4CAST NGW - Stazione Meteo BRESSER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 4CAST NGW BRESSER in formato PDF.
Domande frequenti - 4CAST NGW BRESSER
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 4CAST NGW - BRESSER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 4CAST NGW del marchio BRESSER.
MANUALE UTENTE 4CAST NGW BRESSER
Istruzioni per l’uso
] Taste um den Alarm sofort zu stoppen.19 DE/AT/CH
PERICOLO! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELET- TRICA! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! La fuoriuscita dell’acido della batteria può cau- sare corrosione! Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. ATTENZIONE! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! NOTA! Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provve- derà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato! ACCESSORI IN DOTAZIONE (Fig. 1) Stazione meteorologica (A), sensore esterno (B), elemento di fissaggio per sensore esterno (C), 2 pile da 1,5 V AA (per la stazione) (D), 2 pile da 1,5 V AAA (per il sensore) (E) LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE La Stazione Meteotime è diversa dalle tradizionali stazioni in grado di misurare solo le condizioni meteorologiche prevalenti, i dati della presente stazione si basano infatti sul METEOTIME, calcolato quotidianamente da meterologi prefessionisti utilizzando strumenti all’avanguardia. La Stazione Meteotime è costruita in modo da ricevere i segnali codificati METEOTIME che contengono85 IT/CH le previsioni meteorologiche. Le previsioni sono trasmesse attraverso DCF stazione per orologi (situati in Germania). Per questa ragione, la Stazione Meteotime è anche un orologio radiocontrollato con tutti i vantaggi che un orologio radiocontrollato può avere, come mostrare sempre l’ora esatta, e applicare automaticamente il cambiamento da ora solare a ora legale. La stazione può ricevere previsioni meteorologiche per 60 regioni meteorologiche all’interno dell’Euro- pa con 4 giorni d’anticipo e previsioni meteorologiche con 2 giorni d’anticipo per 30 ulteriori regioni. DI COSA SI NECESSITA PER AVERE UN’OTTIMA RICEZIONE? Come per i segnali wireless delle reti per i telefoni cellulari o la Radio/le trasmissioni televisive, è pssibile che la Stazione Meteotime non riceva sempre e ovunque i segnali. Seguire quanto riportato sotto per assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente: Il luogo dove installare la Stazione Meteotime è molto importante. Per questa ragione le stazioni sono state dotate di un’innovativa funzione di test (il tasto TEST) che permette di testare la qualità della ricezione nell’ambiente dove la stazione viene posta e di porre l’apparecchio dove prevalga una migliore ricettività. Testare la ricettività della Stazione Meteotime come indicato nel manuale. Accendere per esempio tutte le potenziali fonti di interferenza (per esempio un televisore) nella stanza dove si vuole installare l’apparecchio. Quindi installare la Stazione Meteotime dove desiderato, ma ad almeno un metro dalla potenziale fonte di interferenza. Monitorare i simboli GOOD RECEPTION (Ricezione Buona) e BAD RECEPTION (Ricezione Scar- sa) sul display. Quando il simbolo GOOD RECEPTION (Ricezione Buona) viene visualizzato sul display, installare la Stazione Meteotime, la stazione raccoglierà i dati via segnale radiocon- trollato. Dopo qualche minuto compariranno ora e data. Comunque, si impiegherà più tempo per il trasferimento di una grande quantità di dati (previsioni per tutte le regioni e i giorni). Si impiegheranno fino a 24 ore per ricevere completamente tutti i dati dal momento della prima installazione.
POTENZIALI FONTI DI INTERFERENZE
Con tutte le Stazioni Meteotime, si dovrà fare il possibile per ottenere la migliore ricezione radio. Le DCF è Stazione a onda lunga con un’ampio raggio di raggiungimento (per esempio circa 1500 km). Comunque, come per una stazione radio a onda lunga, si potranno verificare delle interferenze spesso causate dalle seguenti influenze:
- In edifici con cemento, parti metalliche e attrezzature elettriche si potranno avere dei problemi di ricezione (per esempio nei centri commerciali e in centri per fiere e mostre).86
- Attrezzature elettroniche come televisori, computer, elettrodomestici, ecc., o trasformatori, linee dell’elettricità, radio trasmettitori e treni sono potenziali fonti di interferenze.
