Priori SPS+ - Siège de voiture MAXI-COSI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Priori SPS+ MAXI-COSI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de siège | Siège auto pour enfant |
| Groupes de poids | Groupe 1 (9-18 kg) |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité à 3 points |
| Orientation | Orientation vers l'avant |
| Système de sécurité | Système de protection latérale SPS |
| Réglage de l'inclinaison | Inclinaison réglable pour le confort de l'enfant |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans la voiture |
| Poids | Environ 8 kg |
| Entretien | Housse de siège lavable en machine |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes ECE R44/04 |
| Accessoires | Réducteur pour nouveau-né inclus |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Priori SPS+ MAXI-COSI
Questions des utilisateurs sur Priori SPS+ MAXI-COSI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Priori SPS+ - MAXI-COSI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Priori SPS+ de la marque MAXI-COSI.
MODE D'EMPLOI Priori SPS+ MAXI-COSI
Toutes nos felicitations pour vous acquisition de ce Priori SPS.
Noire soit constant lors de la conception du Priori SPS a ete la sccurtite, le comfort et la facilite d'utilisation.
Ce produit repond aux normes de sccurtite les plus sevres.
Des études démontré que bon nombre de sieges auto ne sont pas utilisés correctement. Nous vous recommendons donc de dire l'atte l'enticipation, ce mode d'emploi. La sécurité optique du Priori SPS ne peut être garantie que si ces instructions sont rigoureusement suiviibles.
Le département de développement des produits de Maxi-Cosi meinceuilément des etes et les résultats de panels d'essais ainsi que les réactions des consommateurs sont soigneusement pris en compte. CeGarantié une adaptation permanente de nos produits au développement des conditions de sécurité des enfants. N'hésitez pas à nous contacter si vous avouez des questions concernant l'utilisation du Priori SPS.
Dorel
Important
AVERTISSEMENT: Lisez attentivement ce mode d'emploi.
- AVERTISSEMENT:Le passage correct de la ceinture de sécurité auto, le long de la marque rouge qui figure entre la coque et le socle du siege infant, est d'une importance capitale pour la sécurité de votre enfant. Pour cela, reportez-vous à la figure B2 ou à l'autocollant situé sur le côte du Priori SPS.
- AVERTISSEMENT: Pour uneuture utilise du sige enfant, il est important de conserver le mode d'emploi dans l'espace qui se touve a l'arriere du Priori SPS.
- AVENTISSEMENT: Ne laissez jamais vous enfant seul dans la voiture.
- Avant utilisation, observez bien les figures de ce mode d'emploi; le Priori SPS est un produit de sécurité et il ne peut être totallement sur que lorsqu'il est utilisé selon les instructions.
- Utilises le Priori SPS uniquement à une place dirigeée vers l'avant et équipée d'une ceinture à enrouleur à trois points de fixation (voir figure B), à condition que celle-ci soit homologuee selon la norme ECE R16 ou une norme équivalente.
Le Priori SPS peut être utilisé sur le sége avant comme sur la banquette arrirée. Meme lors de la présence d'un coussin autogonifiable! Nous vous conseillons néanmoins de l'utiliser sur la banquette arrirée. Si cela s'avéré impossible, veillez à ce que dans le cas d'un sége avant équipé d'un coussin autogonifiable, ce dernier se trouve dans sa position la plus reculée. Regardez également dans le guide utilisateur (notice) de votre vehicule; dans un nombre croissant de voitures, il est en effet possible de désactiver le coussin autogonifiable.
Le Prioires SPS are homologou selon les normes européennes les plus strictes (ECE R44/O4) et convient à des enfants de 9 à 18 kg (environ de 9 mois à 3,5 ans).
- Remplacez le dispositif Priori SPS où il a été soumis à des efforts violents à l'occasion d'un accident : la sécurité de cette infant ne peut plus etre garantie.
- La sécurité du siège auto ne peut être garantie par le fabricant que lorsqu'il est utilisé par le premier propriétaire.
N'utilissez pas de produits d'occasion dont vous ne connaissiez pas précisé les antécédents. Certains piées pourraient être cassés, déchirées ou manquantes.
- Les protège harnais sont importants pour la sécurité de votre enfant et vous devez toujours les utiliser.
Veilze à ce que les bagages et autres objets pouvant causer des blessures au cours d'un acci dont soient amarrés.
