FBF1200 - Fraiseuse Ferm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBF1200 Ferm au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fraiseuse à commande manuelle, puissance moteur 1200W, vitesse variable de 6000 à 24000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 55 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux légers, adaptée aux travaux de précision et aux finitions. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer le filtre à air, lubrifier les parties mobiles, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise, utiliser des dispositifs de sécurité intégrés. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, dimensions : 30 x 25 x 20 cm, garantie de 2 ans, accessoires inclus : guide parallèle, clé de service, fraises de démonstration. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FBF1200 Ferm
Questions des utilisateurs sur FBF1200 Ferm
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBF1200 - Ferm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBF1200 de la marque Ferm.
MODE D'EMPLOI FBF1200 Ferm
Attention! Toujours line attentivement les
instructions pour produits de mise sous tension,
avont toute utilise de ces derniers. Ranger ce manuel dans un endroit sur hour unFITURAGE.
CONTENUS
I. Technical specifications
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Utilisation
5. Entretien
I. TECHNICAL SPECIFICATIONS
| Tension | 230 V- |
| Fréquence | 50 Hz |
| Puisance consommée | 1200 W | |
| Vitesse à vide/min | 9000-30000 |
| Diamètre de frasage max. | 30 mm |
| Profondeur de frasage | 30 mm |
| Pince de serrage | 6 & 8 mm |
| Poids | 4.7 kg |
| Lpa (pression sonore) | 90.9 dB(A) | |
| Lwa (puisance sonore) | 101.9 dB(A) |
| Valeur vibroatoire | 1.77 m/s3 |
CONTENU DEL EMBALLAGE
1Defonceuse (Eefie)
6 Frises (fraisés a déconcer) 1. Gruis réclamblé
1 Guide parallete 1. Guide-mbarit
2. Yic
2 V3 2
2 Echous
1. Adaptateur pour l'aspiration de poussiere
I Tube a poussiere
I Cle aergots
I Collet 6mm
I Collet Bmm
I.Modeled
1 Certificat de garantie
La défoncuse est appropriée pour les travaux de faisage professionnels du bois et des matériaux lignieux ainsi que des plastiques.

Verifie sila machine, les pioces detachedes etles
accessoires n'ont pas ete endommages au transport.
OKVARE
v primu oovare, c. obrabe posamzhega deia, 90 kldii rere snuane chh Anealee anen
pokilite servisi sluo. Nsivj e oizacn ha camppickemklistu. Na zadji sgrpi rse prirgpi k
gar andksekhenr. Na zouri srn a tega pichokra je povecran prikaz posamezhi delov, kijih lako naroite.
OKOLJE
Orodje transportarimoVKREKPIEMBALAZda ga
zavarujemopredposkodbami. Vecino embalajeJe
mogocce Pecikirati zato o odeshina Zbilisace ta odadnye 07x7o n parniakn k mainer de ha
Opaudkov 62, Va to hamenjen koncejner, da orecikirana.

