PowerPro II FP1510 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerPro II FP1510 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type d'appareil | Robot ménager |
| Puissance | 500 W |
| Capacité du bol | 2,5 L |
| Vitesse | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Disque émulsionneur, disque à râper, pétrin, fouet |
| Matériau du bol | Plastique |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, sauces, soupes, et autres recettes culinaires |
| Entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Facile à ranger grâce à son design compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerPro II FP1510 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur PowerPro II FP1510 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerPro II FP1510 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerPro II FP1510 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI PowerPro II FP1510 BLACK & DECKER
Lorsqu'on utilise un appeareil électric, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Afin d'éviter les risques de scousses électriques, ne pas immer le socle, le cordon ni la fiche de l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil pres d'un enfant ou que ce dernier s'en serl.
Debrancher l'appareil avant de le nettoyer, d'y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu'on ne s'en sert pas.
Éviter de toucher aux pieces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abimé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examé, réparé ou régèle electriquement ou mecaniquement. Ou composer le numero sans frais approprié indiqué sur la page couverture du present guide.
L'utilisation d'accessoires non recommends ni vendus par le fabricant presente des risques d'incendies, de scousses electriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas laisserPENDRE le cordon d'une table ou d'un comptoir.
Eloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d'eviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.
Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec précaution.
Pour éviter les risques de blessures, tousjours bien ajuster le bol avant d'installer le couteau ou le disque sur le socle.
S'assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant demettre l'apparil en marche.
Ne jamais alimenter l'entonneur à la main. Toujour se servir du pouvoir.
No pas tenter de rendre le mecanisme de verrouillage du couvercle inoperant.
Utiliser l'appareil seulement aux fins auxquelles il a eté prévu.
FICHE POLARISEE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de scousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec unElectricien certific. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'accordie ou de sécousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de L'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommage, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'eviter tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FP1510Pub1000001406 4/13/05 11:37 AM Page 28
Le produit peut différer légarement de celui illustré.




† 1. Pouvoir pour les alimentés (piece n° MP12-3-102)
† 2. Couvercie avec entonnoir (piece n° MP12-2-600)
† 3. Disque émincateur-dechiqueteur (Piece n° MP12-2-500)
+4. Tige du disque (piece n° 210204-100)
† 5. Récipient de 2.365 ml (10 tasses) (Pièce n° MP12-2-200)
-
Axe d'entrainment
-
Panneau de commande
- Socle
† 9. Lame pétresse (Modèlees FP1560, FP1550) (Piece n° MP12-3-017)
†10. Couleau (Pierre n° MP12-3-400)
†11. Disque éminencer-dechiquateur très fin (Modèle FP1560)
(Pieme n° 211704-100)
Remplacable par le consommateur
PANNEAU DE COMMANDE

- Bouton de arrêt (OFF)
- Bouton de marche (ON)
- Commande à impulsion
- Témoin de fonctionnement
Utilisation
L'appareil est concu pour une utilisation domestique seulement.
- Avant la première utilisation, deballer le produit et retirer les matériaux d'emballage, manipulier avec soin le couleau et les disques éminceurs-dechiqueteurs; ils sont extrémement tranchants.
Laver toutes les pieces à l'exception du socle.
Important : Afin de pouvoir vérifier la garanie, ne pas-retirer l'etiquette du cordon d'alimentation.
Note: Il ne faut pas utiliser l'appareil pour concasser des glaçons car cela abime le recipient tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n'est pas concu pour fouetter de la crème, monter des blancs d'œurs en neige, moudre le café et les épices à haute teneur en hülle, ni pour trancher ou déchiqueter desœurs cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle.
COMMANDES
Marche (ON) — Lorsqu'on enonce ce bouton, l'apparil fonctionne continulement jusqu'à ce qu'on enonce le bouton d'arrêt (OFF).
Touché d'arrêt (OFF) — Le robot devrait toujours se trouver dans cette position lorsqu'il ne sert pas.
Commande à impulsion (PULSE) — Il faut enforcer la touche PULSE et la maintenir enforcée pour que le robot fonctionné dans ce mode. Lorsqu'on relâche la touche, l'appareil s'arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette commande permet à l'utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler le genre de préparation voulu.