- Agenti atmosferici potranno influire sulle onde radio.
- Influiscono sull’apparecchio anche la distanza dalla stazione e le condizioni geografiche (montagne, ecc.). A causa della loro grande distanza dalla stazione, zone come l’Italia Meridionale o la Scandi- navia del Nord sono zone critiche.
- Potranno verificarsi ovunque punti (morti) dove la ricezione è impossibile.
- Vi sono meno interferenze in zone rurali che in zone urbanizzate.
- Le fonti di intereferenze sono meno attive di notte, di conseguenza la ricezione è migliore durante il giorno.
- La presenza di batterie scariche nell’apparecchio diminuirà la qualità della ricezione.
TRASFERIMENTO DI DATI
Il METEOTIME invia dati durante segmenti di tempo ben definiti in accordo con l’ora UTC. (ora UTC, ov- vero UTC+1 per l’Europa Centrale durante l’inverno, UTC +2 durante l’estate; UTC per la Gran Bretagna e il Portogallo durante l’inverno e UTC+1 durante l’estate). Orari di trasmissione (UTC) Previsioni per
22.00 – 03.59 il giorno attuale (presente) (OGGI)
04.00 – 09.59 il giorno dopo (DOMANI)
10.00 – 15.59 due giorni dopo (DOPODOMANI)
16.00 – 18.59 tre giorni dopo (due giorni dopo DOMANI)
19.00 – 21.59 le altre 30 regioni
Se durante l’arco delle ore sopra indicate la ricezione è completamente o parzialmente disturbata, le previsioni o parte di esse non verranno visualizzate. Questa confezione contiene l’unità principale che è la Stazione Meteorologica Meteotime e un sensore remoto esterno termometro. Questa Stazione meteorologica Meteotime è dotata di un sensore termo- metro per misurare la temperatura interne e anche di un sensore termometro esterno wireless per misurare la temperatura esterne.87 IT/CH CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
- Previsioni meteorologiche per oggi e per i prossimi 3 giorni per 600 città
- Probabilità di pioggia
- Velocità e direzione del vento
- Termometro wireless 433Mhz con 3 canali esterni (sensore canale 1 è incluso, ulteriori sensori sono necessari per i canali 2 e 3).
- Indicatore della temperatura interna ed esterna
- Indicatore dell’umidità dell’aria (interna ed esterna)
- Memorie massime e minime delle letture della temperatura.
- Tendenze della temperatura (SU / STABILE / GIÙ).
- Unità di temperatura solo in °C.
- Informazioni sulla temperatura diurna e temperatura notturna regionale.
- Abbreviazioni in 7 lingue (inglese / spagnolo / francese / italiano / olandese / svedese / tedesco).
- Allerta di condizioni meteorologiche critiche.
- È possibile selezionare e visualizzare le informazioni meteorologiche di max. 5 città.
- Personalizzazione di un nome di luogo / città.
- Orologio e calendario radiocontrollato (formato solo a 24 ore).
- Impostazione fuso orario.
- Doppio allarme (allarme tutti i giorni della settimana / allarme singolo, Suoneria allarme per 2 minuti).
- Preallarme (programmabile) per sensore esterno - solo canale 1.
- Indicatore batteria in esaurimento per l’unità principale e sensore wireless.
REGOLAZIONE FATTA SALVATO88
INTRODUZIONE Il display LCD della Stazione meteorologica Meteotime mostra i seguenti dati:
- Finestra informazioni meteorologiche di oggi.
- Temperatura interna / esterna.
- Informazioni meteorologiche per domani, dopodomani e fra due giorni.
- Finestra informazioni che mostra l‘orario e la data, Allarme, le città e la descrizione delle informazioni meteorologiche critiche. Unità principale (il ricevitore) Sensore (il trasmettitore) Le previsioni per oggi compreso la velecità del Vento, la Direzione del Vento, e la probabilità di Pioggia/Neve, la Temperatura del Giorno e della Notte, e le Condizioni Atmosferiche del Giorno e della Notte.
