MPWP140ITS - Nettoyeur haute pression MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPWP140ITS MAC ALLISTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 140 bars, Débit : 450 L/h, Puissance : 2100 W |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | Environ 12 kg |
| Dimensions | Longueur : 35 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 85 cm |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, et meubles de jardin |
| Accessoires inclus | Flexible haute pression, lance, buse réglable, filtre à eau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux, porter des lunettes de protection |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Consommation énergétique : classe A |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPWP140ITS MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MPWP140ITS MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPWP140ITS - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPWP140ITS de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MPWP140ITS MAC ALLISTER
"ATTENTION Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce nettoyeur haute pression"


personnes sont à portée du jet haute pression, sauf si elles portent des vêtements de protection.
5.ATTENTION: Ne dirigez jamais le jet dans votre direction, ni dans la direction d'autres personnes dans le but de nettoyer des chaussures ou des vêtements.
6.ATTENTION : Risque d'explosion – Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
7.ATTENTION : Cet apparéil ne doit pas être utilisé par un enfant ni par une personne inéxpérimentée.
8.ATTENTION : Les buses haute pression, fixations et raccords sont tous importants pour permettre le fonctionnement securise de l'appareil. Utilizez uniquement les tuyaux, fixations et raccords preconisés par le fabricant.
9.ATTENTION : Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine fournies ou approuvées par le fabricant pour éviter que l'appareil ne devienne dangereux.
10.ATTENTION : L'eau ayant circulé dans un dispositif anti-refoulement est considérée comme non potable.
11. ATTENTION : Déconnectez l'appareil (en le débranchant de la prise), avant toute manipulation de nettoyage et d'entretien, avant de changer un accessoire et avant de changer le mode de fonctionnement de l'appareil.
12.ATTENTION : N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou une piece importante est endommagé, par exemple un dispositif de sécurité, le tuyau haute pression ou le pistolet.
13.ATTENTION: Si vous utilisez une rallonge électrique, ses prises et sa fiche doivent être étanches.

22.ATTENTION : Vérifiez que l'appareil comporte une plaque signalétique; si celle-ci est manquante, contactez le magasin d'achat. Un produit sans plaque signalétique ne doit pas être utilisé, car il ne peut pas être identifié et représenté donc un danger potentiel.
23.ATTENTION : N'essayez enaucun cas de modifier ou de déregler la valve de sécurité ou les dispositifs de sécurité.
24.ATTENTION : N'essayez enaucun cas de changer le diametre d'origine des buses fournies avec l'appareil.
25.ATTENTION : L'appareil ne doit enaucun cas etrelaisse sans surveillance pendant qu'il est branchéDéconnectez toujours la machine de l'alimentationelectrique avant de la laisser sans surveillance.
26.ATTENTION : N'essayez enaucun cas de déplacer l'appareil en tirant sur le cable électrique.
27.ATTENTION : Faites en sorte qu'aucun vehicule ner roule sur le tuyau haute-pression.
28.ATTENTION: Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le tuyau.
29.ATTENTION: Le jet à haute pression est potentiellement dangereux lorsqu'il est dirigé vers des pneus, des valves de pneu ou autres objets pressurisées. N'utilisez pas la buse rotative, et gardez une distance d'au moins 30 cm par rapport aux pneus.
30.ATTENTION: Le jet d'eau ne doit enaucun cas etredirigévers des conducteurs électriques.
31.ATTENTION : Lors du démarrage, l'appareil peut creer des interférences avec l'alimentation électrique.
32.ATTENTION: N'utilisez que des rallonges électriques

Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travailliez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Afin de minimiser l'exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants:
- Utilisez seulement l'appareil d'une manière conforme à son design et aux instructions.
- Faites en sorte que l'appareil reste en bon état et correctement entretenu.
- Utilisez les outils adéquats avec l'appareil, et faites en sorte qu'ils restent en bon état.
- Gardez toujours une bonne prise sur les poignées/ surfaces de préhension.
- Cet apparéil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d'emploi. Faites en sorte qu'il soit suffisammentGRAISSÉ(le cas échéant).
- Si vous devez travailler avec un apparéil à fortés vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
Urgences
À l'aide duprésent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de cet apparéil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lecture. Cela permettra de réduire les risques d'accidents.
- Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet apparéil. Vous serez ainsi en mesure d'anticiper les risques et de les géné. Une réaction rapide permet de réduire les risques de dommages corporels et matériels.

#
ATTENTION! En raison de la puissance importante de votre machine (en particulier, lors du démarrage), des chutes de tension peuvent survenir et cela peut engender des perturbations sur d'autres apparèils branchés sur le réseau électrique (ex: luminaires avec variateurs) C'est pour ces raisons techniques que nous vous informons que si l'impédance du réseau électrique est de Zmax<0.08Ohm, ces perturbations ne devraient pas se produit. Si vous souhaitez de plus amples informations, nous vous suggérons de contacter votre fournisseur d'électricité local.
#
ATTENTION! L'émission de vibration pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protégger contre l'exposition aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement (moments ou l'appareil est étant, moments où il tourne à vide, etc.)
Les mesures ajustées incluant notamment : entretenir l'appareil et les accessoires de manière régulière, garder les mains au chaud, faire des pauses régulières, planifier les séances de travail.

Informations de sécurité
MPWP140ITS
By MacAllister

Éteignez et débranchez l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute manipulation de montage, de nettoyage, de réglage et d'entretien.

Position "arrêt" de l'interrupteur

Position "marche" de l'interrupteur

Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail.

Ne pas utiliser dans des endroits humides ou mouillés.

Panneau d'interdiction signifient que certaines réglementations locales peuvent interdire la connexion de l'appareil avec les canalisations d'eau courante potable.

Niveau de puissance acoustique garantien dB.

Panneau d'advertissement signifiant que l'utilisateur ne doit pas diriger le jet d'eau sur d'autres personnes, sur des animaux, sur des équipements électriques et sur l'appareil lui-même.

Ce produit est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question.

Symbole DEEE. Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.

Votre produit
- Cable et prise maje
- Poignée
- Bouton marche/arrêt
- Kit d'aspiration
a. Connecteur avec filtre d'entree d'eau
b. Clapet anti-retour
c. Tuyau d'aspiration
- Arrivée d'eau
- Manivelle
- Connecteur du tuyau d'arrivée d'eau
- Compartment de rangement (brosse rotative)
- Compartiment de rangement (pistolet et lance téléscopique)
- Compartiment de rangement (buses vario et turbo)
- Support du cable d'alimentation
- Brosse rotative
a. Adaptateur
- Lance telescopique
a. Bouton de déverrouillage
b. Bouton de verrouillage de la lance téléscopique
c. Écrou de verrouillage
- Buse turbo
- Tuyau haute pression
- Pistol
a. Port de connexion
b. Loquet
c. Gachette
d. Bouton de verrouillage de la gachette
- Reservoir de détergent
a. Bouchon du réservoir de détergent
- Enrouleur
- Buse vario
- Buse à détergent
- Brosse à patio
a. Réservoir de détergent
b. Bouchon du réservoir
c. Regulateur de détergent
-
Vis x 3 (type ST4,8x16-F)
-
Mode d'emploi
a. Aiguille de nettoyage

La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard qui peut être utilisé pour la comparaison d'un apparéil avec un autre. La valeur déclarée des vibrations peut également servir dans le cadre d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avant de commencer

- Sortez les pieces de l'emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
- Enlevez tous les matériaux d'emballage ainsi que les accessoires de livreaison, le cas échéant.
- Vérifiez que le produit est complat et en bon état. Si l'une des pieces est manquante ou endommagée, n'utilise pas l'appareil et contactez le magasin d'achat. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé peut représentier un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
- Vérifiez que vous disposez de tous les outils et accessoires nécessaires au montage et à l'utilisation de l'appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle.
Choses à vérifier avant de commencer
Vérifiez que le produit est complét et que rien ne manque dans l'emballage. Si l'une des pieces manque, demandez conseil à votre magasin local.
Accessoires requis
Tuyau avec connecteurs ajustés

Équipements de protection individuelle àdequats
Tournevis cruciforme
(Fournis)
Pistol
Tuyau haute pression
Lance telescopique
Buse vario
Buse turbo
Brosse rotative
Brosse à patio
Buse à détergent
Kit d'aspiration
Connecteur du tuyau d'arrivée d'eau
Aiguille de nettoyage
Montage
- L'appareil doit être entièrement monté avant d'être utilisé. Fixez le compartment de rangement (9) sur la partie inférieure de l'appareil à l'aide d'une vis (22). Serrez la vis avec un tournevis cruciforme adapté. Puis montez l'autre compartment de rangement (9) sur la partie supérieure de la machine (Fig. 1).


Fig. 1
16


Avant de commencer

- Reliez le connecteur de tuyau (7) de l'appareil à l'arrivée d'eau à l'aide d'un tuyau d'arrosage ajustat (Fig. 5).

Fig. 5

REMARQUE: Le connecteur (7) contient un filtré qui protège l'appareil contre les particules de grande taille. Assurez-vous que le connecteur est fixé correctement. N'utilise pas le connecteur sans le filtré.
Tuyau haute pression et pistolet
- Déroulez complètement le tuyau haute pression (15) de l'enrouleur (18) en tirant dessus.
- Poussez le loquet (16b) du pistonlet (16) pour ouvrir le port de connexion, puis insérez le connecteur du tuyau haute pression (15) (Fig. 6).
3 Relâchéz le loquet (16b); le tuyau (15) est verrouillé en position. Vérifiez que la connexion tient bien en tirant légerement sur le tuyau. Il ne doit pas pouvoir se détacher.

Fig. 6
Accessoires
Cet apparéil est livré avec un besoin de canons et d'accessoires. Avant d'acheter un accessoire, vérifie ses specifications techniques afin de vous assurer qu'elles sont compatibles avec celles de l' apparéil.

Démontage Pour détacher l'accessoire du pistonlet, déverrouillez-le en tournant l'écrou de verrouillage (13c) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis pressez l'accessoire contre le pistonlet (16), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et otez-le. (Fig. 9).

Fig. 9
Avant de commencer

| Illustration | Description | Application |
| Lance télécopique | À utiliser avec la buse vario et la buse turbo. | |
| Buse vario | Le vaporisateur et le jet aiguille s'utilisent avec la lance télécopique. | |
| Buse turbo | À utiliser avec la lance télécopique, pour le nettoyage à haute pression. | |
| Brosse rotative + adaptateur | À utiliser pour le nettoyage des roues et des jantes. | |
| Buse à détergent | À utiliser avec le pistonlet, pour appliquer du détergent. | |
| Brosse à patio | Nettoyage d'extérieur (patios, cours, allées de jardin). À utiliser avec la lance télécopique. | |
| Kit d'aspiration | À utiliser pour aspirer de l'eau de surface. |

- Tournez la buse (19) pour la metre sur le réglage souhaïte. Le vaporisateur permet de nettoyer les terrasses en bois, les vehicules etc. Commencez toujours le nettoyage avec le vaporisateur, en tenant la lance à au moins 30 cm de la surface à nettoyer afin de ne pas endommager celle-ci. Pour un nettoyage optimal, utilisez le jet aiguille (Fig. 12).

Fig.12
Avant de commencer
- Appuyez sur le bouton de verrouillage (13b) de la lance téléscopique (13), puis réglez celle-ci à la longueur requise (Fig. 13).
- Tirez sur la lance téléscopique pour vérifier que le bouton (13b) est bien verrouillé.

Fig.13

ATTENTION! Il est indispensable de tous jours tener le pistolet à deux mains! Travailliez dans une position sure! Une manipulation incorrecte peut-être à l'origine de blessures (Fig. 14)!

Fig.14
Buse turbo
La buse turbo haute pression permet un nettoyage d'une efficacite optiale. La buse doit rester en permanence à une distance de 15-20 cm de la surface à nettoyer.
- La buse turbo (14) doit toujours être montée sur la lance téléscopique (13) (Fig. 15).


22


Avant de commencer

ATTENTION! N'essayez pas d'utiliser la Brosse à patio sans la rallonge - risque de blessure!

REMARQUE : Gardez toujours une distance raisonnable entre la buse et l'objet à nettoyer, afin d'éviter d'abîmer celui-ci.

ATTENTION! Aucune pression ou force ne doit etre exercée sur la lance telescopique (13): cela endommagerait l'appareil (Fig. 19).

Fig. 19

REMARQUE: Avant chaque utilisation, nettoyez la lance téléscopique (13) et enlevez toutes les saletés et évventuels résidus. (Fig. 20).


Avant de commencer

Larosse rotative est spécialement conque pour nettoyer les pneus et les jantes des vehicules.
- Vissez l'adaptateur (12a) sur larosse rotative (12). Puis alignez les languettes de l'adaptateur (12a) avec les rainures du pistonlet (16) et emboitez-le.
- Montez l'accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller (Fig. 22).
- Pour démonter un accessoire, pressez-le contre la rallonge et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Fig. 22
Brosse à patio
La Brosse à patio est conçue pour le nettoyage de grandes surfaces planes. 1. La Brosse à patio (21) doit toujours être montée sur la lance téléscopique (13) (Fig. 24). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (13a) et fixez la Brosse à patio (21) sur la lance téléscopique (13). Lâchez le bouton (13a) pour verrouiller la Brosse en place (Fig. 23). Vérifiez que la Brosse (19) est bien accrochée en tirant dessus. Elle ne doit pas pouvoir se detacher.

Fig. 23

Avant de commencer

Le kit d'aspiration avec clapet anti-retour est spécialement conçu pour aspirer l'eau (dans les seaux, les bassins, les mares etc.).
1 Reliez le Connecteur avec filtre d'entrée d'eau (4a) du kit d'aspiration (4) à l'arrivee d'eau (5) de I'appareil, puis plongez dans unseau I'autre extremite comportant le clapet anti-retour (4b) (Fig. 28).

Fig.28
- Reliez le pistolet (16) au tuyau haute pression (15) (Fig.29). Puis branchez la prise maje sur une prise de courant adequate.

Fig. 29
- Déverrouillez la gachette (16c) du pistolet en appuyant sur le bouton de désactivation (16d), puis pressez la gachette (Fig. 30). Mettez le bouton marche/ arrêt sur "I".

Fig. 30

Fig. 32
- Reliez la lance téléscopique (13) et la buse vario (19) au pistonlet (16) (Fig. 33).

Fig. 33
Avant de commencer


- Déverrouillez la gachette (16c) du pistolet en appuyant sur le bouton de désactivation (16d), puis pressez la gachette (Fig. 34). Mettez le bouton marche/ arrêt sur "I".

Fig. 34
- Commencez le travail de nettoyage (Fig. 35).

Fig. 35

ATTENTION! La hauteur d'aspiration maximale de l'appareil est de 50 cm (Fig. 36). Cette hauteur ne doit pas et être dépassée. L'appareil risquerait de fonctionner à sec et d'être endommaged!

Fig.36


Avant de commencer

Connexion à l'arrivée d'eau

ATTENTION! Cet apparéil peut être connecté aux canalisations d'eau courante; cela peut néanmoins être interdit par certaines réglementations locales!
Respectez toujours les réglementations locales des autorités de l'eau en matière de connexion de ce type d'appareil aux canalisations! Si la connexion aux canalisations est interdite, vous pouvez utiliser un clapet anti-retour de type BA conforme à la norme EN 12729. Utilisez impératifement un tuyau renforcé d'au moins 12,7 mm de diamètre.

Si l'eau courante de votre domicile est potable, l'appareil doit impératifement être relié à un clapet anti-retour (type BA).
Un clapet de type BA fixé sur le robinet d'arrivée d'eau permit d'empêcher la contamination de l'eau potable.
Les clapets anti-retour sont vendus séparément dans les magasins.
Reliez le connecteur de tuyau (7) de l'appareil à l'arrivée d'eau à l'aide d'un tuyau d'arrosage ajustat (Fig. 39).

Fig. 39



Fonctions de l'appareil
Verrouillage de la gachette
Le pistolet (16) comporte un système de verrouillage permettant d'eviter que la gachette (16c) ne soit actionnée accidentellement.
- Appuyez sur le bouton d'activation (16d) pour verrouiller la gachette quand l'appareil n'est pas utilisé, avant de le poser et avant de le laisser sans surveillance (Fig. 41).
- Pour utiliser l'appareil, déverrouillez la gachette en appuyant sur le bouton de désaction (16d) (Fig. 42).

Fig.41, verrouillage activé; la gachette est bloquée en position arrêt

Fig.42, verrouillage désactiver; la gachette peut être actionnée
Valve de sécurité
La valve de sécurité sert à limiter la pression. Lorsque la gachette (16c) est relachée, la valve s'ouvre et libre la pression accumulée dans la pompe.
Dispositif de démarrage et d'arrêt automatique du moteur
Le dispositif de démarriage et d'arrêt automatique du moteur est contrôle par la gachette (16c) du pistonlet (16).
Lorsque la gachette (16c) est relachée, la pression dynamique coupe le moteur automatiquement.
Lorsque la gachette (16c) est actionnée, la chute de pression lance automatiquement le moteur, et la pression se rétablit très peu de temps après.