Important: Dans le but de protégier l'utilisateur, l'appareil est muni d'un dispositif d'asservissement. On ne peut pas utiliser le robot lorsque le recipient n'est pas bien verruaille dans le socle. S'assurer d'installer le recipient sur le socle avant d'installer le couvercle avec entonnoir. S'assurer que l'ergot du couvercle est bien verruaille dans la fente du recipient. S'assurer de bien tourner le couvercle à fond dans la fente jusqu'à ce qu'on l'entende s'enclenger en place. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil lorsque le recipient et le couvercle ne sont pas bien en place. S'assurer que le socle repose sur une surface plane, seché et propre avant d'utiliser l'appareil.
UTILISATION DES DISQUES ÉMINCEURS-DECHIQUETeurs
Utiliser le disque éminceur-dechiqueteur ordinaire ou très fin (Modèle FP1560) en fonction de la consistance voulue.

- Placer le recipient sur l'axe d'entrainment du socle avec la poignee a gauche. Faire tourner le recipient vers le socle, puis dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place. (La poignee s'aligne sur le bouton de marche (ON) (A).
- Installer la tige du disque sur l'axe d'entrainment dans le recipient, puis saisir le moyen du disque éminuéur déchiqueteur et l'abaiser sur la tige.

Pour émincer-La lame est soulevee (B). Pour déchiqueter-Les trous de déchéquetage sont soulevés C.

- Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place et qu'il soit verrouflé (LOCK). La flèche sur la poignée s'aligne alors sur la flèche du couvercle (D).

-
Brancher la fiche. Consulter le guide afin de préparer les alimentés à traiter.
-
Remplir l'entonnoir et installer le pouvoir sur les aliments
-
Appuyer fermement sur le selecteur de bouton de marche (ON), puis appuyer doucement mais fermement sur le pousoir.
Note: Laiser l'appareil fonctionner. Une pression excessive n'accélére pas le processus.
- Àpres avoir traité les alimentés, enforcer la touche d'arré (OFF). Allernd le immobilisation complète du disque. Faire tourner le couverte avec entomnon dans le sens horizoné afin de le déverrouiller (UNLOCK) et le relirer.
- Soulever avec soin le disque éminceur-dechiqueteur hors de la tige, retirer cette dernière et déverrouiller le recipient en le faisant tourner dans le sens horaire, puis le soulever pour le retirer.
UTILISATION DU COATEAU (E)
- Placer le recipient sur l'axe d'entrainment du socle avec

la poignée à gauche. Faire tourner le réciipient vers le socle jusqu'à ce qu'il glisse en place. Faire tourner le réciendent dans le sens antithoraire jusqu'à ce qu'il s'échéncé en place (la poignée s'aligne sur le bouton de marche (ON) (A).
- Saisir le couteau par sa tige centrale et le faire glisser sur l'axe d'entrainment (F).
- Déposer les aliments dans le recipient.
- Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier à gauche de la poignée. Faire tournier le couvercle dans les sens anthonaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place et qu'il soit verrouflé (LOCK) (1).
- Brancher la fiche.
- Enforcer le bouton de marche (ON) ou le bouton du cycle à impulsion (PULSE). Lorsqu'on se sert de la commande à impulsion, enforcer la commande pendant 2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu'à
I'obtention de la constance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles deTraitement qu'un long cycle, sauf lorsqu'on veut melanger les alimentis.
7. Àpèrès avoir traité les alimentés, enforcer la touche d'arrêt (OFF) ou relâcher la commande à impulsion (PULSE). Attendre l'immobilisation complète du couteau. Faire tourner le couvercle avec entonnenoir dans le sens horsaire pour le déverrouiller (UNLOCK) et le retiret.
8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le récipient en le faisant lourner dans le sens horsaire et soulever le récipient pour l'enlever. Vider le récipient.
Note : On peut vider le recipient sans retarder le couteau au préalable. Passer un
doigt dans l'ouverture du fond et retenir le couteau en place. Renverser alors le recipient ou utiliser une spatule pour le vider.
LAME PETRISSEUSE (Modèle FP1560, FP1550) (G)
IMPORTANT: Suivre les consignes de la rubrique relative à l'utilisation du couteau pour installer et retarder la lame pétresseuse.
