KUIO18NNZS - Machine à glaçons KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUIO18NNZS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons KitchenAid KUIO18NNZS, capacité de production de 28 lb de glaçons par jour, réservoir d'eau de 4,2 litres, dimensions compactes pour un usage domestique. |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionnement simple avec un panneau de contrôle intuitif, possibilité de choisir la taille des glaçons, idéal pour les fêtes et les événements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à un accès direct au réservoir et à la cuve à glaçons, recommandations de nettoyage régulier pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre les débordements, matériaux conformes aux normes de sécurité alimentaire. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, design élégant en acier inoxydable, idéale pour les cuisines modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUIO18NNZS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KUIO18NNZS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUIO18NNZS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUIO18NNZS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KUIO18NNZS KITCHENAID
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres. 2

TABLE OF CONTENTS
ICE MAKER SAFETY 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS 3
Déballage de la machine à glaçons 18
Exigences d'emplacement 18
Dimensions de la cavité du placard 19
Spécifications électriques 22
Spécifications de l'alimentation en eau. 22
Nivellement 23
Raccordement à la canalisation d'eau 23
Raccordement au conduit d'évacuation 24
Sonsnormaux. 25
UTILISATION DE LA MACHINE A GLAÇONS 25
Fonctionnement de la machine à glaçons 25
Utilisation des commandes 26
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLAÇONS 26
Nettoyage 26
Précautions à prendre pour l'hiverisation, les vacances ou le
déménagement 28
DEPANNAGE 29
Fonctionnement de la machine à glaçons 29
Production de glaçons 30
Qualité des glaçons 30
Problèmes de plomberie 30
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
-
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons. -
Déconnecter la source de courant électricque avant le nettoyage.
- Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
- Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage de la machine à glaçons
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever les matériaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de votre machine à gacons avant de l'utiliser y compris le ruban qui maintain la porte fermée. La machine à gacons est couverte d'un film. Enlever complètement le film avant d'installer la machine à gacons.
Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle, frottier la surface vivement avec le pouce. La colle ou l'adhésif qui reste peut être facilement enlevé en frottant avec les doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisse sur l'adhésif. Rincer à l'eau tiède, essuyer et laisser sécher.
- Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésié ou la colle. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à gaçons. Ces produits peuvent endommager la surface de votre machine à gaçons.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matérielux d'emballage, nettoyer l'intérieur de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien de la machine à glaçons".
Exigences d'emplacement
Pour assurer une bonne aération de la machine à gacons, l'avant doit être complètement dégagé. Les autres cotés et le dessus de la machine à gacons peuvent être dissimulés, mais l'installation doit permettre de tirer la machine à gacons vers l'avant pour l'entretien, si nécessaire.
Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau d'alimentation en eau froide de 1/4 (6,35 mm) de dia. ext. en cuivre mou avec un robinet d'arrêt et un système de vidange par gravité ou une pompé à condensat pour pousser l'eau vers un drain existant.
- Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 45^ ( 7^ ) et inférieure à 100^ ( 38^ ). Pour tirer le meilleur rendement de la machine à gacons, la température ambiente doit se situer entre 70^ ( 21^ ) et 90^ ( 32^ ). Il est recommendé d'installer la machine à gacons dans un endroit protégé contre les éléments, comme le vent, la pluie, les embruns ou les gouttes.
Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d'ouverture recommandées, tel qu'indiqué sur l'illustration. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l'illustration.
REMARQUES :
Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas coincide entre la machine à glaçons et le placard.
Vérifier que le conduit de raccordement à la canalisation d'eau n'est pas coincide entre la machine à glaçons et le placard.
Vérifier que le conduit de vidange (sur certains modèles) n'est pas coincide entre la machine à glaçons et le placard.

A. Zone recommendée pour les composants électriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
Il est recommendé deCHOISIR un emplacement ou le plancher est uniforme. Il est important que la machine a glacons soit d'aplomb pour bien fonctionner. Au besoin, il est possible de regler la hauteur de la machine a glacons en changeant la position des pieds de nivlement avant et arriere.Voir la section "Nivellement".
Pour un meilleur fonctionnement et un meilleur rendement énergétique, ne pas faire fonctionner l'appareil directement sous les rayons solaires.
Dimensions de la cavity du placard
Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprend les dimensions de l'ouverture à découvert et les valeurs minimales de dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de reférence. La conception de la disposition de votre placard peut être personalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découvert et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectées.
*REMARQUE: Faire déborder le plan de travail de 34'' (1,9 cm) par rapport à la surface de montage de la porte/du tiroir pour aider à evacuer l'eau présente sur le plan de travail sans qu'elle n'atteigne la porte ou le tiroir.

