SEC2000 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEC2000 CASIO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : CASIO SEC2000, Type : Caisse enregistreuse, Dimensions : 360 x 360 x 200 mm, Poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petits commerces, facile à programmer, interface utilisateur intuitive, impression de reçus. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des contacts, vérification des rouleaux d'impression, assistance technique disponible. |
| Sécurité | Système de verrouillage sécurisé, protection contre les accès non autorisés, sauvegarde des données en cas de coupure de courant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec divers accessoires, support technique en ligne, documentation fournie avec le produit. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEC2000 CASIO
Questions des utilisateurs sur SEC2000 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEC2000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEC2000 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI SEC2000 CASIO
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE
SE-C2000
VOTRE
RECU
REVENEZ!

Eu Di U.K.

Imprimé en Indonésie
MO0712-A
Imprimé sur papier recyclé
SE-C2000*EF
MODE D'EMPLOI
CASIO
Important!
Votre nouvelle caisse enregistreuse a ete testee avec soin avant l'expedition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de securite eliminent tous socis de panne resultant d'erreurs de I'opereur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses anees d'utilisation sans probleme, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou autres liquides, ou à une température très élevé (par exemple, pres d'un chiffage).

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côte de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilise jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatile.

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO!
Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuselectronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement friable.
L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entrainment particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y reférer en cas de besoin.
Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.
CE Fabricant: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon Filiale dans l'Union europeenne : CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
Conserve ces informations pour toute reférence future.
La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.
Assurez-vous qu'une prise murale se trouve pres de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

Cette marque ne sapplique qu'aux pays del'UE.
Précaution de sécurité
- Veuillez dire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futuro.
Tenez always comes to the end of the day.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protégger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.
Examples de symboles
Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

Le symbole vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Le symbole indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le demontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

AVERTISSEMENT!
Manipulation de la caisse enregistreuse

Si la caisse enregistreuse avait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions créé un risque d'accordance et de choc électrique.
- Contacter le service après-venture CASIO.

Ne pas poser de recipients contenant du liquide pres de la caisse enregistrreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, eteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistrreuse dans de telles conditions créée un risque de court-circuit, d'accendie et de chocolélectrique.
- Contacter le service après-venture CASIO.

Si la caisse enregistreuse avait tomber ou estre endommagée, I'eteindre immediatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions create un risque de court-circuit, d'incendie et de chic electrique.
- Il est extrêmt nt dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après vente CASIO.

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entrepandre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créé un risque d'incendie et de chic electrique.
- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.
Avertissement!
Fiche et prise électrique

Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entrainer une panne ou creator un risque d'incendie et de chic electrique. Une surcharge au niveau de la prise electrique create aussi un risque de surchauffe et d'incendie.

S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée cree un risque de chic electrique, de surchauffe et d'incendie.
- Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'iso1ation et creer un risque de chic electrique et d'incendie. Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, rundout la fiche et la prise.

Le cordon d'alimentation et la fiche ne doit pas etre endommages ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut detertiomer l'isoaction,mettre les fils a nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de chic electrique et d'incendie.
- Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôle ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
Attention!

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinee. Celleci peut tomber — rundout si le tiroir est ouvert — et etre endommagée, ce qui create un risque d'incendie et de chic electrique.

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil, pres d'un vehicule à moteur ou endroits exposés à de très haute temperatures.
Toutes ces situations peuvent entrainer une panne et的成长 un risque d'incendie.

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produit ou le cordon peut être coupé, créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon propre dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci créé un risque de chocolélectrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créé ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.
Introduction et sommaire 2
Demarrage 10
- Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier 10
- Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal 11
- Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13
- Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode 13
- Tourner le selecteur de mode sur la position "PGM". 13
- Regler la date 13
- Regler l'heure 13
- Programmation du bareme de taxation 14
- Selection d'un filigrane sur le ticket 16
- Pour le GST australien 16
- Programmation du prix unitaire du rayon 17
- Programmation du prix unitaire PLU 17
- Programmation du taux de remise 17
- Emission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17
- Opérations et réglages avancés 18
- Emission de relevés 18
- En cas de problème 18
Presentation de la caisse enregistreuse 20
Guide general 20
Rouleau de papier 20
Clés de mode 20
Tiroir-Caisse 20
Serrure/clé du tiroir-caisse 20
Plaque magnetique 20
Sélecteur de mode 21
Commentutiliser l'ecranretractable 21
Commentmettre en place la feuille de menu 21
Ecran 22
Panneau d'affichage 22
Affichage principal 22
Affichage client 22
Clavier 24
Fonctions pouvant etre affectees 26
Opérations et réglages de base 28
Comment dire les sorties d'imprimante 28
Commentutiliser la caisse enregistreuse. 29
Avant l'ouverture du magasin 30
Vérification de la date et de l'heure 30
Pour afficher et effacer la date/heure 30
Preparations de la monnaie pour le change 30
Preparation et utilisation des touches de rayon 31
Enregistrement des touches de rayon 31
Programmation des touches de rayon 33
Pourprogrammerun prixunitaire pour chaque rayon 33
Pourprogrammerle type de taxa pour chaque rayon 33
Pourprogrammer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 33
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 34
Prixprogramme 34
Type de taxe programme 34
Validation de la limitation du montant maximal 34
Preparation et utilisation des PLU 35
Programmation des PLU 35
Pourprogrammer un prix unitaire pour chaque PLU 35
Pourprogrammerle type de taxa de chaquePLU 35
Enregistrement de PLU 36
Preparation et utilisation des remises 38
Programmation de remises 38
Enregistrement de remises 38
Remises sur des articles et des sous-totaux 38
Preparation et utilisation des réductions 39
Programmation de réductions 39
Pourprogrammerle montantd'une réduction 39
Enregistrement de réductions 39
Réduction pour des articles et des sous-totaux 39
Enregistrement de paiements par carte de credit et par cheque 40
Chèque 40
Carte de crédit 40
Crédit 40
Soumission mixte (espèces et chèque) 40
Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 41
Enregistrement de produits returnés en mode REG 42
Enregistrement de produits returnés en mode RF 42
Enregistrement de sommes reçues en acompte 43
Enregistrement des sorties de caisse 43
Enregistrement sans vente 43
Correction d'un enregistrement 44
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré 44
Corriger un article saisi et enregistré 45
Annuler tous les articles d'une transaction 46
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47
Opérations pratiques 48
Utilisation des fonctions d'employé 48
Activation de la fonction d'employé 48
Affectation d'un employé 48
Touche de numero d'employé 48
Ventes en espèces d'article unique 49
Fonction de conversion de devises 50
Enregistrement de la devise étrangère 50
Soumission du montant total dans la devise étrangère 50
Soumission partielle dans une devise étrangère 51
Majoration 52
Coupon 52
Impression du détaill de la TVA 53
Vérification de l'âge 53
Systèmes de suivi des chèques 54
Système de suivis des chèques 54
Ouverture d'un chèque 54
Ajout a un cheque 54
Émission d'un ticket pour le client 55
Fermeture d'une mémoire de chèque 55
Utilisation de la touche Nouveau/ancien chèque 55
Addition de chèques 56
PLU de base 57
Rappel de texte 57
Saisie du nombre de clients 57
Fonction d'interruption d'employé 58
PLU de condiment/preparation 59
Repas 59
Enregistrement des touches de classement 60
Pourboires 60
Addition 61
Correction d'article à l'aide de la touche Void 61
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste... 62
Comment désir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 62
Comment désir et définir le message de ticket de caisse programme
et l'imag du logo dans laiste 62
Exemple de message et de graphisme 62
Saisie manuelle de caractères 63
Saisie de caractères 63
Saisie par le clavier de caractères 63
Saisie de caractères par répétition des touches 64
Programmation des descripeurs et messages en saissant des caractères 65
Programmation du descripteur des PLU 65
Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions 66
Touche de fonction 66
Touche pour le rayon 66
Touche PLU de base 66
Programmation des messages 67
Message du ticket 67
Programmation du nom d'employé 67
Nom d'employé 67
Programmation d'autres descripteurs 68
68
Total general, caractères spéciaux 69
Titre de relevé 69
Caractere derappeledtexte 69
Programmation des caractéristiques de la machine 70
Programmation de commande générale 70
Procedure de programmation 70
Données programmes (par code d'adresse) 70
Code d'adresse 02 (numéro de machine) 70
Code d'adresse 03 (numéro consécutif) 70
Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) 70
Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets) 71
Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation) 71
Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) 72
Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) 72
Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) 73
Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) 73
Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) 74
Code d'adresse 17 (commande d'impression) 74
Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients) 74
Code d'adresse 19 (commande de ticket) 74
Code d'adresse 25 (restriction de saisie) 75
Code d'adresse 21 (commande de message) 75
Code d'adresse 26 (suivi des chèques) 75
Code d'adresse 27 (commande d'employé) 75
Code d'adresse 28 (Euro 1) 76
Code d'adresse 29 (Euro 2) 76
Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) 77
Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) 77
Programmation de la fonction des touches 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions groupee) 78
Procedure de programmation 78
Donnéesprogrammées 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions individuelle) 79
Procedure de programmation 79
Données de programmation (par code d'adresse) 80
Programmation des touches de transaction 81
Procedure de programmation 81
Donnéesprogrammées 81
Programmation d'employé 85
Programmation du numero d'employe et du numero de chèque 85
Autre mode de programmation d'employé 85
Programmation des repas 86
Programmation du classement 86
Modification de la disposition du clavier 87
Programmation de la fonction de chaque touche 87
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 88
Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 88
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts)... 89
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro 89
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .... 90
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro 90
Example de relevé avec ou sans remise à zéro 91
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro 94
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 96
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) 96
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU).... 96
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU) 97
Pour imprimer le prix unitaire de PLU 98
Pour imprimer le descriptor de PLU 98
Pour imprimer le programme de PLU 98
Pour imprimer le programme d'affection des touches 98
de probleme 100
En cas d'erreur 100
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 102
Annuler un verrouillage de la machine 102
En cas de coupure de courant 103
Lorsque la lecture L apparait a I'ecran 103
Maintenance et Options 104
Pour remplacer le rouleau de papier du journal 104
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 105
Options 105
Fiche technique 106
Index 107
Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l'utiliser. Veuillez dire ce chapitre même si vous avez deja utilise une caisse enregistreuse avant.
1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier
Mettre en place les deux piles de sauvegarde

Couverage de l'imprimante
- Retirer le couvercle de l'imprimante et ouvrir le bras du cylindre (cote tickets de caisse).

Bras du cylindre

2. Retirer le couvercle du logement des piles.
Couvercle du logement des piles


- Noter les repères (+) et (-) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (-) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.


Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.
-
Remetre en place le couvercle du logement des piles.
-
Fermer le bras du cylindre et remetre le couvercle de l'imprimante en place.
Important!
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.
AVERTISSEMENT!
- Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
- Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

Important!
Retirer la feuille de protection de la tete d'imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
- Ne pas toucher la tete d'imprimante ni le cylindre.
- Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
- Eviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
- Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
- Ne pas rayer le papier.
- Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes: Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

Point 1
Retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 4
Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.

Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Point 3
Tout en s'assurant que l'extrémitée du papier est au bas du rouleau,mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrête de 1'imprimante.

Finalement
Remetre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.
Pour installer le rouleau de papier du journal

Point 1
Retirer le couvercle de I'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.

Point 3
Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau,mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrête de l'imprimante.

Point 4
Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Point 6
Retirer le guide de papier de la bobine receptrice.

Point 7
Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

Point 8
Remetre le guide de papier de la bobine receptrice.

Point 9
Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

Point 10
Appuyer sur la touche (JOURNAL FEED) après avoir mis la caisse enregistreuse sous tension.

Finalement
Remetre en place le couvercle de l'imprimante.
3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côte de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à cette du courant secteur local.
4. Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM".

Si l'écran indique "Low battery",mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).
6. Régler la date.
-
Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche
Exemple: 15 juin 2008 0 8 0 6 1 5 -
Appuyer sur la touche <C> . Exemple:
7. Régler l'heure.
-
Entrer 1'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche
Exemple: 8h30 du matin 0 8 3 0 (9h45 de l'après-midi 2 1 4 5 -
Appuyer sur la touche <C> . Exemple: C
8. Programmation du bareme de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmes; il faut donc programmermer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important!
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifique les rayons (page 33) et les PLU (page 35) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes

8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)
Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifique un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifique, le(s) chiffre(s) à l'extrémedroite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.
Programmation d'un arrondi spécial
Se reporter au tableau ci-dessous et selectionner l'arrondi requis.
Marché à suivre

| Arrondi 1 | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0 ~ 20 | |
| 3 ~ 75 | |
| 8 ~ 9 10 | |
D10^ - D1 = 1000000000000
D_10 D_1 = 400000000000
| Arrondi norvégien | |
| Dernier chiffre du sous-total | Résultat |
| 00 ~ 24 0 | |
| 25 ~ 74 50 | |
| 75 ~ 99 100 | |
D10\~D1=70000000000
| Arrondi australien | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendre | Résultat |
| 0 ~ 20 | |
| 3 ~ 75 | |
| 8 ~ 910 | |
| Arrondi 2 | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0 ~ 40 | |
| 5 ~ 9 10 | |
D10\~D= 20000000000
D10\~D=530000000000
| Arrondi de Singapour | |
| Dernier chiffre de l'article, enregistrement %+, %- | Résultat |
| 0 ~ 20 | |
| 3 ~ 75 | |
| 8 ~ 9 10 | |
| Arrondid'Afrique du Sud | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0 ~ 40 | |
| 5 ~ 95 | |
| D10~ D1=8000000000000 | |
D10\~D= 300000000000
| Arrondi danois | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 00 ~ 12 00 | |
| 13 ~ 37 25 | |
| 38 ~ 62 50 | |
| 63 ~ 87 75 | |
| 88 ~ 99 100 | |
D_10 D_1 = 6000000000000
| Arrondi finlandais | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendre | Résultat |
| 0 ~ 20 | |
| 3 ~ 75 | |
| 8 ~ 910 | |
| Arrondi néo-zélandais (A) | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaïc à vendre | Résultat |
| 0 ~ 40 | |
| 5 ~ 9 10 | |
| \( D_{10} \sim D_{1} = \begin{array}{ccccccccccccc}\hline & 9 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \\ \hline & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0\\ \hline & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0\\ \hrule height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.0mm width=0.0mm height=0.\end{array} \) | |
| Arrondi néo-zélandais (B) | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à prendre | Résultat |
| 0 ~ 50 | |
| 6 ~ 9 10 | |
| \( D_{10} \sim D_{1} = \begin{array}{ccccccccccccc}\hline & 9 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 1\\ \hline & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ & & & & & & & & & & \\ \end{array} \) | |
- Soumissions partielles (paiements): Pour l'arrondi danois
Aucun arrondi n'est effectue ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme a rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.
- Affichage et impression des sous-totaux: pour l'arrondi danois et australien
Au moment ou la touche SUB est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqued a l'ecran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxa ajoutee, le montant de la taxa est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important!
Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche / A MT E N D peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrème droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/ TEND.
9. Sélection d'un filigrane sur le ticket.
Mettre le selecteur de mode sur la position PGM, entre <0> ou <1> et appuyer sur CHK , ST
Example: pas de filigrane


avec filigrane



10. Pour le GST australien
- Tournier le sélecteur de mode sur le mode X.
- Saisir 01012001 et appuyer sur <ST> .
- Appuyer sur <CA>. (S'il est nécessaire d'annuler cette procEDURE, appuyer sur <ST> au lieu de <CA> .)






Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et…
①Le symbole de taxa (*) est imprimé.
(2)Le montant taxable est omis.
③ “GST INCLUDED” est programme comme déscripteur TX1.
④ “TAXABLE AMT” estprogramme comme déscripteur TA1.
⑤ La ligne du total est imprimée meme en vente directe (espèces).
⑥ L'arrondi australien est programme.
⑦ “$” estprogramme comme symbole monétaire.
⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
⑨ La taxa (taux de taxation de 10% ,taxe incluse,fraction tronquee) est programmée pour le bareme de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres baremes de taxation.
Le montant taxable et le montant de la taxa sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
11 Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompté, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
REMARQUE:
Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB en mode PGM 7 (mode PGM 7 pour sauegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.
(Cette opération prend environ 30 secondes).
11. Programmation du prix unitaire du rayon
Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifique pour le rayon.
Voir la page 33.
Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifique.
Voir la page 33.
12. Programmation du prix unitaire PLU
Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifique pour le PLU.
Voir la page 35.
Le type de taxe pour chaque PLU peut etre spécifie.
Voir la page 35.
13. Programmation du taux de remise
Un taux compris entre 0,01 et 99.99% peut etre specifie pour la touche de remise.
Voir la page 38.
Le type de taxe pour chaque taux de remise peut etre spécifie.
Voir la page 38.
14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Après la fermetre, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.
Voir la page 47.
15. Opérations et réglages avancés
Utilisation de la fonction d'employé 48
Vente en espèce d'article unique. 49
Fonction de conversion de devises 50
Majorations 52
Coupon 52
Impression du détaill de la TVA 53
Verification de I'age 53
Système de pistage de chèques 54
PLU de base 57
Rappel de texte. 57
Saisie du nombre de clients 57
Fonction de changement de personnel. 58
PLU des condiments/preparations 59
Menu de réglage 59
Enregistrement de touches de classement..... 60
Astuces. 60
Correction d'articles en utilisant la touche Void... 61
Addition 61
Selection du nom de rayon / PLU / régler .... 62
Messageprogramme/selctiondegraphisme/regler...62
Saisie manuelle de caractère 63
Programmation des caractéristiques de la machine ... 70
Programmation des fonctions des touches.... 78
Changement de la disposition du clavier .... 87
16. Émission de relevés
Relevé d'article unique sans remise à zéro .... 88
Relevé quotidien sans remise à zéro 89
Relevé de PLU. 89
Relevé mensuel. 89
Relevé horaire. 89
Relevé d'un groupe 89
Relevé Flash 89
Relevedes cheques ouverts 89
Relevé quotidien avec remise à zéro 90
Relevé de ventes périodiques 94
Relevé de programme sans remise à zéro...... 96
17. En cas de problème
Le signe E apparait 100
Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas 101
Le signe L apparait. 103
Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal 104, 105
Guide général
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrites ci-dessous.

Rouleau de papier
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l'opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le/selecteur de mode sur n'importe qu'elle position tandis que la clé de l'opérateur sert à selectionner les positions REG et OFF.


Clé de l'opérateur
Clé de programmation
Tiroir-Caisse
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.
Serrure/clé du tiroir-caisse
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

Drawer key
Plaque magnétique
Utiliser cette plaque pour receivevoir les billets du client.

Sélecteur de mode
Utiliser les clés de mode pour changer la position du selecteur de mode et selectionner un mode.

| Sélecteur de mode | Nom du mode | Description |
| X2/Z2 | Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro. |
| Z | Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux. |
| X | Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux. |
| REG | Encaissement | Utiliser ce mode pour l'encaissement normal. |
| OFF | Veille | Utiliser ce mode pourmettre en veille la caisse enregistreuse. |
| RF | Remboursement | Utiliser ce mode pour l'enregistrement de transactions avec remboursement. |
| PGM | Programme | Utiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse. |
Comment utiliser l'écran rétractable
- Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

- Faire tournier l'écran.

Comment mettre en place la feuille de menu
- Soulever la couverture transparente et retirer l'ancien menu.

- Placer le nouveau menu et remettre en place la couverture.

Écran
Panneau d'affichage
Affichage principal

Affichage client
1234
Écrans
Affichage principal Affichage rétractable (client)
(affichage alphanumérique + numérique)
(affichage numérique)
Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)


Enregistrement repété


Totalisation


① Nombre d'articles et sous-total
Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.
② Descripteur d'article/touche/monnaie
Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le déscripteur d'article / de touche / de monnaie apparait ici. Le déscripteur de mode apparait également ici.
③Montant/Quantité
Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.
(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)
④ Indicateur d'etat de ventes taxables
Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.
⑤ Nombre de répétitions
Chaque fois qu'un enregistrement est repété (pages 31, 36), le nombre de répetitions apparaît ici. Noter qu'un seul chiffre est affché pour le nombre de répetition. Cela signifie que “5” peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répetitions.
⑥Montant en espèce
Quand une opération en espèces est faite, la valeur entree apparait ici.
⑦ Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représenté le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représenté la somme à rendre.
Clavier


