DF107086 - Friteuse Emerio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DF107086 Emerio au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Friteuse électrique Emerio DF107086, capacité de 3 litres, puissance de 1800 W, thermostat réglable jusqu'à 190°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour frire des frites, beignets, et autres aliments. Facilité d'utilisation avec un panier amovible. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, huile filtrable pour prolonger la durée de vie de l'appareil. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la surchauffe, poignée isolante pour éviter les brûlures. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DF107086 Emerio
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DF107086 - Emerio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DF107086 de la marque Emerio.
MODE D'EMPLOI DF107086 Emerio
Nous vous recommandons de toujours respecter les mesures de précaution de sécurité suivantes en utilisant des appareils électriques: Lisez toutes les instructions fournies.
1. Cette appareil ne doit pas être utilisé par les enfants de 0
à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés de manière continue. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une manque de connaissance s’ils ont bénéficié d’une surveillance ou d’instruction concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus.
2. Gardez l’appareil et sa corde hors de la portée des enfants
3. Le nettoyage et la maintenance usuelle ne doivent pas
être apportés par des enfants.
4. Les appareils de cuisson devront être positionnés sur une
surface stable avec les poignées (s’il y a) positionnés de manière a éviter le débordement de liquides chauds.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile, reportez-vous au paragraphe « nettoyage et entretien » du mode d’emploi.
7. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types d'environnement résidentiel;en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
8. Votre droit à la garantie s'annule immédiatement dans le
cas de dommages qui seraient provoqués par le non- respect des présentes instructions. Le fabricant/l'importateur rejette toute responsabilité pour les dommages provoqués par le non-respect du mode d'emploi, par un maniement négligeant ou contraire aux instructions du présent manuel.
9. Ce produit doit être utilisé exclusivement conformément
aux données techniques nominales telles qu'elles sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
10. Assurez-vous que la tension d'alimentation de votre pays
est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Prenez contact avec un électricien ou un service électrique agréé si vous avez des doutes quelconques quant à la manière d'utiliser votre appareil électrique à la conformité des caractéristiques nominale de fonctionnement avec l'alimentation en puissance de votre pays.
11. La prise de courant électrique doit être conçue de
manière à pouvoir accueillir la fiche de votre appareil.
12. Cet appareil électrique est destiné exclusivement à une
utilisation à l'intérieur. Il n'est pas approprié pour les utilisations à l'extérieur.
13. Veuillez éviter d'exposer votre appareil électrique à des
saletés ou à une humidité excessive.
14. Toute utilisation de l'appareil électrique autre que celle
décrite ici conduira à des dangers tels que les courts- circuits, les incendies ou autres. Il ne vous est pas permis de modifier l'appareil de quelque manière que ce soit et d'ouvrir son caisson; l'appareil, dans ce cas, ne serait plus conforme à sa classe de sécurité.
15. Ne branchez et ne débranchez jamais le cordon
d'alimentation de l'appareil lorsque vous avez les mains humides.16. Ne débranchez jamais la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours la fiche elle-même.
17. Pendant l'installation/le nettoyage, veillez faire attention
de ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation.
18. Déconnectez toujours l'appareil du réseau électrique et
laissez-le refroidir à la température ambiante: avant de ranger l'appareil; avant tout travail de nettoyage ou de maintenance; après l'utilisation; si vous n'envisagez pas de l'utiliser pendant une période prolongée.
19. Nettoyez le produit lui-même en utilisant un torchon
20. Ne remplacez jamais de vos propres soins un cordon
d'alimentation endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé ou si vous constatez des dysfonctionnements, prenez contact avec un électricien ou centre de service à la clientèle agréé, ceci en vue du contrôle, de la réparation ou du réglage, car ces travaux exigent des outils spéciaux.
21. Les appareils électriques utilisés sur le réseau électrique
doivent être tenus hors de la portée des enfants.
22. Tenez votre appareil hors de la portée des enfants et ne le
laissez jamais sans surveillance lorsqu'il est en marche.
23. Assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique
n'entre pas en contact avec des pièces qui produisent une chaleur excessive.