Poskodovano all neuporabno elektrikn no napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklazo
a materiaiia
GARANCIJA
Mehek les >20 mm I-3
10-20mm3-6
<10mm5-max
Aluminil>15mm!
<15mm1-2
Plastika >15mm 1-2
<15mm2-3
P odailem delu pri majhni hitrosti pustite stroj, da se ohladi tako, da za na kajin minut nastavite na naocejo hitro strebrez abromenitev.
NASTAVITEVISINESEBRA REZKALA
Gumb (14) se uporabla jia z na vasti janen anyece ji viine rezkala.
Globina frezanja je v tem prímar fiksna. To je obajino, potrebno, Ko uporablátne odroje na posnébi mizi rezkala.
Grobanastavitev:
Sprostite vpenjalni zvod (11). Rezkalonato
pritisnite ob silo vzmeti.
Spalcin kazalcem primitegumb(14)
- Pritisnite sivj gumb (14) in hkrati z drugo roko pritisnite dol se rezkalo.
- Spustite gumb. Rezkalo je sedab blokirano in se ne vrr s vov provtni polojz.
Natančnanastavitev:
Gumb (14) zavrtite vsmeriurnegakazalca. Steber
rezkala se počasi spus
Gumb (14) zavrtite v nasproti smeri umerge kazalca. Steber rezkala se poścă dvigne.
NASTAVLJANJE GLOBINE FREZANJA
Slika G
I. Interrupteur marche/arret
2. Poignee
3. Semelle
4. Vis defixation pour le guide parallele
5. Cran desurete
6. Ecrou de la pince de serrage
7. Blocage de la broche
8. Bouton de reglage de la profondeur de coupe
9. Boulon a oreilles pour le cran d'arrêt de profondeur
10. Gran d'arrêt de profondeur
11. Levi de Bloceia
11. Levien de bicoage 19
12.Echelle de la profondeur de coupe 13.
13.Roulette de reglage electronique de la vitesse
14. Bouton de réglage de la hauteur
15. Bouton de réglage fin de la profondeur de coupe
16. Dispositif d'aspiration de la poussiere
17. Reglette du guide parallele
18. Repere zero
19. Guide parallele
20. Tige de guidage
21.Vis du cran d'arrêt de profondeur
2. CONSIGNES DES SECURITE
Dans ce mode d'emploi, il est fait usage des
pictogrammes sulvants

Conformément aux nomes Européennes
applicables relatives à la sécurité

Machine de la classe II-Double isolation-vous
n'avez pas besoin d'une prise avec mise a terre.

Indique un risque de blessures, un danger mortel
ou un risque d'endommagement de l'outil en cas du non-respect des consignes de ce type d'emphol.

i

Lisez attentivement les instructions.

Le nombre de rotations de la machine peut etre
reglelectroniquement.

lutilisez des lunettes de protection et des protete
Gusie2 deslne

Tout équipement électronique ou électrique
déféctueux dont vous vous série débarrossé doit
Gardezles instructionsd'utilisation en lieusur!
- Verifie que la surface del'objet a travailler ne
presente pas d'obstacles tels que des clous qui
dépassent, ceci pour protéger la tete de la
toupilleuse. -
Attendez que la toupileuse soit complètement à
I'arrerayant d'enlever des blocages ou des debris
aoutour de la fraise . Seryez-vous pour cela d'une
longue tige, et non pas de vos doigs. -
N'approchez pas vos mains de la surface a travailler.
-
Si t'ouil commence a produit des bruits inhabituels
ou des vibrations excessives, arretez-lei.
immediatement.
SECURITE ELECTRIQUE
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionné sur la plaque signatétique.
La machine est doublement isolée conformément à la norme EN 501 44 : un fil de mise à la terre n'est pas donc pas nécessaire.
En cas de changement de cables ou de fiches en case d'extinction, la clôture est fauente.
jezez immedistattement les cables ou几张 usages des qu'ils sont remplacées par des nouveaux exemplaires. Il est dangereux de brancher la fiche d'un cable défait dans une prise de courant.
En cas d'emploi de cables prolongateurs
Employez exclusivement un cable pro longueur homologué, dont l'usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si le cable prolongateur se trouve dans un devoir, deroucie entertrefée le cable.
3. MONTAGE DES ACCESSOIRES
Avant de procéder au montage des accessoires, retirez toujours la fiche de la prise de courant.