① Touche d'avance de papier RECEPT, COURIAL FEED, FEED
Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Clavier numérique0,1,\~9,00,Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
③ Touche d'annulation C
Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.
④ Touche de montant soumis en espèces CA/AMT/7TEHO
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
⑤ Touche de chèque CHK
Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
⑥ Touche de sous-total SUB TOTAL
Cette touche sert a afficher et a imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutee comprise).
⑦ Touche d'aide HELP
Cette touche permet d'afficher la procEDURE de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.
⑧ Touche de programmation de taxa PGM
Cette touche sert a regler l'Etat de la taxa et le bareme de taxation.
9 Touche de numero d'employe CLK#
Cette touche sert a pointer l'arrivee et le depart de
l'employe.
⑩ Touche de départ de l'employé SIGN OFF
Cette touche à pointer le départ de l'employé.
① Touche de reçu en acompte RC
Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.
⑫ Touche de sortie de caisse PD
Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroircaisse. Il faut d'abord indiquer la valeur.
Cette touche sert a convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de
l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi aspecifier la devise secondaire lors de la saisie d'un montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.
③ Touche de réduction (moins) -
Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
④ Touche de remise % - Cette touche sert a enregistrer des remises.
15 Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ONOFF Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".
16 Touche de prix PRICE
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
⑦ Touche de PLU Cette touche sert a saisir des numeros de PLU (rayon secondaire).
⑧ Touche de remboursement RF
Cette touche sert a indiquer le montant du remboursement et a annuler certaines saisies.
⑨ Touche de multiplication /date/heure
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.
© Touche de correction d'erreur/annulation CANCE Cette touche sert a corriger les erreurs d'enregistrement et a annuler une transaction complete.
② Touche d'invite / ticket après finalisation
QUESTI
POST
RECIPIT
Cette touche sert à émettre un ticket d'invite ou de caisse après la finalisation d'une transaction.
② Touche de rayon 1,2, \~ Ces touches servent a enregister des articles pour des rayons.
23 Touche de commutation de menu MENU SHIFT
Cette touche sert a commuter les touches plates PLU
parmi le 1er au 3e menu.
② Touche de TVA VAT Utiliser cette touche pour imprimer le détaill de la TVA.
② Touche de nouvelle balance NB
Cette touche sert a ajouter le dernier total enregistré a la balance precedente pour obtenir une nouvelle balance.
26 Touche de nouveau chèque NEW
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrée un nouveau numéro de chèque et d'ouvrir un nouveau chèque avec ce numéro.
② Touche d'ancien chèque OLD
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau de chèque existant (crié precedemment avec la touche de nouveau chèque) et dont le détaill se trouve dans la mémoire de pistage de chèque.
28 Touche sans addition/sans vente #_NS Touche sans addition: Sert à imprimer un numéro de reference (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique. Touche sans vente: Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
29 Touche de remise Cette touche sert a enregistrer des remises.
Fonctions pouvant etre affectees
Vous pouvez adapter le clavier à votre activités professionnelle.
Add check (Addition de chèques)
Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de combiner les détails d'un ou plusieurs chêques dans un seul chèque.
Cette touche permet d'enregistrer des surtaxes.
Age verification (Verification de l'age)
Cette touche permet de saisir la date de naissance du client pour la verification de l'âge.
Cette touche permet d'activer un programme de classementprogramme dans le fichier de classement. Toute operation qui peut etre effectue avec le clavier, ainsi que le mode, peuvent etre programmes dans un programme de classement et efectuéssimplement en pressant cette touche. De plus, une saisic numérique peut etre incluse dans un programme de classement.Dans cc cas, saisisir le numero et presser cette touche. La fonction de contrôle de mode de cette touche peut etreprogrammee pour tous les modes sauf les modes OFF et PGM.
Cash amount tendered (Montant en espèces soumis)
Cette touche permet d'enregistrer une vente en espèces.
Charge (Carte de crédit)
Cette touche permet d'enregistrer une vente par carte de crédit.
Check tendered (Chèque soumis)
Cette touche permet d'enregistrer une soumission de cheque.
Clerk number (Numero de l'employé)
Cette touche permet de pointer l'arrivée et le départ de l'employé sur la caisse enregistreuse.
Coupon (Coupon)
Cette touche permet d'enregistrer des coupons.
Credit (Crédit)
Cette touche permet d'enregistrer une vente à crédit.
Cette touche permet de calculer des sous-totaux ou de régler le montant du dans une devise étrangère.
Customer number (Numero de client)
Cette touche permet d'enregistrer les numéroes de client.
Department (Rayon)
Ces touches permettent d'enregistrer des articles dans des rayons.
Department no. / Department shift (N° de rayon/changement de rayon)
N° de rayon: cette touche permet de saisir des numérios de rayon
Changement de rayon: cette touche permet de changer le numéro de rayon.
Discount (Remise)
Cette touche permet d'enregistrer des remises.
Enter (Saisie)
Dans un programme de classement, cette touche permet d'insérer des nombres saisis avant d'enregistrer le classement.
Error correct / Cancel (Correction d'erreur/annulation)
Cette touche permet de corriger des erreurs d'enregistrement et d'annuler l'enregistrement de transactions entières.
Flat-PLU (PLU de base)
Cette touche permet d'enregistrer des articles dans des PLU de base.
Help (Aide)
Cette touche permet de rechercher les procédures de réglage de la date/heure, barème de taxation, etc.
Manual tax (Taxe manuelle)
Cette touche permet d'enregistrer le montant d'une taxa.
Menu shift (Changement de menu)
Cette touche permet de basculer les touches de PLU de base sur le 1er ~ 3ème menu.
Merchandise subtotal (Sous-total des marchandises)
Cette touche permet d'obtenir un sous-total sans le montant de la taxe ajoutée ni le solde precedent.
Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.
Cette touche permet d'ajouter le dernier total enregistré au solde precedent pour obtaining un nouveau solde.
New check (Nouveau chèque)
Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de saisir un nouveau chèque pour ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro.
New / Old check (Nouveau/ancien chèque)
Dans un système de suivi de chêques, cette touche permet de saisir des numérios de chèque pour ouvrir de nouveaux chêques et rouvir des chêques existants. Lorsque l'employé saisit un numéro de chèque, la caisse enregistreuse vérifie si ce numéro existe déjà dans la mémoire de suivi des chêques. S'il n'existe pas, un nouveau chèque est ouvert sous ce numéro saïsi. Si le numéro de chèque saïsi correspond à un numéro déjà en mémoire, ce chèque est rouvert pour un autre enregistrement ou une finalisation.
Cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse entre des transactions.
Cette touche permet d'imprimer des numérores de referencia (numéro de cheque personnel, numéro de carte, etc.)
Sans addition : cette touche permet d'imprimer un numero de reference (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction ; utiliser cette touche après des saisies numériques.
Sans vente: cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
Old check (Ancien chèque)
Dans un système de suivi des chèques, cette touche permet de saisir le nombre d'un chèque existant (précalibrated créé avec la touche Nouveau chèque) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi des chèques. Les chèques existants sont rouverts pour un autre enregistrement ou leur finalisation.
Open (Ouverture)
Cette touche permet d'annuler temporairement une limitation sur le nombre de chiffres pouvant etre saisis pour un prix unitaire.
Paid out (Sortie de caisse)
Cette touche s'utilise après une saisie numérique pour enregistrer une sortie de caisse.
Cette touche permet de convertir la devise principale dans la devise secondaire (euro/devise locale), pendant l'enregistrement d'un sous-total. Elle peut également de spécifier une devise secondaire pendant la saisie du montant d'un paiement ou d'une déclaration dans les tiroirs.
Cette touche permet de saisir des nombres de PLU (sous-rayon).
Cette touche permet d'enregistrer des majorations.
Price (Prix)
Cette touche permet d'enregistrer des prix unitaires pour un PLU (sous-rayon).
Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication et l'enregistrement de ventes fractionnées d'articles parlots. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.
Post receipt (Ticket après finalisation)
Cette touche permet de produit un ticket de caisse pour le client ou après la finalisation.
Receipt on/off (Ticket de caisse oui/non)
Appuyer deux fois sur cette touche pour changer entre 1"emission de ticket" ou "pas de ticket".
Received on account (Reçu en acompte)
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l'argent reçu pour des transactions en dehors d'une vente.
Cette touche permet de saisir des valeurs pour une réduction.
Cette touche permet de saisir des montants de remboursement et d'annuler certaines saisies.
Sign off (Départ de l'employé)
Cette touche permet de pointer le département de l'employé de la caisse enregistreuse.
Subtotal (Sous-total)
Cette touche permet d'afficher et d'imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 1 de l'article suivant.
Tax status shift 2 (Modification de taxa 2)
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 2 de l'article suivant.
Tax program (Taxe programme)
Cette touche permet de programmerfacilité un type de taxa et un bareme de taxation.
Text recall (Rappel de texte)
Cette touche permet d'imprimer des caractères programmés.
Tip (Pourboire)
Cette touche permet d'enregistrer des pourboires.
VAT (TVA)
Cette touche permet d'imprimer un détail de TVA.
Void (Annulation)
Cette touche permet d'invalider un article precedent enregistré.
Comment dire les sorties d'imprimante
Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuees.
- Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
- La fonction de journal incomplet peut être selectionnée.
Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détaill des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.
-
Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
-
Type de taxa
- Montant taxable
- Nombre d'articles
Exemple de ticket de caisse

Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)


*1 Il est possible d'imprimer un messageprogramme et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.
Les illustrations de ce manuel représentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58~mm . En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procEDURE générale suivante.
AVANT l'ouverture du magasin...

S'assurer que la caisse enregistreuse est branchee correctement. Page 13
S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.
Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien et remis à zéro.
- Verifier la date et l'heure.
PENDANT les heures d'ouverture...
- Enregister les transactions. Page 31
- Relever périodiquement les totaux. Page 88

APRES l'ouverture du magasin...

- Remetre les totaux quotidiens à zéro.
Enlever le journal. Page 104
Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20
- Remetre l'argent et le journal au bureau.
Avant l'ouverture du magasin
Vérification de la date et de l'heure

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.
Pour afficher et effacer la date/heure
OPÉRATION ÉCRAN

Préparations de la monnaie pour le change

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuee en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V page 43.)
Ouverture du tiroir-caisse sans vente
OPÉRATION TICKET

Préparation et utilisation des touches de rayon
Enregistrement des touches de rayon

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistements.
Vente d'articles uniques
Example 1
OPÉRATION TICKET


Example 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)
OPÉRATION TICKET


Montant soumis
Répetition
OPERATION TICKET


Multiplication

OPÉRATION TICKET
Changement de rayon

OPÉRATION TICKET
Numero de rayon

OPÉRATION TICKET
- Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

- Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT. DEPT. SHIFT.
Pour programme le type de taxe pour chaque rayon
Types de taxa
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.

Procedure de programmation
- Presser plusieurs fois la touche TAXPGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTR.
Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon
Procedure de programmation

- Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTH.
| Description Choix | Code de programmation | |
| Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire. | Nombres significatifs | \~\(\mathsf{D}_{6}\)~\(\mathsf{D}_{1}\) |
- Si la fonction DEPTH n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

Prix programme
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | (1,00)programme |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 2 | ||
| Paiement | Espèces 1,00 |
| Article 1 | Prix unitaire | (2,00)programmé | 5 | Type de taxe | |
| Quantité | 5 | 3 | 5 DEPT003 T1 · 10.00 | ||
| Rayon 3 | 4 | 1 DEPT004 T2 · 2.00 | |||
| Taxable (1)programmé | SUB TOTAL | TA1 · 10.00 | -0.40 | ||
| TX1 | -2.00 | ||||
| TA2 | -0.20 | ||||
| TX2 | -7.40 | ||||
| Article 2 | Prix unitaire | (2,00)programmé | 2 | 0 | CA/ AMT /TEND |
| Quantité | |||||
| Rayon 4 | |||||
| Taxable (2)programmé | |||||
| Paiement | Espèces 20,00$ | ||||
Validation de la limitation du montant maximal
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,05 |
| Quantité | ||
| Rayon 3 | ||
| Montant max. | (10,00)programme | |
| Paiement | Espèces 2, | 00$ |

Préparation et utilisation des PLU
La préparation et l'utilisation de PLU sont décrites ci-dessous.
ATTENTION :
Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxa.
Programmation des PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU

Pour programme le type de taxe de chaque PLU

- Presser plusieurs fois la touche TAXPGM jusqu'à ce que le type à programmermer s'affiche à l'écran.


