BLUESKY BLT 1002 - Machine à laver

BLT 1002 - Machine à laver BLUESKY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLT 1002 BLUESKY au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLUESKY BLT 1002 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à laver à chargement frontal, capacité de 8 kg, vitesse d'essorage de 1200 tours/minute, classe énergétique A+++.
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, laine, et éco.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage numérique.
Entretien Filtre à peluches accessible pour un nettoyage facile, recommandation de nettoyage régulier du tambour.
Sécurité Système de verrouillage de porte pendant le lavage, protection contre les débordements.
Informations générales Dimensions : 85 x 60 x 55 cm, poids : 70 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BLT 1002 BLUESKY

Que faire si ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le programme est sélectionné.
Pourquoi ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ne vidange-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez si le filtre de la pompe est obstrué ou si le tuyau de vidange est plié ou bloqué. Assurez-vous également que la pompe fonctionne correctement.
Comment puis-je réduire le bruit de ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ?
Assurez-vous que la machine est de niveau et qu'elle est correctement installée. Vérifiez également que les vêtements ne sont pas déséquilibrés à l'intérieur du tambour.
Ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ?
Coupez l'alimentation de la machine, ouvrez le panneau d'accès au filtre et retirez-le. Nettoyez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus, puis remettez-le en place.
Que faire si ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ne centrifuge pas ?
Vérifiez que la charge de linge est équilibrée. Si le tambour est trop chargé ou déséquilibré, la machine peut ne pas centrifuger. Essayez de redistribuer les vêtements et relancez le programme.
Comment régler la température de l'eau sur ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité sur le panneau de commande, et utilisez les boutons de température pour choisir la température adéquate pour votre linge.
Pourquoi ma machine à laver BLUESKY BLT 1002 ne prend-elle pas de détergent ?
Vérifiez que le tiroir à détergent n'est pas obstrué et qu'il est correctement inséré. Utilisez le détergent approprié et respectez les dosages recommandés.

Questions des utilisateurs sur BLT 1002 BLUESKY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLT 1002 - BLUESKY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLT 1002 de la marque BLUESKY.

MODE D'EMPLOI BLT 1002 BLUESKY

Vou ne venez d'acheter un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Nous sommes certains que vous nouveau lave linge, moderne, fonctionnel et pratique, réalisé avec des matériaux de première qualité, saura vous donner enrichée satisfaction. Il est très important que cette notice reste avec chaque lave linge afin de la consulter à tout moment. En cas de vente ou de transfert de cet appeaire à un autre utilisateur, vous doivent donner cette notice afin que le nouveau propriétaire puisse consulter les instructions relatives au bon fonctionnement de ce lave linge.

L'utilisation de cette nouvelle lave lingoit est très SIMPLE. Cependant, avant de l'installer ou de l'utiliser, nous vous conseillons, pour des raisons de sécurité, de dire attentivement cette notice.

Le constructeur decline toute responsabilité dans le cas de dommages aux personnes et aux biens qui seront dus à une installation incorrecte ou une mauvaise utilisation de l'appareil.

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 23.4.78).

Ce produit répond aux exigences de la directive antiparasitage 87/308/CFE

ATTENTION, SUIVEZ BIEN CES CONSEILS

Votre lave linge a ete construit suivant les nouvelles directives des normes Européennes en matière de consommation économique d'eau.
- Vous deveze absolument diminuer les quantités de lessive par rapport à ce que vous utilisiez dans votre lave linge precedent.
- Un surdosage de lissive peut entrainer un exces de mousse ainsi qu'un débordement et de mauvais résultats de lavage.

INSTALLATION

1-1 A litre attentivement avant utilisation de votre lave linge Page 1
1-2 Description et caractéristiques techniques Page 2
1-3 Comment proceeds installation Page 2
1-4 Branchement electrique Page 2
1-5 Raccordement de I'eau Page 3
1-6 Evacuation Page 3
1-7 Securités Page 3

UTILISATION

2-1 Consels pratiques Page 4
2-2 Pour cnlever les tachcs Page 4
2-3 Description des symboles des vêtements Page 5
2-4 Les commandes du tableau de bords Page 5
2-5 Misc cn route d'un programme
2-6 Introduction des produits lessiviels
2-7 Tableau des programmes
2-8 Entretien general et nettoyage du filtre
2-9 Guide d'interventions et de recherches des pannes

