BLUESKY BLS 1000 - Machine à laver

BLS 1000 - Machine à laver BLUESKY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLS 1000 BLUESKY au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLUESKY BLS 1000 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Capacité de lavage 10 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Consommation d'énergie A++
Programmes de lavage 15 programmes, y compris éco, rapide, délicat
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Poids 75 kg
Niveau sonore 54 dB (lavage), 76 dB (essorage)
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Entretien Nettoyage régulier du filtre, détartrage conseillé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BLS 1000 BLUESKY

Pourquoi ma machine à laver BLUESKY BLS 1000 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle et que le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le hublot est bien fermé.
Comment résoudre un problème de vidange avec ma BLUESKY BLS 1000 ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de pompe n'est pas bloqué par des objets étrangers.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Des bruits peuvent être causés par une charge déséquilibrée. Essayez de redistribuer le linge dans le tambour. Si le bruit persiste, vérifiez si des objets étrangers se trouvent dans le tambour ou si les pieds de la machine sont bien ajustés.
Comment nettoyer le filtre de ma BLUESKY BLS 1000 ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez la machine et débranchez-la. Ouvrez le panneau d'accès du filtre, retirez-le et nettoyez-le à l'eau claire. Remettez-le en place une fois sec.
Quels types de détergents puis-je utiliser avec ma machine à laver BLUESKY BLS 1000 ?
Utilisez des détergents adaptés aux machines à laver et suivez les instructions sur l'emballage. Évitez les détergents en poudre si votre machine utilise un système de dosage automatique.
Pourquoi ma machine à laver BLUESKY BLS 1000 affiche-t-elle un code d'erreur ?
Les codes d'erreur indiquent un problème spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification du code affiché et suivre les étapes de dépannage appropriées.
Comment régler la température de l'eau sur ma BLUESKY BLS 1000 ?
Utilisez le bouton de sélection de température sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Puis-je laver des vêtements délicats dans ma BLUESKY BLS 1000 ?
Oui, sélectionnez le programme délicat sur le panneau de contrôle pour laver vos vêtements délicats en toute sécurité.
Comment prolonger la durée de vie de ma machine à laver BLUESKY BLS 1000 ?
Assurez-vous de ne pas surcharger la machine, nettoyez régulièrement le filtre et le tambour, et utilisez des cycles adaptés aux types de linge que vous lavez.

Questions des utilisateurs sur BLS 1000 BLUESKY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLS 1000 - BLUESKY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLS 1000 de la marque BLUESKY.

MODE D'EMPLOI BLS 1000 BLUESKY

Machine à laver séchante

NOTICE D'UTILISATION

BLS 1000

Chere Madame,

Nous vous remercions d'avoir besoin notre lavante-sechante.

Nos you prions de dire attentivement les instructions pour I'emploi avant le branchement et l'utilisation de la lavante-sechante. La connaissance des principes de fonctionnement garantira une exploitation correcte et sure de lavante-sechante. Les instructions pour l'utilisation contiennent beaucoup d'indications utiles pour le fonctionnement, en plus des détails techniques du lavante-sechante qui vous aidont a optimiser l'utilisation de la lavante-sechante.

En cas de vente ou de cession de la lavante-sechante, il faut se rappeler de remettre au nouvel utilisateur même le manuel des instructions pour l'utilisation.

Index

  • CHARACTERISTIQUES GENERALES DE LA LAVANTE-SECHANTE 2
  • NOTES ET CONSEILS POUR L'UTILISATEUR 3
  • INSTALLATION DE L'APPAREIL 4

  • Comment déballer et débloquer le lave-linge des protections 4

  • Comment emballer de nouveau le lave-linge 4
  • Installation et mise à plat du lave-linge 5
  • Raccordement hydrique 5
  • Branchement électrique 5

COMMENT ELIMINER CERTAINES TACHES 6
- SYMBOLES INTERNATIONALEX POUR LE TRAITEMENT DES VETEMENTS 7
- DESCRIPTION DU LAVANTE-SECHANTE TABLEAUS DES COMMANDES 8
- UTILISATION DU LAVE-LINGE 9
- UTILISATION DE LA LAVANTE-SECHANTE 10
POIDS ET TEMPS CONSEILLES LAVANTE-SECHANTE 11
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 12
TABLEAU DES PROGRAMMES 13-14
- UTILISATION DES DETERGENTS 15
ENTRETIENT 15

-Nettoyage du lave-linge 15
-Nettoyage du filtré 16

SOLUTION DES PROBLEME 17
DONNEES TECHNIQUES 18

CHARACTERISTIQUES GENERALES DE LA LAVANTE-SECHANTE

La lavante-sechante est un electroménager qui lave et sèche tout type de tissu, de la façon可以选择 par l'utilisateur à l'exception de couettes et couvertures rembournées.

La structure externe a ete realise en panneaux en tole qui ont ete soumis a un traitement specifie anti-rouille et donc, laques (9 couches de vernis) pour donner une belle esthetique a l'appareil.

Le moteur et toutes les parties en mouvement ont ete realises de facon a garantir un bruit réduit au maximum pendant le fonctionnement de l'appareil.

Le tambour inox est large, bien fixé et sans parties pointues. Cela garantit uneonne qualite de lavage et une durée prolongee du linge.

Le panneau des programmes illustré simplement tous les types de lavage et de séchage.

Le hublot large permet de charger et d'enlever facilement le linge.

Le parfait équilibre du lave-linge est le résultat de longues recherches visant à repérer l'équilibre pour les masses en mouvement.

