FKH 2008 - Ecouteur Tevion - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FKH 2008 Tevion au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Tevion FKH 2008 - page 23
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Magyar HU Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tevion

Modèle : FKH 2008

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires, connectivité filaire, impédance de 32 ohms, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, regarder des vidéos, et passer des appels avec un microphone intégré.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier le câble pour des signes d'usure.
Sécurité Éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs.
Informations générales Compatibilité avec la plupart des appareils audio, léger et portable, livré avec plusieurs tailles d'embouts pour un ajustement personnalisé.

FOIRE AUX QUESTIONS - FKH 2008 Tevion

Comment connecter mes écouteurs Tevion FKH 2008 à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs Tevion FKH 2008, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'Tevion FKH 2008' pour établir la connexion.
Que faire si le son de mes écouteurs est trop faible?
Vérifiez le volume de votre appareil et assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser vos écouteurs.
Comment recharger mes écouteurs Tevion FKH 2008?
Utilisez le câble de charge inclus pour connecter les écouteurs à une source d'alimentation USB. Un voyant lumineux indiquera que la charge est en cours.
Mes écouteurs ne s'allument pas, que faire?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Si le voyant lumineux ne s'allume pas après la charge, essayez de les réinitialiser en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser mes écouteurs Tevion FKH 2008?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.
Puis-je utiliser mes écouteurs Tevion FKH 2008 avec un câble audio?
Oui, les écouteurs Tevion FKH 2008 sont équipés d'une entrée audio de 3,5 mm, vous permettant de les utiliser avec un câble audio si la batterie est faible.
Comment savoir si mes écouteurs sont complètement chargés?
Lorsque les écouteurs sont complètement chargés, le voyant lumineux s'éteindra ou passera du rouge au bleu, selon le modèle.
Les écouteurs ne se connectent pas à mon appareil, que faire?
Assurez-vous que les écouteurs sont en mode appairage. Si le problème persiste, essayez de désactiver puis de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Est-il possible de passer des appels avec mes écouteurs Tevion FKH 2008?
Oui, les écouteurs Tevion FKH 2008 sont équipés d'un microphone intégré, ce qui vous permet de passer des appels mains libres.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FKH 2008 - Tevion et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FKH 2008 de la marque Tevion.

MODE D'EMPLOI FKH 2008 Tevion

5.2 Raccordement de la station au secteur ................................................29

HOfer FKH 2008.book Seite 20 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 21 NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau casque sans fil Tevion et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Afin de garantir un fonctionnement optimal constant et l’efficacité de votre casque sans fil et d’assurer votre sécurité personnelle, nous vous demandons de : Lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et respecter en priorité les consignes de sécurité ! Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci peuvent être effectuées dans la mesure où elles sont décrites dans le présent mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi. Si vous transmettez ce casque sans fil, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau casque sans fil ! HOfer FKH 2008.book Seite 21 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1022 Français

1. Aperçu de l’appareil

1. Coussinets d’oreillette

2. Compartiment des piles (sous le coussinet d’oreillette

3. DEL rouge S’allume lorsque la réception RF est active et lorsque

le niveau de charge des piles est suffisant

4. ON / OFF Commutateur marche/arrêt pour la réception RF

5. CHG. Contacts de charge

6. AUDIO IN Prise de raccordement du câble [18] pour le mode de

fonctionnement avec câble (mode filaire)

7. VOL. Réglage du volume (uniquement en cas de réception

8. AUTO TUNE Pour démarrer l’accord automatique des canaux

9. DEL verte S’allume en cas de réception d’un signal RF

10. CHARGE La DEL verte s’allume lors du chargement des piles

12. POWER La DEL rouge s’allume lorsque la station est

raccordée au secteur et lorsque le volume du signal acoustique est suffisant

13. Contacts de charge

14. CHANNEL 1,2,3 Sélection des canaux RF

15. DC IN Prise de raccordement pour l'adaptateur secteur [17]

16. AUDIO IN Câble de raccordement à la source audio

17. Adaptateur secteur

18. Câble pour le raccordement direct du casque à la

source audio (longueur de 4 m)

19. 2 piles (1,2 V Ni-MH, type R03 / AAA)