1-1 A litre attentivement avant utilisation de votre lave linge

  • Faibles attention à ce que vous lave linge ne soit pas posée sur le cable d'alimentation.
  • Ne surchargez pas de linge le tambour. A ce sujet, suivez les instructions contenues dans ce manuel.
    Ce lave linge cst lourd. Faites attention en le deplacant.
    Avant de l'utiliser, enlevez l'emballage et les vis de blocage. Si cela n'était pas fait, il pourrait y avoir d'importants dommages aussi bien pour vous lave hinge que pour l'environnement.
    No ne vue que les vétements pouvant être lavés en machine. En cas de doute, contactez le fabricant de ces vétements ou suivez les instructions se trouvant sur l'éiquette.
  • Faines attention aux objets tells que monnées, épinges à nourisse, clous, vis, pierres ou tout autre objectif consistant ou coupant pouvant cause des dommages importantes. Videz bien lesPOCHES des vétements.
  • Ne lavez pas dans Your lave linge des veteimens ayant ete impregne de produits petroliers. Si you utilise des produits detachants volatils pour le nettoyage, assurez-vous qu ces substances ont ete compltetement elimine avant de proceder au lavage.
  • Ne cherché pas à réparer seul toute lave linge. Des réparations faites par un personnel non qualifié pouvant cingendrerc des dommages ou des dysfonctionnements graves. Adressez-vous au Servicc après Vente le plus proche. Insistez toujours pour avoir des pieces de rechanges d'origine.
  • Ce lave liinge est prevu pour une utilisation familiale. Tout autre utilisation, notamment professionnelle, est inadecuate et dangereuse, aucune garantie ne couvrant cette possiblity.
  • Interdisez l'accès et l'utilisation de votre lave linge aux jeunes enfants sans surveillance.
    N'ouvre Zoivre lave linge qu'aupres la fin du lavage
  • En cas de probleme, arretez Your lave linge en appuyant sur le bouton programmateur (Fig23).
  • Si vous lave linge repose sur une moquette, assurez-vous que l'air circule bien entre les pieds et le sol.
  • Si vous lave linge repose sur un plancher bois, assurez-vous qu'il ne bouge pas pendant l'essorage. Si le plancher vitre durant l'essorage, il sera nécessaire de renforcer l'emplacement ou de le changer de place. En effet, un sol plan et rigide est impéritatif pour un fonctionnement correct.
  • Ne jamais toucher votre fave linge avec les mains ou les picds moutilles.

BLUESKY BLT 1002 - 1-1 A litre attentivement avant utilisation de votre lave linge - 1

UTILISATION

Page 10

Votre lave lingne prend pas d'eau. Assurez-vous que:

1) Il y ait de I'eaau au robinet.
2) Le robinct soit ouvert (Fig. 12)
3) Le tuyau d'alimentation ne soit pas pié.

4) Le filtré d'entrée d'eau ne soit pas bouche. Si nécessaire, nettoyez-le (voir point 1-5).

Votre lave linge se remplit et se vide continuellement d'eau. Assurez-vous que:

1) Le tuyau dc vidange soit à la bonne hanteur (voir point 1-6).
2) Le tuyau de vidange ne soit pas installe de façon hermetique (voir point 1-6).
3) Le tuyau de vidange ne descende trop bas à l'intérieur de la vidange fixe (voir point 1-6).

L'eau continue dans votre lave finge ne se vide pas et il n'y a pas d'essorage. Assurez-vous que:

1) Le tuyau de vidange soit bien positionné (voir point 1-6).
2) Le tuyau de vidange ne soit pas phé (voir point(1-6).
3) Le doses de lessive ne soient pas excessives et bien prevues pour le lave linge.
4) Les compartments de lessive ne soient pas obstrués (voir point 2-8).

5) Le filtr de vidange ne soit pas obstrué (voir point 2-81).

La portesupercieurepe s'ouvre pas.Assurez-vous que:

1) Vous avcz bien appuyer sur la manctte programmatcur pour arreter toute lave linge.
1) Vou avez bien attendu 3 minutes avant de I'ouvrir.

Votre lave linge vibre ou est bruyant. Assurc-z-vous que:

1) Voitre lave linge soit bien calé sur le sol (voir point 1-3).
2) Les 4 vis et les 4 entretoise du bridage soient bien enlevées (voir point 1-3).
3) Les grandes picaes (draps, nappes, etc...) soient bien defouilles.

Il y a une formation excessive de mousse. Assurez-vous que:

1) Il n'y ait pas trop de détergent et que celui-ci soit bien prévu pour votre lave linge.
2) Les bacs à lessive ne gardent pas une partie la dessive des ancients luvages (voir point 2-8).

Le linge n'est pas très essore. Assurez-vous que:

1) Le linge soit distribué de façon uniforme dans le tambour.
2) La vitesse d'essorage可以选择 soit la bonne.
3) Le programme ne correspond pas au type de linge lavé (voir tableau des programmes page 8).

Votre lave linge s'arretependant le lavage.Assurez-vous que:

1) Le courant ne soit pas coupé (vérificz le compteur, les fusibles et la prise de courant).

Il y a des résidus de détergents dans les baes à lessive. Assurez-vous que:

1) Le robinet soit bien ouvert (Fig. 12).
2) Le filtré d'eau place entre le robinet et le tuyau d'alimentation soit propre (voir point 1-5).
3) La pression dc I'cau soit comprise cncr c 0.5N/cm2ct 10N/cm2 (consultz lc service des caux).

Le linge lavén'est pas propre. Assurez-vous que:

1) Le tambour n'ait pas ete trop rempli de linge.
2) La quantité de détergent soit correcte (voir indications au somme).
3) Lechoix du programme soit correct.

Le linge a déteint ou s'est retréci. Assurez-vous que:

1) Le besoin du programme soit correct.