24. Si vous estimez qu'il ne vous est plus possible d'utiliser
votre appareil électrique sans risque, alors assurez-vous que vous l'avez débranché et qu'il n'est plus utilisé. L'utilisation sans risque de cet appareil électrique n'est plus possible: Si l'appareil électrique ou son cordon d'alimentation est endommagé d'une façon quelconque; Si l'appareil électrique ne fonctionne plus; Après un stockage de longue durée sous des conditionsdéfavorables; S'il présente des dommages sérieux provoqués par le transport.
25. N'immergez jamais la fiche de raccordement ou l'appareil
électrique dans de l#eau ou tout autre liquide.
26. Ne placez jamais votre bassine à friture directement dans
les coins ou sous des matériaux inflammables tels que les rideaux, les armoires, etc.
27. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une
prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé.
28. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance.
Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
29. Ne déplacez pas l’appareil lorsque l’huile est liquide, c’est-
30. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
31. Utilisez toujours le panier à friture.
32. Attention: ne mélangez jamais les graisses et les huiles. La
friteuse pourrait mousser et déborder. Il est également dange- reux de mélanger différentes sorte d’huiles et de graisses!
33. Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais
d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle de l’appareil. Eteignez les flammes à l’aide d’un torchon humide.
34. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation
Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La surface accessible peut devenir chaude lorsque l’appareil est en marche.Swedish
Prenez soin de lire toutes les informations fournies dans le présent document et conservez ces dernières afin de pouvoir les utiliser ultérieurement. Connectez cet appareil exclusivement à une prise de courant mise à la terre. Avant d'utiliser votre bassine à friture, enlevez tous les matériaux d'emballage. Ensuite, lavez les accessoires et le réceptacle intérieur en utilisant de l'eau chaude. Séchez-les soigneusement avant l'utilisation. Assurez-vous que les pièces électriques restent bien sèches. La bassine à friture est dotée d'un thermostat réglable et de témoins lumineux. Le système de friture "ouvert" vous garantit des résultats de friture excellents et professionnels et un nettoyage facile. Lorsque l'appareil chauffe pour la première fois, ce dernier pourrait émettre une légère fumée et une légère odeur. Ceci est normal et ne durera pas.
COMMENT UTILISER LA BASSINE A FRITURE
1. Ne mettez jamais en marche la bassine à friture si elle ne contient ni huile, ni graisse, ceci pourrait
endommager l'appareil. De même, ne versez jamais d'autres liquides dans la cuve, tels que l'eau ou d'autres substances.
2. Placez votre bassine à friture sur une surface sèche et stable.
3. Etant donné que la bassine à friture chauffe pendant son fonctionnement, assurez-vous qu'elle n'est pas
placée trop proche d'autres objets.
4. Démontez le couvercle de la bassine à friture et retirez-en les accessoires. Ne mettez pas le couvercle sur
la friteuse pendant que l’huile chauffe et pendant la cuisson afin d’éviter lacondensation.
5. Versez ensuite la quantité d'huile ou de graisse liquide désirée dans la bassine à friture. Seule la graisse
sous forme liquide peut être utilisée avec ce type de friteuse. Faites bien attention à ce que le remplissage ne soit pas inférieur au niveau minimal indiqué ou qu'il dépasse la marque maximale indiquée à l'intérieur de l'appareil. Pour obtenir des résultats optimum, nous vous recommandons de ne pas mélanger des huiles de types différents.
6. Brancher le cordon électrique à la prise de courant; le voyant rouge s'illumine.
7. Réglez ensuite le thermostat à la température souhaitée, qui convient aux aliments que vous voulez frire.
Référez-vous au tableau des températures.
8. Le témoin lumineux de contrôle de la température s'allume en vert. La matière grasse est ensuite
chauffée à la température souhaitée en 20 à 25 minutes.
9. Utilisez la poignée pour placer le panier dans la bassine à friture.
10. Placez ensuite les aliments à frire dans la bassine à friture. Pour obtenir des résultats de friture excellents,
placez des aliments secs dans le panier. Ne jamais utiliser des produits congelés qui ont déjà été décongelés puis recongelés car ceux-ci contiennent une grande quantité d’eau qui pourrait gicler.