Le séchage est exécuté rapidement et facilement grâce à l'utilisation de systèmes spéciaux de regénération et de séchage avec remise en circulation de la chaleur qui permettent une impôtante économique d'énergie électrique.

L'appareil est conforme aux normes de sécurité EN 60335 pour l'utilisation des électroménagers et à celles pour la protection contre les interférences radiophoniques CEE/87/308 du 02.06.1987

Dans le cas d'applé à l'assistance technique après-vente, fournir le numéro de fabrication de la lavante-sechante indiqué dans le tableau informatif de l'appareil et dans la garantie même.

NOTES ET CONSEILS POUR L'UTILISATEUR

La lavante-sechante est destiné uniquement à l'utilisation menagère.
Toute modification ou tentative d'endommagement de la lavante-sechante peuvent etre dangereux pour l'utiliseur et provoquer des dommages au lavante-sechante.
Vu le poids important du lave-linge, il faut observer des normes particulières de sécurité pendant son déplacement.
Il est interdir aux enfants d'utiliser le lave-linge s'ils ne sont pas surveillés.
Tout changement du circuit hydrique ou electrique doit etre fait par des techniciens autorisés.
Àprous l'installation du lave-linge vérifier de ne pas l'avoir positionnée sur le cable d'alimentation électrique.
* Avant la mise en fonction du lavelinge, enlever tout l'emballage et le blocage utilisé pour le transport (vis de protection). Sinon on pourrait endommager sérieusement soit le lavelinge soit le milieu de votre habitation.
Si le lave-linge doit être installé sur une surface en moquette, il faut s'assurer qu'entre le lave-linge et le pavement, l'air circule librement.
Le lave-linge doit être branché au réseau électrique avec une mise à la terre conforme aux normes de sécurité.
A la fin de chaque lavage, la fiche électrique du lave-linge doit être débranchée et il faut fermer le robinet d'alimentation de l'eau.
Ne jamais introuvre ni enlever la fiche electrique avec les mains mouillées.
Le lave-linge ne doit pas etre surcharge.
Ne laver que des tissus destinés au lavage dans le lave-linge. Pour tout doute, vous pouvez contrôler les indications du producteur reportées sur les étiquettes des vêtements (voir

"Symboles pour le traitement des vêtements" page 7)

  • Avant d'introduire les vêtements dans le lave-linge, il faut contrôler que toutes les poches ont été vidées. Des objets durs et pointus comme, par exemple, pieces de monnaie, épingles, clous, vis ou cailloux pourraient provoquer des dommages sérieux.
    On ne peut pas laver dans le lavelinge des vetements sales de substances contenant de I'essence. Si les taches ont ete eliminées avec des produits vaporisant, avant le chargement dans le lave-linge, il faut attendre la totale evaporisation de ces substances de la surface des tissus.
    Le lave-linge ne peut etre ouvert qu'une minute après la fin du cycle de lavage ou après I'extinction du lave-linge.
    A la fin du lavage de chemins d'escalier, couvertures ou autres tissus à fibres longues, il faut se rappeler de contrôle le filtré et, si nécessaire, de le nettoyer.
    Avant une absence longue et programmée de chez soi ou en cas d'une longue inactivité du lave-linge, il faut enlever la fiche de la prise et fermer le robinet d'alimentation en eau. Il faut également laisser semiouvert le hublot pour ventiler l'intérieur du lave-linge.
    Ne pas soumettre le lave-linge a l'action de facteurs atmosphériques.
    On ne peut pas essayer de réparer tout seuls les pannes du lave-linge car les réparations faites par des non professionnels peuvent provoquer des dommages sérieux et font perdre le droit aux réparations de garantie.
    Les réparations du lave-linge ne peuvent être faites que par un personnel autorisé par les centres d'assistance. Pour les réparations, il ne faut utiliser que des pieces de rechange originales.

INSTALLATION DU LAVE-LINGE

BLUESKY BLS 1000 - INSTALLATION DU LAVE-LINGE - 1

Comment déballer et débloquer la lavante-sechante des protections.

  • Positionner la lavante-sechante à l'endetroit établi et enlever l'emballage extérieur.
    Devisser les 4 vis de protection du groupe oscillant identifiées par les lettres A-B-C-D dans les figures 1 et 2 et, ensuite, les enlever ainsi que les entreprises en plastique H [fig. 2]. Dans les trous libérés mesure les relatifs bouchons en plastique fournis.
    Si les entreprises restent dans le lave-linge, les enlever en devissant les vis indiquées à la figure 2,lette L,puis finir de visser le panneau. Les vis et les entreprises doivent etre de toute façon conservées pour un éventuel transport successif.

Il est indispensable d'enlever les entreprises car leur présence pourrait provoquer des dommages au lave-linge.

  • Soulever le lave-linge et extraire la base en polystyrene.

Comment emballer de nouveau le lave-linge

a) dévisser les 8 vis L du panneau postérieur et enlever le panneau.
b) introuuire les vis de blocage A-B-C-D dans les trousspeciaux.
c)mettre les 4 entretoises sur les vis A-B-C-D du panneau.
d) positionner le panneau postérieur sur le lave-linge, le faire coincider parfaitement puis visser les vis A-B-C-D.
e) visser les 8 vis L du panneau posterieur.

BLUESKY BLS 1000 - Comment emballer de nouveau le lave-linge - 1

BLUESKY BLS 1000 - Comment emballer de nouveau le lave-linge - 2

BLUESKY BLS 1000 - Comment emballer de nouveau le lave-linge - 3

BLUESKY BLS 1000 - Comment emballer de nouveau le lave-linge - 4

BLUESKY BLS 1000 - Comment emballer de nouveau le lave-linge - 5

Installation et mise à plat de la lavante-sechante

Après avoir choisi l'endroit approprié, bienmettre à plat le lave-linge en utilisant les pieds réglables [Fig. 3]. Faire particulièrement attention auchoix de la position, au nivellement du lave-linge même et à la sécurité des contre-écrous.

Si la mise à plat n'a pas été faite correctement, le lave-linge sera instable et son fonctionnement bruyant avec des dommages consécutifs.

Si le lave-linge est place sur un pavement en moquette, il faut s'assurer qu'entre le lave-linge et le pavement l'air circule librement.

On déconseille le montage du lave-linge dans des pieces ou la température pourrait descendre sous 0^ .

Raccordement hydrique

La pression dans le réseau hydrique doit etre comprise entre 0,05 et 1,00 MPa (0,5 - 10 at.)

  • Avant le raccordement, ouvrir le robinet et faire couler une certaine quantité d'eau pour nettoyer les tuyaux des impuretés comme le sable, la rouille (cette opération est particulièrement importante si le lave-linge est resté longtemps inactif ou s'il est raccordé à un tuyau neuf de l'eau).

Le tuyau d'alimentation de l'eau doit être raccordé à la prise d'eau froide avec un embout fileté à 3/4'' .

  • Entre le robinet et le tuyau mesure le petit filtré garniture fourni avec le lave-linge, puis visser étroitement à la main [fig. 4].

  • Mettre la garniture sur l'autre extrémité du tuyau d'alimentation et le visser au lave-linge [fig. 5].

  • Pendant le lavage la prise d'alimentation de l'eau doit être complètement ouverte.

Le tuyau d'évacuation de l'eau doit se couver à une hauteur comprise entre 60 cm et 90 cm [fig. 6].

Si on a prévu l'évacuation de l'eau directement dans le conduit d'évacuation, l'extrémité libre du tuyau du lavelinge devra être introduit dans le conduit avec un diamètre interne non inférieur à 40 mm.

Il est important de ne pas raccorder hermetiquement le tuyau du lave-linge au conduit d'évacuation pour éviter de replir d'air le siphon et, par conséquent, de provoquer la sortie de l'eau.

Si I'eau doit être evacuée dans le lavabo ou dans une autre zone d'évacuation, l'extrémité libre du tuyau doit être préalablement renforcée dans le point du pli avec un crochet spécial fourni avec le lave-linge. Donc,mettre le tuyau sur le bord du lavabo et fixer le crochet de façon à ne pas faire tomber le tuyau [fig. 7].Le lavabo doit avoir une évacuation propre pour permettre à I'eau de couler librement.

Branchement électrique

S'assurer que la tension électrique indiquée dans les

données techniques de la plaque placée sur la partie interne du portillon filtré, correspond à celle du réseau électrique [fig. 8].

Disjoncteur, cables electriques et prise du réseau doivent avoir des paramètres tels qu'ils permettent de supporter la charge maximum indiquée sur la plaque même.
La prise de courant à laquelle est branché le lave-linge doit être munie de mise à la terre. Sinon, le producteur décline toute responsabilité pour d'eventuels accidents [fig. 9].
Si la prise où est introduite la fiche ne fonctionne pas ou n'est pas appropriée, elle doit être replacée par un electricien qualifié.
Il est interdit de brancher le lave-linge au réseau à travers des éléments indirects comme rallonges et prises multiples.
Pendant la maintenance, la fiche du lave-linge doit être débranchée de la débranchée de courant.
Ne pas introduire et ne pas enlever la fiche de la prise avec les mains mouillées.
Si leçable d'alimentation est endommagé, adressez-vous au service d'assistance technique.
* Placez l'appareil de manière à ce que la fiche soit accessible, ce qui facilité le débranchement en cas de nécessité.

BLUESKY BLS 1000 - Branchement électrique - 1

BLUESKY BLS 1000 - Branchement électrique - 2

COMMENT ELIMINER CERTAINES TACHES

Il existe des taches qui ne peuvent pas être enlevées des vêtements uniquement avec le lavage dans un lave-linge. Avant de nettoyer à la main des taches de tout genre il faut faire un essai sur une partie peu visible de la piece, en commencerant du bord de la tache et en procédant vers son centre pour éviter, de cette façon, la formation d'auréoles. Ci-dessous, nous reportons diverses façon pour eliminer les taches.

Cire: Racler la cire avec une pointe arrondie pour ne pas provoquer de dommages au tissu, puis, en mettant le tissu entre deux feuilles de papier buvard, passer la tache sous le fer à repasser chaud.
Stylos à bille et crayons feetre : nettoyer avec un chiffonouple imbu d'alcool éthylique. Faire attention àne pas élargir la tache.
Humidity et moisissure: si le tissu tolere bien l'utilisation de I'eau de Javel, executer le cycle de lavage en ajoutant de I'eau de javel dans la cuve speciale [voir tableau programmes]. Sinon, mouiller la partie sale avec de I'eau oxygénée à 10 volumes et laisser agir pendant 10 ou 15 minutes.
Brûlures légères dues au fer a repasser : suivre les indications pour la moisissure et l'humidité.
Rouille : utiliser des produits pour taches de rouille en suivant les indications du producteur mises sur le conditionnement.
- Chewing-gum : passer sur le tissu de la glace, frottier le plus possible et ensuite passer avec un chiffon en coton imbu d'acétone.
Vemis: ne pas laisser secher le vernis. Passer sur la zone sale le solvant indiqué sur le conditionnement du vernis (par ex. eau, térébenthine, trichloréthylene), savonnner et ensuite rincer.

