4CAST NGW - Station Météo BRESSER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4CAST NGW BRESSER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Mesures météorologiques | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique, prévisions météorologiques |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Connectivité | Wi-Fi pour la connexion à des applications mobiles |
| Alimentation | Adaptateur secteur et/ou piles |
| Installation | Facile à installer avec un support mural ou sur table |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des capteurs, vérification des piles |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'eau |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Informations supplémentaires | Compatible avec des applications mobiles pour un suivi à distance |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4CAST NGW BRESSER
Questions des utilisateurs sur 4CAST NGW BRESSER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4CAST NGW - BRESSER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4CAST NGW de la marque BRESSER.
MODE D'EMPLOI 4CAST NGW BRESSER
Informations generales 64
Aire avant la première utilisation 65
Descriptif. 68
Demarrage 70
Remarque concernant le nettoyage 81
Déclaration de conformité CE 81
Elimination 81
Service et garantie 83
A propos de ce manuel
Le present mode d'emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l'employe. Avant d'utiliser l'employe, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l'employe, le mode d'emploi doit être remis à tout propriétaire ou utiliser suivant du produit.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ

DANGER!
Cet apparéil contient des pieces électroniques raccordées à une source d'alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l' apparéil sans surveillance! L'utilisation de l' apparéil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d'ELECTROCUTION peut exister!
Les enfants ne doivent utiliser cet apparéil que sous surveillance. Maintenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D'ETOUFFEMENT !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants! L'écoulement de l'électrolyte d'une batterie peut entrainer des blessures par brûlle due à l'acidité du produit! Evitez tout contact de l'électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez abondament et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l'eau claire et consultez un médecin dans les autres déliés.

ATTENTION!
Ne pas exposer l'appareil à des températures trop élevées. N'utilise que les batteries conseillées. L'appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions!