Afin que le dispositif de demarrage et d'arret automatique puisse fonctionner correctement, au moins 5 secondes doivent s'écouler entre la pression et le relâchement de la gachette, et vice-versa.

Utilisation
Utilisation générale
- Avant chaque utilisation, examinez le cable, la prise maje et les accessoires afin de vous assurer qu'ils sont en bon état. N'utilise pas l'appareil s'il est used ou endommagé.
2.Reverifiez le montage des accessoires. - Tenez toujours l'appareil par le pistolet et la lance. Afin d'assurer une bonne prise, les surfaces doivent rester sèches.
4.Les ouvertures d'aération doivent rester propres et dégagées en permanence. Le cas échéant, nettoyez-les avec une Brosse à poils mous. Si elles sont obstruées, l'appareil risque de surchauffer et d'être endommaged. - Éteignez immédiatement l'appareil si vous étés distrait par quelqu'un ou si une personne s'approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de le poser.
6.Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra d'être plus concentré dans votre travail et de很好地 garder le contrôle de l'appareil.
Utilisation

ATTENTION! L'appareil ne doit pas etre utilise dans une tempereure ambiente inférieure a 0^ .L'eau gelerait a l'intérieur de I'appareil et I'endommagerait.

ATTENTION! Ne faites pas fonctionner l'appareil avec le robinet fermé! L'appareil risquérait de fonctionner à sec et d'être endommagé! La pression sur la gachette engende une force de recul! Il est par conséquent indispensable de toujours tener le pistolet à deux mains! Travailliez dans une position sure! Une manipulation incorrecte peut être à l'origine de blessures!
- Remontez l'appareil comme indiqué ci-dessus.
- Ouvrez complètement le robinet.
- Prenez le pistolet (16) à deux mains.
- Montez l'accessoire adequat, et dirigez-le du cote opposé à vous, vers la surface à nettoyer (Fig. 47).
- Appuyez sur la gachette (16c) et dirigez le jet d'eau vers l'objet à nettoyer.
- Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur "I".

Fig. 47

REMARQUE : Gardez toujours une distance raisonnable entre la buse et l'objet à nettoyer, afin d'éviter d'abîmer celui-ci.
- Relâchez la gâchette (16c) pour arrêté le jet d'eau.

Utilisation
- Relâchez la gâchette (16c) (Fig. 48).

Fig.48
- Mettez le bouton marche/arrêt (3) sur "O" (arrêt).
- Fermez le robinet.
- Appuyez sur la gachette (16c) pour décharger la pression résiduelle dans l'appareil (Fig. 49).
- Verrouillez la gachette (16c) en appuyant sur le bouton d'activation (16d) (Fig. 50).

Fig.49 Fig.50

ATTENTION! Ne séparez pas le tuyau haute pression du pistolet et le tuyau de l'appareil tant qu'il subsiste une pression résiduelle dans le système! Assurez-vous également que l'appareil est étéint et débranché!
- Debranchez l'appareil.
- Séparez le tuyau de l'arrivée d'eau. (Fig. 51)

Fig. 51
40


Utilisation
- Pour détacher l'accessoire du pistonlet, déverrouillez-le en tournant l'écrou de verrouillage (13c) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis pressez l'accessoire contre le pistonlet (16), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et otez-le. (Fig. 56).


Fig. 56
- Poussez le loquet (16b) du pistonlet (16) pour ouvrir le port de connexion, puis débranchez le tuyau haute pression (15) en tirant dessus (Fig. 57).

Fig. 57

Entretien et maintenance
Utilisation générale
Une aiguille de nettoyage (23a) est fournie avec cet apparéil; celle-ci est rangée derrière le mode d'emploi.
Buse vario
Enlevez toutes les saletés déposées dans le trou de la buse à l'aide de l'aiguille de nettoyage (23a) (Fig. 58).

Fig. 58
Buse turbo
Enlevez toutes les saletés déposées dans le trou de la buse à l'aide de l'iguille de nettoyage (23a) (Fig. 59).

Fig. 59
Lance telescopique
Enlevez les eventuelles saletés sur la lance téléscopique (13) à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau propre. (Fig. 60).

Fig. 60

- Prenez un récipient ajustat (ex: un saladier) et faites un mélange constitué d'une dose de vinaigre pour deux doses d'eau chaude (≤ 50^)
- Posez le recipient, puis mettez les accessoires dans le mélange.
- Laissez-les tremper dans le mélange pendant environ 12 heures.
- Puis rincez-les sous le robinet.
Entretien et maintenance
Cable d'alimentation
Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de réparation ou une personne de qualification équivalente, pour des raisons de sécurité.

REMARQUE: Si vous devez enlever une prise moulée, prenez les précautions qui s'imposent pourmettre au rebut la prise et le cable coupé: Ceux-ci doivent etre détruits afin d'empêcher qu'ils puissant etre branchés sur une prise de courant.
Réparation
Cet appeareil ne contient aucune piece pouvant etre réparée par l'utilisateur. Faites examiner et réparer l'appareil par un spécialiste qualifié.
Rangement
- Nettoyez l'appareil (voir plus haut).
- Rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- L'appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la pierce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30^ .
- Nous vous recommendons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine ou de le recouvrir avec un tissu ou une bache afin de le protégger contre la poussière.
- Videz l'eau restante et lavez le réservoir de dédTergent à la fin de la séance de travail. Pour laver le réservoir, utilisez de l'eau propre只不过 que du dédTergent.

Dépannage
Les dysfonctionnements supposés sont souvent liés à des causes que l'utilisateur peut éliminer par lui-même. Il est donc recommandé de consulter cette section en cas de besoin. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement

ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d'entretien et de réparation devront être effectuées par un centre de réparation/agree ou par un spécialiste de qualification équivalente.
| Problème Cause possible Solution | ||
| 1. L'appareil ne démarre pas | 1.1 Il n'est pas branché1.2 Le cable ou la prise mâle sont défectueux1.3 Autre dysfonctionnement électrique de l'appareil1.4 Le verrouillage de la gachette n'a pas été désactivé1.5 La buse est bloquée | 1.1 Branché sur la prise1.2 Contactez le centre d'assistance technique1.3 Contactez le centre d'assistance technique1.4 Déverrouillez la gachette1.5 Nettoyez la buse |
| 2. L'appareil ne fonctionne pas à pleine puissance | 2.1 La rallonge ne convient pas à l'appareil2.2 La tension de l'alimentation (ex: générateur) est trop faible2.3 Les ouvertures de ventilation sont bloquées2.4 Le volume d'arrivée d'eau est trop réduit2.5 Le tuyau haute pression fuit2.6 Joints d'etanchêté usés2.7 Filtre d'aspiration sale2.8 Aspiration d'air | 2.1 Utilisez une rallonge ajusté2.2 Essayez une autre source d'alimentation2.3 Nettoyez les ouvertures de ventilation2.4Augmentez l'arrivée d'eau2.5 Changez le tuyau haute pression2.6 Contactez le centre d'assistance technique2.7 Nettoyez le filtré2.8 Vérifiez les raccords |
| 3. Fuite d'huile | 3.1 Joints d'etanchêtéusés | 3.1 Contactez le centre d'assistance technique |

Mise au rebut et recyclage

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Apportez-les aux centres de recyclage prévus à cet effet. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressé-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
Notre produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne jetez pas l'emballage avant de vous être assure que Notre produit était complét et fonctionnait correctement. Puis recyclez l'emballage.
Garantie
- Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la presente garantie.
- Le constructeur assure le remplacement de toutes les pieces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. Enaucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
- Celle garantie ne couvre pas: Une utilisation anormale; Un manque d'entretien; Une utilisation à des fins professionnelles; Le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil; Les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux-ci restent à la charge du client. Tout envoi chez un réparateur en port d' sera refusé. Les pieces dites d'usure (Piles/accus/batteries, courroies, lames, supports de lame, cables, roues, deflecteurs, ampoules sacs, filtres, télécommandes, etc.)
- Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pieces n'était pas d'origine.
- Le constructeur décline toute responsabilité en cas de responsabilité civile découlant d'un employe abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
- L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée ou service après vente agréé accompagnée de la carte de garantie du moment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat nous nous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de dire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute commande de pieces de rechange on devra spécifique le modele exact de la machine, l'année de fabrication et le nombre de série de l'appareil. REMARQUE: utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine.



Castorama France,
BP 101-59175 Templemars
www.castorama.fr
N°Azur 0810104104
PREX APPEL LOCAL


