CASIO SEC2000 - Caisse

SEC2000 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEC2000 CASIO au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO SEC2000 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : CASIO SEC2000, Type : Caisse enregistreuse, Dimensions : 360 x 360 x 200 mm, Poids : 3,5 kg
Utilisation Idéale pour les petits commerces, facile à programmer, interface utilisateur intuitive, impression de reçus.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, nettoyage des contacts, vérification des rouleaux d'impression, assistance technique disponible.
Sécurité Système de verrouillage sécurisé, protection contre les accès non autorisés, sauvegarde des données en cas de coupure de courant.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatibilité avec divers accessoires, support technique en ligne, documentation fournie avec le produit.

FOIRE AUX QUESTIONS - SEC2000 CASIO

Comment réinitialiser la caisse CASIO SEC2000 ?
Pour réinitialiser la caisse, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton 'C' tout en rallumant l'appareil.
Que faire si la caisse ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles ou le bloc d'alimentation.
Comment ajouter un nouvel article dans la caisse ?
Accédez au mode de programmation, sélectionnez l'option 'Ajouter article', puis entrez les détails de l'article, y compris le prix et la description.
Pourquoi la caisse affiche-t-elle un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de configuration ou un problème matériel. Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique.
Comment imprimer un reçu ?
Après avoir finalisé une vente, appuyez sur le bouton 'Imprimer' pour générer un reçu. Assurez-vous que le rouleau de papier est chargé.
Comment changer le rouleau de papier de la caisse ?
Ouvrez le compartiment de l'imprimante, retirez le rouleau usé et insérez un nouveau rouleau en vous assurant que le papier est correctement orienté.
Comment effectuer un rapport de ventes ?
Accédez au menu principal, sélectionnez l'option 'Rapports', puis choisissez 'Ventes' pour générer le rapport désiré.
Que faire si le clavier de la caisse ne répond pas ?
Vérifiez si la caisse est en mode veille. Si c'est le cas, appuyez sur n'importe quelle touche pour la réactiver. Si le problème persiste, éteignez et rallumez l'appareil.
Comment sauvegarder les données de la caisse ?
Utilisez la fonction de sauvegarde dans le menu de configuration pour enregistrer les données sur un périphérique USB ou un autre support de stockage.
Comment contacter le support technique de CASIO ?
Pour contacter le support technique, visitez le site officiel de CASIO et utilisez les coordonnées fournies dans la section 'Support'.

Questions des utilisateurs sur SEC2000 CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEC2000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEC2000 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI SEC2000 CASIO

CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE

SE-C2000

VOTRE

RECU

REVENEZ!

CASIO SEC2000 - SE-C2000 - 1

Eu Di U.K.

CASIO SEC2000 - SE-C2000 - 2

Imprimé en Indonésie

MO0712-A

Imprimé sur papier recyclé

SE-C2000*EF

MODE D'EMPLOI

CASIO

Important!

Votre nouvelle caisse enregistreuse a ete testee avec soin avant l'expedition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de securite eliminent tous socis de panne resultant d'erreurs de I'opereur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses anees d'utilisation sans probleme, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.

Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou autres liquides, ou à une température très élevé (par exemple, pres d'un chiffage).

CASIO SEC2000 - Important! - 1

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

CASIO SEC2000 - Important! - 2

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

CASIO SEC2000 - Important! - 3

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côte de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

CASIO SEC2000 - Important! - 4

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilise jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatile.

CASIO SEC2000 - Important! - 5

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO!

Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuselectronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement friable.

L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entrainment particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y reférer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.

CE Fabricant: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon Filiale dans l'Union europeenne : CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany

Conserve ces informations pour toute reférence future.

La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.

Assurez-vous qu'une prise murale se trouve pres de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

CASIO SEC2000 - Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO! - 1

Cette marque ne sapplique qu'aux pays del'UE.

Précaution de sécurité

  • Veuillez dire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
    Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
    Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futuro.
    Tenez always comes to the end of the day.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protégger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO SEC2000 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

CASIO SEC2000 - Symboles - 2

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Examples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO SEC2000 - Examples de symboles - 1

Le symbole vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC2000 - Examples de symboles - 2

Le symbole indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le demontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC2000 - Examples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC2000 - Examples de symboles - 4

AVERTISSEMENT!

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO SEC2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse avait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions créé un risque d'accordance et de choc électrique.

  • Contacter le service après-venture CASIO.

CASIO SEC2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de recipients contenant du liquide pres de la caisse enregistrreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, eteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistrreuse dans de telles conditions créée un risque de court-circuit, d'accendie et de chocolélectrique.

  • Contacter le service après-venture CASIO.

CASIO SEC2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse avait tomber ou estre endommagée, I'eteindre immediatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions create un risque de court-circuit, d'incendie et de chic electrique.

  • Il est extrêmt nt dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après vente CASIO.

CASIO SEC2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entrepandre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créé un risque d'incendie et de chic electrique.

  • Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

Avertissement!

Fiche et prise électrique

CASIO SEC2000 - Fiche et prise électrique - 1

Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entrainer une panne ou creator un risque d'incendie et de chic electrique. Une surcharge au niveau de la prise electrique create aussi un risque de surchauffe et d'incendie.

CASIO SEC2000 - Fiche et prise électrique - 2

S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée cree un risque de chic electrique, de surchauffe et d'incendie.

  • Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.

CASIO SEC2000 - Fiche et prise électrique - 3

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'iso1ation et creer un risque de chic electrique et d'incendie. Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, rundout la fiche et la prise.

CASIO SEC2000 - Fiche et prise électrique - 4

Le cordon d'alimentation et la fiche ne doit pas etre endommages ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut detertiomer l'isoaction,mettre les fils a nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de chic electrique et d'incendie.

  • Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôle ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

Attention!

CASIO SEC2000 - Attention! - 1

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinee. Celleci peut tomber — rundout si le tiroir est ouvert — et etre endommagée, ce qui create un risque d'incendie et de chic electrique.

CASIO SEC2000 - Attention! - 2

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.

Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil, pres d'un vehicule à moteur ou endroits exposés à de très haute temperatures.

Toutes ces situations peuvent entrainer une panne et的成长 un risque d'incendie.

CASIO SEC2000 - Attention! - 3

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produit ou le cordon peut être coupé, créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SEC2000 - Attention! - 4

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon propre dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SEC2000 - Attention! - 5

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci créé un risque de chocolélectrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.

Introduction et sommaire 2

Demarrage 10

  1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier 10
  2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal 11
  3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13
  4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode 13
  5. Tourner le selecteur de mode sur la position "PGM". 13
  6. Regler la date 13
  7. Regler l'heure 13
  8. Programmation du bareme de taxation 14
  9. Selection d'un filigrane sur le ticket 16
  10. Pour le GST australien 16
  11. Programmation du prix unitaire du rayon 17
  12. Programmation du prix unitaire PLU 17
  13. Programmation du taux de remise 17
  14. Emission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17
  15. Opérations et réglages avancés 18
  16. Emission de relevés 18
  17. En cas de problème 18

Presentation de la caisse enregistreuse 20

Guide general 20
Rouleau de papier 20
Clés de mode 20
Tiroir-Caisse 20
Serrure/clé du tiroir-caisse 20
Plaque magnetique 20
Sélecteur de mode 21
Commentutiliser l'ecranretractable 21
Commentmettre en place la feuille de menu 21
Ecran 22
Panneau d'affichage 22
Affichage principal 22
Affichage client 22
Clavier 24
Fonctions pouvant etre affectees 26

Opérations et réglages de base 28

Comment dire les sorties d'imprimante 28
Commentutiliser la caisse enregistreuse. 29
Avant l'ouverture du magasin 30

Vérification de la date et de l'heure 30
Pour afficher et effacer la date/heure 30
Preparations de la monnaie pour le change 30
Preparation et utilisation des touches de rayon 31
Enregistrement des touches de rayon 31
Programmation des touches de rayon 33

Pourprogrammerun prixunitaire pour chaque rayon 33
Pourprogrammerle type de taxa pour chaque rayon 33
Pourprogrammer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 33

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 34

Prixprogramme 34
Type de taxe programme 34
Validation de la limitation du montant maximal 34

Preparation et utilisation des PLU 35

Programmation des PLU 35

Pourprogrammer un prix unitaire pour chaque PLU 35

Pourprogrammerle type de taxa de chaquePLU 35

Enregistrement de PLU 36

Preparation et utilisation des remises 38

Programmation de remises 38

Enregistrement de remises 38

Remises sur des articles et des sous-totaux 38

Preparation et utilisation des réductions 39

Programmation de réductions 39

Pourprogrammerle montantd'une réduction 39

Enregistrement de réductions 39

Réduction pour des articles et des sous-totaux 39

Enregistrement de paiements par carte de credit et par cheque 40

Chèque 40

Carte de crédit 40

Crédit 40

Soumission mixte (espèces et chèque) 40

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 41

Enregistrement de produits returnés en mode REG 42

Enregistrement de produits returnés en mode RF 42

Enregistrement de sommes reçues en acompte 43

Enregistrement des sorties de caisse 43

Enregistrement sans vente 43

Correction d'un enregistrement 44

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré 44

Corriger un article saisi et enregistré 45

Annuler tous les articles d'une transaction 46

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47

Opérations pratiques 48

Utilisation des fonctions d'employé 48

Activation de la fonction d'employé 48

Affectation d'un employé 48

Touche de numero d'employé 48

Ventes en espèces d'article unique 49

Fonction de conversion de devises 50

Enregistrement de la devise étrangère 50

Soumission du montant total dans la devise étrangère 50

Soumission partielle dans une devise étrangère 51

Majoration 52

Coupon 52

Impression du détaill de la TVA 53

Vérification de l'âge 53

Systèmes de suivi des chèques 54

Système de suivis des chèques 54

Ouverture d'un chèque 54

Ajout a un cheque 54

Émission d'un ticket pour le client 55

Fermeture d'une mémoire de chèque 55

Utilisation de la touche Nouveau/ancien chèque 55

Addition de chèques 56

PLU de base 57

Rappel de texte 57

Saisie du nombre de clients 57

Fonction d'interruption d'employé 58

PLU de condiment/preparation 59

Repas 59

Enregistrement des touches de classement 60
Pourboires 60
Addition 61
Correction d'article à l'aide de la touche Void 61
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste... 62

Comment désir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 62

Comment désir et définir le message de ticket de caisse programme

et l'imag du logo dans laiste 62

Exemple de message et de graphisme 62

Saisie manuelle de caractères 63
Saisie de caractères 63

Saisie par le clavier de caractères 63
Saisie de caractères par répétition des touches 64

Programmation des descripeurs et messages en saissant des caractères 65

Programmation du descripteur des PLU 65
Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions 66

Touche de fonction 66
Touche pour le rayon 66
Touche PLU de base 66

Programmation des messages 67
Message du ticket 67
Programmation du nom d'employé 67

Nom d'employé 67

Programmation d'autres descripteurs 68
68

Total general, caractères spéciaux 69
Titre de relevé 69
Caractere derappeledtexte 69

Programmation des caractéristiques de la machine 70

Programmation de commande générale 70
Procedure de programmation 70

Données programmes (par code d'adresse) 70
Code d'adresse 02 (numéro de machine) 70
Code d'adresse 03 (numéro consécutif) 70
Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) 70
Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets) 71
Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation) 71
Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) 72
Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) 72
Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) 73
Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) 73
Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) 74
Code d'adresse 17 (commande d'impression) 74
Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients) 74
Code d'adresse 19 (commande de ticket) 74
Code d'adresse 25 (restriction de saisie) 75
Code d'adresse 21 (commande de message) 75
Code d'adresse 26 (suivi des chèques) 75
Code d'adresse 27 (commande d'employé) 75
Code d'adresse 28 (Euro 1) 76
Code d'adresse 29 (Euro 2) 76
Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) 77
Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) 77

Programmation de la fonction des touches 78

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU

(programmation de fonctions groupee) 78

Procedure de programmation 78

Donnéesprogrammées 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions individuelle) 79
Procedure de programmation 79
Données de programmation (par code d'adresse) 80
Programmation des touches de transaction 81
Procedure de programmation 81
Donnéesprogrammées 81
Programmation d'employé 85
Programmation du numero d'employe et du numero de chèque 85
Autre mode de programmation d'employé 85
Programmation des repas 86
Programmation du classement 86
Modification de la disposition du clavier 87
Programmation de la fonction de chaque touche 87
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 88
Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 88
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts)... 89
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro 89
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .... 90
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro 90
Example de relevé avec ou sans remise à zéro 91
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro 94
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 96
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) 96
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU).... 96
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU) 97
Pour imprimer le prix unitaire de PLU 98
Pour imprimer le descriptor de PLU 98
Pour imprimer le programme de PLU 98
Pour imprimer le programme d'affection des touches 98
de probleme 100
En cas d'erreur 100
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 102
Annuler un verrouillage de la machine 102
En cas de coupure de courant 103
Lorsque la lecture L apparait a I'ecran 103

Maintenance et Options 104

Pour remplacer le rouleau de papier du journal 104
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 105
Options 105

Fiche technique 106

Index 107

Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l'utiliser. Veuillez dire ce chapitre même si vous avez deja utilise une caisse enregistreuse avant.

1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier

Mettre en place les deux piles de sauvegarde

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 1
Couverage de l'imprimante

  1. Retirer le couvercle de l'imprimante et ouvrir le bras du cylindre (cote tickets de caisse).

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 2
Bras du cylindre

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 3
2. Retirer le couvercle du logement des piles.

Couvercle du logement des piles

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 4

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 5

  1. Noter les repères (+) et (-) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (-) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 6

CASIO SEC2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 7
Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.

  1. Remetre en place le couvercle du logement des piles.

  2. Fermer le bras du cylindre et remetre le couvercle de l'imprimante en place.

Important!

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

AVERTISSEMENT!

  • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
  • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.

Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

CASIO SEC2000 - Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal - 1

Important!

Retirer la feuille de protection de la tete d'imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

  • Ne pas toucher la tete d'imprimante ni le cylindre.
  • Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
  • Eviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
  • Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
  • Ne pas rayer le papier.
  • Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes: Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.

Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SEC2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Point 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 1 - 1

Point 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 4 - 1

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SEC2000 - Point 2 - 1

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SEC2000 - Point 5 - 1

Point 3

Tout en s'assurant que l'extrémitée du papier est au bas du rouleau,mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrête de 1'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 3 - 1

Finalement

Remetre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

Pour installer le rouleau de papier du journal

CASIO SEC2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 1

Point 1

Retirer le couvercle de I'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 1 - 1

Point 2

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SEC2000 - Point 2 - 1

Point 3

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau,mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrête de l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 3 - 1

Point 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 4 - 1

Point 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SEC2000 - Point 5 - 1

Point 6

Retirer le guide de papier de la bobine receptrice.