Enregistrement de PLU
Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistements.

Vente d'articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET
1 4
Code PLU

PLU
SUB TOTAL
3 00 CA/AMT/TEND

Répétition d'un PLU
OPÉRATION TICKET
14PLU
1PLU0014·2.50
PLU
1PLU0014·2.50
PLU
TL ·7.50
CASH·10.00
CG·2.50
1 0 00 CA/AAT TEND

Multiplication d'un PLU
OPÉRATION TICKET
1 0 X/DATE

Quantité
(entier à 4 chiffres/3 décimales)
7PLU
SUB TOTAL
2 0 00 CA/AMT/TEND
PLU ouvert
OPÉRATION TICKET

- Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programme comme PLU ouvert.
Préparation et utilisation des remises
La préparation et l'enregistrement des remises sont décrites ci-dessous.
Programmation de remises
Pour programmer un taux sur la touche %

Pour programme le type de taxe sur la touche %
Voir page 33.
Enregistrement de remises

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche % pour divers types d'enregistements.
Remises sur des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 5,00 |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (1)programmé | ||
| Article 2 | PLU 16 | (10,00S)programmé |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (2)programmé | ||
| Remise | Taux | (5%)programmé |
| Sous-total Remise | Taux | 3,5% |
| Taxable | Non taxable | |
| Paiement | Espèces | 15,00 |

| 1 DEPT001 | T1 | -5.00 |
| 1 PLU0016 | T2 | -10.00 |
| 5% | ||
| %- | T2 | -0.50 |
| ST | -14.50 | |
| 3.5% | ||
| %- | -0.51 | |
| TA1 | -5.00 | |
| TX1 | -0.20 | |
| TA2 | -9.50 | |
| TX2 | -0.48 | |
| TL | -14.67 | |
| CASH | -15.00 | |
| CG | -0.33 | |
% _ 0 ^ - Le taux de remise programme s'applique au dernier article enregistré.

Le taux saisi a priorite sur le taux programme.

- Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.
Type taxable de la touche %
Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxa est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxa programme pour cet article.
- Lors d'une remise sur un sous-total, la taxa est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxeprogramme pour la touche % -
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrites ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche - pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.
Pour programme le montant d'une réduction

Pour programme le type de taxa sur la touche
Voir page 33.
Enregistrement de réductions

Les exemples suivants monrent comment utiliser la touche - pour divers types d'enregistements.
Réduction pour des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 5,00 |
| Quantité 1 | |
| Taxable (1) _programmé | |
| Réduction | Montant 0,25 |
| Article 2 | PLU 45 (6,00)_programmé |
| Quantité 1 | |
| Taxable (1) _programmé | |
| Réduction | Montant (0,50)_programmé |
| Réduction sous-total | Montant 0,75 |
| Taxable (Non)_programmé | |
| Paiement | Espèces 10,00 |
| 5 | 00 | 1 |
| 2 | 5 | - |
| Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie. | ||
| 4 | 5 | PLU |
| - | ||
| SUB TOTAL | ||
| 7 | 5 | - |
| 1 | 0 | 00 |
- Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
Pour soustraire le montant de la réduction du totalisér des rayons et des PLU, il faut programmerme le total net.
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.
Chèque
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 | 1,00 |
| Quantité | ||
| Référence | Numéro | 1234 |
| Paiement | Chèque 20,00 | |


Carte de crédit
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 4 | 1 5,00 |
| Quantité | 1 | |
| Paiement | Carte de crédit | 15,00 |


- Si la fonction CH n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Crédit
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 3 | 10,00 |
| Quantité | 1 | |
| Paiement | Crédit | 10,00 |


- Si la fonction CR n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Soumission mixte (espèces et chèque)
OPERATION TICKET
| Article | Rayon 4 5 | 5,00 |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Chèque 3 | 0,00 |
| Espèces 2 | 25,00$ |


Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps

L'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.
Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN

Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro

TICKET (Cas A) TICKET (Cas B)


Enregistrement de produits returnés en mode REG

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits returnés par la clientèle.
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Article 3 | PLU 1 | (1,20)programmé |
| Quantité | 1 | |
| Retour Article 1 | Rayon 1 | 2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Retour Article 3 | PLU 1 | (1,20)programmé |
| Quantité | 1 | |
| Païement | Espèces 2, | 00 |


Enregistrement de produits returnés en mode RF

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits returnés par la clientele.
OPÉRATION TICKET
| Retour Article 1 | Rayon 3 | 4,00 |
| Quantité | 1 | |
| Réduction | Montant | 0,15 |
| Retour Article 2 | PLU 2 | (1,20)programmé |
| Quantité | 1 | |
| Remise | Taux | (5%)programmé |
| Paiement | Espèces 4 | 99 |

Important
- Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remetre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.
Enregistrement de sommes reçues en acompte

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.
OPERATION TICKET


Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement des sorties de caisse

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.
OPÉRATION TICKET


Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement sans vente

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuee en dehors d'une vente.
OPÉRATION TICKET

Correction d'un enregistrement

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigeées de trois façon.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
Corriger le dernier article saisi et enregistré.
- Annuler tous les articles d'une transaction.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
OPÉRATION TICKET

Corriger un article saisi et enregistré
OPERATION TICKET

Annuler tous les articles d'une transaction
OPÉRATION TICKET

Il faut appuyer sur la touche SUR pour annuler la transaction.

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

OPÉRATION RELEVÉ


^*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^# 2 Ces articles peuvent être insorres par la programmation.
Utilisation des fonctions d'employé
Activation de la fonction d'employé
Vou puez affector des employés en utilisant un numero d'employé.

Affectation d'un employé
You pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.
Touché de numéro d'employé
Pointage de l'arrivée de l'employé

OPERATION TICKET
- Pour que le numero d'employé ne s'affiche pas à l'écran, presser clk) avant de saisir ce numéro.
Pointage du département de l'employé
Pointage du départ de I'employe :

OPERATION
(sauf en mode PGM)
- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.
Important!
Le code d'erreur "E008" apparait sur I'ecran si I'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'emettre des relevés (avec ou sans remise a zéro) sans avoir pointe l'arrivee.
L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
Ventes en espèces d'article unique
Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction des qu'elle est enregistrree.
La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.
Example 1
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 | ,00 |
| Quantité 1 | ||
| Type S.I.S | ||
| Palement | Espèces 1, | 00 |

La transaction est immédiatement finalisé.

Example 2
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 (1,00) |
| Quantité 3 | |
| Type S.I.S | |
| Paiement | Espèces 3,00 |


La transaction est immédiatement finalisée.
Example 3
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 3 | 2,00 |
| Quantité 1 | ||
| Type Normal | ||
| Article 2 | Rayon 1 | (1,00) |
| Quantité 1 | ||
| Type S.I.S | ||
| Paiement | Espèces 3 | 00$ |


La transaction n'est pas finalisée. Raison: un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique.
CA/AMT TEND
Fonction de conversion de devises
Lorsque l'employé appuie sur la touche <CE> , le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche <SUBTOTAL> .
Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.
Enregistrement de la devise étrangère
Soumission du montant total dans la devise étrangère
- Taux de conversion pré-programme : 1 ¥ = 0,9524 $
Important!
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches [CA/AMT /TEHO] et [CHK] seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas été utilisées.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET

Soumission partielle dans une devise étrangère
- Taux de conversion pré-programme : 1 ¥ = 0,9524 $
Important!
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches CHK et essentially. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas etre utilisées, mais la somme restante peut etre finalisée avec n'importe qu'elle touche de finalisation.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET

- Si la fonction
n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Majoration
Example
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | ,00 |
| Quantité 1 | ||
| Majoration | 10% | |
| Article 2 | Rayon 1 | ,00 |
| Quantité 3 | ||
| Sous-total | Majoration | (15%) |
| Paiement | Espèces 8 | 17$ |


Si la fonction % + n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Coupon
Des erreurs se produit lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.
Example
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 3,00 |
| Quantité 2 | ||
| Coupon | 0,50 · 2 | |
| Article 2 | Rayon 3 | 4,00 |
| Quantité 1 | ||
| Coupon | (1,00) | |
| Palement | Espèces 8 | 00$ |


- Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Impression du détaill de la TVA
Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA.
Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche
Example
OPERATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 1,00 |
| Taxable | 1 | |
| Article 2 | PLU 1 | (2,00) |
| Taxable | 2 | |
| Paiement | Espèces | 3,00$ |
| 1 00 1 |
| 1 PLU |
| VAT |
| CA/AMT/TEND |
| 1 DEPT001 T1 ·1.001PLU0001 T2 ·2.00TA1 ·0.90TX1 ·0.10TA2 ·1.90TX2 ·0.10TL CASH ·3.00 |
Vérification de l'âge
Cette fonction permet d'interdire l'enregistrement d'un article pour une personne dont l'âge est en dessous de la valeurprogrammée.
Example
OPERATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 1,00 |
| Quantité | 1 | |
| Âge limite | 18 | |
| Article 2 | Rayon 3 | 2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Âge limite | 20 | |
| Paiement | Espèces | 1,00$ |
| Date de naissance 3 Mai 1988 | ||
| Date 3 avril 2006 | ||
100 1
L'errcur "PLEASE ENTER BIRTHDATE" s'affiche.
AGE 05-03-1968 1 DEPT001 $1.00 TL $1.00
05031 988 AGE
- Cette commande peut être ignorée par le biais de la programmation.
Entrer la date de naissance au format "MM-DD-YYYY".
1 00 1
2 00 3
L'erreur "AGE DOES NOT PERMIT PRODUCT PURCHASE" se produit.
CA/AMT TEND
- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Systèmes de suivi des chèques
Système de suivi des chèques
Ave le sme de suvi des cheques, le montant, le numero de cheque, le numero de magasin, la date/heure et les details d'enregistrement sont stockés dans deux fichiers (index de suvi des cheques et fichier des details du suivi des cheques).
Le fichier des details du suivi des cheques et le fichier d'index sont vidés au moment suivant :
-
Le cheque est efface une fois que les données finalisées ont ete imprimees sur les reus de chques des clients ; il est efface egalement en cas d'opération de nouveau ou d'ancien cheque.
-
Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également lorsque le même numéro de chèque finalisé est affecté dans une opération de création de nouveau chèque. La sélection d'une de ces options est possible par la programmation.
L'une des deux opérations suivantes permet de corriger la saisie d'un numero de cheque errone.
Il faut ressaisir le numero de chèque correct, ou annuler le numero de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numero de chèque correct.
Il faut finaliser temporairement le numero de chéque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numero de chéque correct.
Ouverture d'un chèque
Example
OPÉRATION TICKET
| N° de chèque | 1234 | |
| Article 1 | Rayon 1 | 10,00 |
| Quantité | 2 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 20,00 |
| Quantité | 2 | |
| Article 3 | Rayon 3 | 30,00$ |
| Quantité | 1 | |

Appuyer sur
Ajouta un chèque
Example
OPÉRATION TICKET
| N° de chèque | 1234 | |
| Article 1 | Rayon 1 | 30,00 |
| Quantité | 1 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 10,00 |
| Quantité | 1 | |

Émission d'un ticket pour le client
L'opération suivante peut être utilisé pour imprimer le solde d'un cheque finalisé temporairement.
Example
OPERATION TICKET

Entrer le numero de cheque souhaite.