**Chaque coin des découpes du plan de travail pour grill, brûleur létal, brûleur à infrarouge, brûleur Power™ et comptoir pour rafraîchissements encastrés.
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découvert - Dimension K
| Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes : K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à déchets, un tiroir utilisé, un tiroir-réchaud, un réfrigérateur ou une machine à glaçons : K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un tiroir à déchets, un tiroir utilisé ou un tiroir-réchaud : K = 3" (7,6 cm) | |||
| Dimensions de hauteur et profondeur pour le placard | |||
| Dimension A Minimum Dimension B Minimum | |||
| Avec réfrigérateur d'extérieur 37" (94 cm) 26" (66 cm) | |||
| Gril avec isolation thermique 36½" (92,7 cm) 27" (68,6 cm) | |||
| Gril sans isolation thermique 35½" (90,2 cm) 26" (66 cm) | |||
| Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré | |||
| Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E | |||
| 27" (68,6 cm) | 29¾" (75,2 cm) | 10¾" (27,3 cm) | 22¾" (58,1 cm) |
| 36" (91,4 cm) | 38¾" (98,1 cm) | 10¾" (27,3 cm) | 22¾" (58,1 cm) |
| 48" (121,9 cm) | 50¾" (128,6 cm) | 10¾" (27,3 cm) | 22¾" (58,1 cm) |
| Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré avec isolation thermique | |||
| Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E | |||
| 27" (68,6 cm) 33" (83,8 cm) | 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm) | ||
| 36" (91,4 cm) 42" (106,7 cm) | 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm) | ||
| 48" (121,9 cm) 54" (137,2 cm) | 11¾" (29,8 cm) 24" (61 cm) | ||
| Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur PowerTM encastré | |||
| Dimension C Dimension D Dimension E | |||
| 19¾" (49,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 19¾" (50,2 cm) | |||
| Dimensions de l'ouverture à découper - Brûleur latéral encastré | |||
| Position du brûleur | Dimension C Dimension D Dimension E | ||
| De l'avant vers l'arrière | 13½" (34,3 cm) | 10¾" (27,3 cm) | 22¾" (57,5 cm) |
| Côte à côte | 24½" (62,2 cm) | 10¾" (27,3 cm) | 16¾" (42,9 cm) |
Dimensions de l'ouverture à découvert - Brûleur à rotissage encastré
| Dimension C Dimension D Dimension E | ||
| 13½" (34,3 cm) | 10½" (27 cm) | 22½" (57,6 cm) |
Dimensions de l'ouverture à découvert - Comptoir pour rafraichissements encastré
| Dimension C Dimension D Dimension E |
| 30½" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm) |
Dimensions de l'ouverture à découvert - Portes d'accès encastrées
| Taille de la porte Dimension F Dimension L* | ||
| 18" (45,7 cm) | 163/16" (41,1 cm) | 11/2" (3,8 cm) |
| 27" (68,6 cm) | 251/8" (63,8 cm) | 11/2" (3,8 cm) |
| 30" (76,2 cm) | 281/8" (71,4 cm) | 11/2" (3,8 cm) |
| 36" (91,4 cm) | 341/6" (86,7 cm) | 11/2" (3,8 cm) |
| 48" (121,9 cm) | 461/8" (117,2 cm) | 11/2" (3,8 cm) |
*La dimension L representation la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs facultatifs.
Dimensions de l'ouverture à découvert - Refrigerateur d'extérieur
Dimensions de l'ouverture à découvert - Machine à glaçons d'extérieur
| Dimension G Dimension H |
| 18" (45,7 cm) 34" (86,4 cm) min. à 34½" (87,6 cm) max. |
Dimensions de l'ouverture à découvert - Tiroir-rechaud encastré
| Taille du tiroir-rechaud Dimension J |
| 24" (61 cm) 22½" (57,2 cm) |
Dimensions de l'ouverture à découvert - Tiroir utilisé encastré ou tiroir à déchets encastré
| Dimension M | Dimension L* |
| 12¼" (31,1 cm) 1½" (3,8 cm) | |
*La dimension L representation la zone de surface de montage minimale autour de l'ouverture pour le montage de la porte ou des tiroirs facultatifs.
Ventilation de l'enceinte du grill d'extérieur encastré - alimentation au propane :
L'enceinte pour la bouteille de gaz propane doit etre ventilée au niveau des ouvertures supérieures et inférieures de I'enceinte.
En cas de conversion pour utilisefaction du propane, ces ouvertures d'aération doivent se trouver dans l'enceinte :
L'enceinte pour utilisation avec une bouteille de gaz propane pour installation encastrée doit composer au moins une ouverture d'aération sur le cote extérieur exposé. L'ouverture d'aération doit être située à 5" (12,7 cm) maximum de la partie supérieure et doit être de 20 po² (129 cm²) minimum. Une ouverture d'aération doit être située à 1" (2,5 cm) max. de la partie inférieure de l'enceinte avec partie inférieure de l'ouverture de 10 po² (64,5 cm²) minimum. Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque ouverture doit composer une largeur de 1% (0,32 cm) minimum.