CASIO SEC2000 - Point 6 - 1

Point 7

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

CASIO SEC2000 - Point 7 - 1

Point 8

Remetre le guide de papier de la bobine receptrice.

CASIO SEC2000 - Point 8 - 1

Point 9

Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

CASIO SEC2000 - Point 9 - 1

Point 10

Appuyer sur la touche (JOURNAL FEED) après avoir mis la caisse enregistreuse sous tension.

CASIO SEC2000 - Point 10 - 1

Finalement

Remetre en place le couvercle de l'imprimante.

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

CASIO SEC2000 - Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. - 1

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côte de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à cette du courant secteur local.

4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.

CASIO SEC2000 - Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode. - 1

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM".

CASIO SEC2000 - Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". - 1

Si l'écran indique "Low battery",mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).

6. Régler la date.

  1. Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche Exemple: 15 juin 2008 0 8 0 6 1 5

  2. Appuyer sur la touche <C> . Exemple:

7. Régler l'heure.

  1. Entrer 1'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche Exemple: 8h30 du matin 0 8 3 0 (9h45 de l'après-midi 2 1 4 5

  2. Appuyer sur la touche <C> . Exemple: C

8. Programmation du bareme de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmes; il faut donc programmermer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.

Important!

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifique les rayons (page 33) et les PLU (page 35) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes

CASIO SEC2000 - Programmation du calcul des taxes - 1

8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)

Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifique un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifique, le(s) chiffre(s) à l'extrémedroite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.

Programmation d'un arrondi spécial

Se reporter au tableau ci-dessous et selectionner l'arrondi requis.

Marché à suivre

CASIO SEC2000 - Marché à suivre - 1

Arrondi 1
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 9 10

D10^ - D1 = 1000000000000
D_10 D_1 = 400000000000

Arrondi norvégien
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
00 ~ 24 0
25 ~ 74 50
75 ~ 99 100

D10\~D1=70000000000

Arrondi australien
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendreRésultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
Arrondi 2
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 40
5 ~ 9 10

D10\~D= 20000000000
D10\~D=530000000000

Arrondi de Singapour
Dernier chiffre de l'article, enregistrement %+, %-Résultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 9 10
Arrondid'Afrique du Sud
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 40
5 ~ 95
D10~ D1=8000000000000

D10\~D= 300000000000

Arrondi danois
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
00 ~ 12 00
13 ~ 37 25
38 ~ 62 50
63 ~ 87 75
88 ~ 99 100

D_10 D_1 = 6000000000000

Arrondi finlandais
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendreRésultat
0 ~ 20
3 ~ 75
8 ~ 910
Arrondi néo-zélandais (A)
Dernier chiffre du sous-total/monnaïc à vendreRésultat
0 ~ 40
5 ~ 9 10
\( D_{10} \sim D_{1} = \begin{array}{ccccccccccccc}\hline & 9 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \\ \hline & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0\\ \hline & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0\\ \hrule height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.\end{array} \)
Arrondi néo-zélandais (B)
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendreRésultat
0 ~ 50
6 ~ 9 10
\( D_{10} \sim D_{1} = \begin{array}{ccccccccccccc}\hline & 9 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 1\\ \hline & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ \end{array} \)
  • Soumissions partielles (paiements): Pour l'arrondi danois

Aucun arrondi n'est effectue ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme a rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.

  • Affichage et impression des sous-totaux: pour l'arrondi danois et australien

Au moment ou la touche SUB est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqued a l'ecran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxa ajoutee, le montant de la taxa est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.

Important!

Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche / A MT E N D peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrème droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/ TEND.

9. Sélection d'un filigrane sur le ticket.

Mettre le selecteur de mode sur la position PGM, entre <0> ou <1> et appuyer sur CHK , ST

Example: pas de filigrane

CASIO SEC2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 1

CASIO SEC2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 2

avec filigrane

CASIO SEC2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 3

CASIO SEC2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 4

CASIO SEC2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 5

10. Pour le GST australien

  1. Tournier le sélecteur de mode sur le mode X.
  2. Saisir 01012001 et appuyer sur <ST> .
  3. Appuyer sur <CA>. (S'il est nécessaire d'annuler cette procEDURE, appuyer sur <ST> au lieu de <CA> .)

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 1

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 2

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 3

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 4

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 5

CASIO SEC2000 - Pour le GST australien - 6

Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et…

①Le symbole de taxa (*) est imprimé.
(2)Le montant taxable est omis.
③ “GST INCLUDED” est programme comme déscripteur TX1.
④ “TAXABLE AMT” estprogramme comme déscripteur TA1.
⑤ La ligne du total est imprimée meme en vente directe (espèces).
⑥ L'arrondi australien est programme.
⑦ “$” estprogramme comme symbole monétaire.
⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
⑨ La taxa (taux de taxation de 10% ,taxe incluse,fraction tronquee) est programmée pour le bareme de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres baremes de taxation.
Le montant taxable et le montant de la taxa sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
11 Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompté, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).

REMARQUE:

Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB en mode PGM 7 (mode PGM 7 pour sauegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.

(Cette opération prend environ 30 secondes).

11. Programmation du prix unitaire du rayon

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifique pour le rayon.

Voir la page 33.

Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifique.

Voir la page 33.

12. Programmation du prix unitaire PLU

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifique pour le PLU.

Voir la page 35.

Le type de taxe pour chaque PLU peut etre spécifie.

Voir la page 35.

13. Programmation du taux de remise

Un taux compris entre 0,01 et 99.99% peut etre specifie pour la touche de remise.

Voir la page 38.

Le type de taxe pour chaque taux de remise peut etre spécifie.

Voir la page 38.

14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Après la fermetre, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.

Voir la page 47.

15. Opérations et réglages avancés

Utilisation de la fonction d'employé 48
Vente en espèce d'article unique. 49
Fonction de conversion de devises 50
Majorations 52
Coupon 52
Impression du détaill de la TVA 53
Verification de I'age 53
Système de pistage de chèques 54
PLU de base 57
Rappel de texte. 57
Saisie du nombre de clients 57
Fonction de changement de personnel. 58

PLU des condiments/preparations 59
Menu de réglage 59
Enregistrement de touches de classement..... 60
Astuces. 60
Correction d'articles en utilisant la touche Void... 61
Addition 61
Selection du nom de rayon / PLU / régler .... 62
Messageprogramme/selctiondegraphisme/regler...62
Saisie manuelle de caractère 63
Programmation des caractéristiques de la machine ... 70
Programmation des fonctions des touches.... 78
Changement de la disposition du clavier .... 87

16. Émission de relevés

Relevé d'article unique sans remise à zéro .... 88
Relevé quotidien sans remise à zéro 89
Relevé de PLU. 89
Relevé mensuel. 89
Relevé horaire. 89
Relevé d'un groupe 89
Relevé Flash 89
Relevedes cheques ouverts 89
Relevé quotidien avec remise à zéro 90

Relevé de ventes périodiques 94
Relevé de programme sans remise à zéro...... 96

17. En cas de problème

Le signe E apparait 100
Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas 101
Le signe L apparait. 103

Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal 104, 105

Guide général

La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrites ci-dessous.

CASIO SEC2000 - Guide général - 1

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l'opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le/selecteur de mode sur n'importe qu'elle position tandis que la clé de l'opérateur sert à selectionner les positions REG et OFF.

CASIO SEC2000 - Clés de mode - 1

CASIO SEC2000 - Clés de mode - 2
Clé de l'opérateur
Clé de programmation

Tiroir-Caisse

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.

Serrure/clé du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

CASIO SEC2000 - Serrure/clé du tiroir-caisse - 1
Drawer key

Plaque magnétique

Utiliser cette plaque pour receivevoir les billets du client.

CASIO SEC2000 - Plaque magnétique - 1

Sélecteur de mode

Utiliser les clés de mode pour changer la position du selecteur de mode et selectionner un mode.

CASIO SEC2000 - Sélecteur de mode - 1

Sélecteur de modeNom du modeDescription
X2/Z2Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro.
ZRelevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux.
XRelevé des ventes quotidiennes sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux.
REGEncaissementUtiliser ce mode pour l'encaissement normal.
OFFVeilleUtiliser ce mode pourmettre en veille la caisse enregistreuse.
RFRemboursementUtiliser ce mode pour l'enregistrement de transactions avec remboursement.
PGMProgrammeUtiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.

Comment utiliser l'écran rétractable

  1. Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

CASIO SEC2000 - Comment utiliser l'écran rétractable - 1

  1. Faire tournier l'écran.

CASIO SEC2000 - Comment utiliser l'écran rétractable - 2

Comment mettre en place la feuille de menu

  1. Soulever la couverture transparente et retirer l'ancien menu.

CASIO SEC2000 - Comment mettre en place la feuille de menu - 1

  1. Placer le nouveau menu et remettre en place la couverture.

CASIO SEC2000 - Comment mettre en place la feuille de menu - 2

Écran

Panneau d'affichage

Affichage principal

CASIO SEC2000 - Écran - 1

Affichage client

1234

Écrans

Affichage principal Affichage rétractable (client)

(affichage alphanumérique + numérique)

(affichage numérique)

Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)

CASIO SEC2000 - Enregistrement d'articles (par rayon/PLU) - 1

CASIO SEC2000 - Enregistrement d'articles (par rayon/PLU) - 2

Enregistrement repété

CASIO SEC2000 - Enregistrement repété - 1

CASIO SEC2000 - Enregistrement repété - 2

Totalisation

CASIO SEC2000 - Totalisation - 1

CASIO SEC2000 - Totalisation - 2

① Nombre d'articles et sous-total

Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.

② Descripteur d'article/touche/monnaie

Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le déscripteur d'article / de touche / de monnaie apparait ici. Le déscripteur de mode apparait également ici.

③Montant/Quantité

Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.

(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)

④ Indicateur d'etat de ventes taxables

Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.

⑤ Nombre de répétitions

Chaque fois qu'un enregistrement est repété (pages 31, 36), le nombre de répetitions apparaît ici. Noter qu'un seul chiffre est affché pour le nombre de répetition. Cela signifie que “5” peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répetitions.

⑥Montant en espèce

Quand une opération en espèces est faite, la valeur entree apparait ici.

⑦ Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représenté le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représenté la somme à rendre.

Clavier

CASIO SEC2000 - Clavier - 1

CASIO SEC2000 - Clavier - 2

① Touche d'avance de papier RECEPT, COURIAL FEED, FEED
Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Clavier numérique0,1,\~9,00,Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
③ Touche d'annulation C
Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.
④ Touche de montant soumis en espèces CA/AMT/7TEHO
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
⑤ Touche de chèque CHK
Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
⑥ Touche de sous-total SUB TOTAL
Cette touche sert a afficher et a imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutee comprise).
⑦ Touche d'aide HELP
Cette touche permet d'afficher la procEDURE de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.
⑧ Touche de programmation de taxa PGM
Cette touche sert a regler l'Etat de la taxa et le bareme de taxation.
9 Touche de numero d'employe CLK#
Cette touche sert a pointer l'arrivee et le depart de
l'employe.
⑩ Touche de départ de l'employé SIGN OFF
Cette touche à pointer le départ de l'employé.
① Touche de reçu en acompte RC
Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.

⑫ Touche de sortie de caisse PD
Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroircaisse. Il faut d'abord indiquer la valeur.
Cette touche sert a convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de
l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi aspecifier la devise secondaire lors de la saisie d'un montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.
③ Touche de réduction (moins) -
Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
④ Touche de remise % - Cette touche sert a enregistrer des remises.
15 Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ONOFF Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".
16 Touche de prix PRICE
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
⑦ Touche de PLU Cette touche sert a saisir des numeros de PLU (rayon secondaire).
⑧ Touche de remboursement RF
Cette touche sert a indiquer le montant du remboursement et a annuler certaines saisies.

⑨ Touche de multiplication /date/heure
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.
© Touche de correction d'erreur/annulation CANCE Cette touche sert a corriger les erreurs d'enregistrement et a annuler une transaction complete.
② Touche d'invite / ticket après finalisation
QUESTI
POST
RECIPIT
Cette touche sert à émettre un ticket d'invite ou de caisse après la finalisation d'une transaction.
② Touche de rayon 1,2, \~ Ces touches servent a enregister des articles pour des rayons.
23 Touche de commutation de menu MENU SHIFT
Cette touche sert a commuter les touches plates PLU
parmi le 1er au 3e menu.
② Touche de TVA VAT Utiliser cette touche pour imprimer le détaill de la TVA.
② Touche de nouvelle balance NB
Cette touche sert a ajouter le dernier total enregistré a la balance precedente pour obtenir une nouvelle balance.
26 Touche de nouveau chèque NEW
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrée un nouveau numéro de chèque et d'ouvrir un nouveau chèque avec ce numéro.

② Touche d'ancien chèque OLD
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau de chèque existant (crié precedemment avec la touche de nouveau chèque) et dont le détaill se trouve dans la mémoire de pistage de chèque.
28 Touche sans addition/sans vente #_NS Touche sans addition: Sert à imprimer un numéro de reference (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique. Touche sans vente: Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
29 Touche de remise Cette touche sert a enregistrer des remises.

Fonctions pouvant etre affectees

Vous pouvez adapter le clavier à votre activités professionnelle.

Add check (Addition de chèques)

Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de combiner les détails d'un ou plusieurs chêques dans un seul chèque.

Cette touche permet d'enregistrer des surtaxes.

Age verification (Verification de l'age)

Cette touche permet de saisir la date de naissance du client pour la verification de l'âge.

Cette touche permet d'activer un programme de classementprogramme dans le fichier de classement. Toute operation qui peut etre effectue avec le clavier, ainsi que le mode, peuvent etre programmes dans un programme de classement et efectuéssimplement en pressant cette touche. De plus, une saisic numérique peut etre incluse dans un programme de classement.Dans cc cas, saisisir le numero et presser cette touche. La fonction de contrôle de mode de cette touche peut etreprogrammee pour tous les modes sauf les modes OFF et PGM.

Cash amount tendered (Montant en espèces soumis)

Cette touche permet d'enregistrer une vente en espèces.

Charge (Carte de crédit)

Cette touche permet d'enregistrer une vente par carte de crédit.

Check tendered (Chèque soumis)

Cette touche permet d'enregistrer une soumission de cheque.

Clerk number (Numero de l'employé)

Cette touche permet de pointer l'arrivée et le départ de l'employé sur la caisse enregistreuse.