Fermeture d'une mémoire de chèque
Example
OPÉRATION TICKET


Utilisation de la touche Nouveau/ancien chèque
Example 1
Lorsqu'un numero de chèque est saisi et que la touche
OPERATION TICKET



Example 2
Lorsqu'un numero de chèque est saisi et que la touche
OPERATION TICKET


- Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Addition de chèques
Cette opération permet de combiner les montants de plusieurs chèques dans un seul chèque.
Example
Enregistrement du chèque numéro 1234
OPERATION TICKET
| N° de chèque 1234 | ||
| Article 1 | Rayon 1 | 10,00 |
| Quantité | ||
| Article 2 | Rayon 2 | 20,00 |
| Quantité | ||
Enregistrement du chèque numéro 3456
OPERATION TICKET
| Chèque ajouté | ||
| N° de chèque | 3456 | |
| Article | Rayon 1 | 30,00$ |
| Quantité | 1 | |
Enregistrement du chèque numéro 1234
OPERATION TICKET
| N°de chèque : 1234 | N°de chèque : 3456 | 1 | 2 | 3 | 4 | OLD | CT 1 |
| 3 | 4 | 5 | 6 | ADD CHECK | |||
| NB | ST -30.00 | ||||||
| ADD CHK 3456 | |||||||
| ST -30.00 | |||||||
| SRVC TL -60.00 |
Si la fonction ADD n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
PLU de base
Les PLU de base servent à enregistrer des articles.
La procedur d enrignement de PLU de base ou de programmation pour un PLU de base est analogue a celle de la touche de rayon.
Voir les pages de 31 à 34.
Dans ces pages, remplacer
- Touche de rayon ( 1, 2 ) par la touche de PLU de base ( 001, 002 )
-
Touche de changement de rayon (DEPT) par la touche de changement de menu (MENU SHIFT)
-
Si la fonction PLU de base n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Rappel de texte
Cette procedurper met de rappeler un texe en saississant l'adresse ou se tueve ce texte. Le texe rappelé est imprimé sur le ticket et le journal.
Example
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 46,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 10,00 |
| Rayon 2 | ||
| Paiement | Espèces | 56,00$ |
| Texte 1 | TAILLE MOYENNE | |
| Texte 2 | PETITE TAILLE | |
| 4 | 6 | 00 | 1 |
| 1 | TEXT RECALL | ||
| 1 | 0 | 00 | 2 |
| 2 | TEXT RECALL | ||
| SUB TOTAL | |||
| CA/AMT /TEND |
- Si la fonction [TEXT] n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Saisie du nombre de clients
Example
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 15,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 5,00 |
| Rayon 2 | ||
| Client Numéro | 2 | |
| Paiement | Espèces | 20,00$ |
| 2 | CST | CT 2 |
| 1 | 5 00 1 | 1 DEPT001 ·15.00 |
| 1 DEPT002 ·5.00 | ||
| TL -20.00 | ||
| 5 00 2 | CASH ·20.00 | |
| SUB TOTAL | ||
| CA/AMT /TEND |
- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Fonction d'interruption d'employé
Il existe deux types de fonction d'interruption d'employé, illustrés par PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 ci-dessous.
- Dans PROCEDURE 1, chaque employé dispose d'une mémoire d'interruption unique, de sorte que la fonction d'interruption d'employé donne à chaque employé la possibilité d'effectuer une opération d'enregistrement indépendante. Dans ce cas, chaque employé est lié individuellement à une mémoire d'interruption unique.
- Dans PROCEDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire d'interruption, de sorte qu'une seule opération d'interruption (changement d'employé pendant l'enregistrement) peut être effectueeendant un enregistrement. Dans ce cas, plusieurs employés sont liés à une seule mémoire d'interruption.
Les éléments suivants sont importants pour la fonction d'interruption d'employé.
- La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l'utilisation de la fonction d'interruption d'employé.
- Il est impossible d'utiliser la fonction d'interruption d'employé sur une caisse enregistreuse programmée pour fonctionner dans le cadre d'un système de suivi des chèques. Dans les modes REG et RF, le changement d'employé est possible pendant une transaction, ce qui permet à plusieurs employés d'effectuer en même temps un enregistrement sur une même caisse enregistreuse.
Par exemple, si l'employé 1 est interrompu pendant l'enregistrement d'une transaction, l'employé 2 peut utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l'employé 1 peut continuer l'enregistrement original là où il a été interrompu.
PROCEDURE 1

PROCEDURE 2

REMARQUES
- Un ticket pour le client peut être émis après un changement d'employé, et ces tickets peuvent être émis séparément pour chaque employé.
La programmation permte de rendre obligatoire la saisie des PLU de condiment ou de preparation apres l'enregistrement de PLU principal.
Exemple (PLU de condiment)
OPÉRATION TICKET
| Article principal | PLU 1 | 10,00 |
| Condiment | PLU 11 | 0,10 |
| PLU 12 | 0,20 | |
| PLU 13 | 0,30 | |
| Paiement | Espèces | 10,60$ |
| 1 PLU ENregistrement du PLU principal. Aucun enregistrement de condiment produit une condition d'erreur. | 1 PLU0001 · 10.00 PLU0011 · 0.10 PLU0012 · 0.20 PLU0013 · 0.30 TL · 10.60 CASH · 10.60 |
| 1 1 PLU 1 2 PLU 1 3 PLU CA/AMT/TEND |
Exemple (PLU de préparation)
OPÉRATION TICKET
| Article principal | PLU 20 | 20,00 |
| Préparation | PLU 21 | 0,00 |
| PLU 22 | 0,00 | |
| PLU 23 | 0,00 | |
| Païement | Espèces | 20,00$ |
| 2 | 0 | PLU |
| tremment du PLU principal. | ||
| 2 | 1 | PLU |
| 2 | 2 | PLU |
| 2 | 3 | PLU |
| CA/AMT/TEND | ||
Repas
Lors de l'enregistrement d'un repas, son montant total est ajoute au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque plat du repas est également ajoute dans chaque totaliseur et compteur de PLU respectif.
Example
OPERATION TICKET
| Repas | PLU 35 5,00 |
| Article 1 | PLU 1 -- |
| Article 2 | PLU 2 -- |
| Article 3 | PLU 3 -- |
| Article 4 | PLU 4 -- |
| Paiement | Espèces 5,00 |
| 3 | 5 | PLU |
| CA/AMT/TEND | ||
| 1 PLU0035 · 5.00 | ||
| PLU0001 | ||
| PLU0002 | ||
| PLU0003 | ||
| PLU0004 | ||
| TL · 5.00 | ||
| CASH · 5.00 |
Enregistrement des touches de classement
Des opérations de touches peuvent être affectées à une touche
Example 1
OPÉRATION TICKET
| Classement 1 | ||
| Article 1 | PLU 1 (8,00) | |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | PLU 2 (5,00) | |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Espèces 13,00$ | |
Example 2
OPERATION TICKET
| Classement 5 | ||
| Article 1 | Rayon 1 1,00$ | 1 DEPT001 -1.00 1 DEPT002 -2.00 TL -3.00 CASH -3.00 |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | Rayon 2 2,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Espèces 3,00 | |
- Si la fonction ARR n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Pourboires
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 3,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 5,00 |
| Rayon 2 | ||
| Pourboire | Montant | 0,80 |
| Païement | Espèces 1 | 0,00 |
- Si la fonction n'est pas affectee au clavier, il faut le faire.
Correction d'article à l'aide de la touche VOID
L'exemple suivant explique comment utiliser la touche [void] pour annuler des articles qui ont ete enregistrres.
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Article 3 | PLU 1 | (1,20)programme |
| Quantité | 1 | |
| Annulation Article 1 | Rayon 1 | 2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Annulation Article 3 | PLU 1 | (1,20)programme |
| Quantité | 1 | |
| Paiement | Espèces 2 | 00 |
| 2 | 3 | 5 | 1 |
| 2 | 00 | 2 | |
| 1 | PLU | ||
- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Addition
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | ,00 |
| Quantité 1 | ||
| Addition | 0,10 | |
| Article 2 | Rayon 1 | 2,00 |
| Quantité 3 | ||
| Addition | 3 · (0,20) | |
| Paiement | Espèces 7 | 70$ |
| 1 | 00 | 1 |
| 1 | 0 | + |
| 3 | ×DATE/THW | |
| 2 | 00 | 1 |
| 3 | ×DATE/THW | |
| + | ||
| CA/AMT/TEND | ||
- Si la fonction + n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste
Ce chapitre décrit les procédures permettant deCHOISIR des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmes dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide a définiR les descripteurs et les messages.
Comment désir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste
1.Passer en mode PGM.
2. Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP
3. Sélectionner le nom de l'article et suivre ces étapes de la liste.
Comment désir et définir le message de ticket de caisse programme et l'image du logo dans la liste
1.Passer en mode PGM.
2. Entrer 0 8 et appuyer sur la touche HELP. (Emission de la procedure de programmation et de la liste de messages.)
3. Suivre les étapes de la liste.
Exemple de message et de graphisme

Saisie manuelle de caractères
Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des reliés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé.
Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.
La section "Saisie de caractères" explique comment entraç des caractères et la section "Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères" explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.
Saisie de caractères
La méthode devant être utilisé pour la saisie des descriptorurs ou des messages (caracteres) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.
Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous dérivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous dérivons la méthode de recherche par répétition des touches.