Le dispositiF Priori SPS est concu pour un usage intensif d'environ 10 ans.
- Nous vous recommendons de vérifier régulierement l'etat des pieces en polystyrene expansé (EPS).
- Les éléments mobiles du Priori SPS ne doivent en aucun cas etre graissés.

Autres instructions
Le Priori SPS ne doit pasetre utilisé sans house. La house ne doit pas être remplaça par une autre house que celles fournées par le fabricant, car la hausse occue aussi un role dans la sécurité du siecle en infancy.
Le siege infant dont soit always est fixé à l'aide de la ceinture de sécurité de la voiture, même lorsqu'on infancy n'est pas siie. Un siège non fixé peut blesser d'autres passagiers lors d'un coup de frein brulit.
Assurez-vous que le Priori SPS n'est pas coinced ou ecrase par des bagages lourds, des sièges régibles ou des portiers quickaient.
Vou ne dévise pas apporter de modifications au Priori SPS. Celles-ci pourraient en effet entrainer une pertre particule ou totalé de la sécurité.
Durant l'été, les éléments en plastique ou en métal du Prioris SPS peuvent devenir brûlants. C'est pour qui nous vous consciens de couvoir le siège lorsque la voiture est garde au soléil.
Le logo du Priori SPS quifigure sur la housse ne doit pas etre enleve, au risque d'abimer la housse.
- Utilise le siège enfant même pour les petits trajets, car c'est sur les courtes distances que se produit la plupart des accidents.
- Avant l'achat, essayez le siège dans votre voiture pour vérifier qu'il est bien adapté.
Au cours des longs trajets, faits des pauses pour restorer la yourself liberté de mouvement. Donnez le bon exemple et attachez-vous-même toujours votre cinqTURE de sécurité.
Dites ayerent enant quilne doit jamais jouer avec la boucle de la ceinture.
Questions
En cas de questions, n'hésité pas à contacter toute fournisseur ou importateur (voir dos du mode d'emploi). Assurez-vous d'avoir les données suivantes à portée de main:
- Márque, modulo et année de construction de la voiture et siège sur lequel le Pironi SPS est utilisé.
- L'âge (taille) et le pays de cette infant.
La ceinture de sécurité
Le Priori SPS peut être utilisé avec une incétée à enroulover à 3 points de fixation, à condition que celle-ci soit homologue si plus que la norme ECE R16 ou une norme équivalente. Nutiliszzyma non.
ceinture à enrouleur à 2 points de fixation. Ne pas utiliser avec une ceinture de vehicule 2 points
- Votre Priori SPS peut être fixe en toute sécurité sur juste toutes les places de la voiture équipées de ceintures de sécurité.À certaines places, les incipités sont parfis tropie étiomées vers l'avant et empêchéant une
installation correcte du siège infant. Dans ce cas, essayez de l'installer a une autre place - Dans certains cas, la sénége de la boucle de la peinture de sécurité peut être trop longue et se placer trop haut: contre le socle du Priori SPS, ce qui empêche de le fixer solidement. Choisessez alors une autre place dans la voiture.
Quatre positions du Priori SPS (A)
Vous pouvez placer le Priori SPS dans quatre positions: pouzez vers le haut la poignee situe sous l'avant du siège, puis trez ou poussé la coque vers l'avant ouvers l'arrière. Lachez la poignée lorsqu'vous avez trouvez la position souhaïe et pousséz jusqu'à ce que vous entendiez clairement un clic.
Installation du Priori SPS avec une ceinture à 3 points de fixation (A-B)
Lors de l'installation, reportez-vous aux instructions données plus haut pour la ceinture à 3 points de fixation (paragraphe "la ceinture de sécurité").
La figure B illustre une ceinture a trois points de fixation.
Placez le Priori SPS dans la position semi-allongée (A) sur la banquette.
Tirez la ceinture auto entre la coque et le socle du siège enfant (B1)
Vérifie que la sangle abdominale de la cincture passée bien sous les crochets rouges. Vérifie aussi que la sangle épaule est bien tendue et va directement de la boucle vers le haut en diagonale. Placez la sangle épaule dans le verroux de sôtéret (B2), puis fermez le verroux (B3-1). Attention! La sangle épaule n'est fixe que sur le côté opposer à la boucle de fermeture, côte enrouleur.