Votre lave linge fuit. Assurez-vous que:

1)Le filtre de pompe (Fig.26) soit bien fixe (voir point 2-8)
2) Le tuyau d'alimentation soit bien serre de chaque cote (voir point 1-5) et les joints installés

Si après avoir effectue les contrôles indiqués dans le tablacu ci dessus et fait de nouveaux essais, voite lave lingne ne fonctionne toujours pas correctement, adressé-vous au Service Apres Vente en indiquant:

1)Le type de punne.
2) Le modele de vous lave lingc.
3) Le numero de série indique sur la trappe de visite (Fig. 26).

UTILISATION

Page 9

2-8 Entretien général et nettoyage du filtré

a) Entretlen général

  • I.a machine demande peu d'entretien.
  • Debranche d'abord la prise ecletrique (Fig. 7) et assurez-vous que le robinet d'eau soit bien fermé (Fig. 12).
  • Nettoyez l'exterieur de temps à autre à l'aide d'une éponge et d'un chiffon humide, puis sechez à l'aide d'un chiffon啜ie et sec.
  • Ne jamais employer d'agents chimiques ou de produits abrasifs
  • 1 n'est pas nécessaire de nettoyer l'intérieur de votre lave linge (lambour).

b) Bacs a produits

Nettoyez regulierement le bac a produits lessivicans n procedant comme indique ci dessous:

  • Enlevez les siphons des bacs assouplissant et eau de Javel et les nettoyez à l'eau tiède.
  • Remettez en place les siphons.
  • Nettoyez regulierement les résidus des détergents des bacs à lessive avec une éponge humide

Il est conseilé après chaque lavage de laisser le couvercle de l'appareil ouvert un court laps de

temps pour bien laisser secher les compartments lessiviels et les parties en caoutchouc.

c) Nettoyage du filtré

  • Si I'eau n'est pas evacuée par la pompe ou ne l'est que partiellement, procedez au nettoyage du filtre.
    Le nettoyage du filtré doit soit faire régulierément (toutes les 10 lissées environ), car la machine peut tomber en panne pour cette cause (elle ne pourra plus vidoger).
  • Debranchez la prise de courant et fermez le robinet d'eau
    Le fltrc est accesible apres avoir ouvert la trappe de visite (Fig. 26) situe en bas a gauche, a l'avant de voitre lavheine.
    En cas de panne (Ic tambour est plein d'eau et la pompe de vidange n'a pas pu évaucé cette cautiously, décrochez le tueyau de vidange et meltez-le dans une bissante (hauteur max. 20 cm) que vous aurez pose par terre pour évaucer le plus d'eau possible. Ouvrez doument la trappe de visée et mettez une petite assiette ou une serpilliere sous l'emplacement du filtre.
  • Dévissez vers la gauche le couverté du filtre, jusqu'à ce que l'eau commence à couler, et maintenez-le dans cette position
    Laissez vider ainsi complètement l'eau de votre lave linge.
    Retirez le filtre de son logement et nettoyez-le
    Remctez-ke n place, srrz a la main (sans forcr) le couverle du filtre et refermez la trappe de visite.

d) Trappe de visite tambour

Vou puyez recupere des objets tombes accidentellement entre le tambour et la cuve en enelevant l'aube en matiere plastique se trouvant a I'opposede de I'ouverture du tambour (Fig. 25). Pour cela, apuyez sur la languette metallange de I'aube (1), glissez I'aube vers la droite (2) pour la libreter. Faites tourner d'un demi-tour le tambour, ouvre les portes du tambour et recuperze les objets tombes. Pour le remontage, remettez I'aube en place dans le tambour, fermez les portes du tambour, faites-le tourner d'un demi-tour pour vérifier que la langueue (1) est bien bloquée dans son logement (3).

2-9 Guide d'interventions et de recherche des pannes

  • En cas d'annulé de fonctionnement, procédé vous-meme aux verifications suivantes avant d'appeler le Service Avres Vente de votre revendur (Fig. 26).
  • Les frais seraient à VOte charge, si I'appeI se revelait injustifie, meme pendant la pereide de garantie.

Votre lave linge ne fonctionne pas (le voyant est eteint).Assurez-vous que:

1) II n'y ait pas de coupure de courant.
2) La prise électrique soit bien positionnée.
3) La manette programmateur soit bien tirée vers le haut.
4) La porte supérieur soit bien formée.

Votre lave linge ne fonctionne pas (le voyant est allumé). Assurez-vous que:

1) La manette programmateur soit bien sur le programme choisi.
2) Voir le problème ci dessous « elle ne prend pas d'eau »

INSTALLATION

Page 2

1-2 Description et caractéristiques techniques

La structure est réalisée en panneuxfollesTraits et vermis afin qu'ses qualiteesesthétiquespuissant rester inalilables dans les temps (dans des conditions normales d'utilisation).
- Le moteur et toutes les parties en mouvement ont et été étudiés et réalisés pour garantir le maximum de silence.
- Le tambour est en acier inoxydable avec une nombre de trous importants pour un meilleur lavage.
- Le tableau de commandes indique d'un façon simple et claire toutes les possibilités de lavage.
La stabilite tres grande est due a la recherche constante de la part des technciens en ce qui concerne les équilibres des masse en mouvement.