20. Câble adaptateur de 3,5 mm, fiche jack pour prise

21. Adaptateur 3,5 mm pour fiche jack de 6,3 mm

HOfer FKH 2008.book Seite 23 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1024 Français

2. Consignes de sécurité

Utilisation conforme Cet appareil peut être utilisé comme casque sans fil et comme casque filaire classique. L’appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Consignes générales

  • Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets plastiques. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l’appareil.
  • Les enfants doivent rester sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour votre santé
  • Attention ! Des volumes d’écoute trop puissants peuvent endommager le système auditif ! Un volume trop important crée une pression acoustique excessive et peut altérer gravement l’ouïe. Réglez le casque sur un niveau de volume normal et baissez le volume avant de brancher une source audio ou avant d'en activer une.
  • N’utilisez pas le casque lorsque vous exercez une activité au cours de laquelle vous devez être attentif à votre environnement. Environnement
  • Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur de celui-ci. L'appareil doit rester éteint quelques heures.
  • Protégez l’appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. Ne posez pas, par exemple, un vase rempli de liquide sur l'appareil.
  • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l’humidité de l’air est élevée (par ex. salle de bain).
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil. HOfer FKH 2008.book Seite 24 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 25
  • Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, le rayonnement direct du soleil, la poussière, les vibrations et les chocs.
  • Veillez à une ventilation suffisante autour de la station. Maintenez un espace libre d’au moins 10 cm tout autour de l’appareil. Ne recouvrez pas l’appareil (par ex. avec un journal, une nappe, un rideau, etc.).
  • Les flammes nues, par ex. des bougies, ne peuvent pas se trouver à proximité de l’appareil.
  • Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’air libre, ni à proximité de l’eau, par ex. une baignoire.
  • Les meubles sont recouverts d’une grande variété de matières et sont traités au moyen de différents produits d’entretien. Certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’attaquer les pieds en caoutchouc et en altérer l’efficacité. Le cas échéant, posez un support anti-dérapant sous la station. REMARQUE : la qualité de la transmission peut être altérée si vous placez l’appareil à proximité notamment de téléviseurs, de radios, de téléphones sans fil, d’ordinateurs ou de tubes fluorescents. Alimentation en courant
  • Raccordez l’appareil uniquement à une prise facilement accessible (230 V ~ 50 Hz) et située à proximité de l’appareil. Après avoir branché l’appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
  • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
  • Lors de la pose de l'appareil, les câbles ne doivent pas être coincés ou écrasés. Maintenez les câbles à l’écart des surfaces chaudes et des arêtes tranchantes.
  • Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher.
  • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, … - ... lorsqu’une panne survient, - ... lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, - ... lorsque vous souhaitez nettoyer l’appareil et - ... en cas d’orage.
  • Pour débrancher la fiche secteur de la prise, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
  • Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise. HOfer FKH 2008.book Seite 25 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1026 Français En cas de panne
  • Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur lorsque le câble ou l'appareil est endommagé.
  • Les appareils ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
  • N'insérez pas d'objets dans l'appareil. Ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant.
  • Attention ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
  • N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d’alimentation présente des dégâts apparents. Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par notre service après- vente afin d’éviter tout risque éventuel. Les piles
  • Attention ! N’insérez en aucun cas des piles normales dans cet appareil. Les piles normales ne peuvent pas être rechargées. Risque d’explosion !
  • L'ingestion des piles peut être mortelle. Pour cette raison, conservez les piles et le casque de manière à ce que les enfants ne puissent pas y accéder. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Il est interdit de démonter les piles, de les jeter dans le feu ou de les court- circuiter.
  • Au besoin, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avec un chiffon sec avant d’insérer les piles.
  • Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans l’appareil.
  • Utilisez exclusivement les piles recommandées dans les caractéristiques techniques de la présente notice (1,2 V Ni-MH, type R03 / AAA).
  • Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas des piles de types différents, de marques différentes ou des piles de différentes capacités.
  • N’essayez pas de réactiver des piles usagées au moyen de chaleur ou de toute autre moyen. Risque d’explosion !
  • Enlevez les piles de l’appareil si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler et d’endommager l’appareil. HOfer FKH 2008.book Seite 26 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 27
  • Ne soumettez les piles à aucune condition extrême, ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil. Sinon, l’acide des piles risque de s’écouler.
  • En cas d’écoulement de l’acide, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez immédiatement et abondamment les zones touchées à leau claire et consultez immédiatement un médecin. Nettoyage et entretien
  • Utilisez un chiffon doux et sec pour effectuer le nettoyage. N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Cela pourrait endommager la surface de l'appareil.