Saisie par le clavier de caractères

① Touches alphétiques Pour saisir des caractères.
② Touche de doublement de taille des lettres Sert à doubler la taille du caractère suivant. ÀpRES la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.
③ Touche d'espacement Sert à insérer un espace.
④ Touche d'effacement Sert à effacer tous les caractères programmés.
⑤ Touche de suppression Sert a supprimer le dernier caractere entre, comme une touche Retour arriere.
Example :

PLU
Données programmes
| Description | Choix | Code de programmation | Valeur initiale | |
| Limitation de durée de vie ("00" = sans limitation) | Nombre significatif (00 - 99) | D14D13 | D14D13 | |
| Commande pour un seul article : Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3 | Nombre significatif | D12 | D12 | |
| Toujours "0" | 0D11 | 0D11 | ||
| Normal / condiment / préparation (Pour PLU, PLU de base uniquement) Article normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2 | Nombre significatif | D10 | D10 | |
| Toujours "0" | 0D9 | 0D9 | ||
| Type de taxe : voir page 81. | D8D7 | D8D7 | ||
| Acceptor le prix unitaire 0. | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b+c) D6 | (a+b+c) D6 |
| Acceptor un prix négatif. | b | Non = 0 Oui = 2 | ||
| Avance remboursable | c | Non = 0 Oui = 4 | ||
| Toujours "0" | 0D5 | 0D5 | ||
| Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement. | Nombre significatif | D4 | D4 | |
| PLU ouvert (PLU uniquement) | Non = 0 Oui = 4 | D3 | 0D3 | |
| Commission 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b) D2 | (a+b) D2 |
| Commission 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | ||
| Toujours "0" | 0D1 | 0D1 | ||
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions individuelle)
Procedure de programmation
Touche de rayon/PLU de base

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche
Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

Données de programmation (par code d'adresse)
Code d'adresse 11 (lien)
| Description Choix | Code de programmation | |
| Lien au nombre de mémoire du groupe : (000 ~ 999) | Nombres significatifs | D7 D6 D5 |
| Toujours "0" | 0 D6 | |
| Lien au nombre de mémoire du rayon : (000 ~ 999) (PLU uniquement) | Nombres significatifs | D3 D2 D1 |
Code d'adresse 13 (repas)
| Description Choix Code de programmation | ||
| Nombre de mémoire de la table pour les repas (PLU uniquement) | Nombres significatifs | D4 D3 D2 D1 |
Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal)
| Description Choix Code de programmation | ||
| Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire. | Nombres significatifs | D6D3D1D2D1 |
Autres codes d'adresse
| Code d'adresse | Description Choix | Code de programmation | ||
| 18 | Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3 | Nombre significatif | □ | |
| 01 | Normal/condiment/preparationArticle normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2 | Nombre significatif | □ | |
| 03 | Type de taxe :voir page 81. | Nombres significatifs | D2D1 | |
| 05 | Acceptor le prix unitaire 0. | a | Non = 0Oui = 1 | (a+b+c) |
| Acceptor un prix négatif. | b | Non = 0Oui = 2 | ||
| Avance remboursable | c | Non = 0Oui = 4 | ||
| 07 | Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement. | Nombre significatif | □ | |
| 04 | PLU ouvert (PLU uniquement) | Non = 0Oui = 4 | □ | |
| 09 | Commission 1 | a | Non = 0Oui = 1 | (a+b) |
| Commission 2 | b | Non = 0Oui = 2 | ||
| 26 | Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation) | Nombre significatif (00 ~ 99) | □□ | |
Type de taxa
| Pour Singapour | |||
| Toujours "0" | 0 D8 | ||
| Type de taxe 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b+c) D7 |
| Type de taxe 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Type de taxe 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Pour les autres régions | |||
| Sans taxe = 00 Type de taxe 1 = 01 Type de taxe 2 = 02 Type de taxe 3 = 03 Type de taxe 4 = 04 Tout type de taxe 99 * | Nombres significatifs | D8 D7 | |
- Uniquement pour les touches de fonction
Programmation des touches de transaction
Procedure de programmation

Données programmes
| Description | Choix | Code de programmation | |
| Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis(Uniquement pour <CASH> dans les arrondis danois) | Non = 0Oui = 4 | D10 | |
| Toujours "00" | 0 D0D3D5 | ||
| Saisie interdite de paiements partiers | a | Non = 0Oui = 1 | (a+b+c)D7 |
| Saisie interdite de montants soumis. | b | Non = 0Oui = 2 | |
| Saisie obligatoire du montant soumis. | c | Non = 0Oui = 4 | |
| Impression du détail de la TVA."! | Non = 0Oui = 1 | D6 | |
| Coupon pour de la nourriture française | a | Non = 0Oui = 1 | (a+b)D5 |
| Arrondi finnois. | b | Non = 0Oui = 4 | |
| Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis. | Valeur maximale(0 ~ 9) | D1D3 | |
| Nombre de zéros(0 ~ 9) | |||
| Désignation du montant maximal pour le montant à rendre. | Valeur maximale(0 ~ 9) | D2D1 | |
| Nombre de zéros(0 ~ 9) | |||
*1 Option valide pour les conversions d'espèces automatiques, d'articles uniques ou de devises (y compris les soumissions partielles).
| Description Choix | Code de programmation | |
| Désignation du montant maximal pour la saisie des montants | Valeur maximale (0 ~ 9) | □ □ □ D1 D3 |
| Nombre de zéros (0 ~ 9) | ||
| Toujours “00” | 0 0 D2 D1 |
| Description Choix | Code de programmation | ||
| Type de taxe : voir page 81. | D8 D7 | ||
| Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement) | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b) D6 |
| Hors ventes autorisé (+ uniquement) | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Toujours "00" | 0 D5 D4 | ||
| Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement ("9" indique que la saisie manuelle n'est PAS autorisée.) | Nombre significatif | D3 | |
| Commission 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b) D2 |
| Commission 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Toujours "0" | 0 D1 | ||
<PREMIUM (% +) ],
| Description Choix | Code de programmation | ||
| Type de taxe : voir page 81. | D8D7 | ||
| Remplacement du taux manuel interdit. | Non = 0 Oui = 2 | D6 | |
| Arrondi : Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 | Nombre significatif | D5 | |
| Toujours “00” | 00D1D2 | ||
| Commission 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b) D2 |
| Commission 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Toujours “0” | 0D1 | ||
| Description Choix | Code de programmation | |
| Changement de mode ou d'employé autorisé après un enregistrement sans addition comme première transaction. (uniquement pour la fonction sans addition) | Oui = 0 Non = 1 | D7 |
| Toujours "0000" | 0 D6 D5 D4 D3 | |
| Toujours "00" | 0 D2 D1 |
| Description Choix | Code de programmation | ||
| Définition du symbole du montant. (0, 1~2)(“0” représenté le symbole de la devise locale.) | Nombre significatif | D7 | |
| Définition du totalisateur de devises étrangères. (0, 1~2)(Traitement de “0” comme “1”). | Nombre significatif | D6 | |
| Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 | Nombre significatif | D5 | |
| Toujours “0” | 0D4 | ||
| Type monétaire (0~9):\( \square \square \square = 2, \square \square = 1, \square = 0, \square \square \square = 3 \) | Nombre significatif | D3 | |
| Symbole monétaire pour les décimales | a | Décimales = 0Virgule = 1 | (a+b)\( D_2 \) |
| Symbole monétaire pour les séparateurs | b | Virgule = 0Décimales = 4 | |
| Toujours “0” | 0D1 | ||
| Description Choix | Code de programmation | |
| Procedure de multiplication : (<X> uniquement)1 Quantité X Montant, 2 Montant X Quantité | ① = 0② = 1 | D6 |
| Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 | Nombre significatif | D5 |
| Toujours "0000" | 0 D4 0 D3 D2 D1 0 D0 |
| Description Choix Code de programmation | ||
| Impression de la date d'enregistrement de cette touche. | Oui = 0 Non = 1 | D10 |
| Toujours "000" | 0 D8 D7 | |
| Toujours "000000" | 0 D6 D5 D4 D3 D2 D1 | |
| Description Choix | Code de programmation | |
| Impression du moment où la touche est pressée. | Non = 0 Oui = 4 | D6 |
| Toujours "00000" | 0 D5 D4 D3 D2 D1 |
| Description Choix Code de programmation | ||
| Type de taxe (00, 01 ~ 04) (“00” représenté le type de taxe 1.) | Nombres significatifs | D8 D7 |
| Toujours “000000” | 0 D6 D5 D4 D3 D2 D1 | |
| Description Choix | Code de programmation | ||
| Saisie interdite de paiements partiers | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b+c) D7 |
| Saisie interdite de montants soumis. | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Saisie obligatoire du montant soumis. | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Impression du détail de la TVA. | Non = 0 Oui = 1 | D6 | |
| Coupon pour de la nourriture française | a | Non = 0 Oui = 1 | (a+b) D5 |
| Arrondi finnois | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis. | Valeur maximale (0 ~ 9) | D4 D3 | |
| Nombre de zéros (0 ~ 9) | |||
| Toujours "0" | 0 D2 | ||
| Désignation du crédit dans le total de caisse du totalisér fixe. | Nombre significatif (0 ~ 4) | D1 | |
| Description Choix | Code de programmation | |
| Annulation de la transaction si aucun article n'est enregistré. | Non = 0 Oui = 4 | D10 |
| Toujours "00" | 0 D0 D0 D8 | |
| Fonction après un enregistrement normal (pas en mode de suivi de chêques): Erreur d'opération = 0, espèces automatiques = 1 | Nombre significatif | D7 |
| Impression du détail de la TVA. | Non = 0 Oui = 1 | D6 |
| Toujours "00000" | 0 D0 D0 D0 D0 D0 |
| Description Choix Code de programmation | ||
| Traitement d'une saisie numérique comme un numéro de table de classement | Non = 0 Oui = 1 | D7 |
| Numero de lien de table de classement | Nombres significatifs | D6 D5 D4 D3 D2 D1 |
| Description Choix | Code de programmation | |
| Numéro de mémoire du filchier des caractères de commande | Nombres significatifs | D6D5 |
| Toujours "0000" | 0000D4D3D2D1 |
Programmation d'employé
Programmation du numero d'employé et du numero de chèque

Procedure de programmation
Données programmes
| Description Choix Code de programmation | ||
| Numéro de chôque pour une interruption d'employé | Nombres significatifs | D10 D9 D8 D7 D6 D5 |
| Numéro secret de l'employé | Nombres significatifs | D4 D3 D2 D1 |
Autre mode de programmation d'employé

Procedure de programmation (individualle)
Données programmes
Code d'adresse 67 (commande d'employé)
| Description Choix | Code de programmation | |
| Formation de l'employé | Non = 0 Oui = 1 | D6 |
| Toujours "00000" | 0 ~ 0 D2~D1 |
Code d'adresse 68 (taux de commission)
| Description Choix | Code de programmation | |
| Taux de commission 1 (entier : 00 ~ 99) | Nombres significatifs | \( \square \)\( \square \)\( D_8 \)\( D_7 \) |
| Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 99) | Nombres significatifs | \( \square \)\( \square \)\( D_6 \)\( D_5 \) |
| Taux de commission 2 (entier : 00 ~ 99) | Nombres significatifs | \( \square \)\( \square \)\( D_4 \)\( D_3 \) |
| Taux de commission 2 (décimal : 00 ~ 99) | Nombres significatifs | \( \square \)\( \square \)\( D_2 \)\( D_1 \) |
Programmation des repas
La programmation des repas comporte deux étapes ;
① L'aftection de PLU et de PLU de base aux tables. (Ces éléments sont considérés comme des PLU "enfants").
② L'affection de tables au PLU "parent"
(Lors de l'enregistrement d'un PLU "parent", tous les PLU "enfants" de la table de repas spécifiée sont enregistrés.)

Procedure de programmation
Pour un nouveau ^ de mémoire (non séquentiel)
Programmation du classement
Procedure de programmation

Appuyer sur la même touche ARR.
* Recherche d'emplacement de mémoire libre : pour définir une programmation de classement à un nouvel emplacement de mémoire, la “recherche d'emplacement de mémoire libre” est possible. (Entrer 0 0 0 0 au lieu d'entrée un n° de mémoire.)
Modification de la disposition du clavier
Ilest possible de modifier la disposition du clavier ou d'affector de nouvelles fonctions au clavier.
Remarque : avant de modifier la disposition du clavier, il faut émettre les reliés quotidiens et périodiques avec remise à zéro.
Configuration de la disposition physique des touches
Les touches ombrees sont des touches de fonctions fixes. Il n'est pas possible de changer la fonction de ces touches.