Le type et numero de série de chaque lave liing figureur sur la plaque signalétique située sur le portillon du filtré de vidange (Fig. 26)

Dimensions: 40 cm (large) - 85 cm (Hauteur) - 60 cm (Profondeur)

Pression de I'eeau: 0,5N/cm (minimum) - 10N/cm3 (maximum)

Capacité de linge sec: 5 Kg (Coton, Lin) - 2 Kg (Synthétique) - 1 Kg (Lainc)

Polds:82 Kg net

Pouissance maximum: Contrcler la plaque signaletique situee sur le portillon filtre

Branchement electrique: Contralr la plaque signaletique situe sur le portillon filtre

1-3 Comment proceder à l'installation (Fig. 1 à 5)

L'installation doit être faite par un personnel qualifié et selon les instructions du constructeur. Dans le cas contraire, une mauvaise installation peut cause des dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens. Le constructeur désignée toute responsable en cas d'installation ne respectant pas les régles de l'art. Voitre lave linge peut être installe dans n'importe qu'elle pièce, mais il est irréparatif de vérifier que la température ambiente ne soit pas inférieure à 3^ (risque de gicl), qu'ce périmètre de sécurité est respecté (dans les salles de bains) et que ses cables et tueaux places à l'arriere de la machine ne seront pas écrasés.

a) Placez voire lave linge a proximite du lieu d'installation et enlevez l'emballage (Fig. 1)

b) Soulevez la machine et enlevez le soubassement (Fig. 3A).

c) Desserrez et enleves les 3 vis de blocage de la cuve + les 3 entretioises (securtes de transport) situes à l'airriere (Fig. 2).

N.R.: Il est particulièrement importante de récapierer les 3 entretosies, car elles pouraient provoquer des dommages. Si ces entretoise rcestent à l'intérieur de la machine, ouvrez le panneau lrectal en dévisant les 3 vis de fixation (Fig.2, rep.V), enlevez les entretosies et remontez le panneau.

Elles pourront d'autre part servir à rebrider votre lave linge en cas de déménagement avec les 3 vis de bridgage.

(d) Incléquence cette lave linge vers l'arrête et enlevée 2 les cormières internes en polystyrene en tirant les 2 bandes de carton (E-F). Enlevée d'abord la calorie droite E, ensuite la calorie gauche F (Fig. 3B).

c) Bouchez les orifices avec les bouchons plastiques fournis (Fig. 2).

f) Portez avec soin toute lave linge pres des points de raccordement et de branchement. Si vous lave linge est equipé de la roue avant, actionné le levier en bas, à droite en le plaçant du coté opposé. Quand le déplacement de cette lave linge est terminé, remmettz le levier dans sa position d'origine (Fig. 4)

g) Oûtrec lave linge st cani mèd 2 pici réglàbés à l'avant. Ajustez-les jusqu'à ce qu'on vê le lunge soit bien de niveau, puis serrer les contre-écrous de blocage (Fig. 5).

Important : volre lave linge doit être de niveau pour évier tout déplacement ou vibration pendant le fonctionnement et installes sur un sol plan et rigide (exclure les planchers en bois).

1-4 Branchement electrique (Fig. 6 et 7)

Votre lave linge est livre avec un cordon d'alimentation qui doitetre relié à une prise de 230 V - 50 H, avec mise à terre (Fig.7).
- L'installation électrique doit être réalisée suivant les normes en vigueur par un professionnel qualificé, Ne
pas installer d'adaptateur, de rallonge ou prise multiple entre la prise du lave linge et la prise secteur.
Vérifiez les tensions et puissance maximum indiquées sur la plaque signalétique située sur le portillon (Fig.6)
Important : les réparations doivent être effectées par des techniciens spécialisés . Débranchez toujours notre lave lingo du recaué électricque avant tout intervention. Verifie que l'installation électricque à laquel cette lave lingo est branche, soit protégée par un fusible de 10 Amperes et une prise de terre efficacie.

INSTALLATION

Page 3

1-5 Raccordement de I'eau (Fig. 8 et 9)

Robinct d'cau froide obligatoire

  • Faibles couler une certaine quantité d'eau du robinet jusqu'à ce qu'elle devienne limpe et sans impuretés (surtout pour les nouvelles installations ou pour les installations estant restées longtemps imitisées).
    -Le tuyau d'alimentation d'cau est a I'intérieur du tambour.
    Lors du déballage de vous lavine, vous trouvez dans le sachet contenant la notice, 2 joints en caouchouc dont I avec filtre. Ruccordez l'exremie du tayou coude a la machine en intercalant le joint d'ancheté sans filtre (Fig. 9) et l'autre extrémité au robinet en intercalant l'autre joint avec filtre (Fig. 8).
  • Le raccordement au robinet se faisant exclusively à la main (serruge à la pince interfit), utilisez un torchon pour pouvoir bien serrer le raccord tuvau.
    -Ouvre le robinet et contrôlez qu'il n'y aït pas de fuite.
  • Fermez le robinet après toute utilisation de votre lave linge (Fig. 24).
    Si le raccord tuyau ne correspond pas, vous devre/ remplacer le robinet. la dimension du raccord du tuyau de la machine est 3/4 (20x27 mm).