Si yous desirez changer de fraise duront les
travaux, attendez que la machine s'immobilise.
completement et que la fraise refroidisse.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES FRAISES
Fig. 1
Employe2 des prises dont le diametre du corps en 1000 mm.
corresponda la dimenion de la pince de serrage.
Outilise uniquement des frais compatibles avec la vitale maximaile de la machine . Le diaphragte des frais
vtesse maxima de la machine. Le diametre des traises et le tissu d'air des tiets en sain fain
he doit pas depasserie le diametre maximal (voir
Specifications techniques)
- Enfontez le dispositif de blocage d'arbre (7) et
tournez l'ecrou de la pince des serrage (6) jusqu'à ce
que ce dernier tombe dans le dispositif de blocage.
Maintenez le dispositif de blocage d'arbre enfoncé
aussilongtempsqueyoussuivezcefteproces
A l'aide de la clé a ergots, desser rez l'écrou de la
pine de serrage.
- Placez le corps de la fraise dans le disposif
d'insertion de la pince de serrage
- Serrez l'écrou de la pince de serra ge de maniere a ce
que la fraise soit bien bloquée
- Desserrez de nouveau l'écroude la pince de serrage
sivoussesirezchangedefraise.

Si vous désirez changer de fraise durant les
travaux,attendezque lamachinesimmobilise
completement et que la fraise refroidisse.
RÉLIGA.DELE RÉGLETTEDUGUIDE PARALLELE
Fig. A + C
Leguide parallele est un outil précieux pour le toupilegar de précision aune distance fix du bord d'el objecta
Craavaller.
- Placez la fraise désirée dans l'outil.
- Desserrezle levier deblocage (11).
- Abaissez l'outil jusqu'à ce que la fraîse dépasse en dessous de la semelle, puis réserrerz le levier de blocage (11).
- Placez la touplieuse sur l'objet à travailler, de façon a ce que la fraise touche le bord de l'objet à travailler. Verifiez bien que la partie de la fraise qui dépasse le plus touche l'objet à travailler (si nécessaire, faites pivotier la frais).
Glxsee the tiges de guidao (20) dans les trous prevus a cet effet.
Glissez le guide parallele sur les tiges montées jusqu'à ce qui touche carrément l'objet et travailler. La position zero est maintainé déterminée.
Fixez la réglette (17) sur la tige du guide parallelle. Algème le zéro de la réglette sur le repêze zéro - Desserrez la vis de fixation pour le guide parallelle (4) et déplacez le guide jusqu'à point désirsé. Important: en réglant le guide parallelle, tenez compte du diamètre de la frais.
- Resserrez la vis defixation (4).
MONTAGEDUGUIDE-GABARIT
Fig. D
Lo guide-gabarit convient comme accossoire dans la fraisage suivant un gabarit.
-Montez-le guide-gabarit au moyen des vis (23) et des écrous (22) sur la semelle de fraisage (3).
MONTAGE DEL ADAPTATEUR POUR L'ASPIRATION DE POUSSEI
Fig. E + F
Utilisez I'adapcateur pour extraire la pous
Montez l'adaptateur de protection anti-poussiere (24) avec les vis (22) sur la semelle de la lame (3).
- Place le tube à poussière (25) dans la sortie de poussière (16).
- Place the tube to your aspirator sur le tube à pioushe (25)
Pour avoir une bonne vue sur la pièce à façonner, maintenez le tuyau de l'adaptateur dernière la machine.
4. UTILISATION
L'INTERREUPTEUR MARCHE/ARRÉT
Fig A
- Pourmettre l'outil en marche, enoncez. I interrupteur marche/arrêt (1) et main
Lorsque you relachez I interrupteur marche/arrêt (1),I'touls a rrefret.
MECANISME DE BLOCAGE DE L'INTERREUPTEUR
Voupevezbloque linterrupteur marche/arrêt,il suffie d'approbé a'dorb sur l'interruptionmarche/arrêt (1)puis sur la surette (5) Pourle debloquer, enforcé brievement l'interruptionmarche/arrêt (1).
Pour le fraisage de pieces à façonner plastiques, réglez toujours à vitesse lenté.
Ne mettez la machine de côté que sile moteur a completingfini de tourner. Ne rangepas la machine sur un supportpoussiereuxson les particulesde poussiere risquete du s'influter dans le mécanique de la machine.
! Observer les consignes de sécurité ainsi que les régles en vigueur.
UTILISATION
Mainténez la machine en position de repos sur la pièe à façonner quand vous mettez en marché ou stoppez la machine. La frais présente dans la pince de serrage peut, en effet, endomgarer la pièe à façonner.