1. La lame petrisseuse peut servir à préparer des recettes de

pains et de petits pains au levain, ou de la pâte à pizza nécessitant 750 ml (3) de farine ou plus. Se référer aux deux recettes du réseau guide pour préparer de la pâte à pain ou à Pizza. S'assurer de verser doucement les liquides car la pâte ne se formera pas bien si les liquides sont ajustés trop rapidement.
- Il peut être nécessaire d'arrêter l'apparil de temps à autres pour racier les parois du bol.
- NE PAS utilise la lame petrissuse pour préparer de la pate à tarte. Utiliser le couleau pour les tartes (voir les recéttes).
Conseils pratiques
- Afin d'optimiser les résultats, utiliser des ingrédents à la température ambiente et s'assurer que le beurre est ramolli.
- Verifier la date d'expiration de la levure. Mesurer précisé la farine en la versant à l'aide d'une cuillere dans une tasse à mesurer pour ingrédents secs. Utiliser le cote droit d'un couteau ou d'une spatule metallique pour niveller la farine. Ne pas tasser la farine.
Note : Il faut utiliser un maximum de 1 500 ml (6) de farine tout-usage ou de farine à pain, ou 875 ml (3,5) de farine de ble entier.
- On peut utiliser de la farine à pain, au goût. Les pains gonfleront plus.
TECHNIQUES D'UTILISATION
Liquides
- On peuttraiter desliquides et desaliments chauds,mais pas brulants,dans lerecipient.
- Ne pas traiter plus de 500 ml (2) de liquides à la fois. Sinon, il risque d'y avoir des fuites.
Taille, préparation et chargement des aliments
Lorsqu'on prépare des biscuits, un gâteau ou un pain à levée rapide, utiliser d'abord le couteau pour bâtre le beurre ou le shortening, et le sucre. Ajouter ensuite les ingredients secs. Déposer les noix et les fruits sur les ingredients secs pour évierer de trop les traiter. Utiliser de courtes impulsions jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène, Éviter de trop traiter.
Vande
Lorsqu'on utilise le couteau pour Traitser de la viande, couper la viande en cubes de 2,54 cm (1 po). Deposser un maximum de 230g (10,5 oz) de vande à la fois dans le recipient.
Ingrédients secs
- Commencer par traiter les ingredients secs puis les ingredients humides lorsque la recette compte plusieurs types d'aliments. On minimise ainsi le nombre de lavages du recipient.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut replacer aucune piece de l'appareil. En confier l'entretien à du personnel qualificé,
Note: Éviter d'affuter les lames ou les disques. Ceux-ci ont été affuITS en permanence à l'usine et tout autre affutage risque de les endommager. NETTOYAGE
- Avant de laver l'appareil, s'assurer qu'il est hors circuit et débranché.
- Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pieces après'utilisation afin d'en faciliter le nettoyage.
- Essuyer le socle et les pattes à l'aide d'un chiffon humide et bien les assecher. On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter d'immerger le socle.
- Toutes les pieces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver a la main.
Lorsqu'on lave les pieces à la main, utiliser de l'eau chaude savonneuse, bien les rincer et les assecher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon pour nettoyer à fond le écipient et l'entonnoir. - Au lave-vaisse, les pieces amovibles se placent sur le plateau supérieur.
- Certaines pièces peuvent se lacher. Préparer une pâte avec: 30 ml (2 c. à table) de bicarbonate de soue et 15 ml (1c. à table) d'eau; enduire les laches de cette pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assecher.
- Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les pieces en plastique ou en métal.
- No pas laisser tremper longtemps les lames ou les disques.
GUIDE DE HACHAGE
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
PUREE POUR Jusqu'a Déposer un maximum de 1000 ml BÉBÉS 1000 ml (4) (4 t) de légumes cuits ou de
viande dans le recipient avec 60 ml (1/4 tasse) de liquide par tasse de solides; traiter continuellement jusqu'à l'obliension de la consistance vouline.
CHAPELURE Jusqu'a Couper des tranches de pain frais
5 tranches ou sec en morceaux de
de pain 3,75 a 5 cm (1,5 a 2 po.)
Les déposer dans le recipient et Trails jusqu'à l'obtention d'une fine chapelure.