NOTE!
Ne pas démonter l'appareil! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellesment, envoyer l'appareil en réparation.
N'utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N'utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l'appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps!
VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1)
Station météo (A), capteur extérieur (B), support mural pour capteur extérieur (C), 2 piles 1,5V de type AA (pour la station) (D), 2 piles 1,5V de type AAA (pour le capteur) (E)
À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Votre station météo Météotime est différente des stations météo traditionnelles qui captent uniquement les conditions dominantes. Les données de cette station météo sont basées sur le METEOTIME qui est utilisé par des métorologistes extrémement professionnelles qui se servent d'instruments à la pointe de la technologie.
La station météo Meteotime a été conçue d'une telle façon qu'elle peut receivevoir les signaux codés de Meteotime qui contiennent les informations sur le temps. Les informations sont diffusées via le station pour les horloges atomiques DCF (situées en Allemagne). Pour cette raison, votre station météo Meteotime est également atomique avec tous ses avantages bien connus : est toujours à l'heure exacte et s'ajuste automatiquement aux changements d'heure (hiver/été).
Vous pouvez receivevoir les prévisions météo à 4 jours pour 60 régions météorologiques en Europe et à 2 jours pour 30 régions supplémentaires.
COMMENT AVOIR UNE BONNE RÉCEPTION ?
Tout comme pour les signaux sans fil (réseaux téléphone portable ou diffusion radio/TV), il est possible que votre station météo Meteotime ne recoive pas toujours les signaux. Nous vous conseillons de suivre les conseils suivants pour être certain que votre apparéil fonctionne correctement :
L'emplacement de votre station météo Météotime est très important. Pour cette raison, nous avons euquié toutes les stations météo avec une fonction test innovante (la touche TEST) qui vous permet de tester la qualité de réception de votre environnement et de placer votre apparéil dans le meilleur endroit.
Testez la réception de votre station météo Meteotime en suivant les conseils du manuel. Pour le test, dans la piece où vous souhaitezmettre l'appareil, allumez toutes les sources potentielles d'interférences (par exemple une télévision). Puis placez la station météo Meteotime à l'endroit et dans la direction que vous souhaitez, mais toujours à plus d'un mètre de la source potentielle d'interférences.
Regardez le symbole que vous obtenez sur l'écran : GOOD RECEPTION (bonne réception) ou BAD RECEPTION (mauvaise réception). Une fois que vous avez trouvez le bon emplacement pour la GOOD RECEPTION, vous laissez votre station météo Meteotime à cet endroit-là, les données seront récapurées par un signal radio-commandé. En quelques minutes la date apparaitra. Cependant, le transfert de toutes les données (prévisions pour toutes les régions et tous les jours) prendra beaucoup plus de temps. La réception compte de toutes les données peut prendre plus de 24 heures.
Nous avons pris les mesures nécessaires pour que toutes les stations météo Meteotime aient une excellente réception. Les grandes ondes HBG et DCF ont des zones de diffusion (par exemple environ 1500 km pour la station DCF). Cependant, comme pour les stations grandes ondes, des interférences peuvent être occasionnées, souvent causées par ces éléments :
- Vous pouvez avoir des problèmes de réception dans les batiments avec beaucoup de béton, morceaux de métal, équipements electriques (par exemple dans les centres commerciaux ou les foires).
- Les équipements électroniques tels que les télévisions, ordinateurs, appareils menagers, etc... ou des transformateurs, lignes électriques, transmetteurs radio, et les trains sont des sources potentielles d'interfERENCE.
-
Les conditions atmosphériques peuvent affecter les ondes radio.
-
La distance entre votre domicile et la station, ainsi que la géographie qui vous entoure (montagnes, etc...) affectent également la réception. Étant donnée la trop grande distance qui les sépare de la station, les régions telles que le Sud de l'Italie ou le Nord de la Scandinavie ne pourrait pas capter le signal.
- Des trouss noirs ou la reception est impossible peuvent apparaître partout.
- Il y a moins d'interférences dans les zones rurales que dans les zones urbaines (beaucoup d'immeubles).
- En général la réception estérieure la nuit que le jour car les sources d'interférences sont moins actives.
- Le niveau faible des piles peut faire baisser la qualité de réception.
METEOTIME envoie les données pendant des plages horaires précises, en accord avec l'UTC. (UTC, i.e. pour l'Europe Centrale pendant l'hiver UTC+1, pendant l'été UTC+2; pour la Grande-Bretagne et le Portugal en hiver UTC, en été UTC+1)
Plages de transmission (UTC) Prévisions pour
10:00 p.m. - 03:59 a.m. le jour en cours (AUOURD'HUI)
04:00 p.m. - 06:59 p.m. le jour après après-demain (2 jours après DEMAIN)
07:00 p.m. - 09:59 p.m. les 30 régions supplémentaires
Dans le cas où il yaurait eu des interférences pendant le transfert de données, il se peut qu'une partie des prévisions soit manquante.
Dans votre carton vous trouvez la station météo Meteotime et un capteur extérieur thermomètre. Cette station météo Meteotime est équipée d'un capteur thermomètre pour mesurer la température à l'intérieur, et possède également un capteur thermomètre extérieur sans fil pour mesurer la température.
CHARACTERISTIQUES:
- Prévisions météo pour la journée en cours et les trois jours suivants pour 600 villes
Risque de précipitations
Vitesse du vent et direction du vent - Possibilité de:gérer jusqu'à 3 capteurs extérieurs 433Mhz (1 seul capteur est fourni avec la station)
- Affichage de la température interieure et extérieure
- Affichage de l'hygrométrie (intérieure et extérieure)
- Enregistrement des mini/maxi de températures
- Indicateur de tendance pour les températures interieures/extérieures (HAUTE/STABLE/BASSE)
- Températures régionales pour la journée et la nuit
- 7 langues d'affichage au choix parmi : français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais et suédois
Alertes mete o - Possibilité de sélectionner jusqu'à 5 villes favorites
- Personnalisation d'un lieu
Heure et date radio-pilotées (format 24H uniquement) - Réglage du fuseau horsaire
- Deux alarmes : une quotidienne et une ponctuelle (la sonnerie retentira 2 minutes)
- Alarme de gel programmable pour le capteur extérieur (Canal 1 uniquement)
- Indicateurs de piles faibles
- Alimentation par 2 piles AA pour l'unité principale et 2 piles AAA pour le capteur extérieur
ABBREVIATIONS EN 10 LETTRES DES PARAMÉTRES DE LA STATION
| PARAMÉTRES DE LA STATION ABBRÉVATION EN FRANÇAIS DANS FENÊTRÉ INFO | |
| CHERCHE SIG CHERCHE.SIG | |
| CHOIX DE LA VILLE CHOIX_VILL | |
| CHOIX DU PAYS CHOIX_PAYS | |
| FUSEAU HORAIRE FUSEAU | |
| HRS H | |
| TEST DE RECEPTION TEST_REC | |
| CONTRASTE. CONTRASTE. | |
| MEMOIRE PLEINE MEM PLEIN | |
| REGLAGE EFFECTUE REGLAGE.EFF | |
DESCRiPTIF
L'écran de la station météo Meteotime affiche :
- Les prévisions météo pour les jours
- Les températures interieures/extérieures
- Les prévisions météo pour les jours, surlendemain et 3 jours après.
L'heure, la date, la ville selectionnée ainsi que le texte de l'alerte météo

Informations météo de la journée en cours : vitesse du vent, direction du vent et probabilité de pluie/neige, température de la journée et de la nuit, statut météo jour & nuit.
Fenetre d'information.
Les prévisions météo pour le lendemain, surlendemain et 3 jours après avec les températures de la journée et de la nuit et le statut météo jour & nuit.
Température interieur/extérieur Hygrométrie (intérieure et extérieure)


Station météo (récepteur) Capteur extérieur (emetteur)
VOTRE STATION EST EQUIPEE DE 7 TOUCHES DE FONCTIONS, QUI SONT LES SUIVANTES :
SET
- Permet d'alternier entre l'affichage de la date & heures paramétrée ← → de la ville ← → l'alarme quotidienne “OFF W-ALM” ← → de l'alarme ponctuelle “OFF S-ALM” ↑alarme de gel programmable pour le capteur extérieur “OFF P-ALM”
- Maintenez la touche [SET] pendant 3 secondes pour selectionner le <1> pays, <2> le fuseau hora <3> la langue d'affichage <4> Quittez le mode d'affichage ville.
DAY NIGHT
- Permet d'alterner entre l'affichage des données météo prévues pour le jour et l'affichage des données météo prévues pour la nuit.
- Lecture des alertes météo.
#
- Permet d'augmenter les valeurs lors des réglages.
- Permet d'activer l'alarme.
- Maintainir la touche pendant 3 secondes afin de tester la bonne réception du signal Meteotime.
- Affichage des prévisions météorologiques pour les trois jours à partir
#
- Permet de réduire les valeurs lors des réglages.
- Permet de sélectionner une des villes pré-enregistrées.
- Permet de désactiver l'alarme.
- Maintenir la touche pendant 3 secondes afin de rechercher le signal du capteur extérieur.
MEM
- Permet d'afficher les Mini/Maxi de températures.
- Maintainir la touche pendant 3 secondes pour réinitialiser les enregistements mini/maxi.
TEST
- Permet de tester la bonne réception du signal Meteotime.
- Permet d'ajouter une ville pré-enregistrée à votre liste de villes favorites OU
permét de supprimer une ville pré-enregistrée de votre liste de villes favorites
- Permet de personneliser une ville pré-enregistrée.
CHANNEL
- Permet d'alternier entre les températures des canaux 1, 2 et 3.
- Maintainir la touche pendant 3 secondes pour passer en affichage alterné
DEMARRAGE
- Insérez les 2 piles AA dans la station météo, puis 2 piles AAA dans le capteur extérieur.
- La station météo commence à chercher le signal Meteotime, ainsi que le signal horsaire DCF.
Attention! Pour la première utilisation et le changement des piles: Placez en premier lieu les piles dans l'unité principale, puis ensuite dans le capteur extérieur!

L'heure et la date apparaîtront au bout de quelques minutes. S'affi cheront également sur votre station «CHOIX DU PAYS» et « FINNOM » qui est la ville par défaut. Si vous souhaitez changer le pays et la ville, reférez-vous au paragraph «CHOIX DU PAYS, DE LA VILLE / DES VILLIES».
- Si la station est connectée au signal Meteotime, le symbole Meteotime s'affi chera dans la deuxieme ligne de l'écran. S'il n'y a pas de signal, le symbole sera.

Dans le cas où le symbole Météotime change et devient cela signifi e qu'il y a des sources potentielles d'interférences. Ces sources d'interférences peuvent provenir d'équipements électroniques tels que téléviseurs, ordinateurs, appar兼s menagers, etc. Elles peuvent aussi être dues à des murs en béton, à des pieces métalliques ou tout autre équipement électrique au sein d'un même batiment. Il est également possible que votre habitation soit trop éloignée de l'antenne DCF, située à Francfort.
La fonction TEST vous permet de trouver le meilleur endroit de réception pour votre station :
- Appuyez sur la touche [TEST], « SCAN » apparait dans la fenetre d'information ("TEST_REC" en français).

- Placez la station météo à l'endroit où vous souhaitez tester la réception.
- glnote : le test est en cours et le signal de réception Meteotime est bon. Vous pouvez laisser l'appareil à cet endroit.
clignote : le test est en cours mais le signal de réception Meteotime est faible. Vous devez rechercher un autre endroit. - Le test dure environ 1 minute. Vous pouvez recommencer le test en appuyant sur la touche [TEST] à tout moment. Vous pouvez également interrompre le test en appuyant sur cette même touche.
- TEST-REC : la qualité de réception pendant le test de réception est affiché de 1 (= lemoins bien) à 9 (très bien).
CHOIX DE L'AFFICHAGE
- ÀpRES avoir inséré les piles, la station météo va rechercher le signal de l'heure radio-pilotée ainsi que le signal Meteotime. Une fois que le signal Meteotime a bien été réceptionné, la ville par défaut sera affi chée « FINOW »
- Des pressions successive sur la touche [SET] vous permettront d'alterner entre l'affichage de la ville selectionnée, de l'alarme quotidienne, alarme ponctuelle, pré-alarme, heures et la date.

CHOIX DU PAYS, DE LA VILLE
- Maintenez la touche [SET] pendant 3 secondes, le symbole « » apparaitra dans la fenêtre d'information, puis appuyez sur [ ▲ ] ou [ ▼ ] pour sélectionner le pays désiré.
- Appuyez sur [SET] pour confirmer lechiox du pays, la fenetre d'information affichera alors « CHOIIX_VILL ».
- A l'aide des touches [▲] et [▼], Sélectionner la ville désirée puis validez votre choix avec la touche [SET]. La ville sélectionnée apparaitra alors sur votre écran.
REMARQUE : Vous trouvez une liste détaillée comprenant 600 villes europeennes sur notre site Internet www.bresser.de/download/meteotime
SELECTION DES VILLES FAVORITES
Après avoir sélectionné la première ville comme décrit ci-dessus, vous pouvez à présent défi nir d'autres villes favorites pour un affi chage simple et rapide. Au lieu de quitter le mode réglage avec la touche [SET], procédez de la manière suivante :
- Si vous désirez selectionner Francfort comme une de vos villes préférentes, appuyez sur la touche [TEST] pour confirmer votrechoix.√s'affichera à côte de la ville可以选择 «FINOW» et Finow sera mémorisée dans votre liste des villes favorites.
- A l'aide des touches [▲] et [▼],CHOISSEZ d'autres villes du même pays, puis appuyez sur [TEST] pour confirmer.
- Si vous souhaitez selectionner plusieurs villes de pays différents, terminez avec la touche [SET] puis recommencer en selectionnant tout d'abord le pays désiré puis la ville.
Une fois vous selection validée, appuyez la touche [SET] pour quitter le mode des réglages.
Vous pouvez selectionner un maximum de 5 villes. Si vous souhaitez en selectionner davantage, « Messeffchera à l'écran dans la fenêtre d'information.
REMARQUE: si vous avez raté la sélection de la ville lors de la première mise en service (insertion des piles) de la station, la ville selektionnée par défaut sera Finow.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DES VILLES FAVORITES
Si vous avez selectionné plusieurs villes, comme par exemple Finow, Paris et Stockholm, dans votre liste de villes favorites, appuyez sur [▼] pour faire dérouler les villes dans la fenêtre d'information.
FINOW [ ] ROLN [ ] MUNSTER
POUR SUPPRIMER UNE VILLE OU PLUSIEURS Villes DE VOTRE LISTE DE FAVORIS
- Maintenez la touche [SET] durant 3 secondes, « « saffichera dans la fenetre d'information, puis appuyez sur [▲] ou [▼] pour désirer votre pays. Par exemple vous avez choisi l'Allemagne »/GCR
- Appuyez sur SET pour confirmer le pays (admettons que nous choisissons l'Allemagne), puis « CHOI×_VILL» sera affiché dans la fenêtre d'information.
- Puis appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner sur la ville可以选择 , par exemple Frankfurt: « FRT Staffer dans la fenêtre d'information.
-
Appuyez sur [TEST pour enlever le , cette ville sera alors retirée de votre liste de favorsis.
-
Appuyez sur [▲] ou [▼] pour Sélectionner d'autres villes, puis appuyez sur [TEST] pour les supprimer de la liste.
Appuyez sur [SET] pour sortir des réglages. « s'affichera pendant 4 secondes dans la fenêtre d'information, puis fera place à l'affichage principal.
PERSONALISER UN LIEU
- Maintenez la touche SET pendant 3 secondes. « « apparaître dans la fenêtre d'informations puis appuyez sur [ ▲ ] ou [ ▼ ] pour sélectionner le pays. Admettons que vous avez scélectionné l'Allemagne »/GCR.
- Appuyez sur [SET] pour confirmer le pays (Allemagne) puis « CHOIIX_VILL » sera affichée dans la fenêtre d'information.
- Puis appuyez sur [▲] ou [▼] pour désir la ville, le nom de la ville s'affichera dans la fenêtre d'information, par exemple FRANHFURTM
- Si vous souhaitez entre une nouvelle ville proche de la région de Francfort, appuyez sur la touche [MEM]. Un curseur clignote dans la fenêtre d'information.
Les touches suivantes vous permettront de renomer le nom du lieu :
TOUCHE FONCTION
[ ] ou [ ] Sélection de la dette
[SET] <1> Accepte la dette sélectionnée et passe à la position suivante.
OU <2> Si vous n'avez pas entré de dette (si le curseur clignote uniquement), confirmez l'entrée avec cette touche et votre endroit sera automatiquement enregistré dans la mémoire avec effet immédiat.
TEST You revenez en arriere dans le processus d'entrée de données.
- Appuyez sur [SET] pour confirmer et sorting.
REMARQUE: L'endetroit que vous avez choisi de nommer personnellement existera toujours sous ce nom.
PROGRAMMER LE FUSEAU HORAIRE ET LA LANGUE
- Appuyez sur [SET] pendant 3 secondes, « » s'affichera dans la fenêtre d'information.
- Appuyez une nouvelle fois brievement sur [SET], « FUSEAU+OOH » s'affichera dans la fenêtre d'information, appuyez sur [▲] ou [▼] pour ajuster le fuseau horsaire.
- Appuyez une nouvelle fois brievement sur [SET], la langue s'affichera dans la fenêtre d'information, appuyez sur [▲] ou [▼] pour désiré� toute langue. Il y a un total de 7 langues : Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Hollandais et Suédois.
- Appuyez une première fois brievement sur [SET] pour confirmer vos choix et quitter le mode des réglages.
Remarque: Si vous n'effectuezaucun réglagependant 30 secondes,vous quitterez automatiquementle mode des réglages.La fenetre d'information affichera la ville.
AFFICHAGE DES PREVISIONS MÉTEOROLOGIQUES
En appuyant sur la touche [▲], vous pouvez passer des données météorologiques d'aujourd'hui à celles de démain, du troisième jour et du quatrième jour.

CONSULTATION DES PREVISIONS METEO JOUR
L'affichage de la station météo alterne automatiquement entre la météo JOUR et la météo NUIT. L'utilisateur peut appuyez sur la touche [ pour voir le temps de jour (periode de 10 secondes) si actuèlement afficher la météo de la nuit, ou vice versa.

ALERTE(S) METEO
Le signal Meteotime possède une alerte météo pour les rafales de vent, les pluies verglaçantes, la neige, les orages, les UV trop forts, le brouillard épais, la bise, le mistral, etc... pour la jourée en cours et les 3 jours suivants. Un signal d'alerte météo affichera si une alerte est prévue pour un de ces trois jours.

Parfois il y a plus d'une alerte météo sur les 4 jours. Appuyez sur [ pour dire les alertes une à une. Le symbole d'alerte météo clignotera quand vous lirez l'information.

- Appuyez sur [SET] pour returner à l'affichage principal. Si vous souhaitez dire les informations météo dans la fenêtre d'information, appuyer sur la touche [ ] pour afficher les informations météo Jour ← Nuit ainsi que les alertes météo.
Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'alerte météo restera affichée à l'écran pour être sur que vous l'ayez bien lue.
ICONE DE RECEPTION
L'icone de réception est affichée au-dessus de l'icone "CH" et indique la bonne ou mauvaise réception des données émises par le capteur extérieur.
| Icône Statut | |
| Recherche le signal du capteur extérieur | |
| Réception parfaite | |
| Aucune réception depuis plus d'une heures |
RECHERCHE DES CAPTEURS EXTERIEURS
- Vous pouvez activer manuellement la recherche du ou des capteur(s) extérieur(s) en appuyant sur la touche [▼] pendant 3 secondes.
TENDANCE DE TEMPERATURE ET D'HYGROMÉTRIE
- L'indicateur de tendance montre la tendance de la tempéature et de l'hygrométrie à partir des données collectées par le capteur extérieur actif. Trois tendances: augmentation, stable, diminution.
| Indicateur | TREND | TREND | TREND |
| Tendance de tempé-rature/hygrométrie | Augmentation Stable Diminution | ||
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE ET DE L'HYGROMÉTRIE DU CAPTEUR EXTÉRIEUR (CANAL)
Affichage permanent
- Appuyez sur la touche [CHANNEL] pour sélectionner le canal que vous souhaitez visualiser de manière permanente entre les canaux 1, 2 et 3.



Remarque: Le capteur fourni est reglé par défaut sur le canal 1. Un capteur supplémentaire est nécessaire pour le canal 2 et 3.
AFFICHAGE ALTERNÉ
- Si vous souhaitez que la station vous affiche automatiquement les données émises par les différents capteurs extérieurs, appuyez sur la touche [CHANNEL] jusqu'à ce que l'icone soit affichée. Les données mesurées par chaque capteur seront affichées en alternance pendant 5 secondes.
Remarque : l'affichage alterné peut être activé seulement si plus d'un capteur est utilisé. Si seul un capteur est utilisé, la fonction “Affichage Alterné” ne fonctionnera pas.
VALEURS MAXIMALES ET MINIMALES POUR LA TEMPERATURE ET L'HYGROMÉTRIE
- Les valeurs maximales et minimales pour la température et l'hygrométrie (interieures et extérieures) sont sauvégardées automatiquement par la station météo. Appuyez sur la touche [MEM] pour les consulter. Les indicateurs respectifs [MIN] ou [MAX] seront affichés.
- Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche [MEM] afin d'effacer les valeurs maximes et minimales sauvégardées.
ACTIVATION DES ALARMES
Alarme quotidienne w
- Cette alarme s'activera tous les jours du lundi au vendredi à l'heure que vous avez paramétrée.
Alarme ponctuelle S
- Cette alarme s'activera une seule fois à l'heure que vous avez paramétrée.
Pre-alarme PRE-AL
- La pré-alarme est activée et l'icone clignotera si la température du Canal 1 tombe à 0^ ou en dessous.
- Il est programmable 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes plus tout que l'alarme enSEAme ou le temps d'alarme unique.
COMMENT ACTIVER UNE ALARME
- Appuyez successivement sur [SET] pour alterner entre les alarmes quotidienne, ponctuelle et de gel. Si l'alarme est désactivée "OFF W-ALM" sera affché.
- Maintenez la touche [SET] pendant 3 secondes, les chiffres de l'heure clignotent.
- Paramétrez l'heure à l'aide des touches [▲] et [▲].
- Appuyez sur [SET] pour confirmer, les chiffres des minutes clignotent.
- Paramétrrez les minutes à l'aide des touches [▲] et [▲].
- Appuyez sur la touche [SET] pour quitter les réglages.
- Les icones d'alarme [W], [S] et [PRE-AL] s'afficheront respectivement.
COMMENT DESACTIVER UNE ALARME
- Lorsqu'une alarme retentit, les icônes d'alarme respectives clignotent [W] et [S] Appuyez sur les touches [▲] ou [▼] pour arrêté immédiatement l'alarme.
-
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur [▲] ou [▼] jusqu'à ce que “OFF W-ALM” soit affchéé.
-
Si aucune touche n'est activée, l'alarme retentira 2 minutes puis s'arrête automatiquement.
PARAMETRER L'ALARME DE GEL DU CAPTEUR EXTERIEUR: PRE-ALARM
- Si l'alarme quotidienne [W] et l'alarme ponctuelle [S] sont paramétrées, l'alarme de gel peut être programmée [PRE-AL].
- Appuyez successivement sur la touche [SET] jusqu'à ce que „P-ALM“ [PRE-AL] soit affché, puis maintenez-la pendant 3 secondes afin de rentrer dans les réglages.
- Le nombre "15" clignotera. Si vous selectionnez "15", cela signifie que l'alarme de gel du capteur extérieur sonnera 15 minutes avant l'alarme quotidienne ou l'alarme ponctuelle.
- Sélectionnez l'intervalle désiré entre 15 et 90 minutes à l'aide des touches [▲] et [▼].
- Appuyez sur [SET] pour confirmer et pour sortir des réglages de l'alarme.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES
Lorsqu'il est temps de proceder au remplacement des piles, un indicateur de piles faibles apparait à l'écran. Il se situe selon le cas soit à côte de l'affichage de la prévision météo (pour les piles de la station météo), soit à côte de la température extérieure (pour les piles du capteur extérieur).

ICONES METEO
- Il y a au total 30 icones météo dont 15 icones diurnes et 15 icones nocturnes.
| SignificationJourNuitSignificationJourNuit | |||||
| Ensoleillé(nuit claire) | Pluieintense | ||||
| Peunugeux | Orages | ||||
| Nuageux | Oragesde chaleur | ||||
| Très nuageux | Aversesde neigefondue | ||||
| Nuagesstratus | Aversesde neige | ||||
| Brouillard | Neigefondue | ||||
| Averses | Neige | ||||
| Légèresaverses | |||||
CHARACTERISTIQUES DE TEMPERATURES INTÉRIEURES/EXTÉRIEURES
| Plage d'affichage de la température -20 °C à 60 °C | |
| Résolution 0,1 °C | |
| Precision de la température +/-1 °C | |
| Fréquence 433 Mhz | |
| Transmission 30 mètres max. en champ libre | |
Alimentation de la station météo : : 2 x AA 1,5V
Alimentation du capteur extérieur: : 2 x AAA 1,5V
REMARQUE CONCERNANT LE NETTOYAGE
Avant de nettoyer l'appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batteries) !
Ne nettoyez l'appareil que de I'extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d'eviter d'endommager les parties electroniques.
Déclaration de CONFORMITE CE

Bresser GmbH déclare que l'appareil (Station meteo - Art.No.: 70-01023 répond aux directives applicables et correspond aux standards de la directive 2014/53.
Eliminez l'emballage en triant les matériaux. Pour plus d'informations concernant les règes applicables en matière d'élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l'environnement.

Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive Européenne 2002/96/CE sur les apparciels électriques et Electroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les apparciels électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets menagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.

Cd^1Hg^2Pb^3


1 batterie/pile contenant du cadmium
2 batterie/pile contenant du mercure
3 batterie/pile contenant du plomb
MESSAGE ALERTE MÉTÉO EN 10 LETTRES / ABBRÉVATIONS
| MESSAGE ALERTTE MÉTÉO FRANÇAIS SUÉDOIS | ||
| TEMPS LOURD TEMPS.LOURD KRIT.VÄDER | ||
| TEMPS LOURD JOUR TEMPS.LOURD KRI. VÄD. D | ||
| TEMPS LOURD NUIT TEMPS.LOURD KRI. VÄD. N | ||
| TEMPETE TEMPETE STORM | ||
| TEMPETE JOUR TEMPETE STORM D | ||
| TEMPETE NUIT TEMPETE STORM N | ||
| RAFALES VIOLENTES JOUR VIOLENTES VINDBYAR | D | |
| RAFALES VIOLENTES NUIT VIOLENTES VINDBYAR | N | |
| PLUIE VERGLACANTE MATIN / MIDI PLUIE_VER IS | REGN FM / IS/REGN EM | |
| PLUIE VERGLACANTE NUIT PLUIE_VER IS/REGN N | ||
| POUSSIÈRE FINE PM10 FINE_PM10 | STOFT PM10 | |
| OZONE | OZONE | OZON |
| IRRADIATION | IRRATE | STRALNING |
| INONDATION | INONDATION | FLOD |
| BROULLARD EPAIS | BROULLARD | TÄTDIMMA |
| FORTE PLUIE | FORTE.PLUIE | KRAFT.REGN |
| FORTE PLUIE | FORTE.PLUIE | KRAFT.REGN |
| FORTE CHUTE NEIGE | FORTE.NEIGE | KR.SNOFALL |
| ORAGE VIOLENT | ORAGE VOIL. | KRAFT.ASKV |
| FORTE IRRADIATION UV | FORTE UV | HÖG UV STR |
| BROULLARD EPAIS JOUR | BROULL_J TÄTDIMMA D | |
| FORTE PLUIE JOUR | FORTE.PLU_J | KR.REGN D |
| FORTE PRECIPIT. JOUR | FORTE.PRE_J | KR.REGN D |
| FORTE CHUTE NEIGE JOUR FORTE.NEIGE | KR.SNO_D | |
| ORAGE VIOLENT JOUR | ORAGE | AASKVÄDER |
| BROULLARD EPAIS NUIT | BROULL_N | TÄTDIMMA N |
| FORTE PLUIE NUIT | FORTE.PLU_N | KR.REGN N |
| FORTE PLUIE NUIT | FORTE.PLU_N | KR.REGN N |
| FORTE CHUTE NEIGE NUIT FORTE.NEI_N | KR.SNO_N | |
| ORAGE VIOLENT NUIT | ORAGE_N | ASKVÄDER |
| FOEHN | FOEHN | FÖHN |
| BISE | BISE | BISE |
| MISTRAL | MISTRAL | MISTRAL |
| SCIROCCO | SCIROCCO | SCIROCCO |
| TRAMONTAGNE TRAMONTAGN | TRAMONTANA |
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l'achat. Afin de pouvoir profiter d'une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d'emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet.
Voupez consultier l'integralite des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.