Finestra Informazioni. Previsioni Meteorologiche per domani, per due e tre giorni dopo le previsioni per la Temperatura del Giorno e della Notte, e le Condizioni Atmosferiche del Giorno e della Notte. Temperatura interna/esterna. Umidità dell‘aria (interna ed esterna)
- Data e Ora selezionata Città allarme tutti i giorni della settimana “OFF W-ALM” Allarme singolo “OFF S-ALM” Preallarme “OFF P-ALM”
- Premere e tenere premuto il pulsante [SET] per tre secondi per selezionare il proprio <1> Paese, <2> Fuso orario, <3> Lingua, <4> Uscire dalla modalità di visualizzazione della città.
- Informazioni meteorologiche critiche Cambiamento delle condizioni meteorologiche Giorno / Notte.
- Leggere le informazioni meteorologiche critiche una a una.
- Aumentando il valore durante l‘impostazione.
- Premere e tenere premuto per 3 secondi per rinforzare la ricerca del segnale DCF dell‘orologio radiocontrollato.
- Visualizzazione delle previsioni meteo per i prossimi tre giorni
- Diminuendo il valore durante l‘impostazione.
- Scegliere una delle città preselezionate.
- Premere e tenere premuto per 3 secondi per rafforzare la ricerca del segnale RF wireless dal sensore remoto MEM. MEM
- Visualizza la temperatura massima e minima misurata nel registro.
- Premere e tenere premuto per 3 secondi per cancellare tutti i registri max. e min. TEST
- Individuare il luogo per il dispositivo per avere una buona ricezione.
- Aggiungere la città nell‘elenco delle vostre città preferite. OPPURE Cancellare la città dall‘elenco delle città preferite.
- Modificare la vostra città natale. CHANNEL
- Passare alla lettura della temperatura esterna dei canali 1, 2 e 3.
- Premere e tenere premuto per 3 secondi per passare alla modalità display autocircolazione ˚Cs
- Inserire 2 pz di batterie AA per l‘unità principale e poi inserire 2 pz di batterie AAA per il sensore remoto.
- L‘unità principale effettua automaticamente la scansione del segnale dell‘orologio radiocontrollato e del segnale meteorologico Meteotime.
- L‘orario e la data verrà visualizzato in pochi minuti. Poiché c‘è una grande quantità di informazioni meteorologiche per tutte le regioni e per tutti i giorni, l‘unità necessita ca. 24 ore dal momento dell‘impostazione iniziale per completare la ricezione di tutti i dati.
- In seguito alla ricezione del segnale dell‘orario e della data, il display mostra „S.PAESE“ (COUNTRY) e poi „ “ come città predefi nita nella fi nestra informazioni. Per modifi care il paese e la città, vedere le informazioni nel capitolo “Selezionare il paese e le città”.
- Se l‘unità è capace di ricevere il segnale Meteotime con successo, l‘icone Meteotime appare nel secondo rigo del display. Altrimenti il Meteotime sarà
indica che l‘apparecchio riceve correttamente le previsioni meteorologiche di oggi. In caso contrario l‘icona verrà visualizzata come indica che l‘apparecchio riceve correttamente le previsioni meteorologiche per domani. In caso contrario l‘icona verrà visualizzata come indica che l‘apparecchio riceve correttamente le previsioni meteorologiche per giorni dopo. In caso contrario l‘icona verrà visualizzata come indica che l‘apparecchio riceve correttamente le previsioni meteorologiche per tre giorni dopo. In caso contrario l‘icona verrà visualizzata come indica che l‘apparecchio riceve il segnale delle condizioni atmosferiche Meteotime. In caso contrario l‘icona verrà visualizzata come Attenzione! Alla prima messa in funzione e nel caso di sostituzione della batteria: Inserire prima le batterie della stazione meteorologica e dopo quelle del sensore esterno!91 IT/CH Nel caso in cui l‘icone Meteotime cambia in , ciò signifi ca che ci sono delle potenziali fonti di interferenza con l‘unità. Le fonti di interferenza possono provenire da dispositivi elettronici come TV-set, computer, apparecchi domestici ecc. Possono essere causate anche da molto cemento, parti metalliche o dispositivi elettronici nell‘edifi cio. Possono essere causate anche dall‘area dell‘abitazione che è molto lontana dalla torre dell‘orologio radiocontrollato. Potete utilizzare la funzione TEST per individuare una posizione migliore.