Coupon (Coupon)

Cette touche permet d'enregistrer des coupons.

Credit (Crédit)

Cette touche permet d'enregistrer une vente à crédit.

Cette touche permet de calculer des sous-totaux ou de régler le montant du dans une devise étrangère.

Customer number (Numero de client)

Cette touche permet d'enregistrer les numéroes de client.

Department (Rayon)

Ces touches permettent d'enregistrer des articles dans des rayons.

Department no. / Department shift (N° de rayon/changement de rayon)
N° de rayon: cette touche permet de saisir des numérios de rayon
Changement de rayon: cette touche permet de changer le numéro de rayon.

Discount (Remise)

Cette touche permet d'enregistrer des remises.

Enter (Saisie)

Dans un programme de classement, cette touche permet d'insérer des nombres saisis avant d'enregistrer le classement.

Error correct / Cancel (Correction d'erreur/annulation)

Cette touche permet de corriger des erreurs d'enregistrement et d'annuler l'enregistrement de transactions entières.

Flat-PLU (PLU de base)

Cette touche permet d'enregistrer des articles dans des PLU de base.

Help (Aide)

Cette touche permet de rechercher les procédures de réglage de la date/heure, barème de taxation, etc.

Manual tax (Taxe manuelle)

Cette touche permet d'enregistrer le montant d'une taxa.

Cette touche permet de basculer les touches de PLU de base sur le 1er ~ 3ème menu.

Merchandise subtotal (Sous-total des marchandises)

Cette touche permet d'obtenir un sous-total sans le montant de la taxe ajoutée ni le solde precedent.

Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.

Cette touche permet d'ajouter le dernier total enregistré au solde precedent pour obtaining un nouveau solde.

New check (Nouveau chèque)

Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de saisir un nouveau chèque pour ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro.

New / Old check (Nouveau/ancien chèque)

Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de saisir des numérios de chèque pour ouvrir de nouveaux chêques et rouvir des chêques existants. Lorsque l'employé saisit un numéro de chèque, la caisse enregistreuse vérifie si ce numéro existe déjà dans la mémoire de suivi des chêques. S'il n'existe pas, un nouveau chèque est ouvert sous ce numéro saïsi. Si le numéro de chèque saïsi correspond à un numéro déjà en mémoire, ce chèque est rouvert pour un autre enregistrement ou une finalisation.

Cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse entre des transactions.

Cette touche permet d'imprimer des numérores de referencia (numéro de cheque personnel, numéro de carte, etc.)

Sans addition : cette touche permet d'imprimer un numero de reference (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction ; utiliser cette touche après des saisies numériques.

Sans vente: cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

Old check (Ancien chèque)

Dans un système de suivi des chèques, cette touche permet de saisir le nombre d'un chèque existant (précalibrated créé avec la touche Nouveau chèque) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi des chèques. Les chèques existants sont rouverts pour un autre enregistrement ou leur finalisation.

Open (Ouverture)

Cette touche permet d'annuler temporairement une limitation sur le nombre de chiffres pouvant etre saisis pour un prix unitaire.

Cette touche s'utilise après une saisie numérique pour enregistrer une sortie de caisse.

Cette touche permet de convertir la devise principale dans la devise secondaire (euro/devise locale), pendant l'enregistrement d'un sous-total. Elle peut également de spécifier une devise secondaire pendant la saisie du montant d'un paiement ou d'une déclaration dans les tiroirs.

Cette touche permet de saisir des nombres de PLU (sous-rayon).

Cette touche permet d'enregistrer des majorations.

Price (Prix)

Cette touche permet d'enregistrer des prix unitaires pour un PLU (sous-rayon).

Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication et l'enregistrement de ventes fractionnées d'articles parlots. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.

Post receipt (Ticket après finalisation)

Cette touche permet de produit un ticket de caisse pour le client ou après la finalisation.

Receipt on/off (Ticket de caisse oui/non)

Appuyer deux fois sur cette touche pour changer entre 1"emission de ticket" ou "pas de ticket".

Received on account (Reçu en acompte)

Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l'argent reçu pour des transactions en dehors d'une vente.

Cette touche permet de saisir des valeurs pour une réduction.

Cette touche permet de saisir des montants de remboursement et d'annuler certaines saisies.

Sign off (Départ de l'employé)

Cette touche permet de pointer le département de l'employé de la caisse enregistreuse.

Subtotal (Sous-total)

Cette touche permet d'afficher et d'imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).

Cette touche permet de modifier le statut Taxable 1 de l'article suivant.

Tax status shift 2 (Modification de taxa 2)

Cette touche permet de modifier le statut Taxable 2 de l'article suivant.

Tax program (Taxe programme)

Cette touche permet de programmerfacilité un type de taxa et un bareme de taxation.

Text recall (Rappel de texte)

Cette touche permet d'imprimer des caractères programmés.

Tip (Pourboire)

Cette touche permet d'enregistrer des pourboires.

VAT (TVA)

Cette touche permet d'imprimer un détail de TVA.

Void (Annulation)

Cette touche permet d'invalider un article precedent enregistré.

Comment dire les sorties d'imprimante

Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuees.
- Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
- La fonction de journal incomplet peut être selectionnée.

Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détaill des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.

  • Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.

  • Type de taxa

  • Montant taxable
  • Nombre d'articles

Exemple de ticket de caisse

CASIO SEC2000 - Exemple de ticket de caisse - 1

Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)

CASIO SEC2000 - Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur) - 1

CASIO SEC2000 - Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur) - 2

*1 Il est possible d'imprimer un messageprogramme et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.

Les illustrations de ce manuel représentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58~mm . En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procEDURE générale suivante.

AVANT l'ouverture du magasin...

CASIO SEC2000 - AVANT l'ouverture du magasin... - 1

S'assurer que la caisse enregistreuse est branchee correctement. Page 13
S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.

Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien et remis à zéro.

  • Verifier la date et l'heure.

PENDANT les heures d'ouverture...

  • Enregister les transactions. Page 31
  • Relever périodiquement les totaux. Page 88

CASIO SEC2000 - PENDANT les heures d'ouverture... - 1

APRES l'ouverture du magasin...

CASIO SEC2000 - APRES l'ouverture du magasin... - 1

  • Remetre les totaux quotidiens à zéro.

Enlever le journal. Page 104
Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20
- Remetre l'argent et le journal au bureau.

Avant l'ouverture du magasin

Vérification de la date et de l'heure

CASIO SEC2000 - Vérification de la date et de l'heure - 1

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.

Pour afficher et effacer la date/heure

OPÉRATION ÉCRAN

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

Préparations de la monnaie pour le change

CASIO SEC2000 - Préparations de la monnaie pour le change - 1

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuee en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V page 43.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Préparation et utilisation des touches de rayon

Enregistrement des touches de rayon

CASIO SEC2000 - Enregistrement des touches de rayon - 1

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistements.

Vente d'articles uniques

Example 1

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Example 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2
Montant soumis

Répetition

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

Multiplication

CASIO SEC2000 - Multiplication - 1
OPÉRATION TICKET

Changement de rayon

CASIO SEC2000 - Changement de rayon - 1
OPÉRATION TICKET

Numero de rayon

CASIO SEC2000 - Numero de rayon - 1
OPÉRATION TICKET

  • Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Programmation des touches de rayon

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

CASIO SEC2000 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon - 1

  • Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT. DEPT. SHIFT.

Pour programme le type de taxe pour chaque rayon

Types de taxa

Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.

CASIO SEC2000 - Types de taxa - 1
Procedure de programmation

  • Presser plusieurs fois la touche TAXPGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SEC2000 - Types de taxa - 2

Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTR.

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon

Procedure de programmation

CASIO SEC2000 - Procedure de programmation - 1

  • Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTH.
Description ChoixCode de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifs\~\(\mathsf{D}_{6}\)~\(\mathsf{D}_{1}\)
  • Si la fonction DEPTH n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

CASIO SEC2000 - Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données - 1

Prix programme

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(1,00)programme
Quantité 1
Rayon 2
PaiementEspèces 1,00
Article 1Prix unitaire(2,00)programmé5Type de taxe
Quantité535 DEPT003 T1 · 10.00
Rayon 341 DEPT004 T2 · 2.00
Taxable (1)programméSUB TOTALTA1 · 10.00-0.40
TX1-2.00
TA2-0.20
TX2-7.40
Article 2Prix unitaire(2,00)programmé20CA/ AMT /TEND
Quantité
Rayon 4
Taxable (2)programmé
PaiementEspèces 20,00$

Validation de la limitation du montant maximal

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,05
Quantité
Rayon 3
Montant max.(10,00)programme
PaiementEspèces 2,00$

CASIO SEC2000 - Validation de la limitation du montant maximal - 1

Préparation et utilisation des PLU

La préparation et l'utilisation de PLU sont décrites ci-dessous.

ATTENTION :

Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxa.

Programmation des PLU

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU

CASIO SEC2000 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU - 1

Pour programme le type de taxe de chaque PLU

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 1

  • Presser plusieurs fois la touche TAXPGM jusqu'à ce que le type à programmermer s'affiche à l'écran.

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 2

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 3
Enregistrement de PLU

Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistements.

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 4
Vente d'articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET

1 4

Code PLU

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 5

PLU

SUB TOTAL

3 00 CA/AMT/TEND

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 6
Répétition d'un PLU
OPÉRATION TICKET

14PLU

1PLU0014·2.50

PLU

1PLU0014·2.50

PLU

TL ·7.50

CASH·10.00

CG·2.50

1 0 00 CA/AAT TEND

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 7
Multiplication d'un PLU
OPÉRATION TICKET

1 0 X/DATE

CASIO SEC2000 - Pour programme le type de taxe de chaque PLU - 8

Quantité

(entier à 4 chiffres/3 décimales)

7PLU

SUB TOTAL

2 0 00 CA/AMT/TEND

PLU ouvert

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

  • Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programme comme PLU ouvert.

Préparation et utilisation des remises

La préparation et l'enregistrement des remises sont décrites ci-dessous.

Programmation de remises

Pour programmer un taux sur la touche %

CASIO SEC2000 - Programmation de remises - 1

Pour programme le type de taxe sur la touche %

Voir page 33.

Enregistrement de remises

CASIO SEC2000 - Enregistrement de remises - 1

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche % pour divers types d'enregistements.

Remises sur des articles et des sous-totaux

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 15,00
Quantité 1
Taxable (1)programmé
Article 2PLU 16(10,00S)programmé
Quantité 1
Taxable (2)programmé
RemiseTaux(5%)programmé
Sous-total RemiseTaux3,5%
TaxableNon taxable
PaiementEspèces15,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

1 DEPT001T1-5.00
1 PLU0016T2-10.00
5%
%-T2-0.50
ST-14.50
3.5%
%--0.51
TA1-5.00
TX1-0.20
TA2-9.50
TX2-0.48
TL-14.67
CASH-15.00
CG-0.33

% _ 0 ^ - Le taux de remise programme s'applique au dernier article enregistré.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Le taux saisi a priorite sur le taux programme.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 3

  • Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.

Type taxable de la touche %

Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxa est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxa programme pour cet article.
- Lors d'une remise sur un sous-total, la taxa est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxeprogramme pour la touche % -

Préparation et utilisation des réductions

La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrites ci-dessous.

Programmation de réductions

Utiliser la touche - pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.

Pour programme le montant d'une réduction

CASIO SEC2000 - Pour programme le montant d'une réduction - 1

Pour programme le type de taxa sur la touche

Voir page 33.

Enregistrement de réductions

CASIO SEC2000 - Enregistrement de réductions - 1

Les exemples suivants monrent comment utiliser la touche - pour divers types d'enregistements.

Réduction pour des articles et des sous-totaux

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 5,00
Quantité 1
Taxable (1) _programmé
RéductionMontant 0,25
Article 2PLU 45 (6,00)_programmé
Quantité 1
Taxable (1) _programmé
RéductionMontant (0,50)_programmé
Réduction sous-totalMontant 0,75
Taxable (Non)_programmé
PaiementEspèces 10,00
5001
25-
Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie.
45PLU
-
SUB TOTAL
75-
1000
  • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
    Pour soustraire le montant de la réduction du totalisér des rayons et des PLU, il faut programmerme le total net.

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

CASIO SEC2000 - Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque - 1

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.

Chèque

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 11,00
Quantité
RéférenceNuméro1234
PaiementChèque 20,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Carte de crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 41 5,00
Quantité1
PaiementCarte de crédit15,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

  • Si la fonction CH n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 310,00
Quantité1
PaiementCrédit10,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

  • Si la fonction CR n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Soumission mixte (espèces et chèque)

OPERATION TICKET

ArticleRayon 4 55,00
Quantité 1
PaiementChèque 30,00
Espèces 225,00$

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps

CASIO SEC2000 - Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps - 1

L'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.

Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN

CASIO SEC2000 - Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps - 2

Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro

CASIO SEC2000 - Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps - 3

TICKET (Cas A) TICKET (Cas B)

CASIO SEC2000 - TICKET (Cas A) TICKET (Cas B) - 1

CASIO SEC2000 - TICKET (Cas A) TICKET (Cas B) - 2

Enregistrement de produits returnés en mode REG

CASIO SEC2000 - Enregistrement de produits returnés en mode REG - 1

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits returnés par la clientèle.

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Article 2Rayon 22,00
Quantité1
Article 3PLU 1(1,20)programmé
Quantité1
Retour Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Retour Article 3PLU 1(1,20)programmé
Quantité1
PaïementEspèces 2,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Enregistrement de produits returnés en mode RF

CASIO SEC2000 - Enregistrement de produits returnés en mode RF - 1

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits returnés par la clientele.

OPÉRATION TICKET

Retour Article 1Rayon 34,00
Quantité1
RéductionMontant0,15
Retour Article 2PLU 2(1,20)programmé
Quantité1
RemiseTaux(5%)programmé
PaiementEspèces 499

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Important

  • Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remetre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.

Enregistrement de sommes reçues en acompte

CASIO SEC2000 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 1

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement des sorties de caisse

CASIO SEC2000 - Enregistrement des sorties de caisse - 1

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement sans vente

CASIO SEC2000 - Enregistrement sans vente - 1

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuee en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Correction d'un enregistrement

CASIO SEC2000 - Correction d'un enregistrement - 1

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigeées de trois façon.

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
Corriger le dernier article saisi et enregistré.
- Annuler tous les articles d'une transaction.

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Corriger un article saisi et enregistré

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

Annuler tous les articles d'une transaction

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Il faut appuyer sur la touche SUR pour annuler la transaction.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

CASIO SEC2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 1
OPÉRATION RELEVÉ

CASIO SEC2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 2

CASIO SEC2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 3

^*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^# 2 Ces articles peuvent être insorres par la programmation.