11. Baissez ensuite lentement le panier dans l'huile afin d'éviter un barbotage excessif.
12. Le témoin lumineux s'éteint une fois que l'huile a atteint la température que vous avez réglée. Attendez
toujours que soit atteinte la température réglée. Pour maintenir l'huile à la température réglée, le thermostat s'activera et s'arrêtera continuellement et son témoin lumineux s'allume également.
13. Relevez à nouveau le panier une fois que le temps de friture a expiré.
14. Après la friture, laissez sécher le produit, n'agitez jamais le panier.
15. Réglez le thermostat au niveau de température le plus bas (tourner ce dernier totalement dans le sens
contraire à celui des aiguilles de la montre).
16. Retirer la fiche de raccordement de la prise de courant.
17. Rincez la poignée et le panier après l'utilisation et sécher-les soigneusement.
18. Une fois que la bassine à friture a totalement refroidi, vous pouvez remettre le panier dans l'appareil et le
ranger. Rangez la bassine à friture avec le couvercle fermé à un endroit sombre et sec. De cette manière, vous pourrez laisser l'huile et le panier dans l'appareil en rangeant ce dernier.
1. Utilisez un maximum de 200g de frites de pommes de terre par litre d'huile.
2. Pour les produits surgelés, utilisez un maximum de 100 g, car ces produits refroidissent rapidement l'huile.
Agitez les produits surgelés au-dessus de l'évier pour éliminer la glace en trop.3. Si vous faite des frites à partir de pommes de terre fraîches: sécher les frites après les avoir lavées pour l'eau ne se mélange pas à l'huile.
Le tableau de friture ci-après indique les quantités d'aliments ainsi que la température et le temps de friture respectifs requis. Respectez les instructions fournies sur l'emballage de vos aliments si elles diffèrent de celles fournies dans le tableau. Tempé rature Type d'aliment Quantité maximale par cycle Durée de friture (en minutes)
Frais Surgelé Frais ou décongelé Surgelé 160 °C Chips fait maison
170°C Ailes de poulet Croquettes de fromage Petits beignets de pommes de terre Légumes frits (Champignons, chou-fleur) Chips fait maison (deuxième cycle de friture) max. 175°C Chips surgelés max. 175°C 4-6
5-6 180°C Nems Nuggets de poulet Mini snacks Boulettes de viande (petites) Bâtonnets de poisson Moules Calamar Poisson en pâte à frire Crevettes Rondelles de pommes
190°C Chips de pommes de terre Tranches d'aubergine Croquettes de pommes de terre Croquettes de viande/poisson Beignets Camembert au four(pané) Cordon bleu Escalope viennoise 600g 600g
Assurez-vous que la bassine à friture et l'huile ont totalement refroidi avant de remplacer l'huile. Remplacez l'huile régulièrement. Le remplacement est nécessaire lorsque l'huile devient sombre ou si elle dégage une odeur différente. Dans tous les cas, remplacez l'huile au bout de 10 cycles de friture. Remplacez toujours totalement toute l'huile de la bassine à friture et ne mélangez pas une huile ancienne avec une huile neuve. Les déchets d'huile représentent un risque pour l'environnement. Ne les éliminez donc pas dans le bac à ordures normal et conformez-vous aux directives de votre service municipal de collecte des déchets.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez régulièrement les faces intérieure et extérieure de la bassine à friture.
2. Pour nettoyer la face extérieure de la bassine à friture, utilisez un torchon humide et séchez cette
dernière à l'aide d'un torchon doux et propre.
3. N'utilisez jamais des agents de nettoyage abrasifs ou des éponges.
4. Pour le nettoyage du panier et de la poignée, vous pouvez utilisez une lessive de savon. Séchez
soigneusement avant d'utiliser à nouveau.5. Vous pouvez également nettoyer l'intérieur de la bassine à friture en remplaçant l'huile. Vider la bassine à friture et commencez par nettoyer l'intérieur à l'aide d'une serviette de papier, puis à l'aide d'un torchon imbibé d'une lessive de savon. Puis, essuyez à l'aide d'un torchon humide et laissez sécher totalement.
6. A l'exception des pièces électriques, tous les composants, peuvent être nettoyés dans une eau chaude
savonneuse. Séchez soigneusement l'appareil avant de l'utiliser.
7. Lavage en lave-vaisselle déconseillé.
1. Placez toujours la bassine à friture sur une surface stable et tenez éloignés toutes les matières
2. Assurez-vous que la bassine à friture n'est pas placée sur une plaque de cuisson chaude ou sans son
3. Avant d'utiliser la bassine à friture, vous devez la remplir de la quantité d'huile ou de graisse requise.
4. N'utilisez jamais la bassine à friture sans huile ou graisse, ceci pourrait endommager l'appareil.
5. Ne déplacez jamais la bassine à friture pendant son utilisation. L'huile chauffe extrêmement et vous
pourriez vous brûler. Si voulez le déplacer, attendez que l'huile ait refroidi.
6. Cette bassine à friture est protégée par un dispositif thermique de sécurité, qui arrête l'appareil
automatiquement en cas de surchauffe.
7. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
8. Ne laissez jamais la bassine à friture sans surveillance pendant qu'elle est marche. Protégez toujours la
sécurité des enfants qui sont près de la bassine de friture.
9. Si vous constatez des dommages sur la bassine de friture et/ou sur son cordon d'alimentation, faites
procéder à une réparation par un service de dépannage professionnel.
10. N'essayez pas de réparer l'appareil de votre propre chef, ni de remplacer un cordon d'alimentation
endommagé. Ces travaux exigent des outils spéciaux.
11. Faites attention à ne pas endommager le corps de chauffe (éviter de l'infléchir ou de le déformer).
12. Cet appareil électrique est doté d'un coupe-circuit thermique de sécurité, qui garantit que le corps de
chauffe ne puisse fonctionner que s'il est correctement monté sur la bassine à friture. SECURITE Coupe-circuit thermique de sécurité Dans le cas d'une surchauffe, le coupe-circuit thermique de sécurité arrête la bassine à friture. Ceci peut arriver si la bassine à friture ne contient pas suffisamment d'huile ou si une graisse solide a été fondue dans la bassine à friture. Si vous utilisez une graisse solide, le corps de chauffe ne sera pas capable de rayonner assez rapidement la chaleur produite. Procédez de la manière suivante si le coupe-circuit thermique de sécurité arrête la bassine à friture: Laisser refroidir l'huile ou la graisse. Enfoncer avec précautions le bouton de réinitialisation disposé à l'arrière de l'unité de commande en utilisant un petit tournevis. La bassine à friture est maintenant à nouveau prête au fonctionnement. Interrupteur de sécurité L'interrupteur de sécurité de l'unité de commande permet de garantir que le corps de chauffe ne puisse être mis en marche qu'une fois que l'unité de commande s'est verrouillée en faisant un clic bien audible. DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V~ 50Hz Puissance: 2000W
L’appareil ne fonctionne pas Guide de dépannage Vérifiez les branchements principaux. Vérifiez la position du thermostat. Guide de dépannage Vérifiez que l’élément de contrôle soit correctement en place.Les autres causes possibles : Cet appareil est équipé d’un bouton RESTART. Cela permet d’éviter que les résistances se mettent en marche accidentellement. Protection contre les surchauffes Si votre friteuse est accidentellement allumée alors qu’il n’y a pas d’huile ou de graisse dedans, la protection anti-surchauffe s’allumera automatiquement. L’appareil ne pourra plus être utilisé. Débranchez la friteuse. Vous ne pouvez appuyer sur le bouton RESTART à l’arrière de l’élément de contrôle uniquement lorsque l’appareil aura été refroidi afin de mettre en route la friteuse de nouveau. Veuillez utilisez la pointe d’un objet pour ce faire.
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers classiques selon la législation européenne 2012/19-EU. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à la clientèle: T: +31(0)23 3034369 E: info@emerio.eu Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Service a la clientele T: +49 (0) 2202 10 93 756 Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Tel: +46-8-7173450 info@emerio.se E: info@emerio.euDF-107086 SE
Notice Facile