- Premere il pulsante [TEST] la fi nestra informazioni mostra il messaggio PROVA RX (SCAN). Prendere l‘unità per trovare una buona posizione.
- lampeggia: Il test funziona e la ricezione del segnale Meteotime è buona. Potete lasciare il dispositivo in questa posizione. lampeggia: Il test funziona e la ricezione del segnale Meteotime è debole. Dovete continuare a cercare una posizione migliore.
- Il test ha durato per ca. 1 minuto. Potete ricominciare il test con il pulsante [TEST] in qualsiasi momento, e anche interrompere il test premendo il pulsante TEST.
- PROVA RX: qualità della ricezione durante il test di ricezione del segnale è visuzlizzato da 1 (molto scarsa) a 9 (molto buono).
INTERRUTTORE CITTÀ ALLARME TEMPO E DATA
- In seguito all‘inserimento delle batterie, la stazione meteorologica cerca il segnale orario radio- controllato così come il segnale MeteoTime. In seguito alla ricezione del segnale MeteoTime con successo, il display visualizza nella fi nestra informazioni la città predefi nita “
- Potete premere [SET] per passare dal display della città, all‘allarme dei giorni della settimana, all‘allarme singolo e al preallarme, alla tempo e data.92
SELEZIONARE IL PAESE E LE CITTÀ
- Premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi, nella fi nestra informazioni viene visualizzato “S.PAESE” (COUNTRY) poi premere [
] per selezionare il paese. Ad esempio: Se nella fi nestra informazioni appare allora avete selezionato „Germania“.
- Premere [SET] per confermare il paese. Se avete selezionato Germania, allora la fi nestra informazioni mostra “S.CITTA” (CITY).
] per selezionare la città, e il nome della città verrà mostrata nella fi nestra informazioni. Esempio: corrisponde alla città di ‚Frankfurt am Main‘. Ora premere [SET] per accettare questo valore. D‘ora in poi nella fi nestra informazioni verrà mostrata la città selezionata. NOTA: un elenco dettagliato con 600 città europee è disponibile nel nostro sito web www.bresser.de/download/meteotime
ATTIVARE I PREFERITI
Una volta impostata la vostra città come descritto in precedenza, potete selezionare altre città per l‘ac- cesso facile.Invece di terminare l‘impostazione con il pulsante [SET], potete continuare come segue:
- Se ‘Frankfurt am Main’ è la vostra selezione come una delle vostre città preferite, allora premere [TEST] per confermare. Un √ verrà mostrato sopra la vostra città selezionata, e questa verrà memo- rizzata nella vostra promemoria personale.
- Ora potete premere [
] per selezionare altre città dello stesso paese, e poi premere [TEST] per selezionare.
- Se si desidera selezionare città di diversi paesi, allora dovete uscire dalle impostazioni con [SET] e rientrare nuovamente come descritto in precedenza per cambiare il paese. Potete selezionare al massimo CINQUE città come preferiti. Se volete aggiungere più città, allora nella fi nestra informazioni verrà mostrato “MEM PIENA” (MEMFULL). Quando l’impostazione è fatta, premere il pulsante [SET] per confermare e uscire dalle impostazioni. ATTENZIONE: Se, dopo l’inserimento delle batterie per la prima volta saltate la selezione della città, allora il prodotto selezionerà la predefi nita “Finow” come città selezionata.