Spcificationselectriques
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s'assurer que le raccordement électrique a été fait correctement :
Il faut un circuit d'alimentation électricque CA seulement de 115 volts, 60Hz de 15 ou 20 ampères, mis à la terre conformément aux instructions du Code national de l'électricité et des codes et règlements locaux.
Il est recommendé de réserver un circuit spécial à la machine à glaçons. Utiliser une prise où l'alimentation ne peut pas être coupée à l'aide d'un commutateur ou d'un interrupteur à tirage.
IMPORTANT: Si ce produit est connecté à une prise dotée d'un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempéstif peut se produit et cause une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempéstif se produit et si les glaçonssemblent est de piètre qualité, jeter le tout.
Méthode de mise à la terre recommandaee
La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à glaçons compte un cordon d'alimentation électricque à trois broches pour la mise à la terre. Le cordon d'alimentation électricque doit être branché sur une prise de courant murale de liaison à la terre de configuration correspondante, à trois alveoles, reliée à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante, il incombe au client de faire installer une prise de courant murale à trois alveoles avec mise à la terre par un électricien qualifié.
Spécifications de l'alimentation en eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120lb / po^2 (207 et 827kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner la machine a glacons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse. IMPORTANT:
- Les systèmes de filtration de l'eau par osmose inverse peuvent être utilisés uniquement avec des installations de machine à glaçons comportant une vidange par gravité. Un système d'osmose inverse n'est pas recommandé pour les machines à glaçons équipées d'une pompé de vidange.
La pression de l'approvisionnement en eau provenant d'un système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivée d'eau de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et 120 lb/ po^2 (207 et 827 kPa).
Si un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de l'eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa) minimum.
REMARQUE: Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal. (3,8 L) d'eau par heures à la machine à glaçons pour un fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si l'on souhaite un système d'eau par osmose inverse, il est recommendé d'utiliser uniquement un système de filtration de l'eau par osmose inverse central, capable de maintainir l'approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons. Les systèmes par osmose inverse à capacité de robinet ne peuvent pas十年er l'approvisionnement régulier en eau requis par la machine à glaçons.
Si la pression de I'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa):
Vérifier si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplaçer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Nivellement
Il est important que la machine à glaçons soit d'aplomb pour bien fonctionner. Selon l'endetroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrait avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la dette d'aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour balisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation.
Niveau de 9"
Clé à molette
REMARQUE: Il est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne.
- Déplacer la machine à gaçons à son emplacement final.
REMARQUE: Dans le cas d'une installation encastree, déplacer la machine à gaçons le plus pres possible de son emplacement final. - Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d'aplomb d'avant en arrêté et transversalement.
- Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inférieure avant de la machine à glaçons.
-
Au moyen d'une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit :
-
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons.
Tournier le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce cote de la machine à gaçons.
REMARQUE: La machine à glaçons ne devrait pas oscillator. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.

- Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrête de la machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arrête de la machine à glaçons.
- Suisse les instructions de l'etape 4 pour modifier la hauteur des pieds.
- Utiliser le niveau pour réverifier que la machine à gaçons est d'aplomb d'avant en arrêté et transversalement. Si elle n'est pas d'aplomb, repeter les étapes 2 à 5. Si la machine est d'aplomb, passer à la section "Raccordement à la canalisation d'eau".
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code national de plomberie et respecter les codes locaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre et vérifier s'il y a des fuites.
- Installer les tuyaux seulement à où les températures resteront au-dessus du point de congélation.
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de 7/16" et de 1/2" ou deux clés à molette
Tourne-écrou de 1 / 4
REMARQUE: Ne pas utiliser de robinet d'arrêt à étrier perforant ou de 316 (4,76 mm) qui réduit le début d'eau et qui se bouche plus facilement.
Raccordement du tuyau d'eau
- Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider I'eau du tuyau.
- A l'aide d'un conduit d'alimentation en cuivre de 12 , équipé d'un robinet d'arrêt à quart de tour ou l'équivalent, connecter la machine à glaçons tel qu'illustré.
REMARQUE: Pour permettre une alimentation en eau suffisante à la machine à gacons, un conduit d'alimentation en cuivre de 12 minimum est recommendé.