Tirez fermement sur la sangie epaule tout en appuyant bien voite siege sur le siege de la voliture afin de tendre la ceinture au maximum (BS) et pour qu'il n'y ait pas de jeu entre le Prion SPS et le siege de la voliture. Pensez a contrer cola!
Faies passeries bretelles de harnais parie crochet pour harnais (84).
Installer vous enfant dans le Priori SPS (C)
Desserré les bretellés en apuyant sur le bouton de réglage, puis tirez-les vers vous (C1). Attention ! Ne tirez pas sur les protégé haarns. Ouvrez la boucle du harnis (C2) et fixez les brotelles aux crochets latréaux de la coque (C3). Installer convenablement l'enfant dans la coque en veillant à que ce son des soits bien en appli contre le clossier (C4) et après avoir contrôle qu'elle n'est pas enconnexe de jouets ou d'autres objets durs. Assembliez les 2 brins des bretelles et enclenchez-les dans le fémoor (C5).
Tirez les bretelles vers le haut pour les tendre (C6), puis ajustez les en tirant la sangle centrale de reglage (C7).
Attention!
- Plus les sangles sont ajustées à votre enfant et plus il est protégé.
Vérifie que les côts profilés des protège bretelles sont en contact avec les épaules de votre enfant.
Les bretelles ne doivent jamais etre torsadées - Si vous ne parlent pas à encycler les 2 brins des brelles dans le fermor, déblique-le en appuyant sur le bouton rouge et essayez de nouveau.
S' n'est pas possible de bien fermer ou de tendre correctement les sangles du himais, contactez tout de suite le fournisseur. Dans ce case, nutilisezurtoutpeaucléfact!
Modifier la hauteur des bretelles (C-E)
Les brêclères sont à la différence hauteur si elles disparaisse dans la coque, juste au-dessus des épaules. Vérifié que les sangle sont bien en contact avec ces épaules de l'enfant (CB).
Desserré les bretelles en appuyant sur le bouton de réglage et tirez-les vers vous au maximum (C1). Attention: Ne trez pas sur les protège bretelles.
Réglez de Prion SPS dans la position semi-allongée (A) et ouvre la porte se trouvant à l'arrêt du dossier de la coque (D1).
Retirez les sangles de la plaquermétablique (D2).
Faites posser les bretelles et travers la coque et la nousse et retirez les protège bretelles, mais laissez la boute attaché pour évier que les cinquiannes sont prédant (D3):
Sivouyoue deplacieres bretelles vers ou de la position la plus basse,reglez le PrioriSPs dans la positio semi-aliangoc(A).
Sivou voulez deplacier les bretelles vers ou de la position du milieu ou la plus haute, reglez le Prion SPS dans la position asue (A).
Detaché le haut de la house (D4) et faîtes passer les protège bretelles à travers la house et la coque (D5). De蒸发 vers l'ârriere, faïtes passer à la haupte souhaïée un protège brottes à travers la house et la coque (D6). Puis, de l'ârriere vers蒸发, repassée à la même haupte mais du côte oppose ce même protège bretelles à travers la house et la coque (D7).
Faibles ensuite glisser les bretelles dans les protete bretelles, la housse et la coque (D8-D9).
Fixez les sangles sur la plique metallique en verifiant que les trois autocollants rouges aux extrémites des sangles ainsi que la plique sont dirigés vers la coque (D10) - since n'est pas le cas, les sangles sont probabilitément torsa depuis rérérez le porte anrme (D1).
Fixez la housse sur tout le pourtour derriere les crochets prevus ac cet effet (E4). Controlez le fonctionnement!
Entretien, demontage de la housse et des protège bretelles (C-E)
- La sèigne infant ne peut être nettoy avec de l'eau tiédé et du savon. Utilisitez pas de détente agressif.
- La hausse doit êtrelevée à la main à une temperature de 30^ maximum. Utilisitez pas de sechée longue.
(voir également les instructions de lavage).
Leverrou desurete peutetre nettoe a l'eau tiede.

- Dés l'achat du Priori SPS, it est consolidé d'acheter une house supplémentaire pour pouvoir utiliser le Priori SPS sans interruption, même lorsqu'une première house doit être lavée ou séchéée.
Déattachez les sangues et les protège bretelles, voir fig. D1 jusqu'à DS, au paragraphe "Modify la hauteur des ceintures de harnais".
Détachez la housse sur tout le pourtour du siècle, ainsi qu'au niveau du bouton de réglage et de la poignée de réglage des positions (E1).