VISUALIZZAZIONE DEI PREFERITI
Se avete selezionato più di una città come preferita, come ad es. Finow, Parigi e Stoccolma, allora po- tete scorrere queste città premendo [
] quando la fi nestra informazioni mostra CITY NAME (Premere [SET] fi n quando appare il nome della città). RIMUOVERE UNA CITTÀ DALL’ELENCO DEI PREFERITI
- Premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi, nella fi nestra informazioni viene mostrato “S.PAESE” (COUNTRY) poi premere [
] per selezionare il paese.
- Premere [SET] per confermare il paese.93 IT/CH
] per passare alla città selezionata con il √.
- Premere [TEST] per cancellare il √ Ora questa città è cancellata dai preferiti.
- Ripetere ciò se volete eliminare più città dall’elenco.
- Ora potete premere anche [
] per selezionare un’altra città preferita. Una volta effettuate tutte le modifiche, premere [SET] per uscire. Nella finestra informazioni verrà mostrato SALVATO (EXIT) Dopo 4 secondi, l’unità commuta alla modalità Città-Data-Orario.
PERSONALIZZAZIONE DI UN NOME DI LUOGO
- Premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi. Nella finestra informazioni viene mostrato “S.PAESE” (COUNTRY) e poi premere [
] per selezionare il paese. Diciamo che avete selezionato Germania che è rappresentata da .
- Premere il pulsante [SET] per confermare il paese (diciamo che abbiamo appena selezionato la Germania), e allora la finestra informazioni mostrerà “S.CITTA” (CITY).
- Poi premere il tasto [
] key per selezionare la città, e il nome della città verrà mostrato nella finestra informazioni come che corrisponde a ‘Frankfurt am Main’, e potete anche inserire una nuova città che è vicina alla regione di Frankfurt am Main.
- Premere il pulsante [MEM]; un cursore lampeggia sulla prima posizione della finestra informazioni. Poi seguire i comandi input e applicare: PULSANTE Funzione
] Selezione di una lettera [SET] <1> Accettare la lettera selezionata e saltare alla posizione successiva. OPPURE <2> Se non avete ancora digitato nessuna lettera (in altre parole, se solo il cursore lampeggia nell‘ultima posizione), confermare con questo pulsante e il vostro luogo verrà incluso nella memoria con effetto immediato. TEST Una posizione indietro nel processo di inserimento dati.
- Premere [SET] per confermare e uscire. NOTA: Il luogo che avete selezionato per l’inserimento della vostra descrizione esisterà ancora sotto il suo proprio nome. IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO e LINGUA
- Premere e tenere premuto [SET] per 3 secondi, nella finestra informazioni viene mostrato “S.PAESE” (COUNTRY).
- Premere nuovamente [SET] poi nella finestra informazioni viene mostrato preme- re il pulsante [
] per regolare il fuso orario.
- Premere nuovamente [SET] poi nella finestra informazioni viene mostrato la lingua, premere il pulsante
] per selezionare la lingua desiderata. Sono disponibili in totale sette lingue per la selezione: vale a dire tedesco, inglese, spagnolo, francese, italiano, olandese e svedese.94
- Premere nuovamente [SET] e nella finestra informazioni viene mostrato “SALVATO” (EXIT) Dopo 4 secondi, l’unità commuta alla modalità Città-Data-Orario. Annotazioni: Se non si seleziona alcuna voce nella modalità Setup entro 30 secondi, si tornerà automaticamente alla modalità setup. La Finestra Informazioni mostrerà la Città.
] è possibile accedere alla visualizzazione dei dati meteo di oggi, di domani nonché del terzo e quarto giorno.