Utilisation des fonctions d'employé

Activation de la fonction d'employé

Vou puez affector des employés en utilisant un numero d'employé.

CASIO SEC2000 - Activation de la fonction d'employé - 1

Affectation d'un employé

You pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

Touché de numéro d'employé

Pointage de l'arrivée de l'employé

CASIO SEC2000 - Pointage de l'arrivée de l'employé - 1
OPERATION TICKET

  • Pour que le numero d'employé ne s'affiche pas à l'écran, presser clk) avant de saisir ce numéro.

Pointage du département de l'employé

Pointage du départ de I'employe :

CASIO SEC2000 - Pointage du département de l'employé - 1
OPERATION

(sauf en mode PGM)

  • Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.

Important!

Le code d'erreur "E008" apparait sur I'ecran si I'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'emettre des relevés (avec ou sans remise a zéro) sans avoir pointe l'arrivee.
L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.

Ventes en espèces d'article unique

Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction des qu'elle est enregistrree.

La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.

Example 1

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1,00
Quantité 1
Type S.I.S
PalementEspèces 1,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

La transaction est immédiatement finalisé.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Example 2

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 (1,00)
Quantité 3
Type S.I.S
PaiementEspèces 3,00

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction est immédiatement finalisée.

Example 3

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 32,00
Quantité 1
Type Normal
Article 2Rayon 1(1,00)
Quantité 1
Type S.I.S
PaiementEspèces 300$

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction n'est pas finalisée. Raison: un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique.

CA/AMT TEND

Fonction de conversion de devises

Lorsque l'employé appuie sur la touche <CE> , le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche <SUBTOTAL> .

Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.

Enregistrement de la devise étrangère

Soumission du montant total dans la devise étrangère

  • Taux de conversion pré-programme : 1 ¥ = 0,9524 $

Important!

Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches [CA/AMT /TEHO] et [CHK] seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas été utilisées.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN TICKET - 1

Soumission partielle dans une devise étrangère

  • Taux de conversion pré-programme : 1 ¥ = 0,9524 $

Important!

Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches CHK et essentially. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas etre utilisées, mais la somme restante peut etre finalisée avec n'importe qu'elle touche de finalisation.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN TICKET - 1

  • Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Majoration

Example

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1,00
Quantité 1
Majoration10%
Article 2Rayon 1,00
Quantité 3
Sous-totalMajoration(15%)
PaiementEspèces 817$

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Si la fonction % + n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Coupon

Des erreurs se produit lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.

Example

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 13,00
Quantité 2
Coupon0,50 · 2
Article 2Rayon 34,00
Quantité 1
Coupon(1,00)
PalementEspèces 800$

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

  • Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Impression du détaill de la TVA

Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA.
Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche .

Example

OPERATION TICKET

Article 1Rayon 11,00
Taxable1
Article 2PLU 1(2,00)
Taxable2
PaiementEspèces3,00$
1 00 1
1 PLU
VAT
CA/AMT/TEND
1 DEPT001 T1 ·1.001PLU0001 T2 ·2.00TA1 ·0.90TX1 ·0.10TA2 ·1.90TX2 ·0.10TL CASH ·3.00

Vérification de l'âge

Cette fonction permet d'interdire l'enregistrement d'un article pour une personne dont l'âge est en dessous de la valeurprogrammée.

Example

OPERATION TICKET

Article 1Rayon 11,00
Quantité1
Âge limite18
Article 2Rayon 32,00
Quantité1
Âge limite20
PaiementEspèces1,00$
Date de naissance 3 Mai 1988
Date 3 avril 2006

100 1

L'errcur "PLEASE ENTER BIRTHDATE" s'affiche.

AGE 05-03-1968 1 DEPT001 $1.00 TL $1.00

05031 988 AGE

  • Cette commande peut être ignorée par le biais de la programmation.

Entrer la date de naissance au format "MM-DD-YYYY".

1 00 1
2 00 3

L'erreur "AGE DOES NOT PERMIT PRODUCT PURCHASE" se produit.

CA/AMT TEND

  • Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Systèmes de suivi des chèques

Système de suivi des chèques

Ave le sme de suvi des cheques, le montant, le numero de cheque, le numero de magasin, la date/heure et les details d'enregistrement sont stockés dans deux fichiers (index de suvi des cheques et fichier des details du suivi des cheques).

Le fichier des details du suivi des cheques et le fichier d'index sont vidés au moment suivant :

  1. Le cheque est efface une fois que les données finalisées ont ete imprimees sur les reus de chques des clients ; il est efface egalement en cas d'opération de nouveau ou d'ancien cheque.

  2. Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également lorsque le même numéro de chèque finalisé est affecté dans une opération de création de nouveau chèque. La sélection d'une de ces options est possible par la programmation.

L'une des deux opérations suivantes permet de corriger la saisie d'un numero de cheque errone.

Il faut ressaisir le numero de chèque correct, ou annuler le numero de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numero de chèque correct.

,

Il faut finaliser temporairement le numero de chéque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numero de chéque correct.

Ouverture d'un chèque

Example

OPÉRATION TICKET

N° de chèque1234
Article 1Rayon 110,00
Quantité2
Article 2Rayon 220,00
Quantité2
Article 3Rayon 330,00$
Quantité1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Appuyer sur pour fermer temporairement la transaction. Pour finaliser un cheque immédiatement, utiliser , , ou .

Ajouta un chèque

Example

OPÉRATION TICKET

N° de chèque1234
Article 1Rayon 130,00
Quantité1
Article 2Rayon 210,00
Quantité1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Émission d'un ticket pour le client

L'opération suivante peut être utilisé pour imprimer le solde d'un cheque finalisé temporairement.

Example

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

Entrer le numero de cheque souhaite.

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

Fermeture d'une mémoire de chèque

Example

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Utilisation de la touche Nouveau/ancien chèque

Example 1

Lorsqu'un numero de chèque est saisi et que la touche est pressée, cette touche exécute la fonction de création de nouveau chèque s'il n'existe pas de numero correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 3

Example 2

Lorsqu'un numero de chèque est saisi et que la touche est pressée, cette touche exécute la fonction d'ancien chèque s'il n'existe pas de numero correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.

OPERATION TICKET

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION TICKET - 2

  • Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Addition de chèques

Cette opération permet de combiner les montants de plusieurs chèques dans un seul chèque.

Example

Enregistrement du chèque numéro 1234

OPERATION TICKET

N° de chèque 1234
Article 1Rayon 110,00
Quantité
Article 2Rayon 220,00
Quantité

Enregistrement du chèque numéro 3456

OPERATION TICKET

Chèque ajouté
N° de chèque3456
ArticleRayon 130,00$
Quantité1

Enregistrement du chèque numéro 1234

OPERATION TICKET

N°de chèque : 1234N°de chèque : 34561234OLDCT 1
3456ADD CHECK
NBST -30.00
ADD CHK 3456
ST -30.00
SRVC TL -60.00

Si la fonction ADD n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

PLU de base

Les PLU de base servent à enregistrer des articles.

La procedur d enrignement de PLU de base ou de programmation pour un PLU de base est analogue a celle de la touche de rayon.

Voir les pages de 31 à 34.

Dans ces pages, remplacer

  1. Touche de rayon ( 1, 2 ) par la touche de PLU de base ( 001, 002 )
  2. Touche de changement de rayon (DEPT) par la touche de changement de menu (MENU SHIFT)

  3. Si la fonction PLU de base n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Rappel de texte

Cette procedurper met de rappeler un texe en saississant l'adresse ou se tueve ce texte. Le texe rappelé est imprimé sur le ticket et le journal.

Example

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire46,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire10,00
Rayon 2
PaiementEspèces56,00$
Texte 1TAILLE MOYENNE
Texte 2PETITE TAILLE
46001
1TEXT RECALL
10002
2TEXT RECALL
SUB TOTAL
CA/AMT /TEND
  • Si la fonction [TEXT] n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Saisie du nombre de clients

Example

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire15,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire5,00
Rayon 2
Client Numéro2
PaiementEspèces20,00$
2CSTCT 2
15 00 11 DEPT001 ·15.00
1 DEPT002 ·5.00
TL -20.00
5 00 2CASH ·20.00
SUB TOTAL
CA/AMT /TEND
  • Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Fonction d'interruption d'employé

Il existe deux types de fonction d'interruption d'employé, illustrés par PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 ci-dessous.

  • Dans PROCEDURE 1, chaque employé dispose d'une mémoire d'interruption unique, de sorte que la fonction d'interruption d'employé donne à chaque employé la possibilité d'effectuer une opération d'enregistrement indépendante. Dans ce cas, chaque employé est lié individuellement à une mémoire d'interruption unique.
  • Dans PROCEDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire d'interruption, de sorte qu'une seule opération d'interruption (changement d'employé pendant l'enregistrement) peut être effectueeendant un enregistrement. Dans ce cas, plusieurs employés sont liés à une seule mémoire d'interruption.

Les éléments suivants sont importants pour la fonction d'interruption d'employé.

  • La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l'utilisation de la fonction d'interruption d'employé.
  • Il est impossible d'utiliser la fonction d'interruption d'employé sur une caisse enregistreuse programmée pour fonctionner dans le cadre d'un système de suivi des chèques. Dans les modes REG et RF, le changement d'employé est possible pendant une transaction, ce qui permet à plusieurs employés d'effectuer en même temps un enregistrement sur une même caisse enregistreuse.

Par exemple, si l'employé 1 est interrompu pendant l'enregistrement d'une transaction, l'employé 2 peut utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l'employé 1 peut continuer l'enregistrement original là où il a été interrompu.

PROCEDURE 1

CASIO SEC2000 - PROCEDURE 1 - 1

PROCEDURE 2

CASIO SEC2000 - PROCEDURE 2 - 1

REMARQUES

  • Un ticket pour le client peut être émis après un changement d'employé, et ces tickets peuvent être émis séparément pour chaque employé.

La programmation permte de rendre obligatoire la saisie des PLU de condiment ou de preparation apres l'enregistrement de PLU principal.

Exemple (PLU de condiment)

OPÉRATION TICKET

Article principalPLU 110,00
CondimentPLU 110,10
PLU 120,20
PLU 130,30
PaiementEspèces10,60$
1 PLU ENregistrement du PLU principal. Aucun enregistrement de condiment produit une condition d'erreur.1 PLU0001 · 10.00 PLU0011 · 0.10 PLU0012 · 0.20 PLU0013 · 0.30 TL · 10.60 CASH · 10.60
1 1 PLU 1 2 PLU 1 3 PLU CA/AMT/TEND

Exemple (PLU de préparation)

OPÉRATION TICKET

Article principalPLU 2020,00
PréparationPLU 210,00
PLU 220,00
PLU 230,00
PaïementEspèces20,00$
20PLU
tremment du PLU principal.
21PLU
22PLU
23PLU
CA/AMT/TEND

Repas

Lors de l'enregistrement d'un repas, son montant total est ajoute au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque plat du repas est également ajoute dans chaque totaliseur et compteur de PLU respectif.

Example

OPERATION TICKET

RepasPLU 35 5,00
Article 1PLU 1 --
Article 2PLU 2 --
Article 3PLU 3 --
Article 4PLU 4 --
PaiementEspèces 5,00
35PLU
CA/AMT/TEND
1 PLU0035 · 5.00
PLU0001
PLU0002
PLU0003
PLU0004
TL · 5.00
CASH · 5.00

Enregistrement des touches de classement

Des opérations de touches peuvent être affectées à une touche (touche de classement). Ensuite, il suffit d'appuyer sur la touche pour effectuer toutes les fonctions qui lui sont associées. Les opérations de touches peuvent également être affectées à un code d'adresse. Ensuite, lors de la saisie du code d'adresse avec la touche , toutes les fonctions de touche affectées à ce code d'adresse sont exécutées.

Example 1

OPÉRATION TICKET

Classement 1
Article 1PLU 1 (8,00)
Quantité 1
Article 2PLU 2 (5,00)
Quantité 1
PaiementEspèces 13,00$

Example 2

OPERATION TICKET

Classement 5
Article 1Rayon 1 1,00$1 DEPT001 -1.00 1 DEPT002 -2.00 TL -3.00 CASH -3.00
Quantité 1
Article 2Rayon 2 2,00
Quantité 1
PaiementEspèces 3,00
  • Si la fonction ARR n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Pourboires

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire3,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire5,00
Rayon 2
PourboireMontant0,80
PaïementEspèces 10,00
  • Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.

Correction d'article à l'aide de la touche VOID

L'exemple suivant explique comment utiliser la touche [void] pour annuler des articles qui ont ete enregistrres.

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Article 2Rayon 22,00
Quantité1
Article 3PLU 1(1,20)programme
Quantité1
Annulation Article 1Rayon 12,35
Quantité1
Annulation Article 3PLU 1(1,20)programme
Quantité1
PaiementEspèces 200
2351
2002
1PLU
  • Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Addition

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1,00
Quantité 1
Addition0,10
Article 2Rayon 12,00
Quantité 3
Addition3 · (0,20)
PaiementEspèces 770$
1001
10+
3×DATE/THW
2001
3×DATE/THW
+
CA/AMT/TEND
  • Si la fonction + n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste

Ce chapitre décrit les procédures permettant deCHOISIR des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmes dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide a définiR les descripteurs et les messages.

Comment désir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste

1.Passer en mode PGM.
2. Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP
3. Sélectionner le nom de l'article et suivre ces étapes de la liste.

Comment désir et définir le message de ticket de caisse programme et l'image du logo dans la liste

1.Passer en mode PGM.
2. Entrer 0 8 et appuyer sur la touche HELP. (Emission de la procedure de programmation et de la liste de messages.)
3. Suivre les étapes de la liste.

Exemple de message et de graphisme

CASIO SEC2000 - Exemple de message et de graphisme - 1

Saisie manuelle de caractères

Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des reliés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé.

Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.

La section "Saisie de caractères" explique comment entraç des caractères et la section "Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères" explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.

Saisie de caractères

La méthode devant être utilisé pour la saisie des descriptorurs ou des messages (caracteres) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.

Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous dérivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous dérivons la méthode de recherche par répétition des touches.

CASIO SEC2000 - Saisie de caractères - 1
Saisie par le clavier de caractères

CASIO SEC2000 - Saisie de caractères - 2

① Touches alphétiques Pour saisir des caractères.
② Touche de doublement de taille des lettres Sert à doubler la taille du caractère suivant. ÀpRES la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.
③ Touche d'espacement Sert à insérer un espace.
④ Touche d'effacement Sert à effacer tous les caractères programmés.
⑤ Touche de suppression Sert a supprimer le dernier caractere entre, comme une touche Retour arriere.