BISCUITS/ Jusqu'a Utiliser pour émetter des biscuits
| CRAQUELINSÉMIETTEs | 1 250 ml (5) Graham, des craquelins ou desbiscuits secs au chocolat ou à vanille. Couper les gros biscuits enmorcaux de 3,75 à 5 cm(1,5 à 2 po.) Les déposer dansle réciendent et Traitser jusqu'àl'obtention d'une fine chapelure |
| CANNEBERGES,ÉMINCEES | 750 ml (3 t) Traiter à impulsion jusqu'àl'obtention de la constancévoulue. On peut y ajouter du sucrepour préparer de la relih aux canneberges. |
| CEUFS, HACHÉS | Jusqu'à 12 Peler, assécher et couper en deuxdes oeuls cuits durs. Les déposer dansle réciendent. Traiter àimpulsion pour les hacher,en vérifier la constancie après4 ou 5 cycles d'impulsions. |
| AIL, ÉMINCE | Jusqu'à 12 Jeter la ou les gousses dansl'entonnoir lorsque l'appareilfonctionne. |
| VIANDE, HACHÉE(CRUE OU CUITE) | Jusqu'à Couper la viande très froideen cubes de 2,54 cm (1 po).Les déposer dans le bol et hacherà impulsion. |
| CHAMPIGNONS,HACHÉS | Jusqu'à 12, moyens Couper les gros championnonsen deux et les déposer dans leréciendent. Traiter à impulsionjusqu'à l'obtention de laconsistance voulue. |
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
| NOIX, IACIÉES 750 ml (3 t) Verser les noix dans le récipient cttraits à impulsion pour les hacher. | |
| OIGNONS, jusqu'à 2, gros Couper en quatre et déposer dans HACHÉs le récipient. Traiter à impulsion une ou deux fois pour hacher grossièrement. Dans le cas des oignons verts, traiter un maximum de 500 ml (2 t) en morceaux de 2,54 cm (1 po). | |
| PARMESAN OU Jusqu'à Le Fromage doit être à la ROMANO, 375 ml (1,5 t) température ambiente. Le couper RAPÉ en cubes de 2,54 cm (1 po). | |
| PERSIL, HERBES, jusqu'à Déposer dans le récipient sec et HACIÉS 500 ml (2 t) propre, puis traiter à impulsion jusqu'à la constance voulue. On peut traiter d'autres herbes fraîches de la même manière. | |
| POIVRON, VERT, Jusqu'à 1 povron Couper en morcaux de 2,54 cm (1 po). Déposer dans le récipient et Traits à impulsion pour hacher. | |
| PÂTÀ TARTE Jusqu'à 2 croûtes de 23 cm (9 po) Suivre la recelle du guide pour préparer une ou deux croûtes à tarte standard. Voir la recelle. | |
| SOUPES, EN PURÉE OU EN CRÈME 500 ml (2 t) Verser jusqu'à 500 ml (2 t) d'un mélange de légumes chaud (pas brûnant) pour le réduire en purée ou en crème. Traiter jusqu'à l'obtention de la consistance voulue. | |
| COURGE (MUSQUÉE), CITROUILLE OU PATATES SUCRÉES, EN PURÉE Jusqu'à 1 250 ml (5 t) cubes de 2,54 cm (1 po) Verser 60 ml (1/4 t) de liquide de cuisson par tasse de solides. Traiter à impulsion pour hacher finement, puis traiter continulement pour réduire en purée. | |
| FRAISES, EN PURÉE 473 ml (2 t) Équeuter les fraises et diviser les grosses en deux. Les déposer dans le récipient et traiter à impulsion pour les hacher. Les traiter continulement pour les réduire en purée. |
ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
| TOMATES, HACHÉES | 4, moyennes | Couper les tomates en quatre. En déposer un maximum de quatre tomates et Traitser à impulsion jusqu'à la constance voulue. |
| GUIDE DE DÉCHIQUETAGE | ||
| ALIMENT | OBSERVATIONS | |
| CHOU | Utiliser le disque déchiqueteur pour Obtoir une constance très fine. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Exercer une légère pression. Vider le recipient lorsque le chou atteint le disque. | |
| CAROTTES | Placer dans l'entonnoir et déchiqueter. | |
| CHEDDAR | Le fromage doit être très froid. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. | |
| MOZZARELLA | Placer le fromage au concélateur pendant 30 minutes avant de le déchiqueter. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Exercer une légère pression. | |
| POMMES DE TERRE | Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Placer dans l'entonnoir. | |
| ZUCCHINI, COURGE IAUNE | Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir, à l'horizontal ou à la verticale. Exercer une légère pression. | |
| GUIDE D'ÉMINÇAGE | ||
| ALIMENT | OBSERVATIONS | |
| POMME | Couper en quatre et placer à l'horizontal dans l'entonnoir. Exercer une ferme pression. | |
| CHOU | Pour Obtoir un déchiquctage grossier, utiliser le disque éminceur. Couper en morceaux pouvant entrer dans l'entonnoir. Vider le recipient lorsque le chou atteint le disque. | |
ALIMENT OBSERVATIONS
| CAROTTES Couper en morceaux d'une | longucur dc 10 cm (4 po) et les entasser dans l'entonnoir en alternant les extrémités larges et minces. |
| CÉLERI Enlever les fils. Couper les tiges | longueur en trois. Entasser dans l'entonnoir afin de maximiser les résultats. |
| CONCOMBRE Au besoin, couper pour entrer dans l'entonnoir. | |
| CHAMPIGNONS Entasser les championons sur le côte dans l'entonnoir pour obtenir des tranches en longucur. | |
| NOIX Pour obtaining un hachage grossier, | remplir l'entonnoir et utiliser le disque émincer. |
| OIGNONS Couper en quatre et replir | l'entonnoir, placer les oignons à la verticale pour les hacher grossièrement. |
| PÉCHES/POIRES Couper en deux ou en quatre | et enlever le côte. Placer à la verticale dans l'entonnoir et trancher en exerçant une légère pression. |
| POIVRONS, Couper en deux et évider. ROUGE, VERT, Couper les gros poivrons en quatre JAUNE ou en bandes, selon les résultats | voulus. Exercer une pression moyenne pour trancher. |
| PEPPERONI Couper en morceaux de 8 cm | (3 po). Retirer l'enveloppe non comestible. Trancher deux morceaux à la fois en exerçant une pression ferme. |
| POMMES DE Peler au goût et couper en TERRE morceaux pouvant entrer dans L'entonnoir. | |
| FRAISES | Équeuer. Placer les fruits sur le côte pour Obtérer des tranches en longueur. |
ALIMENT OBSERVATIONS
| TOMATES | Utiliser de petites TOMATES pourobtenir des tranches complètes;couper en deux, le cas échéant.Exercer une pression legère,mais continu. |
| NAVETS | Peler et couper en morceauxpouvant entrer dans l'entonnoir. |
| ZUCCHIINI,COURGE JAUNE | Enlever les bouts. Utiliser une petite courge pour obtenir destranches complètes; couper les plusgrosses pour les entrer dansl'entonnoir. |
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
60 ml (1/4 t) de shortening
30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre froid, coupé en petits morceaux de 30 à 60 ml (2 à 4 c. à table) d'eau glacée
- Installer le couteau dans le recipient du robot. Ajouter la farine, le sel, le shortening et le beurre. Traiter à impulsion 3 ou 4 fois (pendant environ 3 à 4 secondes à chaque fois), jusqu'à ce que le mélange soit granULEs.
- Lorsque le robot fonctionne, arroser de suffisamment d'eau pour que le melange se détache de la paroi du bol et qu'il forme une boule lâche.
- Donner doucement la forme d'une boule à la pate. L'abaisser au rouleau sur une surface légersement enfinéré jusqu'à l'obtention d'un cercle d'un diamètre de 5 cm (2 po) de plus que celui d'une assiette à tarte renversée.
- Déposer la pâte dans une assistée à tarte. Lorsqu'on peut la faïre cuire cuire, il faut la transpercer généreuse à l'aide d'une fourchette. Faire cuir à 220^ (425 °F) jusqu'à ce que la pâte soit dorée (environ 12 minutes).
Donne:Un croute a tarte de 23 cm (9 po).
PATE A PIZZA RAPIDE POUR ROBOT
7 ml (1 1/4 c, à thé) de levure seche active
315 ml (1 1/3 t) d'eau tiède (de 40^ à 45^ C (de 105 à 115^ F°)
1 to 2 ml (1/4 c. à thé) de sucre
de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
5 ml (1 c. à thé) de sel
30 ml (2 c. a table) d'huile d'olive
1. Saupoudrer la levure sur I'eau, ajouter le sucre et laisser reposer jusqu'à la dissolution de la levure (environ 5 minutes).
2. Installer la lame pétresse dans le recipient du robot. Ajouter 750 ml (3 t) de farine, le sel et l'huile d'olive. Lorsque le robot fonctionne, ajouter graduallement le mélange de levure dans l'entonnoir. Ajouter de la farine jusqu'à l'obtention d'une pâte molle. Continuer deTRAir la pâte pendant 1 à 1 1/2 minute. Arrête le robot et laisser la pâte reposer pendant 10 minutes.
3. Sur une planche légèrement enfarinée, pêrir la pâte à plusieurs reprises, puis en faire une boule. Déposer la boule dans un bol-graisse et la tourner pour enGRAISSE le dessus.
4. Couvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures).
5. Abaisser la pate d'un coup de poing. Pour préparer une pizza à croite mince, diviser la pate en deux. L'abaisser au rouleau sur une planche légerement enarfinée jusqu'à l'obtention d'un cercle d'environ 30 cm (12 po) de diamètre. Déposer la pate sur une plaque à pizza ou une pierre saupoudrée de semoule de mais. Soulever le rebord pour former une croite autour de la plaque.
- Verser de la sauce à la cuillère sur la croite et la répartir uniformément. Garnir au goût.
- Faire cuire à 230 °C (450 °F) pendant 12 minutes ou jusqu'à ce que la croûte soit doree et que la garniture soit cuite.
185 ml (3/4 t) d'eau
125 ml (1/2 t) de lait
45 ml (3 c. à table) de beurre ou de margarine
7 ml (1/4c, à thé) de levure sèche active
de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
15 ml (1 c. a table) de sucre
5 ml (1c. à thé) de sel
1. Dans une petite casserole, mélanger l'eau, le lait et le beurre. Chaulfer jusqu'à ce que le mélange soit tiède de 40^ à 45^ (de 105 à 115^ ). Y mélanger la levure jusqu'à ce qu'elle soit dissoute. Laisser reposer 5 minutes.
2. Installer la lame pélisseuse dans le recipient du robot. Ajouter 750 ml (3 t) de farine, le sucre et le sel. Lorsque le robot fonctionne, ajouter graduallement le melange de levure dans l'entonnoir. Ajouter de la farine jusqu'à l'obtention d'une pate molle. Continuer deollower la pate pendant 1 à 1-1/2 minute.
3. Sur une planche légrecment enfariné, pêtrir la pâte à plusieurs reprises, puis en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tournier pour enGRAISSER le dessus.
4. Couvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures).
5. Abaisser la pâte d'un coup de poing et lui donner la forme d'une miche. Déposer dans un moule à pain grassé de 23~cm sur 13~cm sur 8~cm (9× 5× 3 po). Couvir et laisser lever à la température ambiente jusqu'à ce qu'elle ait double de volume (environ 1 heures).
6. Faire cuiré à 190^ ( 375^ ) pendant 35 minutes ou jusqu'à ce que la miche soit doree et qu'elle semble creuse lorsqu'on la frappe legement. Retirer du moule et laisser refroidir sur une grille.
Donne:Une miche.
Note: La pâté ne doit pas doubler de volume dans le écipient du robot.
NEED HELP?
Pour communiquer avec les services d'entrelien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le nombre sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limite de un an
(ValableseulementauxEtats-Unisetau Canada)
Quelle est la couverture?
Tout defaut de main-d'oeuvre ou de materiaiu; toutfois, la responsabilité de la societe Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- V isiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour Obtir des renseignements generaux relatifs à la garanieie.
- On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1 800 738-0245.
FP1510Pub1000001406 4/13/05 11:37 AM Page 42
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont ete modifiEs.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ou ils ont ete achetés.
Des pieces en verre et tout autre accessoire emballees avec le produit. - Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toute fois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois regissant la garantie?
- Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'objet ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, F.-U.

2005/1-3-3C/S/T
Fabrique en République populaire de Chine
m en Republique populaire de Chine
Notice Facile