oggi terzo giorno domani terzo giorno95 IT/CH PASSARE ALLE INFORMAZIONI METEOROLOGICHE DEL GIORNO ALLE INFOR-
MAZIONI METEOROLOGICHE DELLA NOTTE
Il dispositivo è capace di passare automaticamente rispettivamente alle PREVISIONI PER IL GIORNO e alle PREVISIONI PER LA NOTTE. L’utente può premere il tasto [ ] per vedere il giorno-Weather (per periodo di 10 secondi), se attualmente mostrano la NOTTE-METEO, o vice versa. [DAY/NIGHT]
INFORMAZIONI SU CONDIZIONI METEOROLOGICHE CRITICHE
Il segnale meteorologico Meteotime contiene informazioni sulle condizioni critiche come ad es. raffica di vento, pioggia ghiacciata, forte neve, fulmine, forti raggi UV, forte nebbia, Bise, Mistral ecc. per oggi e per i prossimi tre giorni. Un segnale di allerta di condizioni meteorologiche critiche verrà attivato nel caso in cui il giorno ha un tempo critico che l’utente deve sapere.96 Qualche volta ci sono più di una informazione su condizioni meteorologiche critiche nei 4 giorni. Premere il pulsante [ ] per leggere le informazioni su condizioni meteorologiche una ad una. Un’icona speciale del giorno lampeggerà durante la lettura delle informazioni. [DAY/NIGHT] [DAY/NIGHT] [DAY/NIGHT] FlashingFlashing
- Premere il pulsante [SET] per tornare alla visualizzazione della CITY WEEKDAY ALARM SINGLE ALARM PRE-ALARM TIME & DATE. Se volete leggere il meteo Infor- mazioni nella finestra delle informazioni, premere il tasto [ ] per visualizzare le informazioni meteo GIORNO NOTTE e anche la critica di Informazione Meteorologica [DAY/NIGHT]. Se non viene premuto nessun pulsante, le informazioni sulle condizioni meteorologiche critiche verranno mostrate sul display in modo tale da essere certi che conoscerete i dettagli delle condizioni meteorologiche critiche.97 IT/CH
STATO DEI SENSORI REMOTI
L’icona dell’onda sopra l’icona del canale attuale mostra lo stato di connessione del relativo sensore remoto: Icona Stato Ricerca dei segnali dal sensore remoto. Il segnale del relativo sensore remoto ricevuto con successo. Nessun segnale ricevuto per più di 1 ora.
RICERCA PER SENSORI REMOTI
- L’unità principale può essere attivato manualmente per cercare i segnali dai sensori remoti premen-do e tenendo il pulsante [ ] per 3 secondi. ANDAMENTO DELLA TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA
- L’indicatore di andamento indica la tendenza della temperatura e dell’umidità dell’aria sulla base dei dati raccolti dal sensore esterno attivo. Appaiono tre diversi indicatori: Indicatore Andamento tempe- ratura/umid. aria In ascesa Stabile In calo
- Premere i pulsanti [CHANNEL] per selezionare le misurazioni dai diversi sensori remoti, ognuno appartiene a un unico canale 1, 2 o 3.NOTA: la funzione della scansione automatica dei canali può essere attivata solo se ci sono più di un sensori remoti funzionanti e questi sono impostati su canali differenti.98
DISPLAY SCANSIONE AUTOMATICA CANALE
- Premere per attivare la scansione automatica di tutti i canali, premere e tenere il pulsante [CHANNEL], fin quando non viene visualizzata l’icona
Le misurazioni da ciascun canale remoto verranno visualizzate in alternanza, ciascuna per 5 secondi. NOTA: la funzione della scansione automatica dei canali può essere attivata solo se ci sono più di un sensori remoti funzionanti e questi sono impostati su canali differenti. VALORI MASSIMI E MINIMI PER TEMPERATURA E UMIDITÀ DELL’ARIA
- I valori massimi e minimi per la temperatura e l’umidità dell’aria (interna ed esterna) vengono salvati automaticamente dalla stazione meteo. Per visualizzarle, premere il pulsante [MEM] e i relativi indicatori, [MAX] o [MIN] saranno visualizzati.
- Premere il tasto [MEM] per circa 3 secondi per cancellare i valori massimi e minimi memorizzati. FUNZIONE ALLARME Allarme dei giorni della settimana
- Questo è un allarme ripetuto che si attiverà tutti i giorni dal lunedì al venerdì nel momento impostato. Allarme singolo
- Questo è un allarme singolo che si attiverà una volta nell’orario impostato. Preallarme
- Il pre-allarme verrà attivato e l’icona lampeggia se la temperatura del canale 1 è in calo a 0 °C o sotto.
- E ‘programmabile 15, 30, 45, 60 o 90 minuti prima di quanto la sveglia settimanale o tempo di allarme singolo.