- Bloquez la pièce à confronner et veillée à ce qu'elle ne puissance pas dissérer sous la machine durant les travaux.
Tenezfermement la machine et deplacez-la avec regularite sur la pièce a façonne. Ne forcez pas sur la machine.
- Employez exclusively des frais qui ne doivent encore pas de signes d'usage. Les frais ne donnant pas le droit de l'emploi.
- Àprous avoir achieve les travaux, éteignez d'abord la machine avant de retirer la fiche de la prise de courant.
Présélection de la vitesse
Vous会选择z la vitesse voulue au moyen de la molette (13).Vous pouvez changer la vitesse de rotation pendant que l'appareil est marche.
1-2=vessemodere
3-4=yitesse moyenne
5.6 = viresse Alevée
Max = vitesse maximum
La vitesse appropriée dépend du matériel et so déterminée en faisant un essai technique. De plus, plus la lame de la défonceuse es grande, plus la vitesse de rotation doit être abasiée.
- Ne posegaje zrokami na povrnilo rezjanja. 4. Koznazte kakslen koll nolenni rvozk o z
vibraciio,stroj takoj izkjuite.
ELEKTRICNAYARNOST
Vedno preverite all nepotost ame tajovodgora nepotosti, kji navedeno na tijsko tablic.
Ker je vaša naprava zašćeta na dvojno izolacijo gledné no EN 501/44 ne potrebujete ozmeijitje.
Menjaya kabloy aliytikal
Zare dovodne kable all vtkala odvrzite takoj, ko ste jih Zeleno nevarno je lavagut vvtncico vukalo neprijkufenega kaba.
Uporaba podališkov kabloy
Uparobajtele odobre podalike kablov profilom, ki odogovarst storinolnaprave. Minimalen profil prevodnika je 1.5 mm2. Ce uparobijate kabelsko kuljavo,VEDno odvijte cel kabel.
3.MONTAZAPRITIKLIN
Predmonta zropritklin orodjevedno izidkujiute Iz vucike.
Prenjmojno zoia poekajte, da ne yaprba popoloma minuoka in da se noj ahildi.
MONTAZAINDEMONTAZANOZEV
Slika B
Uparoblaitee te noze s premero osi, ki odgovarajo velkosti okrova. Uparoblaitee te noze, ki so primeri na maksimalino hitros stroja. Premo noze ne sme presegati maximalnaega premera (gjete » Tehnični podatki).
Pritisnitse klučavnico vreteta (7) in matico okrova (6) obrnite tako, da te-za zaskovi v klučavnici. Med tem na klučavnico vretena priscijskăte.
S pomocjo kjuca odpritematicokrova.
Vosnoza vlozitevokrov.
Matico ekrova privjite tako, da bo no2 pravilno pritrijn.
- Primenjavinoza sprosttematico okrova.
NASTAVITEVRAVINILAPARALELNEGA MEJNIKA
Slika A + C
Paraleini mejnikje pirocroo odroje za natańo rezkanje pri fsknem razmiku od roba odobelanova.
Vorodje nastavite zeleno frezalo.
Sprostite vpenjalni yzvd (11)
- Orodje pritsinite dol, tako da frezalo pogleda skozi osnovnov plošć, nato povnovo pritridte vpenjali vzvod(11).
- Rezkalo postavite na obdelovanca tako, da se frazelo dotka stranice obdelovanca. Najodaljenesti del frazila, kligedev, se mora dotkati obdelovanca (po potrebi obnite frazelo).
Zdrnsite vodilne droge (20), ki so na voljo, vustrezne luknej.
Zdrnsite paralelmi很不错ak montirane droge,tako da pride vstuk obdelovancm.V tem crenutku je nastavlenpojai nič.
- Na drog paralelnegaolestjna prritrtdte ravnilo (17). Nkla na ravnilu se mora poravnati zoznako nile (18).
Sprostitte pritridne vijake paralenegia mejinja (4) in premakrine mejinik, toda naastavite zeeleno postavitev. Pomembno: pri nastavjanu paralene gema mejinja upostveitaure premer frezala.
Ponovno privite pritrtdlinivijak(4)
MONTAZAYODILNEGATULCA
Slika D
Vodilen tulec je primeren za odelavovzorcev.
S pomocjo vijakov (22) vodlen tulec (23) pritrida na podnozne struznica.
MONTAZADAPTERJA ZA SESANJE PRAHU Slika E+F
Adaparerza prab uporabite za sesanie prabu.
- Adapter z prah nainstalirajte (24) s pomoico vijakov (22) na do struznice (3).
Cev za prah (25) namestice na odprinzo za prah (16). Na ceza prah (25) pritridite cve aseasa secala.
Odrpino, ki gre iz napbre, pustite za strojem; toke boste imeli nemoten ggodn o badelevance.
4. DELOVANIE
STIKALOON/OFF
Slika A
- Orodje vljukite tako, da prisinete in drzte stikalo ON/OFF (1).
- Ko stikalo ON/OFF (1) spustite, se stroi izkljuci.
BLOKIRNIMEHANIZEMSTIKALA
Stikalo ON/OFF lakhoi bikojrakte tako, da pristisnete stikalo ON/ON (1) inato gumb (5). Blokada stikala sproustite s keratim pristiskom na stikalo ON/ON (1)