Example :

Saisie “ A p p l e J u entrer

Saisie de caractères par répétition des touches

Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaïte apparaisse.

Répétition de touches sur le clavier

CASIO SEC2000 - Répétition de touches sur le clavier - 1

CASIO SEC2000 - Répétition de touches sur le clavier - 2

① Touches alphétiques

Pour saisir des caractères.

ToucheTexte
77 @ - / : ! ? ` { } * # + , ^ ; < = > $ % & [ ] ' { } ' . ` \\ _ ' £ X o i e £ (espace)
8A B C a b c 8 Å Å A A A A A C ā ā ā ā ā ā
9D E F d e f 9 ñ É E E E ā ā ā ā ā f
4G H I g h i 4 i I I I I i i i i i
5J K L J k l 5
6M N O m n o 6 NÖ Ø O O ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ õ
1P Q R S p q r s 1 P p β
2T U V t u v 2 Ü U U Ü Ü Ü Ü û μ
3W X Y Z w x y z 3 ŷ ŷ ŷ
00
00(curseur droit)
·(Supprimer)

② Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. ÀpRES la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.

③ Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

④ Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmes.

⑤ Touche de suppression

Sert à supprimer le dernier caractère entre, comme une touche Retour arrêté.

⑥ Touche de fin de programmation

Sert à mesure fin à la programmation.

⑦ Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

⑧ Touche de curseur droit

Sert à déplacer le curseur d'une place à droite pour saisir un caractère avec la même touche.

Exemple :

Saisie “CLASSa”,
entrer “<DBL>8 8 8 5 5 5<DBL>8 1 1 1 1 00 1 1 1 1<Space>8 8 8 8 8 ” .

Programmation des descripteurs et messages en saissant des caractères

Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants ;

  • Descripteur de releve (total brut, total net, espèces en caisse, etc.)
    Total general
  • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxa, etc.)
    Titre du releve avec ou sans remise a zero
    Nom d'employé
  • Descripteur d'articles PLU

  • Messages (logo, message commercial et final)

  • Descripteur des touches de fonction
  • Descripteur des touches de rayon

CASIO SEC2000 - Programmation des descripteurs et messages en saissant des caractères - 1
Programmation du descripteur des PLU

\( \mathbf{N}^{\circ } \) PLUSignificationCaractères initiauxCaractères programmes
0001PLU0001PLU0001
0002PLU0002PLU0002
0003PLU0003PLU0003
0004PLU0004PLU0004
0005PLU0005PLU0005
0006PLU0006PLU0006
0007PLU0007PLU0007
0008PLU0008PLU0008
0009PLU0009PLU0009
0010PLU0010PLU0010
0011PLU0011PLU0011
0012PLU0012PLU0012
0013PLU0013PLU0013
0014PLU0014PLU0014
0015PLU0015PLU0015
0016PLU0016PLU0016
0017PLU0017PLU0017
0018PLU0018PLU0018
0019PLU0019PLU0019
0020PLU0020PLU0020
0021PLU0021PLU0021
0022PLU0022PLU0022
0023PLU0023PLU0023
0024PLU0024PLU0024
0025PLU0025PLU0025
0026PLU0026PLU0026
0027PLU0027PLU0027
0028PLU0028PLU0028
0029PLU0029PLU0029
0030PLU0030PLU0030

Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions

CASIO SEC2000 - Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions - 1

*1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche . Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

Touchede fonction

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Espèces/montant soumisCASH
ChèqueCHECK
Nouveau soldeNB
Nouveau chèqueNEW CHK
Ancien chèqueOLD CHK
Reçu en acomptéRC
Sortie de caissePD
Remisc%-
Majoration%+
Ticket de caisse où/nonRCT ON/OFF
Ticket après finalisation/ticket au clientRCT
RemboursementRF
Correction d'erreur/annulationCORR
Départ de l'employéSIGN-OFF
Changement de menuMENU
Multiplication/date heuresX
TVAVAT
Sans addition/sans vente#/NS

Touchepourlerayon

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Rayon 001DEPT001
Rayon 002DEPT002
Rayon 003DEPT003
Rayon 004DEPT004
Rayon 005DEPT005
Rayon 006DEPT006
Rayon 007DEPT007

Touche PLU de base

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
PLU0001PLU0001
PLU0002PLU0002
PLU0003PLU0003
PLU0004PLU0004
PLU0005PLU0005
PLU0006PLU0006
PLU0007PLU0007

Programmation des messages

CASIO SEC2000 - Programmation des messages - 1

Message du ticket

Voir " (commande de message)" à la page 75.

N° mémoireSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
011ère ligne du message d'en-têteYOUR RECEIPT
022ème ligne du message d'en-têteTHANK YOU
033ème ligne du message d'en-têteCALL AGAIN
044ème ligne du message d'en-tête
051ère ligne du message commercial
062ème ligne du message commercial
073ème ligne du message commercial
084ème ligne du message commercial
091ère ligne du message final
102ème ligne du message final
113ème ligne du message final
124ème ligne du message final
::
25(inutilisé)DuplicATE RECEIPT
::
401ère ligne du message australien MOFTAX INVOICE
412ème ligne du message australien MOF* INDICATES
423ème ligne du message australien MOFTAXABLE SUPPLY

Programmation du nom d'employé

CASIO SEC2000 - Programmation du nom d'employé - 1

Nom d'employé

N° EmployéSignificationCaracteres initiauxCaracteres programmés
01Employé 01C01
02Employé 02C02
03Employé 03C03
04Employé 04C04
C05

CASIO SEC2000 - Nom d'employé - 1
Programmation d'autres descripteurs

Descriteurs de relevé

\( {\mathrm{N}}^{o} \) mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0101Total brutGROSS
02Total netNET
03Espèces en caisseCAID
04Carte de crédit en caisseCHID
05Chèque en caisseCKID
06Crédit 1 en caisseCRID(1)
07Crédit 2 en caisseCRID(2)
08Crédit 3 en caisseCRID(3)
09Crédit 4 en caisseCRID(4)
10Espèces en caisse pour la devise secondaireCAID2
11Carte de crédit en caisse pour la devise secondeCHID2
12Chèques en caisse pour la devise secondeCKID2
17Total des remboursementsRF
18Compteur de clientsCUST
19Moyenne des ventes par clientAYER
20Total des commissions d'employé 1C-1
21Total des commissions d'employé 2C-2
22Devisces étrangères en espèces en caisseCECA1
23Devises étrangères en chèques en caisseCECK1
26RéductionDC
27CouponCOUPON
28Retour d'articleREF
29Arrondi pour une devise secondeROUND
30ArrondiROUND
31AnnulationCANCEL
33Montant taxable 1TA1
34Taxe 1TX1
35Montant taxable 2TA2
36Taxe 2TX2
37Montant taxable 3TA3
38Taxe 3TX3
39Montant taxable 4TA4
40Taxe 4TX4
41Montant non taxableNON TAX

Caracter de rappel de texte

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
01Caractère de rappel de texte 01
02Caractère de rappel de texte 02
03 39Caractère de rappel de texte 03
04Caractère de rappel de texte 04
05Caractère de rappel de texte 05

Total general, caractères spéciaux

N° mémoireCode de programmationSignificationCaracterités initiauxCaracterées programmés
0123Symbole de la devise principale (2), @ (2), N° (2), prix fractionné (2), inutilisé (4), symbole de la devise secondaire (2)
02Nombre d'articles vendus (2), nombre de clients (2), inutilisé (6), multiplication (2)NOCT@LB*QT
03multiplication (6) inutilisé (6)XBUSY
04symbole de taxe 1 (3 chacun) pour la taxe 1, taxe 2, taxe 3, taxe 4T1 T2 T3 T4 T5
06symbole de taxe 3 (3 chacun) pour la taxe 1/2, taxe 1/3, inutilisé, inutilisé, taxe 2/3T12T13T14 T23
08devise étrangère (2 chacun), inutilisé (8)* * * *
09symbole de mode 1 (4 chacun) REG1/2, RF, inutiliséREG IRIFR
10symbole de mode 2 (4 chacun) PGM, quotidien X, quotidien Z, périodiquesPnX Z XZ
11symbole de mode 3 (4 chacun) inutilisé, affichage PGMTRG
12décimales : montant/qét, séparateur (principal/s二等奖) (1 chacun), inutilisé (3), carré (7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .X
13AM, PM (3 chacun), ST affché à l'écran (2)AM PM ST
16afficher le symbole du sous-total (touche ST) (16)ST
17symbole de remise / majoration du sous-total (16)ST
18symbole de total du ticket après finalisation (16)TI
19symbole de la monnaie à rendre (16)CG
0120Total général (16)GT

Titre de relevé

N° mémoireCode de programmationSignificationCaracterités initiauxCaracterités programmes
0124Titre du relevé total fixeFIX
02Titre du relevé des touches de transactionTRANS
03Titre du relevé des ventes PLUPLU
04Titre du relevé des ventes du rayonDEPT
05Titre du relevé des ventes du groupeGROUP
06Titre du relevé des ventes d'employéCASHIER
08Titre du relevé des ventes heuresHOURLY
09Titre du relevé des ventes mensuellesMONTHLY
16Titre du relevé financierFLASH

Programmation des caractéristiques de la machine

Programmation de commande générale

Procedure de programmation

CASIO SEC2000 - Procedure de programmation - 1

Données programmes (par code d'adresse)

Code d'adresse 02 (numéro de machine)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Numéro de machineNombre significatifsD1 D2 D3 D40 D1 D2 D3 D4

Code d'adresse 03 (numéro consécutif)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Réinitialiser le numéro consécutif après l'émission du releve quotientien avec remise à zéro.Non = 1Oui = 0D80D8
Toujours “00000000”0~0D7~D10~0D7~D1

Code d'adresse 04 (système de taxa, arrondi)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Appliquer l'arrondi pour l'enregistrement.Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Singapourien = 5Finnois = 6, Australien = 7, Afrique du Sud = 8, Autre arrondi = 9 (voir \(D_{1}\))Nombre significatif (0 ~ 9)\( \begin{array}{c} \square \\ \mathrm {D}_{10} \end{array} \)\( \begin{array}{c} 0 \\ \mathrm {D}_{10} \end{array} \)
Système de taxesystème de taxe unique (1 ~ 4) = 0, Système de taxe singapourien = 3Nombre significatif\( \begin{array}{c} \square \\ \mathrm {D}_{9} \end{array} \)\( \begin{array}{c} 0 \\ \mathrm {D}_{9} \end{array} \)
Toujours "0000000"\( \begin{array}{c} 0 \\ \mathrm {D}_{8} \sim \mathrm {D}_{2} \end{array} \)\( \begin{array}{c} 0 \\ \mathrm {D}_{8} \sim \mathrm {D}_{2} \end{array} \)
Autres arrondis :Nouvelle Zélande (A) = 0, Nouvelle Zélande (B) = 1 (\( D_{10} \) doit être définir sur "9".)Nombre significatif (0 ~ 1)\( \begin{array}{c} \square \\ \mathrm {D}_{1} \end{array} \)\( \begin{array}{c} 0 \\ \mathrm {D}_{1} \end{array} \)

Arrondi

Arrondi IF 1Arrondi danoisArrondi singapourienArrondi australien
Dernier chiffre de STRésultatDeux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de l'article, %+, %- REGRésultatDernier chiffre de ST/CA CGRésultat
0 ~ 2000 ~ 12 000 ~ 200 ~ 20
3 ~ 7513 ~ 37 253 ~ 753 ~ 75
8 ~ 9 1038 ~ 62 508 ~ 9 108 ~ 9 10
Arrondi IF 263 ~ 87 75Arrondi finnoisArrondi d'Afrique du sud
Dernier chiffre de STRésultat88 ~ 99 100Deux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de STRésultat
0 ~ 40Arrondi norvégien0 ~ 200 ~ 40
5 ~ 9 10Dernier chiffre de STRésultat3 ~ 755 ~ 95
00 ~ 24 08 ~ 9 10Arrondi Nouvelle Zélande (A/B)
25 ~ 74 50Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
75 ~ 99 1000 ~ 4/5 0
5/6 ~ 9 10

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la ligne de total pendant la finalisation.aOui = 0Non = 1(a+b)D100(a+b)D10
Système hora :① 24 heures, ② 12 heuresb① = 0② = 2
Impression des tickets en mémoire *1Non = 0Oui = 2D00D9
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)Non = 0Oui = 1D80D8
Toujours "000"0D7 D6D50D7 D6D5
Impression du nombre d'articles vendus (compteur d'articles)aNon = 0Oui = 1(a+b)D42(a+b)D4
Impression des symboles de taxe.bOui = 0Non = 2
Toujours "00"0D3D20D3D2
Impression du nombre de clients dans l'en-tête.Oui = 0Non = 2D10D1

*1: Sélectionner "Oui" pour imprimer des tickets avec des filigranes.
D_d devient 0 a pree l'activation du GST australien.

