Avance Collection HR3656 - Robot ménager PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avance Collection HR3656 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Modèle | PHILIPS Avance Collection HR3656 |
| Capacité du bol | 3 litres |
| Puissance | 1000 watts |
| Vitesse | Variable avec plusieurs réglages |
| Accessoires inclus | Disque émulsionneur, disque à râper, couteau en acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Pétrissage, mélange, râpage, tranchage, émulsion |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Nettoyage | Accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage du couvercle |
| Dimensions | Largeur : 24 cm, Hauteur : 38 cm, Profondeur : 22 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Préparation de recettes variées, pâtisserie, cuisine quotidienne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Avance Collection HR3656 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur Avance Collection HR3656 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avance Collection HR3656 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avance Collection HR3656 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI Avance Collection HR3656 PHILIPS
11 Manucl utre 49
10. Brokshuisen
1
25
73
P.Kullanim alavuzu 79

1

2

3

5

6

4

7
1 Important
- Sorg for at holde knapper P nede et par gange.
1 Belangrijk
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conserveze-le pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Ne touchez pas les lames lorsque l'appareil est branché. Si les lames se bloquent, débranchetzousjours l'appareil avant de retarder les ingrédients. Soyez prudent lorsquevous manipulez les lames, lorsque vous videz le bol et lors du nettoyage.
-
Éteignez et débranchez l'appareil du secteur :
-
Avant de le retarder du support, de changer d'accessoire ou d'approcher les éléments qui bougentpendant l'utilisation.
-
Avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Lorsqu'il n'est pas utilisé. -
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension supportee par le secteur local.
- N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé ou presente des fissures visibles. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
Assurez-vous que l'ensemble lames est correctement fixé et que le couvercle est correctement monté sur le bol du blender avant d'utiliser l'appareil. - Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l' apparéil et le cordon hors de portée des enfants.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les CAPACITÉS physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris connaissance des dangers encourus.
Veillez à ce que les enfants ne puissant pas jouer avec l'appareil.
- Si du liquide chaud doit être versé dans le blender, procédez avec précaution car une production soudaine de vapeur peut éjecter ce liquide hors de l'appareil.
- Ne montez et ne démontez jamais le bol mélangeur, le moulin ou le verre isotherme sur/de la base moteur lorsqu'alimentation est branchée.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement.
- Prenez connaissance de la procédure de nettoyage dans le « Mode d'emploi » avant d'utiliser l'appareil.
- Ne faites pas fonctionner le blender plus de 30 secondes sans ingrédient. Cela peut entrainer une surchauffe.
Attention
- Afin d'éviter tout accident du à une réinitialisation inopinée du dispositif antisurchauffe, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un apparéil de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulierement coupé par le fournisseur d'électricité.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de pieces d'un autre fabricant ou n'ayant pas ete specifquement recommandes par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pieces entraine l'annulation de la garantie. - Ne dépassez jamais le niveau maximal indiqué sur le blender.
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation maximaux indiqués dans les tableaux.
-
Si des ingrédients s'accumulent sur les parois du bol mélangeur, éteignez l'appareil et débranchez-le. Décollez ensuite les ingrédients des parois à l'aide d'une spatule.
-
N'ajoutez pas d'ingredients dont la température dépasse de 60^ la température ambiente.
- Niveau sonore : Lc = 86 dB(A).
Blender
Avertissement
- Ne mettez jamais vos doigs ts ou tout autre objet dans le blender lorsquel广泛应用 est en cours de fonctionnement.
Attention
Pour éviter tout risque d'élaboussure, ne versez jamais plus de 1,5 litre d'ingredients liquides dans le bol mélangeur, surtout si vous avez l'intention de les mixer à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1,25 litre si vous prépare des ingrédents liques chauds ou susceptibles de mousser.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes sans interruption. Laissez l'appareil refroidir à température ambiente avant de l'utiliser à nouveau.
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé/fixé sur le bol et que la mesure graduée est correctement insérée dans le couvercle avant demettre l'appareil en marche.
- N'utilisez pas le bol en verre juste après l'avoir sorti du lave-vaisse ou du réfrigérateur. Laissez-le à la température de la piece pendant au moins 5 minutes avant de l'utiliser.
Verrou de sécurité intégré
Gráce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque le bol mélangeur, le moulin ou le verre isotherme est correctement placé sur le bloc moteur. Si le bol mélangeur ou le verre isotherme est correctement installé, le verrou de sécurité intégre se désactive automatiquement.
Fonction de sécurité
Ce blender est doté d'une fonction de sécurité qui le protège contre la surchauffe. En cas de surcharge, le blender active automatiquement la protection, l'utilisation s'interrompt et le symbole de surcharge s'allume sur le panneau de commande. Si cela se produit, reglez le bouton rotatif sur OFF, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 15 minutes. Enlevez les ingredients et nettoyez le bol mélangeur avant de faire fonctionner l'appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet apparéil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champes electromagnétiques.
Recyclage
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec les ordures menagères (2012/19/EU).
Respectez les régles en vigueur dans\ voiture pays pour la mise au rebut des\ produits électriques et électroniques.\ Une mise au rebut correcte contribue à\ préserver l'environnement et la santé.
2Vue d'ensemble (Fig.1)
① Mesure graduée du bol en verre (HR3652/HR3655/HR3656/ HR3657/HR3658 uniquement)
② Couvercle du bol en verre (HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658 uniquely)
③ Bol mélangeur en verre (HR3652/ HR3655/HR3656/HR3657/HR3658 uniquely)
④ Lame
⑤ Contour
⑥ Blocmoteur
⑦ Mesure graduée du bol en plastique (HR3651/HR3653/HR3663 uniquely)
Couvercle du bol en plastique (HR3651/HR3653/HR3663 uniquely)
9 Bol mélangeur en plastique (HR3651/ HR3653 /HR3663 uniquement)
⑩ Spatule
① Couvercle du verre isotherme (HR3654/HR3655/HR3658 uniquely)
② Bol du verre isotherme (HR3654/ HR3655/HR3658 uniquement)
③ Couvercle du bol du moulin (HR3656/HR3658 uniquement)
14 Bol du moulin (HR3656/HR3658 uniquely)
15 Bouton rotatif et boutons de préselection :
MIN/MAX/ON: pour allumer le blender et de selectionner une vitesse de melange.
- OFF: pour éteindre le blender.
- pour préparer un smoothie.
- pour piler de la glace.
- pour faire fonctionner l'appareil brievement et pour un nettoyage facile.
3 Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil et ses
accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en contact avec les alimentes. (Fig. 6)
Coupez les alimentes en morceaux d'environ 2× 2× 2 cm.
La quantité maximale indiquée ci-dessus est fournie à titre de referencia uniquement. Vous trouvez d'autres recettes sur notre site Web www.kitchen. philips.com.