A. Embout
B. Écrou
- On est maintainant prét à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre couple de 1/4 (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. S'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à l'équre.
■ Installer le manchon et I'écrou à compression sur le tuyau en cuivre (voir l'illustration). Insérer I'extrémité du tuyau aussi profondement que possible dans I'extrémité de sortie et à I'équerre. Visser I'écrou à compression sur I'extrémité de la sortie à I'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer à l'excess.

A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
- Placer l'extremité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablit l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement évientuel du robinet.
- Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement sur l'entrée du robinet qui se找到了 à l'arrière de la machine à glaçons (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons de l'armoire ou du mur en cas d'intervention de service.
VUE ARRIÈRE

A. Bride pour tuyau d'arrivee d'eau
B. Tuyau d'aération (seulement pour modèles avec pompe de vidange)
C. Bride pour tuyau d'admission d'eau et connecteur à la canalisation d'alimentation en eau
D. Tuyau de drainage (seulement pour modèles avec pompe de vidange)
- Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du tube d'admission d'eau.
- Visser l'écrou dans l'extrémité du tuyau. Serrer l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excess.
REMARQUE: Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de la caisse.

DABC
A. Canalisation jusqu'à la machine à glaçons
B. Écrou (acheté)
C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en eau de la machine à glaçons
- Installer la bride du tuyau d'alimentation autour de la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord.
- OUVRIR le robinet d'arrêt.
- Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve) ou les écrous qui coulent.
Raccordement au conduit d'évacuation
Système de vidange par gravité
Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à tous codes et règlements locaux et provinciaux. Si la machine à glaçons est fournie avec un drain de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous lors de l'installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera à éviter que l'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la machine à glaçons et évientuellesment sur le plancher et ne cause des dommages.
- Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins 5/8 (15,88 mm) de diamètre interieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour chaque 48^ (2,54 cm pour chaque 122cm ) de longueur ou une pente de 1/4 pour chaque 12^ (6,35 mm/30,48 cm) et ne compter un certain point bas où l'eau pourrait stagner.
■ Les grains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour receivevoir l'eau de vidange provenant de toutes sources.
L'installation ideale a un tuyau rigide de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 112 (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tuyau de vidange comme sur l'illustration. Maintenir un écart anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à l'égout.
IMPORTANT: Une pompe de vidange est nécessaire lorsqu'on ne dispose pas de drainage au plancher. A. L'ensemble de pompe de vidange, piece numero 1901, est disponible à l'achat.
VUE LATERALE

A. Tuyau de vidange
B. Écart anti-retour de 1" (2,54 cm)
C. Reducteur du drain de vidange PVC
D. Le centre du drain devrait se trouver à 20" (50,80 cm) du devant de la porte (avec ou sans le panneau de 13 " (1,91 cm) sur la porte). Le drain doit aussi être centré de gauche à droite (8 13 " de chaque côte de la machine à glaçons).
Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)
IMPORTANT :
Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément à l'International Plumbing Code et aux codes et règlements locaux.
Le circuit de drainage doit se terminer dans un faisard ou un tuyau d'évacuation ouvert (pour impossibilité de reflux).
Denivellation maximale de 10 pi (3,1 m)
Longueur maximalede 100 pi (30,5 m)
REMARQUES :
Si le tuyau de vidange devient tordu et I'eau ne peut pas se vidanger,voire machine a glaçons ne fonctionnera pas.
Il sera peut'être souhaitable d'isoler le tuyau de vidange complètement jusqu'à l'entrée du drain de vidange. L'ensemble de gaine isolante (piece numero W10365792) est disponible à l'achat.
Raccordement du conduit d'évacuation
Aprese avoir vérifie que le système de vidange est adec
Procedure tel que décrit ci-dessous pour bienmettre la machine à glaçons en place :
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
AVERAGE
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Style 1 - Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC.
Style 2 - Pour le système avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "Système avec pompe de vidange".
- Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
- Si le code sanitaire local l'exige, sceller la machine au plancher à l'aide d'un produit de calfeurtrage approuve une fois que les raccordements d'eau et d'électricité ont été faits.
Sons normaux
Il est possible que vous nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire parfaître les bruits plus forts qu'en réalisé. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause possible.
Vousetendrez un bourdonnement lorsque le robinet d'eau s'ouvre pour replir le réservoir d'eau pour chaque programme.
- Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du réfrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles placés sur la machine à glaçons.
Le compresseur a haute efficacité peut produit un son aigu ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'évaporation peut produit un son d'éclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'évaporation au réservoir d'eau peut produit un son d'éclaboussement.
- À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillagement attribuable au réfrigerant qui circule dans votre machine à glaçons.
Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de récolte, vous pouze entendre un bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l'évaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l'eau couler continuèlement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rincege avant de commencer à fabriquer de la glace.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Fonctionnement de la machine à gacons
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d'eau se replira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer de la glace. Le rincegape prend environ cinq minutes.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures prêrgées. Le détector de niveau de glace dans le bac à glaçons contrôle la niveaux de glace.
IMPORTANT :
Si I'alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s'assurer que la commande de la machine à glaçons est à OFF (arrêt).
La machine à glaçons est donc pour fabriquer de la glace transparente à partir de la majorité des sources d'eau sur une base quotidienne. Si les résultats sont insatisfaisants, il faudra peut-être filtrer ouTRAitter l'eau.
Fabrication de la glace
- L'eau circule constamment sur un plateau de congélation. Tandis que l'eau gèle, les mineraux qu'elle contient sont expulsés. Il en résultat une plaque de glace à faible teneur en mineraux.

- Une fois qu'elle a atteint l'épaissur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons.

- L'eau contenant les déchets mineraux est evacuée après chaque programme de congélation.
- De l'eau fraîche s'infiltre de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de glaçons.
- Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine à glaçons s'arrête automatiquementès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu'il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n'est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le degré de fonte dépend de la température de la pierce.

REMARQUE: Selon les variations de températures de la pièce et de l'eau, la quantité de glace produit et entreprises variera. Ceci signifie que des Températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glace réduite.
Utilisation des commandes
- Pour commencer la production de glaçons, appuyer sur ON (marche).
- Pour arrêté la machine à glaçons, appuyer sur OFF (arrêt).




REMARQUES :
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) n'arrête pas l'alimentation en courant électrique de la machine à glaçons.
■ Accorder un déali de 24 heures pour produit la première quantité de glaçons. Jeter la première quantité de glaçons produit.
Mode Max Ice (glaçons max.)
Selectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous ave un besoin prochain d'une grande quantité de glaçons et lorsque le bac à glaçons est peu rempli ou vide. La caractéristique Glaçons max. produit une grande quantité de glaçons au cours d'une période de 24 heures.
■ Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) lorsque la machine à glaçons est allumée. Le témoin lumineux s'allumera.
Appuyer sur MAX ICE (glaçons max.) une fois de plus pour éteindre la caractéristique de glaçons rapides. Le témoin lumineux s'éteindra.
Service
Le témoin Service indique si une visite de service est nécessaire. Si le témoin Service s'allume, éteindre puis remettre en marche la machine à glaçons. Si le témoin Service s'allume à nouveau, faire un appel de service.
Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à déterminer lorsqu'un nettoyage de la machine à gacons est nécessaire. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indicate qu'il est bientôt temps de nettoyer la machine à gacons. On recommende de nettoyer la machine à gacons lorsque le témoin lumineuxssaue au rouge OU lorsque la production de gacons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine à gacons, voir "Système de la machine à gacons" de la section "Nettoyage".
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS
Nettoyage
Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d'éviter une défaillance prematurée des composants du système. Voir les sections "Système de la machine à glaçons" et "Condenseur".
Surfaces extérieures
Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches avec de l'eau tiède et un savon doux ou un détergent. Essuyer et secher. L'utilisation régulière d'un bon produit de nettoyage et de cire domestique aidera à protéger le fini. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas érafler le fini.
Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une épponge ou un linge propre et un détergent doux avec de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable.
Système de la machine à glaçons
Les mineraux rejetés par la circulation de l'eau pendant la condélation finiront par former un dépôt de tartre dans le système. Nettoyer périodiquement le système aide à enlever les dépôts accumulés de mineraux. La fréquence des nettoyages sera en fonction de la durée de l'eau. Lorsque l'eau est dure (15 à 20 grains/gal. [4 à 5 grains/litre]), vous devrez faire des nettoyages probablement tous les six mois.
REMARQUE: Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approvoué pour la machine à gaçons. Pour le commander, composer le 1-800-422-1230 et demander le numéro de piece 4396808. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
- Appuyer sur le sélecteur pour le placer en position OFF.
- Attendre de 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
- Dévisser le capuchon de vidange du bas du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage tel qu'illustré. Laisser l'eau se vidanger complètement.
- Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écouERA du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
-
Lire et suivre toutes les instructions de manipulation apparaissant sur la bouteille de nettoyant avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit de nettoyage approuve pour la machine à glaçons.
-
Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l'eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.

A. Bac à eau
B. Vis à ailette du bac à eau
C. Capuchon de vidange
- Appuyer sans relâcher sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir "Utilisation des commandes". Levoyant clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le voyant indicateur passé au vert (après 70 minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.
- Une fois que le programme de nettoyage est terminé, ōter le capuchon de vidange du bac à eau. Voir s'il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le capuchon solidément sur le bac à eau. Si le capuchon est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'yaura pas de glace.
REMARQUE: Les accumulations importantes de tartre pouraient nécessiter des nettoyages repétés avec une quantité fraîche de solution de nettoyage.
9. Appuyer sur le sélecteur pour le remetre en position ON (marche) afin que la production de glaçons se poursuive.
Condenseur
Un condenseur sale ou obstrué :
Entrainée l'obstruction du flux d'air.
Réduit la capacité de production des glaçons.
- Entraine des températures d'utilisation supérieures à celles reconnandes, ce qui pourrait entraîner des pannes de composants.
AVERAGEMENT

Risque de chic électriche
Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
-
Debrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Retirer les deux vis du panneau d'accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant.
- Tirer le bas vers l'avant, puis tirer vers le bas pour retarder le panneau d'acces inférieur.

A. Vis du panneau d'accès inférieur
B. Vis de la grille de la base
- Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du condenseur et du logement de l'unité de condensation à l'aide de la Brosse d'un aspirateur.

- Remetre le panneau d'accès inférieur en place et le fixer à l'aide des quatre vis.
- Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.
Composants intérieurs
- Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
- Ouvrir la porte ou se trouve le bac à glaçons et-retirer tout glaçon qui s'y trouve.
- Retirer le capuchon de vidange du réservoir d'eau et vidanger ce dernier complètement. Réinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le capuchon de vidange est desserre, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
- Oter les deux vis qui maintainnent le couvercle de la grille de coupe en place et retarder le couvercle de la grille de coupe.
- Débrancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille de coupe.

A. Couvercle de la
grille de coupe
B. Vis
-
Débrancher le détecteur de niveau de glaçons du côté droit de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau de glaçons vers le bas et vers l'avant pour l'éloigner de la grille de coupe.
-
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et lasorting.
REMARQUE: S'assurer que la cale d'espacement en plastique du côté croit du support de la grille de coupe reste en place sur cette dernière.

A. Faisceau de la grille de coupe
B. Vis
C. Grille de coupe
D. Faisceau du détector de niveau de glaçons
E. Cale d'espacement en plastique
F.Vis
- Retirer les deux vis à ailette qui maintainennent le bac à eau en place. Appuyer avec une main sur l'avant du bac tout en tirant vers l'avant sur le côte arrêté inférieur.

A. Bac à eau
B. Vis à ailette du bac à eau
C. Capuchon de vidange
- Retirer, nettoyer et reinstaller la pelle a glace et son support.
■Après avoir retire la pelle à glace,retirer le support en foulevant I'avant pour le séparer du couvercle de la grille de coupe.Soulever ensuite l'arrière du support légèrement pour dégager le crochet et tirer vers I'avant.
Laver le support de la pelle à glace avec les autres composants interieurs conformément aux instructions suivantes.
Réinstaller le support de pelle à glace en alignant le crochet arrrière avec l'ouverture (le support penche légrement vers le bas). Glisser complètement le support vers l'arrière jusqu'à ce que l'avant repose solidement sur le couvercle de la grille de coupe.

A. Support de pelle à glace
- Laver les composants interieurs (la grille de coupe, l'extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d'entreposage des glaçons, le joint de la porte et pelle à glace ainsi que son support avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l'eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l'aide d'une solution compensant 1 cuillerée à soupe (15 mL) d'agent de blanchiment dans 1 gal (3,8 L) d'eau tiède. Rincer à nouveau soignement avec de l'eau propre.
REMARQUE: Ne pas retarder les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaiselle. Ces composants ne résistant pas à des températures supérieures à 145^ (63^) .
- Remetre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec une main tout en poussant vers le haut et vers l'arrière sur le dessus. Fixer le bac à eau en remettant les deux vis en place.
- Faire les vérifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans l'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
- Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du côte croit et la cale d'espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du côte gauche. Reconnecter les faisceaux de la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons.
- Réinstaller le couvercle de la grille de coupe.
- Nettoyer doucement le tableau de commande avec un torchon propre et doux, de l'eau tiède et du liquide vaisselle doux.
- Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.
- ÀpRES avoir nettoyé, s'assurer que toutes les commandes sont régles correctement et qu'aucun des témoins lumineux ne clignote.
Précautions à prendre pour l'hiverisation, les vacances ou le déménagement
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacing pieces and panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
Arret de la machine à glaçons :
REMARQUE: La machine à gacons doit être éteinte si les températures descendent au-dessous de 45^ (7^) .
- Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.
- Enlever tous les glaçons du bac d'entreposage.
-
Interrompre l'arrivee d'eau.
-
Enlever les deux vis du panneau de l'ouverture d'accès inférieure et les deux vis de la grille de la base (support du panneau avant). Tirer vers l'avant pour enlever le panneau de l'ouverture d'accès inférieure.