Déballez avec précaution tous les accessoires et vérifiez si tous les éléments sont présents et intacts. Les petits accessoires sont emballés dans une même boîte en carton.

  • 1 adaptateur secteur pour la station [17]
  • 1 câble audio de 4 m [18]
  • 2 piles (1,2 V Ni-MH type R03 / AAA) [19]
  • 1 câble adaptateur de 3,5 mm, fiche jack pour prise RCA 3,5 mm [20]
  • 1 adaptateur 3,5 mm pour fiche jack de 6,3 mm [21]

4. Installation de l'appareil

ATTENTION ! Protégez l’appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projec- tions d’eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l’humidité de l’air est élevée (par ex. salle de bain).

  • Posez votre station sur une surface stable et plane.
  • N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême, au rayonnement direct du soleil ou à l’humidité.
  • Veillez à garantir une ventilation suffisante autour de l'appareil. HOfer FKH 2008.book Seite 27 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1028 Français

5. Alimentation en courant

5.1 Mise en place des piles

Pour utiliser le casque comme casque sans fil, vous devez insérer les deux piles fournies dans le casque. Elles se rechargent automatiquement lorsque vous placez le casque dans la station. REMARQUE : vous pouvez également utiliser le casque en mode filaire [18], sans les piles. ATTENTION ! Utilisez exclusivement les piles fournies ou des piles de type identique. N’utilisez jamais de piles ou de batteries d’un autre type. Remarque : environ 5 mm de l'enveloppe ont été enlevés du pôle – des piles fournies. Si vous souhaitez remplacer ultérieurement les piles par des piles du même type (1,2 V Ni-MH type R03 / AAA), vous devrez également enlever environ 5 mm de l’enveloppe au pôle – (voir la figure). Les piles fournies ont une capacité de 650 mAh. Si vous utilisez des piles d’une capacité supérieure, la durée de charge sera prolongée de manière correspondante.

1. Saisissez le casque entre l’oreillette droite

(repère R) et le coussinet [1] et enlevez le coussinet de la rondelle en plastique de l’oreillette.

2. Insérez les deux piles [19] dans leurs

logements. Respectez la polarité (+/–).

3. Replacez le coussinet [1] sur l’oreillette. Les

quatre broches doivent s’enclencher exac- tement dans les orifices correspondants de l’oreillette. env. 5 mm HOfer FKH 2008.book Seite 28 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 29

5.2 Raccordement de la station au secteur

Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant (230 V ~ 50 Hz) facilement accessible. Après avoir branché l’appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

1. Branchez l’adaptateur secteur [17] dans la prise de courant.

2. Insérez la petite fiche de l’autre extrémité du câble dans la prise DC IN [15]

de la station. La DEL POWER [12] s’allume (rouge) puis s’éteint au bout de 4 minutes environ si aucun signal acoustique n’est reçu.

5.3 Chargement des piles

ATTENTION ! Chargez complètement les piles avant la première utilisation. La charge dure environ 6 heures.

1. Positionnez si nécessaire le commutateur ON / OFF [4] du casque sur OFF.

2. Placez le casque dans la station raccordée au secteur pour

que les contacts de charge CHG. [5] du casque soient exactement placés sur les contacts de charge [13] de la station et - que l’ergot de contact [11] soit exactement enfiché dans la prise AUDIO IN [6]. La DEL CHARGE [10] s’allume (vert) durant toute la durée de charge des piles. La DEL rouge POWER [12] s’éteint le cas échéant. Lorsque la DEL verte CHARGE [10] s’éteint, cela signifie que les piles sont à pleine charge et le processus de charge s’arrête. Cette coupure automatique de la charge évite la surcharge des piles. REMARQUE : pour obtenir la capacité maximale des piles, elles doivent être déchargées complètement puis à nouveau rechargées jusqu'à ce que la DEL verte CHARGE [10] soit éteinte.