1-6 Evacuation (Fig. 10 et 11)

Sur canalisation fixe (Fig. 10)

  • la crosse du tuyau de vidange est à placer dans la canalisation (équipé d'un siphon). La dimension de cette canalisation doit être d'au moins 4 cm et le raccordement ne doit pas être hmétrique, ainsi que l'évitée tout risque de siphonnage. De plus, le tuyau de vidange ne doit plus être plus long que la crosse de vidange (lebout du tuyau doit correspondir à la fin de la crosse -Fig.10, repère A).

Sur évier ou lavabo (Fig. 11)

Pour le cas où vous choisissez cette solution, la crosse du tuyau de vidunge est à placer par dessus le bord de l'évier ou du lavabo.
Voudece fixe le tuyau pour eviter qu'il ne puissance s'echapper a cause de la pression de I'eau evacuée ou d'enfants qui jouent. L'évacuation doit être suffisamment rapide pour eviter un risque de siphonnage ou débordement.
Important : pour éviter tout dégât des eaux, veillez à ce que:
-Le tuyau de vidange ne soit pas plie.
- L 'évacuation d'eau ne soit pas « perturbée »
La hauteur d'évacuation d'au doit être compriscentre 60 et 90 cm au dessus du sol. (Fig. 10 et 11)

Une fois les branchements faits, rapproche la machine du mur en faisant attention à ce que les tyaux ne seront écrasés.

1-7 Sécurités

Cette machine est conforme aux normes en vigueur et possede entre autres les securites suivantes:

  • Sécurité de porte: la machine ne peut fonctionner si le couvercle n'est pas correctement fermé. Cette sécurité électrique supprime absolument toute possiblité d'ouvrir la machine quand celle-ci est en fonctionnement. Elle agit pendant tout le programme de lavage et pendant l'essorage. Une lampe témoin indique que le couvercle est verrouillé par le système de sécurité. Quand le cycle est terminé, vous devrez attendre cavitron 3 minutes pour ouvrir le couvercle. Si vous voulç ouvrir le couvercle en cours de fonctionnement (par exemple pour rajouter ou enlever du linge en début du lavage), vous devrez d'abord arriver la machine en appuyant sur la manette programmatéur (marche arrêt) et attendre 3 minutes.
  • Manette de programmeur: elle ne peut etre tournec dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éventer tous dommages au programmeur.

UTILISATION

Page 8

2-7 Tableau des programmes

NoCHOIXCharge de longe max. KgTempo zumiÉcopicurage 500 à 1200tChoix de toucheBacs à produitsDéroulement du cycle de lavage
Touche Sans ÉcopicurageTouche Dern ChangéTouche Rangçages PlusPré- lavage 1Lavage 2Assou plèasant 3

Selection des programmes BLANC/COULEURS Zone Rouge du bouton PROGRAMMES

1Blanc/Coulleurs Avec prélavage
Blanc très sale590OuiWWW12OuiOui
Couleurs résistantes560OuiW WW 1 2Oui ---Loupes non émettreignables
Couleurs délicates540OuiW WW 1 2Oui ---Fingères Assocpaisant + Esotage
2Blanc/Couleurs Sans prélavage
Blanc sale590OuiWWW-2OuiOui
Couleurs résistantes560OuiWWW-2Oui-
Couleurs délicates540OuiWWW-2Oui-
NO.(60°C) (Programme de définition pour十年ager la qualifiée d'affections énergétiques en classe "A")
560WW-N-2OuiOui
Rapide 40° (Ce programme permet de lever 5 kg de longue peu saule en 40mm avec une temperature de 40° maximum)
540OuiW-W--non-
3Rincages5-OuiW-W--Oui-
4Essorage5-OuiW-----Essorage 500 à 1000 lours
Sélection des programmes SYNTHETIQUES 100% Zone Bleue du boulon PROGRAMMES
5Synthétiques 100% Avec prélavage
Synthétiques sale2,560NonWWN12Oui-
Rdeaux sale2,540NonWNN12Oui-
6Synthétiques 100% Sans prélavage
Synthétiques peu sale2,560NonWWN-2Oui-
Rdeaux peu sale2,540NonWNN-2Oui-
7Rincages2,5-NonW-N--Oui-
8Essorage Synthétique2,5-NonN-N---Essorage 500 lours

Sélection des programmes LAINE
Zone Verte du bouton PROGRAMMES

9Lavage en eau chaude130NonWNN-2Oui-Lavage avec tampe/stone retable + 2 impiges
Lavage en eau froide1FrodeNonWNN-2Oui-Piste ause, plassant+ Programme 13
10Essorage Laine1-NonW-N----Essorage 500 m/s

N = Ne pas appuyer sur la touche
W = Possibilité d'appuyer sur la touche

UTILISATION

Page 7

controle, appuyez sur les 2 portes vers le bas avec le plat de la main : les portes ne doivent pas s'ouvrir).
6) Mettz les produits de lavage dans les bacs prevus a cct efect (Fig. 16 et consils rubrique 2-6). 7) Jermez soignement le convergile.
8) Appuyez sur l'une des touches cieles plus haut si nécessaire (rubrique 2-4).
9) Sélectionnçz la viticse d'ossorag (Fig. 21) selon la nature et la fragilité du lingo (uniquement sur le programme "Blanc / Couleurs").
Attention, voir point 2-4 (Manette Selction ESSORAGE) pour le positionnement correct de la manette essorage sur I'une des vitesses choisics.
10) Sélectionnéz la température de lavage (Fig. 22) en fonction de la nature du lange.
Attention, voir point 2-4 (Manette Sélection TEMPERATURE) pour le positionnement correct de la manette thermostat sur l'une des températures choisisés.
11) Consuliez le "tableau des programmes" (Page 8) et tournez la manette PROGRAMMES (toujours appuyec = position arré) jusqu'au programme choisi (Fig. 23). Si vous dépassez la position voulc, tournez à nouveau la manette jusqu'au programme choisi.

Attention: ne tournez pas la manetteprogrammateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (Fig. 23).

12) Ouvrez le robinet d'eau (Fig. 12).

13) Branchez la prise de courant (Fig. 7).

14) Mcttz en route,votrc lave linge en tirant vers haut la manette PROGRAMMES (Fig. 23).Le voyant (Fig. 27)sallume.

15) In du programme: le programme s'arrête automatique sur le ... du disque PROGRAMMES, ou arrêt manuel.

a) appuyez vers le bas la manette programmeur (Fig. 23) pour mise hystre tension (le voyant s'eteint). b) debranchez yote lavce line (Fig. 7) en ayant prissoon de bien vous est essués les main.

c) refermez le robinet d'eau (Fig. 24)
d) remelterz toutes les touches et manettes à leur position initiales.
c) attendce 3 minutes avant d'ouvrir le couvercle.
f) retirex le linge

  • Vous pouvez toujours, même si cela n'est pas conséillic, ajouter des pieces à laver oublés pendant le
    lavage principal. Dans ce cas, il vous faudra suivre les opérations citées ci-dessus dans l'ordre suivant:
  • Point 15 (uniquemment lcs point "a,b,c") + 2 + 3 + 4 + 5 + 7 + 13 + 14

2-6 Introduction des produits lessiviels

Votre lave linge est equpe d'un tiroir a 4 compartments. (Fig. 16).

-Pour verser les détergents, ouvre le couvercle (Fig. 13).
- Le compartmentement marqué 1 est prévu pour le détergent du prélavage.
- Le compartmentement marqué 2 est prevu pour le détergent de lavage.
-Lc compartment marque est pour l'assouplissant
- Le compariment marqué est pour l'eau de Javel

Produit assouplissant

  • Ces produits sont destinés à redonner au linge sa souplesse pour faciliter le repassage.
  • Versez l'assouplissant dans le compartment du tiroir marquee. No dépasse pas le niveau maximum indiqué sur le compartment.
    L'assouplissant est ajoute automatiquement a l'au du dernier rincege.
  • Après «evacuation de l'assouplissant, 2 à 3 mm d'eau restent normalement dans le compartment.
  • Conformez-vous aux doses prescrites par le fabricant de produit assouplissant.
    ATTENTION: Le programme rapide 40^th est pene sans prise de l'assouplissantant.

Eau de Javel

  • Elle peut être utilisé pour les textiles de coton ou de lin blanc.
  • Ne dépassez-pas le niveau maximum indiqué sur la grille
  • Vou ne devez utiliser que de I'eau de Javel diluee a 12" chlorometrique (c'est a dire telle que vous
    I'achetez en flacon ou après avoir dilue un berlingot dans 1 litre d'eau).

UTILISATION

Page 4

2-1 Conseils pratiques

Quantités de linge

Ne surchargez pas?
Tissus Coton:5 Kg maximum Programme Blanc/Couleurs
Tissus Fibres melangées: 5 Kg maximum Programme Blanc/Couleurs
Tissus Synthétiques × 100% : 2.5 Kg maximum Programme Synthétique 100%
-Lainc:1Kg maximumProgramme Lainc

Exemples de polds

Chemise d'homme 0.250 kg
Pyjama d'homme (2 pieces) 0.500 kg
Pyjama d'enfant (2 pieces) 0.250 kg
Chemisier de femme 0,160 kg
Mouchoir d'homme 0.020 kg
Mouchoir de femme 0.010 kg
Serviette de toilette eponge. 0.180 kg
Nappc tissu 160 x 160 .0.570 kg
Nappe damasse 160 x 210 .900 kg
Essue main ou torchon. 0.100 kg
Taje doreiller 0.180 kg
Drap 1 personnc. 0.850 ka
Drap 2 personncs. 1.300 kg

Lavage

A l'exception des textiles dont le fabriacant conseille le nettoyage a sec, ou le nettoyage a la main, toutVoive linge peut etre laved dans ce lave linge.

Soutent les texiles sont munis d'une éiquette comportant les recommandations de luvage. Respectez bien ces indications et trice le en fonction de la matière des tissus et des températures indiquées sur les équtiques (voir tableau des symboles 2-3 page 5).

  • Avant de procédé au lavage, contrôle les vêtements comme indiqué ci-dessous

Videz les poches
- Fermez les fermétures à glissières et à pression
- Enlevcz les crochets des voilages ou mettz vos voilages dans une housc
- Retirez les boutons mal cousus, les épingle et les agrafes
- Raccommodez les déchirues éventuelles
Fermez les jacets

  • Detachz précalablement les tâches tenaces en mettant du savon (genre savon de Marseille)
    Regroupezchaussettes,ceinlures,etc... dans une laie ou un sachet tissu alin d'eviter qu'ils ne s'abiment.
  • Du linge neuf de couleur vivie peut deteindre, il est donc recommande de le laver a la main ou seul dans voite lave linge, les toutes premiere fois. Quand les teintes ne se decolorent plus, vous pourrez le laver normalment.
    Pour moins équilibrer la charge pendant l'essorage, lavaze si possible ensemble des pieces de dimensions différentes, mais de même tissu.
    Une quantite de lessive trop importante nuit au bon resultat de rincage et a l'environnement et a l'inverse un quantite trop faible nuit au bon resultat de lavage. Voitre lavie lingo a et eduied pour obtner dc bons résultats de lavage avec une faible quantite d'eau. La quantite de lessive doit doncetre adaptee a ces nouvelles consommations.
  • L'eaucalcaire demande plus de lessive que I'ean douce.
    Fermcz le robinet d'cau après chaque lavage (Fig. 24).

UTILISATION

Page 5

2-2 Pour enlever les tâches

Il y a des tâches qui ne s'en ont pas avec un lavage en lave linge. Nous décrivons ci-dessous comment traiter au prétable les tissus avant de lemettre dans notre lave linge, ain d'éviter des mauvais résultats et la formation d'auréoles.

Cire: gratiez la circ a receive une lamie qui ne couce pas pour en cie chever le plus possible, qui raccase avec le fer en intercalant une feuille de papier de sole entre le fer (pais trop chaleur et le vetement taché).

  • Stylo à bille et crayons-fétries: tamponnez à l'aide d'un tissuoupuple imbibé d'alcool à 90^ incolore.
    Faits attention à ne pas agradir la tâche.
    Humidity et moisissure: si après avoir fait un cssai sur une partic non visiblc du tissu, vous constatze que les couleurs le supportet, mettez tremper dans de 1'au additionne d'ceau de javel. Dans le cas contraire, trempe / ce tissu dans de 1'euoy oxygenee a 10 volumes et laissez agir pendant 10 a 15 minutes;
  • Fer à repasser: si le tissu est légarement feuéré, procédez selon les indications données pour « humidité et moistureur »
    Rouille: utilisez un produit antirouille en suivant attentivement les consciels du fabricant.
  • Chewing-gum: dilucz à l'aide d'acétone et enlevez avec un chiffon propre.
  • Vernis: ne laisserse pas rechercher les dépôts de vernis. Traitez-les immédiement avec le solvant indique sur la boite du vernis (eau, essence de térébenthine, trichloréhéliène). Savonze et rincez ensuite.
    Rouge a lves: tamponnee avec de I'ether s'il s'agit de laine ou de coton ou avec du trichlorethylenie si le tissu est soie.
    Vernis aongles: appuyez la partie tachec du tissu sur une fecuille de papier buvard, puis humectez l'envers du tissu avec de I'acetone en ayant soin de changeur frequently le papier buvard qui se touve sous la tache. Procede de cette facon jusqu'a elimination complete de la tache.
    Tache ferreuse: appliquez du jus de citron jusqu'à elimination complète ou forte atténuation de la tâche.
  • Cambouis ou goudron: eduiez la tache avec un peu de bcurre frais, laissez reposer puis tamponnecy avec de l'essence de terrebenthine.
    Herbe: savonnez delicamentet, traitez avec de I'eau de javel diluée. Pour des tissus en laine, I'alcool a 90^ peutforderondbonsrésultats.

Trés importante: Si vous utilise un produit volatil (teils essence de térébenthine, trichloréthylene, acétone), attendez un certain temps que le produit soit bien évasperçant avant de la laver.

2-3 Description des symboles des vêtements

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 1

Tissus résistants

Tissus delicats

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 2

Le lowepeutareexceuiejusq'95C

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 3

Le lavage peut être exécuté jusqu'à 60°C.

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 4

1

Le lavage peut être exécuté jusqu'à 40°C

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 5

Le lavage doit etre fait a la main

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 6

Ce vetelement ne doit pas etre lave a l'eau

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 7

On peut blanchir à l'euq froide

On ne doit pos blanchir

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 8

On peut repasser jusqu'à 200° max

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 9

On puy (p) 150" max.