A. Vis du panneau d'accès inférieur
B. Vis de la grille de la base
- Déconnecter les canalisations d'entrée et sortie sur le robinet à eau. Laisser l'eau s'écouler des canalisations, puis reconnectcer les canalisations au robinet.
- Réinstaller le panneau de l'ouverture d'accès inférieure et les vis.
-
Retirer le capuchon de vidange pour vider I'eau du bac à eau.
-
Si la température de la pierce s'abaisse à moins de 32^ (0^) , evacuer toute eau restant dans le conduit de drainage.
Si une pompe à vidange est installée sur la machine à glaçons :
- Brancher la machine à glaçons ou reconnectcer la source de courant électrique.
- Arrête la machine à glaçons etPTRirer tout glacon restant dans le bac à glaçons.
■ Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le bac à glaçons près du drain et laisser reposer la machine à glaçons pendant environ cinq minutes. Ceci permettra à l'eau du bac à glaçons de se vider dans la pompe à vidange pour que la pompe puisse retirer l'eau restante du bac à glaçons et de la pompe à vidange. -
Debrancher la machine à gacons ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Avant d'utiliser l'appareil de nouveau, nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons.
-
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
REMARQUE: Tous les composants de la machine à gaçons ont reçu une lubrification permanente à l'usine. Aucune autre lubrification ne devrait être nécessaire durant toute la vie normale de la machine.
DéPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ci-dessous pour éviter le coût d'une visite de service inutil.
Fonctionnement de la machine à glaçons
La machine à glaçons ne fonctionne pas
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation est-il branché? Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
La commande est-elle reglee a ON (marche)? S'assurer que la commande est reglee a ON (marche).
■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La température est-elle plusasse que d'habitude? La température ambiente doitetre supérieurea 45^ (7^) .Sinon, le thermostat du bac peut detecter une temperature ambienteasse et s'arreter meme si le bac n'est pas plein de glacons. Il est possible que la machine a glacons ne puisse pas se remetre en marche une fois eteinte.
Le témoin vert s'allume-t-il lorsque le bouton Clean (nettoyage) est enforcé? La machine à glaçons est sous tension mais peut nécessiter un nettoyage. Voir "Nettoyage".
La machine à glaçons compte-t-elle une pompe de vidange? Si une grande quantité d'eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l'eau. S'il y a de l'eau stagnante dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d'évacuation est déformé.
La machine à glaçons semble bruyante
- De l'eau circule-t-elle dans la machine à glaçons? Ceci est le fonctionnement normal. L'eau est ajoutée une fois par cycle de fabrication des glaçons.
L'eau dans le réservoir déborde-t-elle? Ceci est normal. Ce débordement aide à purger les mineraux éliminés de l'eau durant le processus de fabrication des glaçons.
Y a-t-il un bruit de "chuiment"? Vérifier ce qui suit :
S'assurer que l'alimentation en eau est correctement raccordée et ouverte.
Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est correctement fixée au bac à eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la grille de coupe? Vérifier que la machine à glaçons est d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine à glaçons est d'aplomb mais que le problème persiste, effectuer un programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
Production de glaçons
La machine à glaçons fonctionne mais ne produit pas de glaçons
La commande est-elle reglee a ON (marche)? S'assurer que la commande est reglee a ON (marche).
L'alimentation en eau est-elle raccordée? S'assurer que l'alimentation en eau est correctement reliée et branchée.
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le capuchon de vidange.
Y a-t-il des débris dans le tube de vidange? Nettoyer le tube de vidange.
La canalisation de drainage est-elle déformée? Vérifier que la canalisation n'est pas déformée.
Le témoin de service clignote-t-il en permanence? Faire un appel de service.
La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons est-elle allumée? Cette caractéristique augmente le taux de production de glaçons afin de fournir une plus grande quantité de glaçons dans un même délai. Voir "Utilisation des commandes."
La température de la pierce est-elle plus elevée que d'habitude? Les températures supérieures à 90^ (32^) réduiront normalement la production de glacons.
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacing pieces and panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
Le condenseur est-il sale? De la saleté ou de la charpie peuvent bloquer le début d'air passant dans le condenseur. Voir "Condenseur" dans la section "Nettoyage".
Y a-t-il une accumulation de tartre dans la machine à glacons? S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glacons, il faut nettoyer l'appareil. Voir "Composants interieurs" dans la section "Nettoyage".
Le capuchon de vidange est-il bien en place? Si le capuchon de vidange est desserre, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le capuchon de vidange s'il est desserre.
La grille ne découpe pas les plaques de glace
La grille de coupe est-elle bien en place? Vérifier la fiche de cablage de la grille de coupe pour s'assurer que le raccordement est intact. Voir la section "Composants interieurs" de "Nettoyage" pour les instructions pour oter la grille de coupe.
Qualité des glaçons
Gout, odeur ou couleur grise des glaçons
Y a-t-il une teneur en mineraux anormalement elevée dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être filtrée ou traitée.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir "Système de la machine à glaçons" dans la section "Nettoyage".
Y a-t-il des alimentés dans le bac à glaçons? Ne pas conserver d'aliments dans le bac à glaçons.
Tous les matériaux d'emballage ont-ils ete enleves? S assurer que tous les matériaux d'emballage ont ete enleves au moment de l installation.