Raccordement à la source audio

1. Enlevez le casque de la station.

2. Réglez le volume de la source audio sur un niveau normal pour la pièce.

3. Branchez le câble AUDIO IN [16] (de la station) à la prise pour casque de la

source audio (par ex. le téléviseur, la radio, le lecteur MP3). Pour une fiche de casque de 6,3 mm, utilisez l’adaptateur [21], et pour une sortie audio RCA, l’adaptateur [20]. HOfer FKH 2008.book Seite 29 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1030 Français La DEL rouge POWER [12] s’allume dès que la station reçoit un signal audio de la source audio. REMARQUE : la DEL rouge POWER [12] ne s’allume pas lorsque le casque est placé dans la station ou lorsque le signal audio est trop faible. Utilisation du casque

Positionnez le commutateur ON / OFF [4] du casque sur ON. La DEL rouge [3] du casque s’allume (lorsque les piles sont suffisamment chargées).

2. La recherche de la liaison RF entre le casque et la station est automatique.

Lorsque la liaison RF est établie, la DEL verte [9] du casque s’allume.

3. Réglez le volume directement au niveau du casque au moyen de la molette

VOL. [7]. Vous pouvez également régler le volume sur la source audio. Si la liaison RF ne s’établit pas automatiquement ou si la liaison est de mauvaise qualité, essayez les solutions suivantes :

  • Positionnez le casque à environ 7 mètres de la station et appuyez sur le bouton AUTO TUNE [8] du casque pour lancer la recherche des canaux.
  • Sur la station, sélectionnez avec le curseur CHANNEL [14] un autre canal RF (1, 2 ou 3) et appuyez sur la touche AUTO TUNE [8].
  • Vérifiez s’il n’y a pas d’appareil générant des interférences à proximité, par ex. un téléphone sans fil, un téléviseur ou un tube fluorescent. REMARQUE : dès que la liaison RF est établie, vous pouvez vous déplacer dans la maison en portant le casque. Pour autant qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la station et le casque (par ex. une paroi en béton armé ou d'autres appareils sans fil), vous pouvez également vous rendre dans une autre pièce ou à un autre étage. Mise hors tension
  • Si vous n’utilisez plus le casque, positionnez le commutateur ON / OFF [4] du casque sur OFF. La DEL rouge [3] du casque s’éteint.
  • La station passe automatiquement en mode veille si elle ne reçoit aucun signal pendant environ 4 minutes. La DEL rouge POWER [12] de la station s’éteint. La station est automatiquement activée lors de la prochaine mise sous tension de la source audio.
  • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant en cas de non-utili- sation prolongée. Ce n’est que dans ce cas que l'appareil est effectivement débranché du secteur. Enlevez également les piles du casque pour éviter tout risque d’endommagement en raison de l’écoulement des piles. HOfer FKH 2008.book Seite 30 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 31
  • En mode filaire, vous n’avez besoin ni des piles, ni de la station.
  • Le volume se règle uniquement sur la source audio et pas sur le casque.
  • Le commutateur ON / OFF [4] est lui aussi inutile en mode filaire.

1. Branchez une fiche du câble [18] dans la prise AUDIO IN [6] du casque.

2. Branchez l’autre fiche du câble [18] dans la prise pour casque de la source

audio. Selon le type de prise pour casque de la source audio, vous pouvez utiliser l’un des adaptateurs [20] et [21].

8. Résolution des problèmes

Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. ATTENTION : n'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / Solution En mode sans fil : aucun son. La DEL rouge POWER [12] ne s’allume pas.

  • L’adaptateur secteur [17] est-il branché dans la prise ? La fiche de l’autre extrémité du câble est-elle correctement raccordée dans la prise DC IN [15] de la station ?
  • Y a-t-il du courant ?
  • Le câble AUDIO IN [16] est-il correctement relié à la source audio ?
  • La source audio est-elle sous tension et correctement réglée ? Augmentez au besoin le volume de la source audio. HOfer FKH 2008.book Seite 31 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1032 Français En mode sans fil : aucun son. La DEL rouge POWER [12] est allumée.

Le casque est-il sous tension (commutateur ON / OFF [4] sur ON)?