Matériau diamètre delalame incréments
de la defonceuse de la vitesse
Bois franc ≥ 20mm I-2
10-20mm3-4
<10mm5-max
Bois mou>20mm1-3
10-20mm3-6
<10mm5-max
Aluminium ≥ 15mm
<15mmL-2
Plastique ≥ 15mm I-2
<15mm2-3
Apre's avoir travaillé à une vitesse modérée pendant un
certain temps, faites tourner l'appareil à vide à plein
égime pendant quelques minutes pour la refroidir.
RÉGLAGEDELAHAUTEURDELA
COLONNEDELATOUPILLEUSE
Fig. G
Le bouton (14) sert a fixer la hauteur maximal de la toupileuse.
La profondeur de coupe est alors fixe. Ceci est
normalement nécessaire lorsqu'otail est utilisé sur un établi de toupileillage.
Réglage grossier:
- Desserrez levier de blocage (11).Vous pouvez
maintenant abaisser la toupilleuse, contre la
resistance duressort
Tenezle bouton (14) entre vous pouce et vous
Index:
Lautermain,poussez la toupilleurs yers le bas.
Rae la mien, pousse la touplence vers la bas. Relachez je bouton. La toupilleuse est maintainan
bloquée et ne reviendra pas à sa position de départ.
Régléfin:
Faites tourner le bouton (14) vers la droite. Ceci
deplace lentement colonne de la toupilleuse vers le bas.
Faites tourner le bouton (14) vers la gauche. Ceci
déplace lentement la colonne de la toupillese versus le haut.
RéGLAGEDELA PROFONDEURDECOUPE
Fig. G
Pourregler la profondeur de coupe, you utilisez les
boutons 8,9,11 et 15. Si la prolondeur de coupe est
regiee correctement, you pouvez touplier la painure.
aer une precision de 0.1 mm.
Mise en place:
- Placez la fraise désirée dans l'outil.
- Desserrez le levier de blocage (11). Voups pouvez
maintenant abaisser la toupilleuse, contre la
résistance du ressort. -
Abaissez l'outil jusqu'à ce que la fraise touche l'objet à
travailler,puis resserrezle levier deblocage(11). -
Desserrez le bouton (9) en le tournant vers la gauche.
-Mettezle bouton(15) a zero.
Au moyen du bouton 8, raglez la profondeur tout au fond. - Serrez lebouton (9) en le tournant vers la droite. La profondeur de coupe est maintainant précisé 0 mm.
Réglage grossier:
Lisezla valeur affichee sur Iechelle (12).
- Desserreizbouton (9) en le tournant vers la sauche.
Tournezle bouton 8 et lisez denouveau la valeur de
I'echelle. La differeence entre les deux valeurs est la
profondeur de coupe actuellément reglee.
Par exemple: Si la valeur indiquee sur I'echelle (12)
est 8.3 en position zero, et 7.0 après que le bouton (B) a egetoume, cela yeu dire que la profondeur de
Coupe estrelée sur 1,5cm.
- Resserrez le bouton (9) en le tournant vers la droite.
Réglagefin:
- Desserrez le bouton (9) en le tournant vers la
gauche.
Le bouton supérieur (15) est encore regle sur zero.
Faibles faire un tour complèt vers la gauche à ce beuton, jusqu'au qu'il se fait de nevoir ou posit