COME IMPOSTARE L’ALLARME
- Premere il pulsante [SET] per commutare tra l’allarme dei giorni della settima, l’allarme singolo o il preallarme. Se l’allarme è disattivato, l’orario verrà mostrato come “OFF W-ALM”.
- Premere [SET] per 3 secondi, le cifre dell’ora lampeggeranno.
- Premere [SET] per confermare, le cifre dei minuti lampeggeranno.
- Inserire il minuto con il pulsante [
- Premere il pulsante [SET] per uscire e le relative icone allarme [
- Quando l’allarme è in funzione, le relative icone allarme [
] lampeggeranno. Premere il pulsante [
- Per spegnere l’allarme, premere il pulsante [
- Se non viene premuto nessun pulsante, l’allarme suonerà per 2 minuti e poi si disattiverà automati- camente.
IMPOSTAZIONE DEL PREALLARME
- Se l’allarme dei giorni della settimana [
] o di singolo giorno [
] è impostato, il preallarme
] può essere programmato.
- Premere e tenere premuto il pulsante [SET] per 3 secondi una volta entrati nella modalità di impo- stazione del preallarme nella modalità display „P-ALM“ [
- Il numero 15 lampeggerà, che se selezionato significa che l’allarme suona 15 minuti prima rispetto all’allarme di tutti i giorni della settimana o dell’allarme singolo.
- Selezionare l’intervallo del preallarme con incrementi da 15 minuti tra 15 e 90 minuti con il pulsante
- Premere il pulsante [SET] per confermare e uscire dalla modalità di impostazione allarme.
INDICAZIONE BATTERIA SCARICA
Quando è il momento di sostituire le batterie, il relativo indicatore di batteria scarica (si veda il grafico) apparirà accanto alle previsioni meteorologiche per l’unità del display o accanto alla temperatura esterna per il sensore esterno. Indicatore di batteria scarica unità principale Indicatore di batteria scarica sensore100 Significato Giorno Notte Significato Giorno Notte Soleggiato (Limpido di notte) Leggermente nuvoloso Molto nuvoloso Coperto Strato di nuvola Nebbia Piogge Pioggia leggera Temporale Tempeste frontali Tempesta di calore Scrosci di pioggia Acquazzoni di neve Nevischio Neve CONDIZIONI METEOROLOGICHE
- Ci sono in totale 15 condizioni meteorologiche per il giorno e 15 condizioni meteorologiche per la notte.101 IT/CH SPECIFICHE SULLE MISURAZIONI DELLA TEMPERATURA INTERNA / ESTERNA Intervallo visualizzazione temperatura da -20 °C a 60 °C Risoluzione temperatura 0,1 °C Precisione temperatura +/-1 °C Frequenza trasmissione RF 433 Mhz Intervallo di trasmissione RF Massimo 30 metri (area aperta) L‘unità principale è alimentata da 2 batterie AA. Il termometro esterno è alimentato da 2 batterie AAA.
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (rimuovere le bat- terie)! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Per la presente Bresser GmbH, afferma che questa unità (Stazione meteo / Art.No.: 70-01023, è coerente e conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53. Bresser GmbH · DE-46414 Rhede/Westf. · Germany SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambien- te locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente. Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smal- timento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: “CD” sta per il cadmio, il “Hg” sta per mercurio e “Pb” per il piombo. Cd¹ Hg² Pb³
Batteria contiene cadmio
Batteria contiene piombo102 MESSAGGI CHE INDICANO CONDIZIONI ATMOSFERICHE DIFFICILI IN 10 LETTERE CONDIZIONI ATMOSFERICHE FORMA ABBREVIATA VISUALIZZATA NELLA FINESTRA INFORMAZIONI
CONDIZIONI DIFFICILI COND ESTR
CONDIZIONI DIFFICILI GIORNO COND EST G
CONDIZIONI DIFFIC. NOTTE COND EST N
OZONO OZONO RADIOATTIVITA RADIAZIONI INONDAZIONE INONDAZ.
Notice-Facile