  • La DEL rouge [3] du casque est-elle allumée ? Si elle ne l’est pas, les piles sont-elles en place et chargées ?
  • La DEL verte [9] du casque est-elle allumée ? Si elle ne l’est pas, il n’y a pas de contact RF. Appuyez sur la touche AUTO TUNE [8]. Si nécessaire, sélectionnez avec le commutateur CHANNEL [14] un autre canal et appuyez à nouveau sur la touche AUTO TUNE [8] du casque.
  • Le volume du casque a-t-il été coupé avec la molette VOL. [7]? En mode sans fil : mauvaise qualité sonore.
  • N’y a-t-il pas d’objets générant des interférences entre la station et le casque ? Il peut par exemple s’agir de parois en béton armé ou d’autres appareils sans fil.
  • N’êtes-vous pas trop éloigné de la station ?
  • Des appareils générant des interférences se trou- vent-ils à proximité de la station ? Si nécessaire, modifiez l’emplacement de la station.
  • Appuyez sur la touche AUTO TUNE [8] du casque.
  • Si nécessaire, sélectionnez avec le commutateur CHANNEL [14] de la station un autre canal et appuyez à nouveau sur la touche AUTO TUNE [8] du casque.
  • Augmentez au besoin le volume de la source audio.
  • Les piles sont-elles suffisamment chargées ?
  • Si la source audio est un téléviseur, des sifflements sont susceptibles de se produire. Augmentez le volume du téléviseur et baissez celui du casque jusqu’à ce que les sifflements disparaissent. Problème Cause possible / Solution HOfer FKH 2008.book Seite 32 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 10Français 33

Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Les solvants, l'alcool à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de détériorer la surface de l’appareil. En mode filaire : Pas de son ou mauvaise qualité sonore

  • Vérifiez le câblage entre la source audio et le casque.
  • Vérifiez les réglages de la source audio. REMARQUE : les commutateurs et les DEL ne fonctionnent pas en mode filaire. Aucune pile ne doit être insérée. Les piles ne sont pas chargées ou le niveau de charge est insuffisant.
  • La DEL verte CHARGE [10] de la station s’allume- t-elle lorsque vous placez le casque dans la station pour le chargement des piles ? Si elle ne s’allume pas, vérifiez si le contact entre les contacts de charge CHG. [5] du casque et [13] de la station est correct.
  • L’alimentation électrique est-elle établie correcte- ment lors de la charge ?
  • Laissez le casque dans la station jusqu’à ce que la DEL verte CHARGE [10] s’éteigne. REMARQUE : pour obtenir la capacité maximale des piles, déchargez-les complètement et rechargez-les. Problème Cause possible / Solution HOfer FKH 2008.book Seite 33 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1034 Français

Si possible, conservez l’emballage jusqu’à l'expiration de la période de garantie. Ensuite, mettez-le au rebut en respectant l’environnement. L’appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé conformément à la législation en vigueur. Les matières en plastique et les pièces électroniques doivent être recyclées. Renseignez-vous auprès du service de recyclage des déchets de votre commune. Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. À cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les commerces vendant des piles ainsi que dans les déchetteries communales.

11. Déclaration de conformité

La conformité de l’appareil avec les normes prescrites par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité dans son intégralité sur Internet, à l'adresse www.gt-support.de.

12. Caractéristiques techniques

Cet appareil répond aux exigences principales de la directive R&TTE 99/5/CE. Sous réserve de modifications techniques. Caractéristiques électriques Adaptateur secteur : Entrée : 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A Sortie : 12 V 200 mA Classe de protection : II Piles : 2 piles 1,2 V Ni-MH type R03 / AAA [Pb] Fréquences d’émission Canal 1 : 863,51 - 863,55 MHz Canal 2 : 864,01 - 864,05 MHz Canal 3 : 864,51 - 864,55 MHz Raccordement audio Fiche jack stéréo de 3,5 mm Adaptateur [21] : jack de 3,5 mm sur jack de 6,3 mm Adaptateur [20] : jack de 3,5 mm sur RCA Généralités Dimensions : Station : env. 187 mm x 126 mm x 65 mm (L x l x H) Casque : env. 195 mm x 92 mm x 214 mm (L x l x H) Poids : Station + casque : env. 469 g Réf. manuel : 41338 / pe / 2008 HOfer FKH 2008.book Seite 35 Donnerstag, 2. Oktober 2008 10:29 1036 Italiano Indice