bouton, jusqu'à ce qui soit de nouveau en position zéro la profondeur de coups est lors ci-dessus à 1.0.
mm de moins. - Sinécessaire, vous pouvez reglez la profondeur de
coupe avec une précision de 0,1 mm.
Resserrez le bouton (9)
Réglage à l'aide de la butée de profondeur
revolver
La bute de profondeur a revolver vous permect de
choisisrapidemententre sixprofondeursdecoupe
dontes. Celles-dont sont aussi fixees par la pégaigne de la butte de profondeur (10).
- Ajuster la profondeur de coupe en faisant pivoter la
butée de profondeur à revolver (21).
5.ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n'est pas sous
tension si vous allez proceder a des travaux
n dans son système mecanique.
Les machines de Fermont ete conques pour fonctionner
longtemps sans probleme avec un minimum d'enroretien. En
nettoyantregulierement
NETTOYAGE
Nettoyez régulieré le carter au moyen d'un chiffon doux, de préférence à l'issue de chaque utilisation.
Veillez a ce que les fentes d'airation soient indemnes de
poussiere et de saletes. En presence de saletetenace,
enmployez un chimon doux numecte d'eau savonneuse. Prinouyien"palei dochate copre l'oces
ProscrievI emploi de soiants comme I essence, l'alcool, I'mmonique etc. car cias substances attaque
I auricot, aromonique etc. car les substances attaquent les peces en plastique.
GRAISSAGE
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.
DYSFUNCTIONNEMENTS
Veuiliez vous adresser au centre de service indicé sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouvenez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvèz commandier.
ENVIRONMENT
Pour évier les dommages liés au transport, la machine est livrée dans un emballage robuste. L'emballage est autant que possible constitué de matériel recyclable. Veuliez par consuient destiner ce emballage au recyclage.

déposé aux points de recyclage appropriés.
GARANTEE
Pour les conditions de garantie, lisze le certificat de garantie joint a part.
L'usure de la lamen'est pas couverte par la garantie.
Nos déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformite avec les normes ou documents normalisés suivants
EN60745-1,EN60745-2-17
EN55014-1,EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforméauxreglementations:
98/37EEC, 73/23EEC
89/336/EEC
des 01-05-2005
ZWOLLENL
Se peut être stéobécier le nombre de revoluciones de la maquina de forma électrónica.

professionais de madeira, produits de madeira e plasticos.
Duryabeallitas:
Lazita mea szorito kat (11). A telesomar eztutan a rugero oeleneben lenygomato.
Tartsa a gombot (14) a hovelykujia es a mutatoujia kozot
- Nyomajegombot(14)eshasnálaasmikkézét a felsamo ngyidejenuynomawazho.
Enegde i o gombot. A felsomar most rozgut, es marn fer visza az eredeti helzetebe.
Finom beallitas: