introduza a distênciamanualmente. Para isso, seleciono o*simbolo de teclado com a tecla esquerda ou direita, e confirme com a tecla de medicacao.
  2. SeLECTIONE os números correspondentes e confirme com a tecla de medicacao.
  3. Para confirmar o valor, selezione o significo de visto no canto inferior do重任.
  4. Selezione o symbolo de bandeirola.

A distência por si selección é indicada ahora no espaço entre das bandeirolas.

  1. Pressione a tecla de medicacao para iniciar a medicacao.
  2. As setas no ECB maisram a direcção em que deve deslocar a ferramenta. Uma vez alcancada a distencia alvo, surgem setas pretas acima e abaixo da distancia.

HILTA

  1. Para multiplicar a distança, continue a deslocar-se jintamente com a ferramenta. Do lado direito épresentado quando vezas ja delimitou a distança.
  2. Pressione a tecla de medicacao, para finalizar a medicacao.

Ao ser alcancada a distancia de marca, a referencia actual é exhibida no visor.
Em vez da introdução manual, también pode ser medida a distança necessária. Para o efeito, selecione o simbolo para a medicacao individual e confirma com a tecla de medicacao.

5.9.4 Funcao Delta Min/Max

  1. No menu Fonções especials, selecione o simbolo para a Função Delta Min/Max.
  2. Direcione a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicacao.
  3. Pressione a tecla de medicacao, para finalizar a medicacao. As ultimas distancias medicas são-presentadas na LINHA de re dos.

5.9.5 Memórla de dados

  1. No menu Fonções especials, seleção o símbolo para a memória de dados.
    A ferramenta guarda até 30 medicções, incluindo os icones. Se a memória de dados já estiver cheia com 30 medicções, ao ser guardada uma medicação nova, a maiis antiga é automaticamente apagada.
  2. Para apagar a的记忆 de dados, no esra da的记忆 de dados, mantenha pressionada a tecla C durante 2 segundos.

5.10 Funcao trapézio

5.10.1 Função trapézio (3 distâncias)

  1. No menu Funções trapézio, seleção o symbolo para a Funcão trapézio para 3 distâncias.
  2. Direcione a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

  3. Após a medicação da primaira distência, o grafico Solicita automaticamente aproxima medicação.

  4. Dirección a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicación.

  5. Dirección a ferramenta para o terreiro punto alvo e pressione a tecla de medicación.

HILTI PDE - Função trapézio (3 distâncias) - 1

2068470 Portugues 63

HILTI

5.10.2 Funcao trapezlo com Inclinao (2 distancias, 1 angulo)

  1. No menu Fonções trapézio, seleção o símbolo para a Função trapézio com inclinação.
  2. Direcione a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicacao.
  3. Dirección a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicación..

5.11 Funcao Pitagoras

5.11.1 Pitágoras simples

Para obter resultados de medicacao exactos, a segunda distancia tem de estar em angulo recto em relaço à distência alvo.

5.11.2 Pitágoras dupla

Para obter Resultados de medicacao exactos, a segunda distancia tem de estar em angulo recto em relaço à distência alvo.

5.11.3 Versão composta de Pitágoras

  1. Navegue até a função que pretende alterar e confirme com a tecla de medicacao.
  2. Navegue até à funcão pretendida e confirma com a tecla de medicação.

CHL

5.12.2 Activar a escala

  1. Defina o número correspondente e confirme o valor com a tecla de medicacao.
  2. Sezione o significo de visto, para confirmar o valor.

5.12.3 Calibracao do sensor de inclinacao

  1. Coloque a ferramenta sobre uma superficie horizontal e pressione a tecla de medicacao.
  2. Rode a ferramenta a 180^ e pressione a tecla de medicacao.

  3. O sensor de inclinação estáalready calibrado.

5.13 Medicoes indirectas

5.13.1 Distança horizontal Indirecta

A distança e o angulo de inclinação são medidos e aparecem na LINHA de resultados provisórios.
A distência algo é calculada imeditamente e aparece na LINHA de resultados.

5.13.2 Distança vertical Indirecta (2 angulos, 2 distancias)

A primaira distança e o angulo são medidos e aparecem na LINHA de resultados provisórios.
- O grafico Solicita automaticamente a medicacao da segunda distancia.

  1. Direcione a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

A distência alvo é calculada imeditamente e aparece na LINHA de resultados.

5.13.3 Medicoes no tecto

  1. Direcione a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

A primaira distança e o ângulo são medidos e aparecem na LINHA de resultados provisórios.
- O grafico Solicita automaticamente a medicao da segunda distancia.

  1. Direcione a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

A distência algo é calculada imeditamente e aparece na LINHA de resultados.

HILTI

5.13.4 Distância vertical Indirecta II (2 angulos, 1 distância)

  1. Direcione a ferramenta para o punto alvo e pressione a tecla de medicacao.

  2. A primaira distança e o ângulo são medidos e aparecem na LINHA de resultados provisórios.

  3. O grafico Solicita automaticamente a medicacao da segunda distancia.

  4. Dirección a ferramenta para oproximo punto alvo e pressione a tecla de medicación.

A distência algo é calculada imeditamente e aparece na LINHA de resultados.

6 Conservação, transporte e armazenamento

6.1 Limpeza

  • Não toque na janela com os dedos.
  • Limpe a janela, soprando ou com um pano limpo e macio.
  • Não utilize quaisquer outros liquidos a não ser alcool puro ou agua.

6.2 Transporte

HILTI PDE - Transporte - 1

Antes de expeditor o produit, deve isolar as baterias e pilhas ou retirá-las do produit.

Utilize a embalagem Hilti (ou similar) para transporte ou expedir a ferramenta.

6.3 Armazenamento e secagem

  • Não guarde o produit se esté estiver molhado. Deixe que seque antes de o arrumar e guardar.
    Para o armazenamento ou transporte do seu equipoamento tenha em atenço os values limite da temperatura, que está indicados nos Dados téncios.
  • Após um armazenamento ou transporte prolongado do seu equipoamento, efectue uma medicação de verificacao antes de utilizes o equipoamento.

HILTA

7 Reciclagem

AVISO

Risco de ferimentos. Perigo devido a reciclagem Incorrecta.

  • Em caso reciclagem Incorrecta do equipamento, pode surgir as seguintes consequencias: a combustao de componentes platicos pode gerar fumos toxicos que representam um perigo para a saude. Se danificadas ou expostas a temperaturas muito elevadas, as baterias podem explir, originando queimaduras por acido, intoxicacao e poluicao ambiental. Uma reciclagem incorrecta (ou ausencia esta) permite que pessoas nao autorizadas/habilitadas utilizem o equipamento para fins differentes daqueles para os quais foi concebido. Consequenteamente, pode ferir-se a si proprias ou a terreiros ou causar poluicao ambiental.

HILTI PDE - AVISO - 1

Os produits Hitti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que estas materiais sejamoidamente分开ados. Em muitos paises, a Hitti aceita o seu(AParalho)do para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Servico de Pentes Hitti local ou ao seu vendedor.

De accordo com a directiva europeia relativa aos residuos de equipa-ntos electricos e electronicos e a correspondente transposicao para as leis nacionais, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas separadamente, sentido encaminhadas para um reaproveitamento ecologico.

HILTI PDE - AVISO - 2

  • Não deite ferramentas electricas no lixo dométrico!

8 Declaracao FCC / Declaracao IC

CUIDADO Este produit foi testado e declarado dentro dos limites da Classe B dos dispositivos digitais e conforme o estipulado no artigo 15 das normas FCC. Estes limites correspondem a um nivel de proteção razoavel contra interferências prejudicials em instalações em zones residenciais. Os produits este tipo geram e usam energias de radiofrequency e, también as podem irradiar. Podem, poriso, se não foram instalados e operados segundo as instruções, causar interferências nas comunicações rádio.

Não há qualquer garantia de que não possam ocorrer interferências numa instalação em particular. Caso este produit provoque interferências na receção de rádio ou de televisão, o que poderá ser verificado ao ligar eDSLigar o produits, a solução sera tentar corrigir esta interfência com auxilio das segumentes medidas:

Redireciona a antenna de recepcao ou mude-a de posicao.
Aumente a distancia entre o produit e o receptor.
Ligue o produits a uma tomada differente dautilizada pelo receptor.
- Consulte o seu agente comercial ou um专业技术e de在网络 ou television com experiência.

HILTI PDE - Declaracao FCC / Declaracao IC - 1

2068470 Portugues 67

HILTI

Alteracoes e Mudicoacoes que nao sejam expressamente aprovadas pela Hliti poder limitar o direito do uso da operar este produits. Este produits este de acordo com os requisitos no paragrafo 15 das espécificacoes FCC e RSS 210 do IC.

Autilização do produits depende das seguintes condições:
- Este produit não devará causar interferência prejudicial.
- Este produits tem de aceitar qualier interferencia recebida, inclindo radiações que originam operações indesejadas.

9 Garantia do fabricante

  • Se tiver duvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hitti local.

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 1

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 2

2068470 Portugues 69

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 3

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 4

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 5

2068470 Portugues 71

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 6

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 7

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+4232342965

www.hitti.com

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 8

HILTI PDE - Garantia do fabricante - 9

Hitti - registered trademark of Hitti Corp., Schaan Pos. 3 | 20220728

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : PDE

Categoria : Telêmetro