Remarque: la touche / AMT / TEND indiquée dans les procédures de programmation représentée la touche -013 du clavier.
Programmation de la fonction de chaque touche

| Contenu | Code de fonction |
| Espèces/montant soumis | 001 |
| Carte de crédit 002 | |
| Chèque soumis | 003 |
| Crédit | 004 |
| Nouveau solde | 006 |
| Rappel de texte | 010 |
| Renseignement | 015 |
| Reçu en acompté | 020 |
| Sortie de caisse | 021 |
| Réduction (moins) | 027 |
| Remise | 028 |
| Addition (plus) | 029 |
| Majoration | 030 |
| Taxe manuelle | 032 |
| Remboursement | 033 |
| Correction d'erreur/annulation | 034 |
| Nul | 035 |
| Ticket | 038 |
| Contenu | Code de fonction |
| Sans addition | 040 |
| Sans addition/sans vente | 041 |
| Sans vente | 042 |
| Nombre de client | 043 |
| Classement | 044 |
| Conversion de devises | 045 |
| TVA | 046 |
| PLU | 048 |
| Prix | 049 |
| Rayon | 051 |
| Modification de taxa | 057 |
| PLU de base | 063 |
| Changement de menu | 064 |
| Ouverture | 067 |
| Nombre de l'employé | 072 |
| Sous-total | 075 |
| Ticket de caisse oui/non | 076 |
| Sous-total des marchandises | 080 |
| Contenu | Code de fonction |
| Multiplication | 082 |
| Quantité /Pour 083 | |
| TVA | 089 |
| Nouveau chèque | 091 |
| Ancien chèque | 092 |
| Nouveau/ancien chèque | 093 |
| Ajout de chèque | 094 |
| Vérification de la durée de vie | 106 |
| Chèque ouvert | 117 |
| Aide | 141 |
| Départ de l'employé | 150 |
| Taxe professionnelles | 151 |
| No de rayon/changement de rayon | 152 |
| Annulation | 236 |
| Double zéro "00" *1 | 096 |
| Triple zéro "000" *1 | 097 |
| Symbole decimal 1 ". . ." *1 | 098 |
*1 Les touches double zéro, triple zéro, symbole decimal ne peuvent être affectées qu'aux emplacements #-011 et #-012.
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro
- Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode "X")
Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse.
- Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode “Z”)
Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.
Important!
Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
- Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de désigner les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro
Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU particulier.
OPÉRATION ÉCRAN
- Passer en mode X.

- Désignation du rayon / PLU/PLU de base.

RELEVÉ
- Désignation du rayon
1,2,3 - Désignation d'un PLU
1 PLU, 1 0 PLU... -
Désignation d'un PLU de base
001,002, HENH SHTF 003 -
Appuyer sur <ST> pour sortir de ce releve.

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts)
Il est possible de seLECTIONner le relevé approprié dans l'écran.
OPERATION ECRAN
- Passer en mode X.


- Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche
.

- Appuyer sur < CASH> pour imprimer le relevé. *1
*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compte les espèces dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (jusqu'à 10 chiffres) et appuyer sur la touche <#/NS>.
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro OPERATION
1.Passer en mode X.
2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche
3. Appuyer sur la touche < CASH>
4-a. Appuyer sur la touche <CASH> pour sortir tous les chèques ouverts.
4-b. Entrer le numero de chèque et appuyer sur la touche
4-c. Entrer le numero d'employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chèques par employé.
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)
Il est possible de seLECTIONner le relevé approprié dans l'écran.
OPÉRATION ÉCRAN
1.Passer en mode Z.


- Sélectionner le relevé souhaïe à l'aide de la touche
.

- Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé. *1
*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compte les espèces dans le tiroir-caisse et entrez ce montant (jusqu'à 10 chiffres), puis appuyer sur la touche <#/NS>.
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro OPÉRATION
- Passer en mode Z.
- Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche
. - Appuyer sur la touche < CASH>
4-a. Entrer le numero de chèque et appuyer sur la touche/ pour effectuer un releve de chèque individuel.
4-b. Entrer le numero d'employé et appuyer sur la touche <CASH> pour sortir les chêques par employé.
Exemple de releve avec ou sans remise a zéro
Relevé quotidien


^1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
2 Ces articles peuvent être inscoreés par la programmation.
Relevé Flash
| X FLASH 0000071 | Symbole de releve/titre de releve Code du releve | |
| DECLA | 6,919.04 | Montant déclaré dans la devise principale |
| GROSS | 111.15 | Différence |
| NET | No | Total brut |
| CAID | 6,919.04 | Total net |
Relevé de PLU

Relevé hora

Relevé mensuel
| X MONTHLY | 0000020 | Symbole de releve/titre de releve Code du releve | |
| 1. . . . . . . | Date d'un mois Symbole brut/Nombre d'articles | ||
| GROSS 1236.76 | Montant brut des ventes Symbole brut/Nombre de clients | ||
| NET | No 214 -12,202.57 | Montant net des ventes | |
| 31. . . . . . . | |||
| GROSS 2132 | -14,187.57 | ||
| NET | No 205 -13,398.76 | ||
| TL | Symbole du total Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes | ||
| GROSS 9746.63 | -161,022.49 | Moyenne des ventes brutes quotidiennes | |
| NET | No 2351 -161,022.49 | Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Moyenne des ventes nettes quotidiennes | |
Relevé de groupe

Relevé de chêques ouverts

- Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode "X2")
Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
- Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode “Z2”)
Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détaill des ventes pour deux types de périodes.
OPERATION
- Passer en mode X2/Z2.


-
Sélectionner le relevé souhaït à l'aide de la touche
. -
Appuyer sur <CASH> pour imprimer le relevé.



1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^2 Ces articles peuvent être inscoreés par la programmation.
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 1> et appuyer sur la touche ST
- Appuyer sur la touche < ST>

Pour imprimer le programme de descriptorurs de touche, noms, messages (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 2> et appuyer sur la touche ST
- Appuyer sur la touche < ST>

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 3> et appuyer sur la touche ST
- Appuyer sur la touche < ST>

Pour imprimer le prix unitaire de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
- Entrer < 104> et appuyer sur la touche ST
- Entrer
et appuyer sur la touche . - Entrer
et appuyer sur la touche .

Pour imprimer le descripteur de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
- Entrer < 204> et appuyer sur la touche ST
- Entrer
et appuyer sur la touche . - Entrer
et appuyer sur la touche .

Pour imprimer le programme de PLU
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 6> et appuyer sur la touche ST
- Entrer < 304> et appuyer sur la touche ST
- Entrer
et appuyer sur la touche . - Entrer
et appuyer sur la touche .

Pour imprimer le programme d'affection des touches
OPÉRATION RELEVÉ
- Passer en mode PGM.
- Entrer < 4> et appuyer sur la touche ST
- Appuyer sur la touche < ST>

Cette section explique ce qu'il faut faire en cas de problème de fonctionnement.
En cas d'erreur
Les erreurs sont indiquées par des codes d'erreur. Le cas échéant, il suffit en原則 de se reporter au tableau suivant.
Appuyer sur la touche c et se reporter à la section de ce guide traitant de l'opération à effectuer.
| Code d'erreur | Message Signification | Solution | |
| E001 | Wrong mode | Changement de position du selectiveur de mode avant la finalisation. | Remettre le selectiveur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction. |
| E003 | Wrong operator | L'employé inscrit n'est pas celui qui a effectué le suivi de l'enregistrement des chèques. | Entrer le numéro de chèque correct ou affecter le numéro d'employé approprié. |
| E004 | Error INIT/FC | Initialisation ou opération de déverrouillage d'unité en cours. | Terminer l'opération. |
| E008 | Please sign on | Enregistrement sans entrez de numéro d'employé. | Entrer un numéro d'employé. |
| E010 | Close the drawer | Le tiroir resté ouvert plus longtemps que la durée programmée (alarme de tiroir ouvert). | Fermer le tiroir. |
| E011 | Close the drawer | Tentative d'enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert. | Fermer le tiroir-caisse. |
| E016 | Change back to REG mode | Deux transactions de suite tentées en mode de remboursement. | Passer dans un autre mode et revenir en mode RF pour la prochaine transaction. |
| E017 | Enter CHK/TBL number | Tentative d'enregistrement d'un article sans entrez de numéro de chèque. | Entrer un numéro de chèque. |
| E018 | Enter Table number | Tentative d'enregistrement d'un article sans entrez de numéro de tableau. | Entrer un numéro de tableau. |
| E019 | Enter number of customers | Tentative de finalisation de l'opération sans entrez le numéro de client. | Entrer le numéro de client. |
| E021 | No DEPT Link | Aucun PLU lié à un service n'est enregistréd. | Corriger le programme. |
| E026 | Enter condiment/ preparation PLU | Aucun PLU de condiment préparation n'est enregistréd. | Enregistrer un PLU de condiment préparation. |
| E029 | In the tender operation | Enregistrement d'article impossiblependant une soumission partielle. | Finaliser la transaction. |
| E031 | Press ST key | Tentative de finalisation d'une transaction sans confirmation du sous-total. | Appuyer sur la touche <SUBTOTAL>. |
| E033 | Enter tendered amount | Tentative de finalisation d'une transaction sans saisie du montant de la soumission. | Saisir le montant de la soumission. |
| E035 | Change amount exceeds limit | Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée. | Saisir de nouveau le montant de la soumission. |
| E036 | Remove money from the drawer | Le contenu du tiroir est supérieur à la limite programmée. | Effectuer un remboursement. |
| E037 | Digit or amount limitation over | Erreur de validation du nombre de chiffres supérieur inférieur | Entrer le montant correct. |
| E038 | Perform money declaration | Émission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n'apparait que lorsque cette fonction est activée. | Faire une déclaration de montant. |
| E040 | Issue guest receipt | Tentative d'enregistrement d'une nouvelle transaction sans émission de ticket pour le client. | Emettre un ticket pour le client. |
| E046 | REG buffer full | Mémoire d'enregistrentes pleine. | Finaliser la transaction. |
| E049 | CHECK memory full | Mémoire d'index de suivi des chèques pleine. | Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellément utilisé. |
| E050 | DETAIL memory full | Mémoire des détails de suivi des chèques pleince. | Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellément utilisé. |
| E051 | CHK/TBL No. is occupied | Tentaive d'utilisation de la touche <New Check> pour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui est déjà utilisé dans la mémoire de suivi des chèques. | Finaliser et fermer le,chèque qui utilise actuellément le numéro que vous souhaitez utiliser ou utiliser un autre numéro de chèque. |
| E053 | CHK/TBL No. is not opened | Tentaive d'utilisation de la touche <Old Check> pour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui n'est pas utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chèques. | Utiliser le numéro de chèque correct (pour rouvir un chèque qui existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques) ou utiliser la touche <New Check> pour ouvrir un nouveau chèque. |
| E075 | Negative balance cannot be finalized | Tentaive de finalisation d'une transaction alors que le solde est inférieur ou égal à zéro. | Enregistrer un ou plusieurs articles jusqu'à ce que le solde soit un montant positif. |
| E101 | PLU maintenance file full. Press <#2> to exit | Maintenance directe de-PLU par balayage/fichier de maintenance parlots à saturation. | Terminer la maintenance. |
| E103 | PLU Code is not exist. Input the PLU Code | Le code PLU n'existe pas dans le fichier. | Entrer le code PLU correct. |
| E105 | PLU file full | Fichier PLU de balayage plein | Modérer l'article désigné. |
| E106 | Item exists in the PLU FILE | L'article désigné existe déjà dans le fichier PLU de balayage. | |
| E112 | Close the journal platen arm | Le bras du cylindre du journal est ouvert. | Fermer le bras du cylindre du journal. |
| E114 | Close the receipt platen arm | Le bras du cylindre de réception est ouvert. | Fermer le bras du cylindre de réception. |
| E139 | Negative balance is not allowed | Tentative d'enregistrement <> ou <CPN> alors que le solde devient négalif. | Entrer le montant des réductions/coupons. |
| E146 | Arrangement file full | Le fichier de classement est plein. | Définir correctement le classement. |
| E200 | Insert RAC | RAC est régle. | Définir la RAC. |
| E201 | Illegal Format | RAC avec un format erroné | Formater la RAC. |
| E202 | File not found | Le fichier désigné est introuvable dans la RAC. | Entrer un nom de fichier correct. |
| E205 | File already exist. | Écriture impossible, parce que le fichier désigné se trouve déjà dans la RAC. | Vérifier l'opération et recommencer. |
Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas!
En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

Important!
Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a eté fermé à clé.
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaitès la mise sous tension de la caisse enregistrreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

Annuler un verrouillage de la machine
En cas d'erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protégger les programmes et les données programmées. Dans ce cas, suivé cette procédure pour déverrouiller la machine sans perdre de données.
1 Mettre la caisse enregistreuse hors tension.
2 Insérer la clé PGM dans le selecteur de mode.
3 Appuyer sur RECEPT, puis mette le selecteur de mode en mode PGM.
4 L'écran affiche 0.00 : relâcher la touche RECEPT. FEED.
5 Appuyer sur la touche , puis sorting un relevé.
En cas de coupure de courant
Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvégarde. (C'est pour cette raison qu'il fautmettrelespiles.)
- Coupure de courant pendant l'enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsqu'eléctricité est rétable. - Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé lorsqu'elélectricité est rétable.
- Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal L'impression continue lorsque I'électricité est rétable. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
- Autre Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.
Important!
L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression n'est interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.
Lorsque la dette L apparait à l'écran
À propos de l'indicateur de faible charge des piles...
L'indicateur suivant apparait à l'écran lorsque les piles sont faibles.

Si cet indicateur apparait lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :
- La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
- La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse à atteint un certain niveau.
- Les piles insérées dans l'appareil sont vides.
Important!
Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparait à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de deux piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.
LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ETRE BRANCHÉ PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.
Pour remplacer le rouleau de papier du journal

Point 1
Mettre le selecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 2
Appuyer sur [IUR] pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

Point 3
Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

Point 4
Retirer la bobine receptrice de son support.

Point 5
Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.




Point 6
Sortir le journal imprimé de la bobine.
Point 7
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 8
Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
Point 9
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l'étépe 3 de la page 12 de ce manuel.
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse

Point 1
Mettre le selecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras de cylindre.

Point 3
Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
Point 4
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l'étépe 3 de la page 11 de ce manuel.

Options
Rouleau de papier P-5880T
Housse imperméable WT-90, 91
Cette housse protège le clavier de l'humidité.
Consulter le revendeur CASIO pour les détails.
Méthode de saisie
Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)
Rayon: Clavier comple
Ecran
Principal : Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d'article, Nombre d'articles, Mode, Nom de l'employé Client : Montant 8 chiffres (suppression des zéros)
Imprimante
Impression: Systeme alphanumérique thermique 24 chiffres, ticket de caisse ON/OFF
Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement
Journal: Systeme alphanumérique thermique 24 chiffres
Bobinage automatique
Rouleau papier: 58 (L) · 80 (P) mm
Epaisseur du papier: 0,06 0,085mm
Vitesse d'avance: Séparée pour l'impression et le journal
Vitesse d'impression: Environ 14 l/s
Capacité de listage
Montant: 99999999
Quantite: 9999.999
Montant soumis: 9999999999
Pourcentage: 99.99
Taux de taxa: 9999.9999
Chiffres: 9999999999999999
Données chronologiques
Impression de la date: Automatique sur les tickets et le journal ou calendrier automatique
Impression de l'heure: Automatique sur les tickets et le journal, Système 24 heures/Système 12 heures
Avertisscur
Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d'erreur, averitisse sentinelle
Piles de sauvegarde
L'autonomie réelle des piles de sauvégarde (deux nouveaux formats de piles alkaline AA) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.
Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse.
Température de fonctionnement
0^ 40^ (32^ 104^)
Humidité
10 90%
Dimensions et poids
...avec tiroir deaille moyenne
| Catégorie | N° de totalisateurs | Signification | Totalisateur périodique | |||
| Montant (10 chiffres) | Nombre d'articles (4 chiffres) | Décompte (4 chiffres) | Nombre de clients (4 chiffres) | |||
| Rayon | 200 | ✓ *1 | ✓ *3 | ✓ | ||
| PLU | 2000 | ✓ *1 | ✓ *3 | |||
| Ventes horaires | 24 | ✓ *1 | ✓ *4 | |||
| Mensuelles | 31 | ✓ *1 | ✓ *4 | |||
| Employé | 30 | ✓ *1 | ✓ *4 | |||
| Touché de transaction & total fixe | -- | ✓ *1 ou✓ *4 ou✓ *4 ou✓ *4 | ✓ | |||
| Total général des ventes non réinitialisable | 1 | ✓ *2 | ||||
| Compteur réinitialisé | 8 | ✓ *4 | ✓ | |||
| N° consécutif | 1 | ✓ *4 | ||||
1: -9,999,999.99 ~ 99,999,999.99 2: -999,999,999.99 ~ 9,999,999,999.99 3: -999.99 ~ 9999.99 4: 1 ~ 9999
* La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
A
addition 26, 61, 82
addition de chèques 26, 56
affichage à l'écran 20, 21
ancien chèque 25, 26, 54
barème de taxation 14
bobine réceptrice 12, 20
C
cartede crédit 26,40,81
changement de menu 25, 26, 57
changement de rayon 26, 32
chaque, ouverture 54
chèque, suivi 54, 75
classement 26, 60, 84, 86
clavier 20
clavier de caractères 63
code de fonction 86
commandedimpression71,72,73,74
commandede message 75
commande de ticket 74
condiment / préparation 59, 78
conversion de devises 26, 50, 73, 83
correction 44, 45
correction d'erreur 25, 26
coupon 26, 52, 82
covercle de I'imprimante 20
credit 26,40,84
cylindre 11
D
date 30
date régée 13
départ 24, 27, 48
descripteur 62
descripteurs de releve 68
descripteurs pariste 62
devise locale 41
disposition du clavier 87
double relevé avec remise à zéro 73
E
écran 22
enregistrement, mode 20
especes 24, 26, 81
especce en caisse 47
euro 24, 41, 76
exampie de releve 91
F
feuille du menu 21
filigrane 16
fonction d'employé 74
fonction pouvant etre affectee 26
formation de I'employe 84
G
graphisme 28, 62, 76
GST australien 16
H
heure 30
heurereglee13
1
impression compressée 76
imprimante 20
indicateur de type 23
interruptiond'employé58,74
J
journal 12, 28
journal incomplet 71
L
liaison 80
limitation d'age 78, 81
limitation de chiffres faibles 78, 81
limitation du montant maximal 33, 80
limitation du montant maximal 34
M
message d'en-tete 28
message final 28
mise en place du papier 11
mise en veille 20
mode de programmation 20
mode de remboursement 20
monnaie à rendre 31
multiplication / pour 27
nombeconsécutif28,70
nombed'articles28,71
nouveau / ancien cheque 26, 54, 55
nouveau chèque 25, 26, 54
numéro d'employé 24, 26, 48, 85
numéro de client 26, 57
numéro de la machine 28, 70
numéro de rayon 26, 32
0
OFF,mode 20
omission des zeros 73
ouverture 26
P
papier thermique 11
PGM, mode 20
plaque magnetique 20
PLU ouvert 37, 78, 81
pourboire 27, 60
pri x 24, 27
prix négatif 78, 81
prixprogramme34
prix unitaire 31, 33, 35
programmation de commande générale 70
programmation de la fonction des touches 78
programmation des caractéristiques de la machine 70
protection de la mémoire 10
R
rappel de texte 27, 57, 69, 84
reçu en acompte 24, 27, 43, 82
relevé de programmation 96
relevé de rayon 47
relevé de touche de fonction 47
relevedes ventespériodiquesavec remisea zero 94
relevedes ventespériodiques sans remisea zero 94
relevedes ventesquotidiennesavec remisea zero47,88
relevedes ventes quotidiennes sans remise a zero 88
releveflash92
relevé horaire 92
relevé individuel 88
relevé mensuel 92
relevé quotidien avec remise à zéro 17, 90
relevé quotidien sans remise à zéro 89
relevé total fixe 47
répetition des touches 64
restriction de saisie 75
retroéclairage 77
RF,mode 20,42
rouleadepapier20
S
saisie 26
saisie manuelle de caractères 63
sansaddition26,82
selecteur de mode 20, 21
solde crédateur 71
son des touches 71
sortie de caisse 24, 26, 43, 82
soumission mixte 40
sous-total 24, 27, 31, 83
sous-total des marchandises 26, 83
sous-total obligatoire 71
système de taxe 70
T
taux 38
taxe manuelle 26
taxeprogrammée24,27
ticket 11, 28
ticket après finalisation 25, 27
ticket de caisse oui/non 24, 27
ticket pour le client 25, 27, 55
tiroir 20
titre de releve 47, 69
total brut 47
touche alphétique 63, 64
Touche CAPS 63
touched'effacement63,64
touchedespacement64
touche d'opérateur 20
touche de bascule 63
touche de curseur droit 64
touchede doublement de tailles des lettres 63,64
touche de fin de programmation 63, 64
touchedefonction66
touchedeprogrammation20
touche de saisie de caractères 63, 64
touche de suppression 63, 64
touchedutiroir20
TVA 25, 27, 53
ventes periodiques sans/avec remise a zéro 20
ventes quotidiennes avec remise a zéro 20
ventes quotidiennes X 20
verification de I'age 26,53,83
verrouillage du tiroir 20
X
X,mode 20,88
X2/Z2,mode 20,94
Z
Z,mode 20,88
zéro,prix unitaire 78,81
CASIO
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan