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Suivre le type de taxe et de commission de l'article précédent pour une opération +/- opération.aOui = 0Non = 1(a+b)D100(a+b)D10
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé avec ou sans remise à zéro.bNon = 0Oui = 4
Appui obligatoire sur la touche SUBTOTAL avant la finalisation.aNon = 0Oui = 1(a+b+c)D90(a+b+c)D9
Solde créateur autorisé pendant la finalisation.bOui = 0Non = 2
Opération de remboursement multiple autorisée.cOui = 0Non = 4
Résultat +/-, %+/%- affecté à l'article. (Total net)Non = 0Oui = 1D80Dx
Inclusion de la commission dans le total net.Oui = 0Non = 2D70D7
Effacement de la mémoire des touches lorsqu'un ticket de caisse est émis. (Mode REG uniquement)aNon = 0Oui = 1(a+b+c)D60(a+b+c)D6
Son des touches.bOui = 0Non = 2
Émission du ticket après finalisation, même si l'original est émis.cNon = 0Oui = 4
Toujours "00"00D5D400D3D4
Traitement des saisies numériques avec les touches PLU de base :① Par remplacement du montant② Par extensions de quantité① = 0② = 2D3D3
Toujours "00"00D2D100D2D1

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant brut des ventes sur le relevé de total fixe (GROSS)aOui = 0Non = 1(a+b+c)D100(a+b+c)D10
Impression du montant net des ventes sur le relevé de total fixe (NET)bOui = 0Non = 2
Impression du total des espèces en caisse sur le relevé de total fixe (CAID)cOui = 0Non = 4
Impression du total de carte de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CHID)Oui = 0Non = 2D00D0
Impression du total des chêques en caisse sur le relevé de total fixe (CKID)aOui = 0Non = 1(a+b)D80(a+b)D8
Impression du total de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CRID(1)~ (4))bOui = 0Non = 4
Toujours "0"0D30D3
Impression du total en mode RF sur le relevé de total fixe (RF)Oui = 0Non = 4D60D6
Impression du nombre net de clients sur le relevé de total fixe (CUST)aOui = 0Non = 1(a+b)D52(a+b)D5
Impression de la moyenne des ventes par client sur le relevé de total fixe (APER)bOui = 0Non = 2
Toujours "0"0D40D4
Impression du total de commission 1 sur le relevé de total fixe (C-1)aOui = 0Non = 1(a+b+c)D37(a+b+c)D3
Impression du total de commission 2 sur le relevé de total fixe (C-2)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux des devises étrangères en espèces en caisse et des chêques en caisse sur le relevé de total fixe (CECA1~2, BECK1~2)cOui = 0Non = 4
Impression du total net des opérations <MINUS>, <COUPON>, <%-> et combinaison & correspondance sur le relevé de total fixe (DC)aOui = 0Non = 1(a+b+c)D23(a+b+c)D2
Impression du total net des opérations <REFUND> et <VOID> sur le relevé de total fixe (REF)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux non taxables sur le relevé de total fixe (NON TAX)aOui = 0Non = 1(a+b+c)D13(a+b+c)D1
Impression des totaux d'arrondis sur le relevé de total fixe (ROUND)bOui = 0Non = 2
Impression du total des annulations sur le relevé de total fixe (CANCEL)cOui = 0Non = 4

La valeur programmée devient « 052732771 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant taxable 1 sur le ticket/journal.aOui = 0Non = 1\(\begin{array}{c}\square \\ \left(a+b+c\right)\\ D_{10}\end{array}\)\(\begin{array}{c}\boxed{0}\\ \left(a+b+c\right)\\ D_{10}\end{array}\)
Impression du montant taxable 2 sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 2
Impression du montant taxable 3 sur le ticket/journal.cOui = 0Non = 4
Impression du montant taxable 4 sur le ticket/journal.Oui = 0Non = 1\(\begin{array}{c}\boxed{0}\\ \mathrm{D}_{\mathrm{q}}\end{array}\)\(\begin{array}{c}\boxed{0}\\ \mathrm{D}_{\mathrm{q}}\end{array}\)
Toujours “00000000”\(\begin{array}{c}\boxed{0}\sim\boxed{0}\\ \mathrm{D}_{\mathrm{g}}\sim\mathrm{D}_{\mathrm{l}}\end{array}\)\(\begin{array}{c}\boxed{0}\sim\boxed{0}\\ \mathrm{D}_{\mathrm{g}}\sim\mathrm{D}_{\mathrm{l}}\end{array}\)

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9)D80D8
Décimales pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :① Point = 0, ② Virgule = 1a① = 0② = 1(a+b)D70(a+b)D7
Séparateur pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :① Virgule = 0, ② Point = 1b① = 0② = 4
Type monétaire CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9)D60D6
Décimales pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :① Point = 0, ② Virgule = 1a① = 0② = 1(a+b)D50(a+b)D5
Séparateur pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :① Virgule = 0, ② Point = 1b① = 0② = 4
Toujours "0000"0D4 D3 D2 D10D4 D3 D2 D1

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Relevé de rayon avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1(a+b)D100(a+b)D10
Relevé d'employé avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé de transaction avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1(a+b+c)D90(a+b+c)D9
Relevé PLU avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé horsaire avec omission des zéros.cOui = 0Non = 4
Relevé de groupe avec omission des zéros.Oui = 0Non = 1D30D8
Toujours "0"0D70D7
Interdiction d'émettre le relevé Z des chèques ouverts.Non = 0Oui = 1D60D6
Impression du numéro PLU sur le relevé PLU.Non = 0Oui = 4D50D5
Impression du taux de ventes.aNon = 0Oui = 1(a+b)D40(a+b)D4
Emission du double relevé Z.bNon = 0Oui = 2
Toujours "000"0D3D2D10D3D2D1

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la plage de numérios consécutifs du jour sur le relevé de total fixe quotidien.Non = 0 Oui = 1D70 D7
Toujours "00000"0~0 D6~D20~0 D6~D2
Impression du total général sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro.Oui = 0 Non = 1D10 D1

Code d'adresse 17 (commande d'impression)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la date sur le journal.aOui = 0Non = 2(a+b)D40(a+b)D4
Impression du numéro consécutif sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 4
Impression de l'heure sur le ticket.aOui = 0Non = 1(a+b)D30(a+b)D3
Impression de l'heure sur le journal.bOui = 0Non = 2
Toujours "00"0D2D10D2D1

Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Classement de l'article enregistré par groupe sur le ticket du client.Non = 0Oui = 4D60D6
Toujours "0"0D50D5
Impression de la date sur le ticket du client.aOui = 0Non = 1(a+b)D40(a+b)D4
Impression de l'heure sur le ticket du client.bOui = 0Non = 2
Fusion du même enregistrement sur le ticket du client. (Consolidation d'articles)Non = 0Oui = 4D50D5
Toujours "00"0D2D10D2D1

Code d'adresse 19 (commande de ticket)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du ticket en caractères à double hauteur.Non = 0 Oui = 1D70 D7
Toujours "000000"0 ~ 0 D5 ~ D10 ~ 0 D6 ~ D1

Code d'adresse 21 (commande de message)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de l'image du logo.(Si l'option "Non" est sélectionnée, le texte du logo est imprimé.)aNon = 0Oui = 2(a+b)D100(a+b)D10
Impression d'un filigrane sur le ticket.bOui = 0Non = 4
Impression d'un message commercial sur le ticket du client.aNon = 0Oui = 1(a+b)D90(a+b)D9
Impression d'un message final sur le ticket du client.bNon = 0Oui = 2
Toujours "00"00D8D700D6D5
Impression d'un message commercial sur les tickets en mode REG/RF.aNon = 0Oui = 1(a+b)D60(a+b)D6
Impression d'un message final sur les tickets en mode REG/RF.bNon = 0Oui = 2
Toujours "0000"000D4D3D200D4D3D2
Impression d'un message MOF GST australien.Non = 0Oui = 4D10D1

Code d'adresse 25 (restriction de saisie)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant soumis.aNon = 0Oui = 1(a+b)D10(a+b)D1
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant de la déclarationmonétaire pour<CASH>,<RC>,<PD>.bNon = 0Oui = 4

D_1 devient 4 a pree l'activation du GST australien.

Code d'adresse 26 (suivi des chèques)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Numéro de chèque obligatoireaNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D70 (a+b+c) D7
Numéro de client obligatoirebNon = 0 Oui = 2
Ticket client obligatoire (à la finalisation)cNon = 0 Oui = 4
Toujours "0"0 D60 D6
Calcul de la taxe par le nouveau solde (le résultat n'est pas enregistré dans le totaliseur.)Non = 0 Oui = 1D50 D5
Toujours "0000"0 D1 D3 D2 D10 D1 D3 D2 D1

Code d'adresse 27 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Autoriser l'interruption d'employé.Non = 0 Oui = 1D100 D10
Autoriser la fonction d'employé.Non = 0 Oui = 4Dq0 Dq
Toujours “00000000”0~0 Ds ~ Dt0~0 Ds ~ Dt

Code d'adresse 28 (Euro 1)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Définir l'euro comme devise principale.Oui = 0Non = 1D100D10
Choisir le type d'arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncaturé = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif (0 ~ 2)D90D9
Taux de conversion (en 6 chiffres)Nombres significatifsD8 D7 D6 D5 D4 D30 D8 D7 D6 D5 D4 D3
Place du séparateur décimal du taux de conversion :Entier seulement = 01 décimale = 1, 2 décimales = 2, 3 décimales = 3,4 décimales = 4, 5 décimales = 5, 6 décimales = 6,Exemple : (D8 ~D2)1 Euro = 1,977 DM ; définir "0019773"1 Euro = 1957,77319 Lit ; définir "1957772"Nombre significatif (0 ~ 6)D20D2
Toujours "0"0D10D1

Code d'adresse 29 (Euro 2)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire de la devise seconde :\( \underline{U} = 0, \underline{U} \underline{U} = 1, \underline{U} \underline{U} \underline{U} = 2, \underline{U} \underline{U} \underline{U} = 3 \)Nombre significatif (0 ~ 3)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{10}} \)\( \underline{\mathbf{2}}_{\mathbf{10}} \)
Appliquer l'arrondi pour la devise seconde. *Pas d'arrondi \( = 0, \text{ IF}1 = 1, \text{ IF}2 = 2, \text{ Danois} = 3, \text{ Norvégien} = 4, \text{ Finnois} = 6, \text{ Australie} = 7, \text{ Afrique du Sud} = 8 \)Nombre significatif (0 ~ 8)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{9}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{9}} \)
Toujours "0"\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{s}}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{s}}} \)
Impression du montant soumis dans la devise seconde convertic dans la devise principale.aNon \( = 0 \)Oui \( = 1 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{7}} \)(a+b+c)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b+c)}} \)
Sélection de la devise du sous-total imprimé :① Devise principale uniquement, ② Devises principale et secondeb\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{6}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b+c)}} \)
Impression du total dans la devise seconde avec des lettres à double taillie.cNon \( = 0 \)Oui \( = 4 \)
Sélection de la devise de la conversion :① Devise principale, ② Devise secondairea\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{6}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b+c)}} \)
Impression des espèces en caissé de la devise seconde sur les reliésés de total fixe.(Si les espèces en caissé de la devise principale sont omises, cette ligne l'est également.)bNon \( = 0 \)Oui \( = 2 \)
Affichage du symbole de la devise seconde :① E (Euro), ② L (Local)c\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{5}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b+c)}} \)
\( \underline{\mathbf{②}}_{\mathbf{④}} = 4 \)
Devise à restreindre (00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis : ① Devise principale, ② Devise seconde(II faut définir cette restriction sur la touche<CASH>)a\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{5}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b+c)}} \)
\( \underline{\mathbf{②}}_{\mathbf{④}} = 1 \)
Impression du total des arrondis de la devise seconde sur le reliéve de total fixe.bNon \( = 0 \)Oui \( = 2 \)
Dernier chiffre des montants de la devise seconde égal à 0 ou 5.cNon \( = 0 \)Oui \( = 4 \)
Sélection de l'affichage du montant de la monnaie àrendre :① Devises principale et seconde, ② selon \( \mathrm {D}_{6} - a de cette feuille de calcula\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)\( \underline{\mathbf{D}}_{\mathbf{4}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{(a+b)}} \)
Mode de calcul du montant de la monnaie àrendre dans la devise seconde :① Conversion du montant de la monnaie àrendre de la devise principale dans la devise seconde.② Soustraction de la valeur équivalente du sous-total dans la devise seconde àpartir de la valeur équivalente du montant soumis dans la devise seconde.b\( \underline{\mathbf{①}}_{\mathbf{②}} = 0 \)
\( \underline{\mathbf{②}}_{\mathbf{④}} = 2 \)
Toujours "000"\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{3}}}\underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{2}}}\underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{1}}} \)\( \underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{3}}}\underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{2}}}\underline{\mathbf{0}}_{\mathbf{D}_{\mathbf{1}}} \)
  • Voir la programmation du code d'adresse 04.

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du messageprogrammé du ticket de caisse et du graphismeaNon=0 Oui=1(a+b) Ds0 (a+b) Ds
Impression du messageprogrammé du ticket de caisse et du graphisme: ① au bas du ticket de caisse / ② en haut du ticket de caisseb①=0 ②=2
Impression du journal compressée (caracterées à la moitié de la hauteur)Oui=0 Non=1D40 D1
Toujours “0”0 D3 D2 D10 D2 D1

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
RétroéclairageDisponible = 0 Non disponible = 1D40 D4
Toujours “000”0 D3 D2 D10 D3 D2 D1

Programmation de la fonction des touches

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions groupée)

Procedure de programmation

CASIO SEC2000 - Programmation de la fonction des touches - 1
Touche de rayon/PLU de base

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .

Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

CASIO SEC2000 - Programmation de la fonction des touches - 2
PLU

Données programmes

DescriptionChoixCode de programmationValeur initiale
Limitation de durée de vie ("00" = sans limitation)Nombre significatif (00 - 99)D14D13D14D13
Commande pour un seul article : Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatifD12D12
Toujours "0"0D110D11
Normal / condiment / préparation (Pour PLU, PLU de base uniquement) Article normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2Nombre significatifD10D10
Toujours "0"0D90D9
Type de taxe : voir page 81.D8D7D8D7
Acceptor le prix unitaire 0.aNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D6(a+b+c) D6
Acceptor un prix négatif.bNon = 0 Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0 Oui = 4
Toujours "0"0D50D5
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombre significatifD4D4
PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0 Oui = 4D30D3
Commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b) D2(a+b) D2
Commission 2bNon = 0 Oui = 2
Toujours "0"0D10D1

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions individuelle)

Procedure de programmation

Touche de rayon/PLU de base
CASIO SEC2000 - Procedure de programmation - 1
*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .
Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

CASIO SEC2000 - Procedure de programmation - 2

Données de programmation (par code d'adresse)

Code d'adresse 11 (lien)

Description ChoixCode de programmation
Lien au nombre de mémoire du groupe : (000 ~ 999)Nombres significatifsD7 D6 D5
Toujours "0"0 D6
Lien au nombre de mémoire du rayon : (000 ~ 999) (PLU uniquement)Nombres significatifsD3 D2 D1

Code d'adresse 13 (repas)

Description Choix Code de programmation
Nombre de mémoire de la table pour les repas (PLU uniquement)Nombres significatifsD4 D3 D2 D1

Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal)

Description Choix Code de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifsD6D3D1D2D1

Autres codes d'adresse

Code d'adresseDescription ChoixCode de programmation
18Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatif
01Normal/condiment/preparationArticle normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2Nombre significatif
03Type de taxe :voir page 81.Nombres significatifsD2D1
05Acceptor le prix unitaire 0.aNon = 0Oui = 1(a+b+c)
Acceptor un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0Oui = 4
07Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombre significatif
04PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0Oui = 4
09Commission 1aNon = 0Oui = 1(a+b)
Commission 2bNon = 0Oui = 2
26Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation)Nombre significatif (00 ~ 99)□□

Type de taxa

Pour Singapour
Toujours "0"0 D8
Type de taxe 1aNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D7
Type de taxe 2bNon = 0 Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0 Oui = 4
Pour les autres régions
Sans taxe = 00 Type de taxe 1 = 01 Type de taxe 2 = 02 Type de taxe 3 = 03 Type de taxe 4 = 04 Tout type de taxe 99 *Nombres significatifsD8 D7
  • Uniquement pour les touches de fonction

Programmation des touches de transaction

Procedure de programmation

CASIO SEC2000 - Procedure de programmation - 1

Données programmes

,,

DescriptionChoixCode de programmation
Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis(Uniquement pour <CASH> dans les arrondis danois)Non = 0Oui = 4D10
Toujours "00"0 D0D3D5
Saisie interdite de paiements partiersaNon = 0Oui = 1(a+b+c)D7
Saisie interdite de montants soumis.bNon = 0Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis.cNon = 0Oui = 4
Impression du détail de la TVA."!Non = 0Oui = 1D6
Coupon pour de la nourriture françaiseaNon = 0Oui = 1(a+b)D5
Arrondi finnois.bNon = 0Oui = 4
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.Valeur maximale(0 ~ 9)D1D3
Nombre de zéros(0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour le montant à rendre.Valeur maximale(0 ~ 9)D2D1
Nombre de zéros(0 ~ 9)

*1 Option valide pour les conversions d'espèces automatiques, d'articles uniques ou de devises (y compris les soumissions partielles).

,

Description ChoixCode de programmation
Désignation du montant maximal pour la saisie des montantsValeur maximale (0 ~ 9)□ □ □ D1 D3
Nombre de zéros (0 ~ 9)
Toujours “00”0 0 D2 D1

, ,

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe : voir page 81.D8 D7
Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement)aNon = 0 Oui = 1(a+b) D6
Hors ventes autorisé (+ uniquement)bNon = 0 Oui = 2
Toujours "00"0 D5 D4
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement ("9" indique que la saisie manuelle n'est PAS autorisée.)Nombre significatifD3
Commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b) D2
Commission 2bNon = 0 Oui = 2
Toujours "0"0 D1

<PREMIUM (% +) ],

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe : voir page 81.D8D7
Remplacement du taux manuel interdit.Non = 0 Oui = 2D6
Arrondi : Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatifD5
Toujours “00”00D1D2
Commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b) D2
Commission 2bNon = 0 Oui = 2
Toujours “0”0D1

,

Description ChoixCode de programmation
Changement de mode ou d'employé autorisé après un enregistrement sans addition comme première transaction. (uniquement pour la fonction sans addition)Oui = 0 Non = 1D7
Toujours "0000"0 D6 D5 D4 D3
Toujours "00"0 D2 D1

Description ChoixCode de programmation
Définition du symbole du montant. (0, 1~2)(“0” représenté le symbole de la devise locale.)Nombre significatifD7
Définition du totalisateur de devises étrangères. (0, 1~2)(Traitement de “0” comme “1”).Nombre significatifD6
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatifD5
Toujours “0”0D4
Type monétaire (0~9):\( \square \square \square = 2, \square \square = 1, \square = 0, \square \square \square = 3 \)Nombre significatifD3
Symbole monétaire pour les décimalesaDécimales = 0Virgule = 1(a+b)\( D_2 \)
Symbole monétaire pour les séparateursbVirgule = 0Décimales = 4
Toujours “0”0D1

Description ChoixCode de programmation
Procedure de multiplication : (<X> uniquement)1 Quantité X Montant, 2 Montant X Quantité① = 0② = 1D6
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatifD5
Toujours "0000"0 D4 0 D3 D2 D1 0 D0

Description Choix Code de programmation
Impression de la date d'enregistrement de cette touche.Oui = 0 Non = 1D10
Toujours "000"0 D8 D7
Toujours "000000"0 D6 D5 D4 D3 D2 D1

,

Description ChoixCode de programmation
Impression du moment où la touche est pressée.Non = 0 Oui = 4D6
Toujours "00000"0 D5 D4 D3 D2 D1

Description Choix Code de programmation
Type de taxe (00, 01 ~ 04) (“00” représenté le type de taxe 1.)Nombres significatifsD8 D7
Toujours “000000”0 D6 D5 D4 D3 D2 D1

Description ChoixCode de programmation
Saisie interdite de paiements partiersaNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D7
Saisie interdite de montants soumis.bNon = 0 Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis.cNon = 0 Oui = 4
Impression du détail de la TVA.Non = 0 Oui = 1D6
Coupon pour de la nourriture françaiseaNon = 0 Oui = 1(a+b) D5
Arrondi finnoisbNon = 0 Oui = 4
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.Valeur maximale (0 ~ 9)D4 D3
Nombre de zéros (0 ~ 9)
Toujours "0"0 D2
Désignation du crédit dans le total de caisse du totalisér fixe.Nombre significatif (0 ~ 4)D1

Description ChoixCode de programmation
Annulation de la transaction si aucun article n'est enregistré.Non = 0 Oui = 4D10
Toujours "00"0 D0 D0 D8
Fonction après un enregistrement normal (pas en mode de suivi de chêques): Erreur d'opération = 0, espèces automatiques = 1Nombre significatifD7
Impression du détail de la TVA.Non = 0 Oui = 1D6
Toujours "00000"0 D0 D0 D0 D0 D0

Description Choix Code de programmation
Traitement d'une saisie numérique comme un numéro de table de classementNon = 0 Oui = 1D7
Numero de lien de table de classementNombres significatifsD6 D5 D4 D3 D2 D1

Description ChoixCode de programmation
Numéro de mémoire du filchier des caractères de commandeNombres significatifsD6D5
Toujours "0000"0000D4D3D2D1

Programmation d'employé

Programmation du numero d'employé et du numero de chèque

CASIO SEC2000 - Programmation d'employé - 1
Procedure de programmation
Données programmes

Description Choix Code de programmation
Numéro de chôque pour une interruption d'employéNombres significatifsD10 D9 D8 D7 D6 D5
Numéro secret de l'employéNombres significatifsD4 D3 D2 D1

Autre mode de programmation d'employé

CASIO SEC2000 - Autre mode de programmation d'employé - 1
Procedure de programmation (individualle)

Données programmes

Code d'adresse 67 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmation
Formation de l'employéNon = 0 Oui = 1D6
Toujours "00000"0 ~ 0 D2~D1

Code d'adresse 68 (taux de commission)

Description ChoixCode de programmation
Taux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifs\( \square \)\( \square \)\( D_8 \)\( D_7 \)
Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifs\( \square \)\( \square \)\( D_6 \)\( D_5 \)
Taux de commission 2 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifs\( \square \)\( \square \)\( D_4 \)\( D_3 \)
Taux de commission 2 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifs\( \square \)\( \square \)\( D_2 \)\( D_1 \)

Programmation des repas

La programmation des repas comporte deux étapes ;

① L'aftection de PLU et de PLU de base aux tables. (Ces éléments sont considérés comme des PLU "enfants").
② L'affection de tables au PLU "parent"

(Lors de l'enregistrement d'un PLU "parent", tous les PLU "enfants" de la table de repas spécifiée sont enregistrés.)

CASIO SEC2000 - Programmation des repas - 1
Procedure de programmation
Pour un nouveau ^ de mémoire (non séquentiel)

Programmation du classement

Procedure de programmation
CASIO SEC2000 - Programmation du classement - 1
Appuyer sur la même touche ARR.
* Recherche d'emplacement de mémoire libre : pour définir une programmation de classement à un nouvel emplacement de mémoire, la “recherche d'emplacement de mémoire libre” est possible. (Entrer 0 0 0 0 au lieu d'entrée un n° de mémoire.)

Modification de la disposition du clavier

Ilest possible de modifier la disposition du clavier ou d'affector de nouvelles fonctions au clavier.

Remarque : avant de modifier la disposition du clavier, il faut émettre les reliés quotidiens et périodiques avec remise à zéro.

Configuration de la disposition physique des touches

Les touches ombrees sont des touches de fonctions fixes. Il n'est pas possible de changer la fonction de ces touches.

CASIO SEC2000 - Configuration de la disposition physique des touches - 1

CASIO SEC2000 - Configuration de la disposition physique des touches - 2

Remarque: la touche / AMT / TEND indiquée dans les procédures de programmation représentée la touche -013 du clavier.

Programmation de la fonction de chaque touche

CASIO SEC2000 - Programmation de la fonction de chaque touche - 1

ContenuCode de fonction
Espèces/montant soumis001
Carte de crédit 002
Chèque soumis003
Crédit004
Nouveau solde006
Rappel de texte010
Renseignement015
Reçu en acompté020
Sortie de caisse021
Réduction (moins)027
Remise028
Addition (plus)029
Majoration030
Taxe manuelle032
Remboursement033
Correction d'erreur/annulation034
Nul035
Ticket038
ContenuCode de fonction
Sans addition040
Sans addition/sans vente041
Sans vente042
Nombre de client043
Classement044
Conversion de devises045
TVA046
PLU048
Prix049
Rayon051
Modification de taxa057
PLU de base063
Changement de menu064
Ouverture067
Nombre de l'employé072
Sous-total075
Ticket de caisse oui/non076
Sous-total des marchandises080
ContenuCode de fonction
Multiplication082
Quantité /Pour 083
TVA089
Nouveau chèque091
Ancien chèque092
Nouveau/ancien chèque093
Ajout de chèque094
Vérification de la durée de vie106
Chèque ouvert117
Aide141
Départ de l'employé150
Taxe professionnelles151
No de rayon/changement de rayon152
Annulation236
Double zéro "00" *1096
Triple zéro "000" *1097
Symbole decimal 1 ". . ." *1098

*1 Les touches double zéro, triple zéro, symbole decimal ne peuvent être affectées qu'aux emplacements #-011 et #-012.

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro

- Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode "X")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse.

- Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode “Z”)

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Important!

Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
- Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de désigner les ventes de différents jours.

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro

Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU particulier.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

  1. Désignation du rayon / PLU/PLU de base.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

RELEVÉ

  • Désignation du rayon
    1,2,3
  • Désignation d'un PLU
    1 PLU, 1 0 PLU...
  • Désignation d'un PLU de base
    001,002, HENH SHTF 003

  • Appuyer sur <ST> pour sortir de ce releve.

CASIO SEC2000 - RELEVÉ - 1

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts)

Il est possible de seLECTIONner le relevé approprié dans l'écran.

OPERATION ECRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SEC2000 - OPERATION ECRAN - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION ECRAN - 2

  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

CASIO SEC2000 - OPERATION ECRAN - 3

  1. Appuyer sur < CASH> pour imprimer le relevé. *1

*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compte les espèces dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (jusqu'à 10 chiffres) et appuyer sur la touche <#/NS>.

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro OPERATION

1.Passer en mode X.
2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche .
3. Appuyer sur la touche < CASH>
4-a. Appuyer sur la touche <CASH> pour sortir tous les chèques ouverts.
4-b. Entrer le numero de chèque et appuyer sur la touche / pour effectuer un reliéve de chèque individuel.
4-c. Entrer le numero d'employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chèques par employé.

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)

Il est possible de seLECTIONner le relevé approprié dans l'écran.

OPÉRATION ÉCRAN

1.Passer en mode Z.

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

  1. Sélectionner le relevé souhaïe à l'aide de la touche .

CASIO SEC2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 3

  1. Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé. *1

*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compte les espèces dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (jusqu'à 10 chiffres), puis appuyer sur la touche <#/NS>.

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro OPÉRATION

  1. Passer en mode Z.
  2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche .
  3. Appuyer sur la touche < CASH>
    4-a. Entrer le numero de chèque et appuyer sur la touche / pour effectuer un releve de chèque individuel.
    4-b. Entrer le numero d'employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chêques par employé.

Exemple de releve avec ou sans remise a zéro

Relevé quotidien

CASIO SEC2000 - Relevé quotidien - 1

CASIO SEC2000 - Relevé quotidien - 2

^1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
2 Ces articles peuvent être inscoreés par la programmation.

Relevé Flash

X FLASH 0000071Symbole de releve/titre de releve Code du releve
DECLA6,919.04Montant déclaré dans la devise principale
GROSS111.15Différence
NETNoTotal brut
CAID6,919.04Total net

Relevé de PLU

CASIO SEC2000 - Relevé de PLU - 1

Relevé hora

CASIO SEC2000 - Relevé hora - 1

Relevé mensuel

X MONTHLY0000020Symbole de releve/titre de releve Code du releve
1. . . . . . .Date d'un mois Symbole brut/Nombre d'articles
GROSS 1236.76Montant brut des ventes Symbole brut/Nombre de clients
NETNo 214 -12,202.57Montant net des ventes
31. . . . . . .
GROSS 2132-14,187.57
NETNo 205 -13,398.76
TLSymbole du total Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes
GROSS 9746.63-161,022.49Moyenne des ventes brutes quotidiennes
NETNo 2351 -161,022.49Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Moyenne des ventes nettes quotidiennes

Relevé de groupe

CASIO SEC2000 - Relevé de groupe - 1

Relevé de chêques ouverts

CASIO SEC2000 - Relevé de chêques ouverts - 1

  • Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode "X2")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

  • Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode “Z2”)

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détaill des ventes pour deux types de périodes.

OPERATION

  1. Passer en mode X2/Z2.

CASIO SEC2000 - OPERATION - 1

CASIO SEC2000 - OPERATION - 2

  1. Sélectionner le relevé souhaït à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé.

CASIO SEC2000 - OPERATION - 3

CASIO SEC2000 - OPERATION - 4

CASIO SEC2000 - OPERATION - 5

1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^
2 Ces articles peuvent être inscoreés par la programmation.

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 1> et appuyer sur la touche ST
  3. Appuyer sur la touche < ST>

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer le programme de descriptorurs de touche, noms, messages (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 2> et appuyer sur la touche ST
  3. Appuyer sur la touche < ST>

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 3> et appuyer sur la touche ST
  3. Appuyer sur la touche < ST>

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer le prix unitaire de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
  3. Entrer < 104> et appuyer sur la touche ST
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer le descripteur de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
  3. Entrer < 204> et appuyer sur la touche ST
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer le programme de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
  3. Entrer < 304> et appuyer sur la touche ST
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Pour imprimer le programme d'affection des touches

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer < 4> et appuyer sur la touche ST
  3. Appuyer sur la touche < ST>

CASIO SEC2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

Cette section explique ce qu'il faut faire en cas de problème de fonctionnement.

En cas d'erreur

Les erreurs sont indiquées par des codes d'erreur. Le cas échéant, il suffit en原則 de se reporter au tableau suivant.

Appuyer sur la touche c et se reporter à la section de ce guide traitant de l'opération à effectuer.

Code d'erreurMessage SignificationSolution
E001Wrong modeChangement de position du selectiveur de mode avant la finalisation.Remettre le selectiveur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction.
E003Wrong operatorL'employé inscrit n'est pas celui qui a effectué le suivi de l'enregistrement des chèques.Entrer le numéro de chèque correct ou affecter le numéro d'employé approprié.
E004Error INIT/FCInitialisation ou opération de déverrouillage d'unité en cours.Terminer l'opération.
E008Please sign onEnregistrement sans entrez de numéro d'employé.Entrer un numéro d'employé.
E010Close the drawerLe tiroir resté ouvert plus longtemps que la durée programmée (alarme de tiroir ouvert).Fermer le tiroir.
E011Close the drawerTentative d'enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert.Fermer le tiroir-caisse.
E016Change back to REG modeDeux transactions de suite tentées en mode de remboursement.Passer dans un autre mode et revenir en mode RF pour la prochaine transaction.
E017Enter CHK/TBL numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrez de numéro de chèque.Entrer un numéro de chèque.
E018Enter Table numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrez de numéro de tableau.Entrer un numéro de tableau.
E019Enter number of customersTentative de finalisation de l'opération sans entrez le numéro de client.Entrer le numéro de client.
E021No DEPT LinkAucun PLU lié à un service n'est enregistréd.Corriger le programme.
E026Enter condiment/ preparation PLUAucun PLU de condiment préparation n'est enregistréd.Enregistrer un PLU de condiment préparation.
E029In the tender operationEnregistrement d'article impossiblependant une soumission partielle.Finaliser la transaction.
E031Press ST keyTentative de finalisation d'une transaction sans confirmation du sous-total.Appuyer sur la touche <SUBTOTAL>.
E033Enter tendered amountTentative de finalisation d'une transaction sans saisie du montant de la soumission.Saisir le montant de la soumission.
E035Change amount exceeds limitMontant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée.Saisir de nouveau le montant de la soumission.
E036Remove money from the drawerLe contenu du tiroir est supérieur à la limite programmée.Effectuer un remboursement.
E037Digit or amount limitation overErreur de validation du nombre de chiffres supérieur inférieurEntrer le montant correct.
E038Perform money declarationÉmission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n'apparait que lorsque cette fonction est activée.Faire une déclaration de montant.
E040Issue guest receiptTentative d'enregistrement d'une nouvelle transaction sans émission de ticket pour le client.Emettre un ticket pour le client.
E046REG buffer fullMémoire d'enregistrentes pleine.Finaliser la transaction.
E049CHECK memory fullMémoire d'index de suivi des chèques pleine.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellément utilisé.
E050DETAIL memory fullMémoire des détails de suivi des chèques pleince.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellément utilisé.
E051CHK/TBL No. is occupiedTentaive d'utilisation de la touche <New Check> pour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui est déjà utilisé dans la mémoire de suivi des chèques.Finaliser et fermer le,chèque qui utilise actuellément le numéro que vous souhaitez utiliser ou utiliser un autre numéro de chèque.
E053CHK/TBL No. is not openedTentaive d'utilisation de la touche <Old Check> pour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui n'est pas utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chèques.Utiliser le numéro de chèque correct (pour rouvir un chèque qui existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques) ou utiliser la touche <New Check> pour ouvrir un nouveau chèque.
E075Negative balance cannot be finalizedTentaive de finalisation d'une transaction alors que le solde est inférieur ou égal à zéro.Enregistrer un ou plusieurs articles jusqu'à ce que le solde soit un montant positif.
E101PLU maintenance file full. Press <#2> to exitMaintenance directe de-PLU par balayage/fichier de maintenance parlots à saturation.Terminer la maintenance.
E103PLU Code is not exist. Input the PLU CodeLe code PLU n'existe pas dans le fichier.Entrer le code PLU correct.
E105PLU file fullFichier PLU de balayage pleinModérer l'article désigné.
E106Item exists in the PLU FILEL'article désigné existe déjà dans le fichier PLU de balayage.
E112Close the journal platen armLe bras du cylindre du journal est ouvert.Fermer le bras du cylindre du journal.
E114Close the receipt platen armLe bras du cylindre de réception est ouvert.Fermer le bras du cylindre de réception.
E139Negative balance is not allowedTentative d'enregistrement <> ou <CPN> alors que le solde devient négalif.Entrer le montant des réductions/coupons.
E146Arrangement file fullLe fichier de classement est plein.Définir correctement le classement.
E200Insert RACRAC est régle.Définir la RAC.
E201Illegal FormatRAC avec un format erronéFormater la RAC.
E202File not foundLe fichier désigné est introuvable dans la RAC.Entrer un nom de fichier correct.
E205File already exist.Écriture impossible, parce que le fichier désigné se trouve déjà dans la RAC.Vérifier l'opération et recommencer.

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas!

En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

CASIO SEC2000 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas! - 1

Important!

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a eté fermé à clé.

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout

Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaitès la mise sous tension de la caisse enregistrreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SEC2000 - Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout - 1

Annuler un verrouillage de la machine

En cas d'erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protégger les programmes et les données programmées. Dans ce cas, suivé cette procédure pour déverrouiller la machine sans perdre de données.

1 Mettre la caisse enregistreuse hors tension.
2 Insérer la clé PGM dans le selecteur de mode.
3 Appuyer sur RECEPT, puis mette le selecteur de mode en mode PGM.
4 L'écran affiche 0.00 : relâcher la touche RECEPT. FEED.
5 Appuyer sur la touche , puis sorting un relevé.

En cas de coupure de courant

Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvégarde. (C'est pour cette raison qu'il fautmettrelespiles.)

  • Coupure de courant pendant l'enregistrement
    Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsqu'eléctricité est rétable.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé lorsqu'elélectricité est rétable.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal L'impression continue lorsque I'électricité est rétable. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
  • Autre Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.

Important!

L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression n'est interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.

Lorsque la dette L apparait à l'écran

À propos de l'indicateur de faible charge des piles...

L'indicateur suivant apparait à l'écran lorsque les piles sont faibles.

CASIO SEC2000 - À propos de l'indicateur de faible charge des piles... - 1

Si cet indicateur apparait lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :

  • La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
  • La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse à atteint un certain niveau.
  • Les piles insérées dans l'appareil sont vides.

Important!

Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparait à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de deux piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.

LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE BRANCHÉ PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.

Pour remplacer le rouleau de papier du journal

CASIO SEC2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 1

Point 1

Mettre le selecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 1 - 1

Point 2

Appuyer sur [IUR] pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

CASIO SEC2000 - Point 2 - 1

Point 3

Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

CASIO SEC2000 - Point 3 - 1

Point 4

Retirer la bobine receptrice de son support.

CASIO SEC2000 - Point 4 - 1

Point 5

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SEC2000 - Point 5 - 1

CASIO SEC2000 - Point 5 - 2

CASIO SEC2000 - Point 5 - 3

CASIO SEC2000 - Point 5 - 4

Point 6

Sortir le journal imprimé de la bobine.

Point 7

Ouvrir le bras du cylindre.

Point 8

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 9

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étépe 3 de la page 12 de ce manuel.

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SEC2000 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Point 1

Mettre le selecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC2000 - Point 1 - 1

Point 2

Ouvrir le bras de cylindre.

CASIO SEC2000 - Point 2 - 1

Point 3

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 4

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étépe 3 de la page 11 de ce manuel.

CASIO SEC2000 - Point 4 - 1

Options

Rouleau de papier P-5880T

Housse imperméable WT-90, 91

Cette housse protège le clavier de l'humidité.

Consulter le revendeur CASIO pour les détails.

Méthode de saisie

Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)

Rayon: Clavier comple

Ecran

Principal : Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d'article, Nombre d'articles, Mode, Nom de l'employé Client : Montant 8 chiffres (suppression des zéros)

Imprimante

Impression: Systeme alphanumérique thermique 24 chiffres, ticket de caisse ON/OFF
Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement
Journal: Systeme alphanumérique thermique 24 chiffres
Bobinage automatique

Rouleau papier: 58 (L) · 80 (P) mm

Epaisseur du papier: 0,06 0,085mm

Vitesse d'avance: Séparée pour l'impression et le journal

Vitesse d'impression: Environ 14 l/s

Capacité de listage

Montant: 99999999

Quantite: 9999.999

Montant soumis: 9999999999

Pourcentage: 99.99

Taux de taxa: 9999.9999

Chiffres: 9999999999999999

Données chronologiques

Impression de la date: Automatique sur les tickets et le journal ou calendrier automatique

Impression de l'heure: Automatique sur les tickets et le journal, Système 24 heures/Système 12 heures

Avertisscur

Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d'erreur, averitisse sentinelle

Piles de sauvegarde

L'autonomie réelle des piles de sauvégarde (deux nouveaux formats de piles alkaline AA) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.

Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse.

Température de fonctionnement

0^ 40^ (32^ 104^)

Humidité

10 90%

Dimensions et poids

...avec tiroir deaille moyenne

CatégorieN° de totalisateursSignificationTotalisateur périodique
Montant (10 chiffres)Nombre d'articles (4 chiffres)Décompte (4 chiffres)Nombre de clients (4 chiffres)
Rayon200✓ *1✓ *3
PLU2000✓ *1✓ *3
Ventes horaires24✓ *1✓ *4
Mensuelles31✓ *1✓ *4
Employé30✓ *1✓ *4
Touché de transaction & total fixe--✓ *1 ou✓ *4 ou✓ *4 ou✓ *4
Total général des ventes non réinitialisable1✓ *2
Compteur réinitialisé8✓ *4
N° consécutif1✓ *4

1: -9,999,999.99 ~ 99,999,999.99 2: -999,999,999.99 ~ 9,999,999,999.99 3: -999.99 ~ 9999.99 4: 1 ~ 9999
* La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.

A

addition 26, 61, 82

addition de chèques 26, 56

affichage à l'écran 20, 21

ancien chèque 25, 26, 54

barème de taxation 14

bobine réceptrice 12, 20

C

cartede crédit 26,40,81

changement de menu 25, 26, 57

changement de rayon 26, 32

chaque, ouverture 54

chèque, suivi 54, 75

classement 26, 60, 84, 86

clavier 20

clavier de caractères 63

code de fonction 86

commandedimpression71,72,73,74

commandede message 75

commande de ticket 74

condiment / préparation 59, 78

conversion de devises 26, 50, 73, 83

correction 44, 45

correction d'erreur 25, 26

coupon 26, 52, 82

covercle de I'imprimante 20

credit 26,40,84

cylindre 11

D

date 30

date régée 13

départ 24, 27, 48

descripteur 62

descripteurs de releve 68

descripteurs pariste 62

devise locale 41

disposition du clavier 87

double relevé avec remise à zéro 73

E

écran 22

enregistrement, mode 20

especes 24, 26, 81

especce en caisse 47

euro 24, 41, 76

exampie de releve 91

F

feuille du menu 21

filigrane 16

fonction d'employé 74

fonction pouvant etre affectee 26

formation de I'employe 84

G

graphisme 28, 62, 76

GST australien 16

H

heure 30

heurereglee13

1

impression compressée 76

imprimante 20

indicateur de type 23

interruptiond'employé58,74

J

journal 12, 28

journal incomplet 71

L

liaison 80

limitation d'age 78, 81

limitation de chiffres faibles 78, 81

limitation du montant maximal 33, 80

limitation du montant maximal 34

M

message d'en-tete 28

message final 28

mise en place du papier 11

mise en veille 20

mode de programmation 20

mode de remboursement 20

monnaie à rendre 31

multiplication / pour 27

nombeconsécutif28,70

nombed'articles28,71

nouveau / ancien cheque 26, 54, 55

nouveau chèque 25, 26, 54

numéro d'employé 24, 26, 48, 85

numéro de client 26, 57

numéro de la machine 28, 70

numéro de rayon 26, 32

0

OFF,mode 20

omission des zeros 73

ouverture 26

P

papier thermique 11

PGM, mode 20

plaque magnetique 20

PLU ouvert 37, 78, 81

pourboire 27, 60

pri x 24, 27

prix négatif 78, 81

prixprogramme34

prix unitaire 31, 33, 35

programmation de commande générale 70

programmation de la fonction des touches 78

programmation des caractéristiques de la machine 70

protection de la mémoire 10

R

rappel de texte 27, 57, 69, 84

reçu en acompte 24, 27, 43, 82

relevé de programmation 96

relevé de rayon 47

relevé de touche de fonction 47

relevedes ventespériodiquesavec remisea zero 94

relevedes ventespériodiques sans remisea zero 94

relevedes ventesquotidiennesavec remisea zero47,88

relevedes ventes quotidiennes sans remise a zero 88

releveflash92

relevé horaire 92

relevé individuel 88

relevé mensuel 92

relevé quotidien avec remise à zéro 17, 90

relevé quotidien sans remise à zéro 89

relevé total fixe 47

répetition des touches 64

restriction de saisie 75

retroéclairage 77

RF,mode 20,42

rouleadepapier20

S

saisie 26

saisie manuelle de caractères 63

sansaddition26,82

selecteur de mode 20, 21

solde crédateur 71

son des touches 71

sortie de caisse 24, 26, 43, 82

soumission mixte 40

sous-total 24, 27, 31, 83

sous-total des marchandises 26, 83

sous-total obligatoire 71

système de taxe 70

T

taux 38

taxe manuelle 26

taxeprogrammée24,27

ticket 11, 28

ticket après finalisation 25, 27

ticket de caisse oui/non 24, 27

ticket pour le client 25, 27, 55

tiroir 20

titre de releve 47, 69

total brut 47

touche alphétique 63, 64

Touche CAPS 63

touched'effacement63,64

touchedespacement64

touche d'opérateur 20

touche de bascule 63

touche de curseur droit 64

touchede doublement de tailles des lettres 63,64

touche de fin de programmation 63, 64

touchedefonction66

touchedeprogrammation20

touche de saisie de caractères 63, 64

touche de suppression 63, 64

touchedutiroir20

TVA 25, 27, 53

ventes periodiques sans/avec remise a zéro 20
ventes quotidiennes avec remise a zéro 20
ventes quotidiennes X 20
verification de I'age 26,53,83
verrouillage du tiroir 20

X

X,mode 20,88
X2/Z2,mode 20,94

Z

Z,mode 20,88
zéro,prix unitaire 78,81

CASIO

CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome

Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : SEC2000

Catégorie : Caisse