Glaçons minces, mous ou agglomerés
Y a-t-il une teneur en mineraux anormalement elevée dans l'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'être filtrée ou traitée.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir "Système de la machine à glaçons" dans la section "Nettoyage".
- Les glaçons sont-ils agglomerés dans le bac? Si les glaçons ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et forment un agglomeréat. Rompré les agglomerés avec la pelle à glace fournie.
Problèmes de plomberie
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le tuyau de vidange est-il aligné au-dessus de l'évacuation? Déplacer la machine à gaçons pour qu'elle s'aligne avec l'évacuation. Voir "Raccordement à la canalisation d'eau".
REMARQUE: Les techniciens de service ne peuvent pas réparer les problèmes de plomberie à l'extérieur de la machine à glaçons. Appeler un plombier agréé et qualifié.
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation. Si vous ave accore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de série de votre apparéil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes specifications précises utilisées pour construire chaque nouvel apparéil KITCHENAID®.
Pour localiser des pieces spécifiées par l'usage dans votre région, téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre pour l'eXperience de la clientèle de KitchenAid Canada LP au 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent l'assistance pour :
Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
- Les références aux concessionnaires, comptagnes de service et de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Canada
Centre pour l'eXperience de la clientèle
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone où on peut vous joindre dans la journee.
GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAI
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÉCES ET MAIN-D'OEUVRE)
Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériel ou de fabrication qui existait déjà lorsque ce gros apparil menager a été achete.
GARANTIE LIMITEE DE LA QUATRIÉME À LA CINQUIÉME ANNÉE
(PIÉCES DU SYSTème DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication (autres que des défauts d'apparance) sur le système de réfrigération scelle qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été achété pour les pieces suivantes : compréseur, evaporateur, condenserur, séchoir/filtre et conduits de connexion. La présente garantie limitee de 5 ans est valable uniquement pour les pieces de rechange du système de réfrigération scelle et ne comprend pas la main-d'oeuvre.
LE SEULET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fouri par une compagne de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appeareil menager est utilise dans le pays ou il a été acheté. La presente garantie limite est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limite.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre lorsque ce gros apparéil menager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser le gros apparéil menager, replacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplaner les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage imprope ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits nonapprovés par KitchenAid.
- Les defaults d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fin du gros apparéil menager, à moins que ces dommages ne seront de vices de matérielaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Toute perte d'aliments ou de medicaments due à une défaillance du réfrigerateur ou du congelasteur.
- Le ramassage et la livraison. Ce gros apparéil menager est concu pour être réparé à domicile.
- Les réparations aux pièces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de déplacement et de transport pour une intervention de dépannage sur le produit si vous gross appareil est situé dans une région éloignée où aucune société de dépannage autorisée par KitchenAid n'est disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gros apparemil menager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
- Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros apparciels menagers dont les numeros de modele/de série ont ete enleves, modifiés ou ne peuvent pas etre facilement identifiés.
- La décoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable.
Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PAR TICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERiode AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicées de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline tute responsabilité au titre de la qualite, de la durabitie ou en cas de depannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparil memager autre que les responsabilités enoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros apparil memager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RAPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUIS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans toute cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez notre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si you ave besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Dépannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si you ees dans l'incapacité de résoudre le problème apres avoir vérifie la section "Dépannage", you pourrez couver de I'aide supplémentaire en vérifying la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/11
Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour réference ultérieure. Pour le service sous garantie, vousdezvezprésenter un document provuant la date d'achat ou d'installation.
Inscrive les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour很好地 vous aider à Obtérir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le nombre de modèle et le nombre de série au complet. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de téléphone
Numero de modulo
Nombre de série
Date d'achat