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 10

Ane pas repasser

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 11

I doit etre nettoye a ses yoe.

n'importe que solvant

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 12

Il ne doit pas etre nettoye a sec

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 13

Il doit être nettoyé à sec mois

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 14

uniqueness over, do peradiction, de l'essence, alcool pur, R111 et R113

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 15

La faine secher accroché

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 16

hovr scher sur des

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 17

orte-manleaux

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 18

peutetre séché dans la

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 19

peut etre sechcdans la

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 20

machine à sechaçé le liège àtempérature réduite.

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 21

le doit pas etre sechcdans

BLUESKY BLT 1002 - 2-3 Description des symboles des vêtements - 22

Le machine a secher le langhe

UTILISATION

Page 6

2-4 Les commandes du tableau de bord

Manetteprogrammmateur(Fig.23)

Vérifie que la manette est appuyée et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le programmechioit soit allièche dans la lenetre programmes, selon les indications du tableau des programmes (Page 8). Pour la mise en marche du lave lingo, tirze vers le haut la manette.

Manette selection TEMPERATURE (Fig. 22)

  • Cette manette permet de désirar la temperature de lavage la plus approprié au linge que vous devez lavre, sans toutfois dépasser les Temperature maximum indicés sur le tableau cord. Par exemple, si vous selectionné le programme « Synthesiques 100% » . La temperature maximum possible sera de 60^ Si vous laissez par erreur le thermosal à 90^ la temperature ne dépassera pas 60^

La gamme des températures de l'eau varie de froir à 90^ (Blanc/Coulcurs), de froir à 60^ (Synthétiques 100% ) et de froir à 30^ (Laine)

Pour désirar la température correcte de 1 eau, en fonction du liage a laver, récéré-vous au tableau des programmes (page 7) et positionné / imperativement la manette Thermostat sur l'une des temperatures (Froid 30^ - 40^ - 50^ - 60^ - 70^ - 80^ ou 90^ ) indiquées sur le tableau de cord (Attention: ne pas positionaler la manette en des Températures intermédiaires, car il n'a aucment qu'enchaffue).

positionn la manette sur des temporaires d'intérêts Mancte selection de vitesse d'ESSORAGE (Fig. 21)

  • Cette manette n'est valable que sur le programme Blanc/Coulcs uniquement. Elle peut de désirer la vitesse d'essorage désirable. Positionné imperativement la manette Essorage sur l'une des vitesse choisis (500 - 600 - 700 - 750 - 800 - 850 - 900 - 1000) indiqués sur le tableau de cord. (Attention: ne pas positionner la manette sur des vitesse intermédiaires, car il n'y aura aucment essorage).

  • Les autres programmes (SYNTHETIQUES 100% e LAINE) se feront automatiquement à 500 tours. Touche SANS ESSORAGE (appuyée = aucun essorage) (Fig. 17)

  • Appuyez sur cette touche si vous voulez annuler les phases d'essorage sur votre programme choisi.

  • Celle touche est valable pour tous les programmes et utilise pour des tissus qu ne soit pas a repasser.

  • Els c sciclcc pcr crrns type d Lain, tissus rastants infrossabics, Ridaux, et tous les tissus dont l'etiquette dconselle l'essorage.

Touche DEMI-CHARGE (appuyee = demi-charge en fonction) (fig. 18)

  • Appuyez sur cette touche pour de petites quantités de linge (2,5 Kg ou moins)

Vourealisiezacaisdappreciablenecconomiedecau et d'energie(reductiondelaquantiteedeaupendant lesincinges).

  • La touche "Demi-charge" ne doit pas être utilisée dans les programmes Laine et rideaux (Synthétiques) qui doivent être rincés au niveau d'eau maximum.

Touche RINCAGE PLUS (appuyee = 1 rineage supplémentaire) (Fig. 19)

  • Appuycz sur cette touche si vous voulze oblten un rincage supplémentaire (option valable pour le programme Blanc/Coulcules uniquement).

  • Son utilisation est particulièrement indiqued dans les endroits ou l'eau est très douce ou pour toute personne allergique à d'éventuels résidus de dessive.

  • Cette touche permet aussi de rafraichir vos linge par un passage en eau claire avec ou sans additif en faisant I'ecoméion d'un lavage.

2-5 Mise en route d'un programme

Imperatif: Respectez les charges de linge induées paragraphe 2-1 (Conseils pratiques - quantités de linge pour la lavage).

1) Verifie que le point 15 (fin de programme 2-5) a bien et fait lors d'une dernière utilisation

2) Ouvrez le couvercle vers le haut a laide de la poignee (Fig. 13).

3) Ouvrez les portes du lambre (Fig. 15); pour cela, apuyez sur le bouillon rouge et éxérez une pression simultanee vers le bas sur les 2 portes afin des les décrocher l'une de l'autre, les laisser casuite remonter vers le haut tout en les maintainant pour évierer une ouverte trop rapique (qui pourrait les endommager à la longue).

4) Introduise le linge piece par piece, après avoir eu soin d'effectuer un tri selon le type de tissu, la couleur et le de sallure (chaque de salissure demandant un programme different de lessivo - voir consils pratiques rubrique 2-1).

5) Refermez les portes du tambour en s'assurant que la sécurité (bouton rouge) soit bien enclenchee (pour

57705770

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLUESKY

Modèle : BLT 1002

Catégorie : Machine à laver