Tiroz le fermoir a travers la housse.
Enleyez ensuite la housse en la clégaseant doucement de l'élément de réglage (E2).
Aprés le lavage, remètz les protégé breléties (DS V/m D9) et onsuïte remètloz la housse.
Repassé le fermoir à travers la housse puis fixez correctement la housse au niveau du bouton de réglage et de la poinje (3).
Attachez la housse derriere les crochets (E4).
Bouclet le harnais (C5) et passerez les brétilles dans les protège bretelles puis par les fêtes de la house et de la coque (D9). Fixez les bretelles sur la plaque métallique en vérifier que les trois autocollants rouges aux extrémites des sangles
aqui que la plaque sont climgres vers la coque (DIO)- si c'n est pas le cas, les angles sont probabilitc tonasocres -pu refoenrrez la porte ariere (DI).
Fixez la housse sur tout le pourtour derriere les crochets prevus a cet effet (E4). Contrôlez le fonctionnement
Listede controle
Pour partir en toute sécurité, vérifie chaque point de cette liste.
Verifie que le haime est bien tendu et bien ajusté à sa vie enfant et que les brêlètes sont à laonne hauereur. Verifiez régulierément que les sangles du haime de votre Poin SPS ne sont pas obliées; si c'est le cas, n'utiliseurtoutpasleproduittendactacevoirefournisseuroul'importateur(yoirlaisteadresau dosud mode d'emplor).
Vérifiez que vous avez fixé correctement votre Priori SPS avec la centure de sécurité auto.
Garantie
Notre garanté de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieurie de notre conception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantiss que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de quality actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l'achat, exexcept de défaut de matière et de fabrication. Dans les conditions mentionnés dans ce document, cette garantie peut être invenue qu'elles consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu par une fille d'gruppe Borel ou par un revendezeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvreet tous les defauts de matériel et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la notice ou une période de 24 mois à compter ce la date de l'achat initiaI par le premier client utilisateur. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des defauts de matériel et de fabrication, vous nevez présenter la preue d'un achat effectué dans les 24 mois precedant laDemande de service:
Notre garante de 24 mois ne couvres pas les dommages causés par l'usaire normale, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide ou toute autre cause exterieire, les dommages resultant d'une utilisation non conforme au mode d'empiroy, de l'utilisation avec un autre produit, d'une réparation ou d'un entretien mené par une personne non autorisée par nos services, les produits volés, ne portant plus l'étiquette ou le nombre d'identification ou les produits dont ce nombre a été modifié. Des exemple d'usaire normale complètement : des roues et des tissus usés par l'utilisation régulière et la décolocation et la décomposition naturelle de couleurs et des materiaux dus à la vétatue du produit.

FR

Que faire en cas de defaults :
Sides problles ou des definiis suviennent, le meilleer choix pour un service rapidste est de consuluer an revendure agree par nos services. Notre garantie de 24 mois est reconnue par cqu-cf'.Voues nevez prsenter la preune d'un achat effectue dans les 24 mois precedantla demande de service.Cela est plus facile si vous obtenez l'approbation au prerable de voire demare aprere du nos services.Si vous soumteez une réclamation valide en vertu de cette garantie, nous pouvons demander de returner notre produit au distributeur agree ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions.Nous payerons les frais d'envoi et de retour si toutes les instructions sont correctement suivies. Les dommages et /ou defaults qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les dommages et /ou défains en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent etre traits a un larit raisonnable.
Droits du consommateur;
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la législation applicable à la consommation, qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Les droits du consommateur en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette garantie.
Garantie à vie:
Maxi-Cosi de fre aux utilisateurs initiaux une: Garantie a vie fabricant volontaire sourmise aux conditions generales publiées sur notre site Web: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty. Pour demander cette Garante à vié vous nevez vous inscrire sur notre site Web.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas, Nous sommions emrgistrés aux Pays-Bas sous le numero d'entreprises 17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5,5704 RD Helmond, Pays-Bas, et nectre adresse postale est P.O.Box 6071,5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vou pouvrez couver les noms et les adresses des autres filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et sur notre site Web pour la marge concenneré.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revenuaires qui ont changé les étagétaires ou les numériels d'idontifications sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revenuaires non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Autcune garantie ne s'aupplique à ces produits puisque leur identifiche ne peut pas être vérifiée.