  • Rouge à levres : les taches sur le coton ou sur la laine sont éliminées avec un chiffon imbu d'éther. Pour la soie, au contraire, utiliser le trichloréthylène.
    Vemis a ongles : metre sur le tissu tache le papier buvard, puis, humidifier l'envers du tissu avec de l'acetone en changeant souvent le papier buvard place sur la tache. Proceder de cette façon jusqu'à la totale elimination de la tache.
  • Cambouis ou goudron : étendre, sur la fache un peu de beurre frais, faiser reposer et ensuite laver avec de l'essence de térébenthine.
    Herbe : savonnier delicatement, utiliser de l'eau de javel diluée. Pour des tissus en laine, on peut obtenir un bon résultat même avec de l'alcool à 90%.
    Sang:mettre tremper dans I'eau froide en ajoutant du sel,puis laver avec le savon de Marseille.

Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements

Avant demettre les vetements dans le lave-linge et de selectionner le programme relativ, on conseille d'examiner les symboles places sur les etiquettes par le producteur. Le tableau ci-dessous peut etre utile pour dire les symboles.

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 1

Lavage normal

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 2

Repasser jusqu'à un max.de. 200^

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 3

Secher Etendu

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 4

Lavage délicat

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 5

Repasser jusqu'à un max. de. 150

Sécher Pendu

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 6

Laver jusqu'à 95^ max

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 7

Repasser jusqu'à un max. de. 100^

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 8

Secher sur cintres

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 9

60 Laver jusqu'à 60^ max

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 10

Ne pas repasser

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 11

Secher avec la lavante sechante a temperture normale

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 12

Laver jusqu'à 40^ max

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 13

Laver à sec avec du solvant

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 14

30 Laver jusqu'à 30^ max

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 15

Laver à sec exclusivement avec de l'essence, de l'alcool pur et du R113

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 16

Secher avec la lavante sechante a temperture réduite

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 17

Laver à la main

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 18

Laver a sec exclusivement avec du perchlorate ethylique, essence, alcohol pur, R111 et R113.

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 19

Ne pas secher dans le tambour

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 20

Ne pas laver à la main

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 21

Ne pas laver a sec

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 22

Blanchir à l'eau froide

BLUESKY BLS 1000 - Symboles internationaux pour le traitement dess Vêtements - 23

Ne pas blanchir

DESCRIPTION DU LAVE-LINGE TABLEAU DES COMMANDES

BLUESKY BLS 1000 - DESCRIPTION DU LAVE-LINGE TABLEAU DES COMMANDES - 1

BLUESKY BLS 1000 - DESCRIPTION DU LAVE-LINGE TABLEAU DES COMMANDES - 2

  1. Tableau des programmes
  2. Réservoir des détergents
  3. Poussoirre essorage 500/Max
  4. Poussoirre de rincege supplémentaire.
  5. Poussoirre de stop avec eau
  6. Poussoirre d'exclusion essoreuse
  7. Pouvoirre de lavage économique
  8. Poussoirre d'allumage général
    S. Voyant de contrôle-lave-linge allumé

T. Poignée du thermostat
K. Poignée du programme tempes de sechage
P. Poignée du programmeur
A. Portillon du lave-linge
B. Filtre
C. Pieds réglables
D. Couvercle supérieur
E. Tambour

UTILISATION DU LAVE-LINGE

Attention: Avant de procéder au premier lavage du linge, on prie d'exécuter un bref cycle de lavage sans vêtements. Cela permet de vérifier le fonctionnement du lave-linge et de nettoyer le panier aussi.

Avant de commencer tout lavage, effectuer toujours les suivantes opérations:

  1. Contrôler que les raccordements hydriques sont en place : le robinet de l'eau doit être ouvert et le tuyau d'évacuation de l'eau doit être positionné correctement [voir chapitre du montage et les figures 4 - 7]
  2. Contrôler que la poignée du programmeur se trouve dans la position stop
  3. Introduire, avec les mains sèches, la fiche dans la prise du courant.
  4. Sélectionner le linge en le divisant selon les tissus (contrôler les symboles sur les pieces)
  5. Avant demettre les vetements dans le tambour contrcler que:

  6. I es poches des vêtements sont vides,

  7. I es parties décousues ont été réparées,
  8. les fermétures éclair, les ceintures, les bouches et les crochets sont bien fermés
  9. I es taches ont eté préalablement nettoyées.

  10. Ouvrir le hublot.

  11. Mettre le linge dans le tambour et fermer le hublot.

Attention : Il est interdit de surcharger le lave-linge. On déconseille de laver les pieces qui absorbent une grande quantité d'eau, par ex. tapis.

  1. Verser dans les réservoirs respectifs le détergent en poudre peu mousseux et l'adoucissant pour machines à laver le linge automatiques (voir chapitre „Utilisation des détergents").
  2. Fermer le tiroir du détergent.

REMARQUE: Ne pas enlever le tiroir du détermgent pendant le fonctionnement de la machine, étant donné que de l'eau pourrait ensorting.

  1. Choisisr et selectionner le programme et la température souhaités, au moyen des boutons correspondants.

ATTENTION !! Ne pas tournier le boutonprogrammateur vers la gauche. Dans l'eventualité où l'on avait dépasser le programme choisi, continuer à tournier le bouton vers la droite, jusqu'à atteindre à nouveau la position souhaitation.

11.Appuyer sur les touches reportant les fonctions souhaitées.
12. Mettre la machine en marche en tirant le boutonprogrammateur vers l'extérieur, ou bien, dans I'eventualite ou il avait en etre equipe, appuyer sur le bouton d'allumage. (le voyant indicateur s'allumera).

Après avoir terminé le programme de lavage, la machine à laver le linges s'arrête sur l'un des points de STOP duprogrammateur.

  1. Éteindre la machine à laver le linge en poussant le bouton programmateur, ou bien, dans l'eventualité où il devait en être équipé, appuyer sur le bouton d'allumage. (le voyant indicateur s'eteindra).
    14.Sortir le linge.
  2. Debrancher la prise de la machine à laver le linge du réseau électrique, avec les mains sèches.
  3. Fermer le robinet d'alimentation de l'eau.

UTILISATION DE LA LAVANTE-SECHANTE

Lavage et séchage

ATTENTION !! Pendant le sechage, ne pas introduire de conteneurs en plastique pour détergent en poudre dans le tambour. Le conteneur pour le détergent ne doit être utilisé que pour les programmes de lavage.

  1. Pousser le pouvoir de demi-charge.
  2. Ne pas activer la commande stop avec eau et celui d'exclusion essorage.
  3. Programme le temps de sechage avec la poignée du régulateur.
  4. Choisisir le programme de lavage et la température voulus.
  5. Formuler le programme et la température de lavage.
  6. Pousser le pouvoir ON/OFF pourmettre en fonction le programme.
  7. A la fin du programme de lavage le lave-linge s'arrête sur un des points STOP duprogrammateur.
  8. Àpès avoir terminé le séchage, la poignée du régulateur de temps s'arrête sur zero.
  9. Pousser le poussoir ON/OFF pour débrancher le courant.
  10. Enlever le linge.
  11. Avec les mains sèches, enlever la fiche de la prise de courant.
  12. Fermer le robinet de l'eau.

Sechage

  • ATTENTION !! On ne peut pas secher les tissus precedament traités avec des solvants ou avec des substances à base d'essence car ces substances peuvent donner lieu à des explosions.
  • ATTENTION !!La lavante-sechante ne fonctionne pas avec le programme de lavage pour la laine.
  • ATTENTION !! Si pendant le lavage on utilise des réservoirs pour détergent en poudre ou liquide, les enlever du tambour avant le séchage.
    Faire attention à ne pas trop secher le linge. Il vaut mieux le laisser un peu humide car un séchage excessif pourrait froisser le linge et provoquer des problèmes au moment du repassage.
  • On ne peut pas secher dans la lavante-sechante des sacs de couchage, couettes, coussins ou grands couvre-lits puisqu'en s'élargissant, au moment du séchage, ils empêcheraient l'accès de l'air à l'appareil.
    La fonction de séchage ne peut être formulée que lorsque la poignéeprogrammateur se trouve sur la position STOP.
  • Charger la lavante-sechante et fermer correctement le hublot.

ATTENTION !!Pour obtenir un meilleur résultat de sechage, ne pas dépasser les quantités suivantes de charge :
- 2,5 kg pour les tissus résistants (2 kg pour du linge très grand ou très petit)
- 1,5 kg pour les tissus mixtes et synthétiques.

En s'en tenant aux quantités de charge indiquées, le linge tournera librement dans le tambour, il ne se froissera pas et le résultat sera parfait.

  1. Programme le tempo de séchage avec la poignée.
  2. Mettre la poignee du programmateur sur la position STOP avant les positions 8 ou 14.
  3. Gardner ouvert le robinet de l'eau pendant la phase de séchage.

  4. S'assurer que le tuyau d'évacuation se trouve dans la position correcte. Pour n'importé quel doute, consulter les instructions pour l'installation à la page 4-5.

  5. Brancher la lavante-sechante à la prise de courant (l'opération doit être faite les mains séches pour éviter des secousses électriques).
  6. Pousser le pouvoir de demi-charge.
  7. Pousser le poussoir ON/OFF pourmettre en fonction le cycle de sechage.

ATTENTION !! Pendant le cycle de séchage le hublot tend à se surchauffer. Il faut s'en tener aux normes sur la sécurité même à la présence de verre supplémentaire contre les brûlures.

Ne pas permettre aux enfants de s'approcher de l'appareil quand il est en fonction.

ATTENTION !! Fermétures éclair et boutons pourraient se surchauffer.

  1. A la fin du séchage la poignée du régulateur de temps se déplacera sur le zéro.

  2. Eteindre la machine avec le pouvoir ON/OFF.

  3. Avec les mains sèches, débrancher la fiche de la lavante-sechante du réseau électricque.
  4. Fermer le robinet de l'eau.
  5. Enlever le linge.

POIDS ET TEMPS CONSEILLES POUR LE SECHAGE

Types de Programme Qtissu tempsQuantité Position sélecteur
Humide à repasser (minutes)Sec àmettre dans l'armoire (minutes)
Coton et lin Energie (essorage à 800 tours/min.)2,5 kg.80-90100-110
2 kg.65-7580-90
1,5 kg.45-5570-80
1 kg.35-4550-60
0,5 kg.25-3540-50
Synthétiques Délicat délicats1,5 kg.75-85
1 kg.55-65
0,5 kg.45-55

Note: les temps de séchage indiqués dans ce tableau concernent des charges avec de l'éponge en coton. Il est évident que, en variant la composition de la charge, même les temsp de séchage prevus varient légèrement.

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES (Disponible en fonction du modele)

  • Marché/Arrêt : Pour remettre en fonction la machine, tirez le boutonprogrammateur ou dans le cas de machines pourvues de touche, appuyez sur la touche de fonctionnement; le voyant s'allume.
  • Touche de limitation de la température: En poussant ce touche, on peut limiter la température à 60^ , dans le cas où le régulateur de la température serait positionné sur une valeur plus élevé. Symbole €
  • Touche de stop avec eau : En poussant ce touche, le lave-linge s'arrête automatiquement à la fin du dernier rincege et avant l'évacuation de l'eau. Dans ce cas, le linge immergé dans le tambour plein d'eau ne se froisse pas. La fonction n'est possible que pendant l'exécution dei lavages délicats. Symbole
  • Touche d'exclusion essorage: La machine à laver le linge peut effectuer le cycle de lavage en excluant l'essorage. Dans ce but, enforcer la touche reportant le symbole correspondant
  • Touche de lavage économique: En cas de charge de linge très réduite (inférieure à 3 kg.), pousser la touche d'économie eau reportant le symbole correspondant
  • Touche rincege supplémentaire:

La machi ne a laver a ete construite afin que la consummation d'eau soit reduite au minimum, normalement trois cycles de rincege sont suffisants. Pour les regions qui ont de I'eau tres douce et pour les personnes qui sont allergiques aux eventuels residus de detersif, les machines sont munies de la touche qui permit d'obtenir un cycle de rincege supplémentaire

  • Régulateur de la température: Grace au régulateur de température, il est possible de selectionner la température souhaitée. La sélection est effectuee en faisant tourner le bouton vers la droite jusqu'ao Brokerir la température souhaitee. Pour effectuer un choix correct de la température, il est utile de consulter le tableau des programmes.
  • Touche essorage Sur les programmes énergiques vous obtiendaç l'essorage final a 800/1000/1200 (en fonction du modulo) en tours en poussant le bouton.

Attention : il n'est disponible que pendant l'exécution des programmes intensifs. Pour les programmes délicats et la laine, indépendamment du positionnement du régulateur, la vitesse de l'essoreuse est de 550 tours/min.

Important: Le changement et lechioix des programmes et des fonctions indiqués ci-dessus doivent être effectués uniquement lorsque la machine est étente, c'est-à-dire quand le bouton programmateur est sur la position OFF.

TABLEAUX DES PROGRAMMES

PROGRAMMES INTENSIFS POUR TEXTILES RESISTANTS

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileSymbole étiquetteExemples etQuantité enBacs du tiroir àDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
1000 mm
190°Coton, lin, chanvre90Draps, nappes, serviettes, sous-vêtements; blanc ou couleurs résistantes; très salesMaxi-mum 5123Prélavage, lavage prin-cipal, rincages, adoucissant, vidange etAuchoixAuchoixAuchoixAuchoix
60°Coton, lin, mixtes résistants60Linge de couler, chemises, robés de chambre, tricots de corps, draps; salesMaxi-mum 5123Prélavage, lavage prin-cipal, rincages, adoucissant, vidange et essorage finalAuchoixAuchoixAuchoixAuchoix
40°Coton, mixtes40Draps, nappes, serviettes, sous-vêtements; blanc ou couleurs résistantes; peu salesMaxi-mum 5123Prélavage, lavage prin-cipal, rincages, adoucissant, vidange et essorage finalAuchoixAuchoixAuchoixAuchoix
2#90°Coton, lin, chanvre90Draps, nappes, serviettes, sous-vêtements; blanc ou couleurs résistantes; très salesMaxi-mum 523Lavage principal, rincages adoucissant, vidange et essorage finalAuchoixAuchoixAuchoixAuchoix
60°Coton,lin, mixtes résistants60Linge de couler, chemises, robés de,chambre, tricots de corps, draps; salesMaxi-mum 523Lavage principal, rincages adoucissant, vidange et essorage finalAuchoixAuchoixAuchoixAu
40°Coton, mixtes délicats40Draps, nappes, serviettes, sous-vêtements; blanc ou couleurs résistantes; peu salesMaxi-mum23Lavage principal, rincages adoucissant, vidange et essorage finalAuchoixAuchoixAuchoixAuchoix

Programme de referencia pour le classement énergétique, suivant EN 60456/A 11

PROGRAMMES COMPLEMENTAIRESPOUR TEXTILES RESISTANTS

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileExemples etQuantité enBacs du tiroir àDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
1000 sss
3Tou-tes posi-tionsCoton, lin, chanvre et mixtes résistantsRincage énergiqueMaxi-mum 53rincages, adoucissant, vidange et essorage finalAu choixAu choixAu choixAu choix-
4Tou-tes posi-tionsCoton, lin, chanvre et mixtes résistantsEssorage rapideMaxi-mum 5-Vidange et essorage finalAu choixAu choix---
  • Position du bouton de programmation ** Position du bouton de régliable du thermostat

TABLEAUX DES PROGRAMMES

PROGRAMMESPOUR TEXTILES DELICATS MIXTES ET SYNTHETIQUES

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileSymbole étiquetteExemples et de saletéQuantité en KgBacs du tiroir à utiliserDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
10005501/21/31/4
560°Mixtes résistants60Chemises, draps, sous-vétements pour nou-veaux-nés, changes; trésalesMaxi-mum 2,5123Prélavage, lavage prin-cipal, rincages, adoucissant, vidange et essorage finalAu choixAu choix
30°/40°Syntheti-ques (nylon, perlon), mix-tes coton3040Chemises, chemisiers, jupes; couleurs rési-stantes; salesMaxi-mum 2,5123Prélavage, lavage prin-cipal, rincages, adoucissant, vidange et essorage finalAu choixAu choix
660°Mixtes résistants60Chemises, draps, sous-vétements pour nou-veaux-nés, changes; salesMaxi-mum 2,5123Lavage, rincages, adoucissant, vidange et essorage à vitesse réduiteAu choixAu choix
30°/40°Syntheti-ques (nylon, perlon), mix-tes coton3040Chemises, chemisiers, jupes; couleurs rési-stantes; peu salesMaxi-mum 2,5123Lavage, rincages, adoucissant, vidange et essorage à vitesse réduiteAu choixAu choix

PROGRAMMES COMPLEMENTAIES POUR TEXTILES DELICATS

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileExemples et degré de salétéQuantité en KgBacs du tiroir à utiliserDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
100012
7Toutes positionsMixtes, synthétiques délicatsRinçages délicatsMaxi-mum 2,53rincapes, adoucis-sant, vidange etesso rage à vitesse réduiteCon-seilléAu choix
8Toutes positionsMixtes, synthétiques délicatsEssorage délicatMaxi-mum 2,5Vidange et essorage finalAu choix

PROGRAMMES SPECIAUX POUR LES LAINAGES ET LA SOIE

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileSymbole étiquetteExemples et degré de saletéQuantité en KgBacs du tiroir à utiliserDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
1000350234
935°LainagesLaine "lavable enMaximum 12 3Lavage avec niveau d'eau élevé, rincçages, adouciissant, vidange et essorage à vitesse réduiteCon-seilléCon-seillé
Min.Lainages mélangés, soieChemises, chemisiers, jupes; couleurs délicates; saleté normaleMaximum 1,52 3Lavage avec niveau d'eau élevé, rincçages, adouciissant, vidange et essorage à vitesse réduiteCon-seilléCon-seillé

PROGRAMMES COMPLEMENTAIRESPOUR LES LAINAGES ET LA SOIE

Bou-ton (P)*Bou-ton (T)*TextileExemples et degré de saletéQuantité en KgBacs du tiroir à utiliserDescription du programmeUsage des touches supplémentaires
1000 mm1/2
10Tou-tes posi-tionsLainages, lainages mélangés soieEssorage délicatMaxi-mum 1Vidange et essorage finalAuchoix

UTILISATION DES DETERGENTS

Le lave-linge est équipé d'un réserve pour les déterments à trois cuvettes [fig. 10]. Au tableau du conteneur on trouve la description des programmes.

I cuvette pour détergent en poudre pour le prélavage ou pour le trempage (1)

Il cuvette pour défergent en poudre pour le lavage normal (2) cuvette pour adoucissant, parfums, appretants ou eau de javel (3)

BLUESKY BLS 1000 - UTILISATION DES DETERGENTS - 1

Si vous lavez en utiliser des déterments liquides (programmes sans prélavage) dans la cuvette intermédiaire (2) introduire le doseur pour le liquide que l'on trouve fourni, puis, verser lentement le liquide jusqu'au niveau maximum indiqué. Se rappeler d'enlever le doseur des liquides pendant le lavage en utiliser du déterment en poudre.

ATTENTION: Avant d'utiliser le liquide de lavage, eliminer les résidus dei détergent ein poudre.

Dans les localités où l'eau est dure, avec les détergents utilisier les décalcifiants pour l'eau qui augmentent l'efficacité et améliorent la qualité du lavage en protégeant, en même temps, les éléments du lave-linge des dépôts calcaires. Le décalcifiant est mis dans la cuvette intermédiaire (2) en même temps que le détergent.

IMPORTANT : Utiliser pour le lavage des déterments en poudre ou les liquides pour des lave-linge automatiques parce que moins moussants.

Les détergents doivent être utilisés dans les quantités indiquées sur le conditionnement, conseillées par le producteur.

Des quantités tropées de détermagent peuvent produit trop de mousse et influer négativement sur le résultat du lavage.

Des quantités trop faibles peuvent provoquer un lavage non satisfaisant.

ENTRETIENT

Le lave-linge a ete projete pour reduire au minimum I'entretien. Il faut cependant se souvenir de le nettoyer regulierement.

Avant le nettoyage, s'assurer que le lave-linge a ete debranché du reseau electrique et que l'alimentation de I'eau a ete fermée.

ATTENTION !! Ne pas laver le lave-linge avec des substances chimiques mais n'utiliser qu'un chiffon humide et légarement savonné.

Nettoyage du lave-linge.

Passer un chiffonSouple humide aussi bien sur la structure externe que sur les parties en caoutchoc du lave-linge. Ne pas utiliser de produits abrasifs, essence ou autres solvants.

A la fin du lavage, faiser ouvert pendant quelques temps le hublot pour faire secher les parties en caoutchouc.

Laver périodiquement les cuvettes des déterments. Dans ce but, extraire le réserve des déterments et le rincer sous l'eau courante. Puis l'insérer de nouveau.

Nettoyage du filtré

ATTENTION !! Avant de commencer les opérations sus décrites, s'assurer que le lave-linge a été vide. Ne pas enlever le filtré pendant le fonctionnement du lavelinge ou quand celui-ci est plein d'eau.

BLUESKY BLS 1000 - Nettoyage du filtré - 1

Mettre sous le filtrtre un chiffon ou un plat plat pour recueiller l'eau restée à l'intérieur. Ouvrir le portillon du filtrtre, dévisser et enlever celui-ci en tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre [fig. 11].

Le filtré doit être nettoyé périodiquement.
Rincer le filtré sous l'eau courante et eliminer tout résidu.
Revisser le filtré dans le sens des aiguilles d'une montre en s'assurant qu'il est fermé hermetiquement.

SOLUTION DES PROBLEMES

Si le lave-linge ne fonctionne pas, avant d'appeler l'assistance autorisée. Il faut vérifier que la cause n'est pas parmi celles qui sont illustrées ci-dessous. L'essay du technicien prévoit, de toute façon, le paiement du service même si le lave-linge est en garantie.

Le lave-linge ne fonctionne pas (le voyant de contrôle n'est pas allumé)

s'assurer que:
1)le réseau est sous tension
2)la fiche est insérée correctement
3)la poignée du programmeur est dans la position d'allumage, ou que le pouvoir d'arrêt n'a pas ete poussé.
4)le couvercle supérieur du lave-linge a etecorrectement fermé.

Le lave-linge ne fonctionne pas (le voyant de contrôle est allume)

s'assurer que:

1)la poignée du programmeur est positionnée sur le programme choisi;
2)consulter, si nécessaire, les instructions sous l'article. Le lave-linge ne charge pas d''eau"

Le lave-linge ne charge pas d' eau

  • contrôler que:
    1)il y a de I'eau dans les tuyaux
    2)le robinet d'alimentation de I'eau est ouvert
    3)le tuyau d'évacuation n'est pas pié
    4)le filtré n'est pas bouché. Sinon, proceder à son nettoyage en débranchant le lavelinge du réseau électrique
    5) dans la cuvette il n'y a pas de résidus durcis de détergent en poudre

Le lave-linge charge et évacue de l' eau continuellement :

: contrl er que:

1)le tuyau d'évacuation se trouve à la hauteur appropriée (60-90 cm)
2)l'extrémité du tuyau d'évacuation n'est pas immergee dans I'eau

Le lave-linge n'évacue pas l'eau et n'essore

pas

  • contrôler que:

1)le tuyau d'évacuation est raccordé correctement
2)le tuyau d'évacuation n'est pas pié
3)le filtré de l'évacuation n'est pas fermé

4)la fonction d'exclusion de l'essoreuse n'a pas ete selectionnee
5) la fonction di stop avec eau n'a pas ete selectionnnee

Le lave-linge vibre et fait du bruit

  • s'assurer que:

1) toutes les protections pour le transport ont ete enlevees - voir page 3.
2)le lave-linge est parfaitement a plat
3) leinge volumineux comme drops, nappes etc. n'est pas concentré dans une seule partie du tambour

Le hublot ne s'ouvre pas

1)Attendre une minute environ après la fin du lavage

Le linge n'est pas suffisamment essoré

S'assurer que:

1)Le linge a ete uniformement distribue dans le tambour
2)a été可以选择 la correcte vitesse d'essorage

Le lave-linge se bloque pendant le lavage

s'assurer que:

1)il n'y a pas de coupure de courant

Il reste trop de détermagent dans la cuvette

s assurer que:

1)le robinet d'alimentation de I'eau est ouvert
2)le fille qui se trouve entre le robinet et le tuyau d'alimentation est propre

Après le lavage, le linge n'est pas propre

s'assurer que:

1)le tambour n'a pas eté trop charge
2)a été utilisée la quantité appropriée de détergent
3)a été choisi le programme de lavage correspondant

Le linge s'est rétréci ou s'est décoloré

s'assurer que:

1)a eté choisi le programme de lavage correct
2a ete selectionnee la juste temperature de lavage

Si après l'exécution des fonctions décrites à la page précédente, lavante-sechante continue à ne fonctionner correctement signaler le dernier au centre après-vente technique autorisé le plus proche.

On vous demande de bien pouvoir communiquer le modele, le numero de fabrication et le type de panne. Les données de lavante-séchante se trouvent dans le tableau informatif positionné sur le portillon du filtre.

Ces informations permettent à l'opérateur de l'assistance technique de se procurer les pièces de rechange nécessaires et garantissant donc une exécution rapide et efficace de la réparation.

On conseille d'avoir toujours sous la main les données suivantes :

MODELE:

NUMERO DE FABRICATION :

DatE DE L'ACHAT :

DONNEES TECHNIQUES

-hauteur-84,5cm
- profondeur - 53,0 cm

Tension de l'alimentation électrique voir plaquette avec indications

Consommation globale de puissance voir plaquette avec indications

Interrupteur disjoncteur du réseau voir plaquette avec indications

Pression de I'eau min. 0,05 MPa - max. 1 MPa

Charge maximum conseillée pendant le lavage 5kg - coton, lin

2kg -tissus synthetiques et delicats
1 kg - laine

la société productrice decline toute responsabilité pour d'eventuels accidents provoques par la non observance des normes de sécurité ainsi que des instructions d'utilisation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLUESKY

Modèle : BLS 1000

Catégorie : Machine à laver