Note
- Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l'appareil à la température ambiente avant de mixer le reste des ingrédents.
4 Remarques importantes
Arrétez et débranchez l'appareil en cas d'odeur ou de fumée âcre. Laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
N'ajoutez pas d'ingredients en trop.
Sinon, le mélange d'ingredients deviendra trop écais ou trop lourd à traiter.
Pour éviter toute surcharge de l'appareil, vous pouvez :
- Ajouter davantage d'ingredients liquides
- Préparer plusieurs petites portions
Utiliser un réglage de vitesse plus élevé
5 Protection de sécurité
Le blender est doté d'un système de protection. Lorsque le blender fonctionne plus de 3 minutes à la fois, il cette automatiquement de fonctionner. Si vous n'avez pas terminé après 3 minutes, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir à température ambiente. N'utilise pas l'appareil plus de 3 minutes consécutives.
Lorsque you assemblez le bol mélangeur, assurez-vous tout d'abord que le bouton rotatif est réglé sur OFF.
N'essayez pas de préparer des recettes très épaisses telles que de la pâte à pain ou de la purée de pommes de terre.
6 Utilisation de votre blender
Utilisation du bol mélangeur (fig. 2)
Pour mixer des ingredients brièvement (comme de l'ail), maintenez le bouton enfoncé.
Pour préparer un smoothie, appuyez sur le bouton Pour arreter, reglez le bouton rotatif sur la position OFF.
Pour piler de la glace, appuyez sur le bouton réglez le bouton rotatif sur la position OFF.

Note
- ÀpRES 1 minute, le blender cesse automatiquement de fonctionner.
- Ne mixez pas d'ingredients secs (par exemple des grains de poivre ou de l'anis étoilé).
Utilisation du verre isotherme (fig. 3)
Préparez un smoothie ou un milk-shake directement avec le verre isotherme. Retirez l'ensemble lames et fixez le couvercle du verre isotherme. Vous pouvez ensuitePTRirerleverre isotherme et en profiter directement.

Note
- Ne replissiez jamais le verre isotherme audela du niveau maximal indiqué afin d'eviter tout risque d'éclaboussure.
- Ne remplissez jamais le verre isotherme de sodas afin d'eviter tout risque d'éclaboussure.
Utilisation de la spatule (fig. 4)
Lorsque le blender est allumé, utilisez la spatule pour améliorer la fluidité et la consistence du résultat.
Lorsque le blender est eteint,utilise za spatule pour enlever les ingredients restants qui adherent au receptacle.
Utilisation du moulin (fig. 5)
Voussoupiezutiliserle moulin pour moudre ouhacher ingredients tels que desdesgrains decafe,desgrains de poivre,desgrainesde sésame,duriz, desgrains deble,de la noix de coco, desnoix (écalées),desgrainesde soja séchéées,despoisisecs,dufromage,de lachapelure,etc.

Note
- Le moulin n'est pas approprié pour hacher des ingrédents durs tels que de la muscade ou des glacons.
- N'utilise pas le moulin pour des préparations liquides telles que les jus de fruits.
- Ne mixez pas plus d'ingredients que l'indication MAX du bol du moulin.
- Ne replissez jamais le moulin avec des ingredients chauds.
- Vous pouvez commander un moulin (HR3650) auprès de votre revendeur Philips ou d'un Centre Service Agree Philips comme accessoire supplémentaire.
7 Nettoyage (fig. 6)

Attention
- Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le.
- Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames.
- Evitez de cogner les parties coupantes de la lame contre des objets durs car cela pourrait les émousser.
Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
Nettoyez les autres pieces à l'eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
Nettoyage facile
Suivez les étapes de la fig. 6.

Note
Veillez a maintainir le bouton P enforcé a plusieurs reprises.
8 Garantie et service
Si vousOSHRENTZ un probleme ou souhaitezobtenirdesinformations supplémentaires,visitezle site Web Philipsa l'adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous trouvezle numero de telephone dans le dépliant de garantie internationale.S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays,rensignez-vous aupresde voitrer revendeur Philips.
1 Σημavτικό
AiaBaote auto to Exyeipidio xponc
PPOEKTiKa PIV XpnoIIOIoNETe Tn
oukeun kal olaTe To yia eAAovtikn
avaoopa.
Ppoεiδoπoinσ
Mnv ayyiεTE TIG
aixμnpεc λεπiδεc, εiδika
óTav η σωκεuŋ εivai
σuvδεδεμενη Οην πριζα.
Av oI λεπiδεc κολησουν,
πρωτa anoouvδeote η
σωκεuŋ aIIO ην πριζα
kai μετá anoμakpuveTe Ta
uλiká. Na προεχεte ΘAV
xρησιμοπiEITE TIC aIXμnpεc
λεπiδεc kOttnc, oTav
aδεiáζεTE TO μπoλ kai oTav
kaθapiζεTE η σωκεuŋ kai
ta εξapntμata.
Aeepyoioiote Tn oukeun kal aoouvdeote nV aTOnv npia piv:
Tyn aphiipoeoet e ano Tn baon, aalaaeTe Eapntmuata n PAnoiaoetekivouuEv aepn Tns OUKKcun.
Tn ouvapuoIoynon, nV aTOOuVAPoAoynon n Tov kaOapiouoToS OoKeunc.
- Otav TnV aΦnVεTε aΦuλakTη.
Mnu 3uOiEeTn OoKEun oevpo n o e onoiobnnte aAlo Uypo.
EeYxiE av n taon nou avaypafoa t on ooukeun avTIOIX eONV TOnIKn Taon peuatoC npotou ouvdeoTe TOn OUKeun.
Mnv xpnoiopoie Tn ouakeun av To fic n To kaawdo peumuotc exe1 apei n exe opatec pwye. Eav To kaawdo uooTc i opa, Ta npentv aavikataota eia anto eva kevtpo oepi5 ouio dotnuvo ano Tn Philips n aio eioou idikeuveva atopa npoa anofoyn kivduvou.
BεβaωθειTE οTI οI λεπiδες εΙνα καλά οΤΕρεωμένες καI οΤΙ TOΚΑΝΑKI έΙνα σωστά τοῦθετημένο ΟΤΗνΚανάτα του μπλέντερ πριν χρησιμοποίησετη ΣΟΥΚΕύŋ.
Autn n ouokekun dev npetel va xpnoiopoitei a no tai. KpatnoTe m ouokekun kal to kaawdi o Tns paakpi aio naiidia.
Autn n ouokcun mnpei va xpnoiopoiohEi aIo aToua E TEPIOIoueVc OwmaTikEc,
aiOthnpiec n diavontikec
ikavotntecn aT oToua
XwpiEmuTEpia kai Yvwo,
ME Tnv PPOUToeON OTI
TN XPNOIOIOUV UTO
ETTIPNOnn n OTI ExoUV
lambda oynieC oxetika ME
Tnv aofoaTnCS xPonkai
Katavoov Touc EvexoEvouc
Kivduvouc.
Tia va aiophiuyete tuxov unepoptwoon TcS oukeun, mtopeite va
Ppoo8e0eTneepiooTepa uypa
Eeepyaote ta uiká oδiafopec μkpeoTNEc
XpnouoioeTemu uynlotepn puon tauxntac
5 Aσφáλεια
To diaheTei ouoTma npootaoia
ya aoaalaea. Otav mIeVepaetoupyei
naw ano 3 aeTTa ouvexoeva, otapata
autouata nTv eTsepyaia. Av exouv npad
ta 3 aeTTa kai dev exoloknpwtheta i
Tne Tcepyaia, aievepyoioote tn ouokeun
kai aphiote nTv va Kpuwoe IeXpiv a
.Note mnu Tnu Xpnooioite naww ano 3 einna ouvexóeva.
Piv EkiVnoTe va ouvapmooyeite Tnv kavata Tou mLeVtep, 8aIomegaite oI O tpiotpoikoc diakottns evai orpaueo so "OFF".
Mnv ETIeipnoete va ETEeepyaoteite nolu
TnaxupeoTa uika oTWS yun i ou n
Toupe nataTac.
6 XpnoTou v p
XpnoTnKavatac Tou ^ (Eik. 2)
Ia va eTcEpyaoteiTE uIAk (OINwC OKOpdo) yPnyopa, nAPTE napaTeaEvA TO KOUmuP
Tia va t i e eva smoothie, nathote TO koumi Tia va otqamnoel n aeitoupyia, yupioTe tov Tneipotpofko diakottnm oth eon OFF.
Tia va 8pumuatioTe nayo, nato To koumi
- TupioTe Tov PEPiOTpofo KIOIg OAIKoTTN OTn OFF.

Σημειωση
Meta aio 1 aeio, to piaevtep 0a otuaatnoe autouata mTv ETEgpyaia.
Mny avqeyivuete oTepea uika (yia npadeyka KOKKouc nepiou n yukavio).
XpnoTnC kavatac doxciou (Eik. 3)
ΦtiαξTe smoothies n xμouc aπeθεiaç στο δoxεio. AφaipéoTE TIG λεπiδeç kai toTOnθeɪnOte TO kʌnaki Tou δoxeiou. Me autov Tov Tpònto, μπopeiTE va πapete μaζσaç T o δoxεio γia atóλaʊŋ OTN ΘIγμn.

Σημειωση
Mny yieicETe nTE uepbOaiknTv kavata Tou Boxoiou enaw ano nn evdeign neiyiOns otaoug, Wote va anophiyETe tuxov diappoe.
Mny yeiicote nore my kavata tou doxieou yia metakivnoeic me avuktika, wote va anouyete tuxov diappo.
XpnoTns Opiatoulae (Eik. 4)
Otau oivep bioketai eitoupyia,
muopeite va xpanoiotnoeTe n onatoula
yia eva niooioopfo anotEea.
Otau to pntevtep eival oBnoTo, mTopeite va xpoaioutoinoeTe m otatoula yia va aphipeoetet a uikacou exouv kooeoty Kavata.
XpnoToumuLou (Eik.5)
Mnpoeite va xpnaiouoioeTo uAo yia va aeloeTE kai va komuatiaoeTe UIAk oTWC KOKOUCAfe, atpfoTO TIIPEPI, kaoupdiouevo ouoapu, pUcI, otapi, apka Kapudac, npouc Kapnouc (XwpiC KEluoc), anoppaevous Kapnous Ooyiac, anopnapeva mtiEla,Tupi,psioula, kA.

Σημειωση
O uoos dev evai kalaaanao yia koumuataa a nauoknpwuvikwovnogooxokapdo kai maydka.
Mny xpoaiomoiite to uia va eneepyaotei Uypa miyata onwocpoutoxuouc
Mny emepyaceote uika yeiigovtac nky kavata tou mou naow an my evdiEIGN MAX.
Mnyyemuicete note tomuo me zetata uka.
Mntopeite va npayyeiEe eva uo (HR3650) aToTov avtnpoo Tg Philips n an Kantoio kVtpo EIOKEUv Philips, wC eTTAev OAptnma.
Notice Facile