Bike Porter Hitch - Porte-vélo Saris - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bike Porter Hitch Saris au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Saris Bike Porter Hitch - page 1
Caractéristiques techniques Compatible avec les attelages de remorque, capacité de charge maximale de 60 kg, supporte jusqu'à 3 vélos.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée.
Matériaux Construction en acier robuste et durable, finition résistante aux intempéries.
Utilisation Installation facile sur l'attelage, inclinaison pour un accès au coffre, compatible avec la plupart des vélos.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les fixations, nettoyer avec un chiffon humide, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour maintenir les vélos en place, vérifier le bon verrouillage avant le départ.
Informations générales Garantie constructeur, support client disponible, conseils d'utilisation inclus dans le manuel.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bike Porter Hitch Saris

Comment installer le porte-vélo Saris Bike Porter Hitch sur mon véhicule ?
Pour installer le Saris Bike Porter Hitch, commencez par fixer le support au attelage de votre véhicule en suivant les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que le support est bien verrouillé en place avant d'ajouter vos vélos.
Le porte-vélo Saris est-il compatible avec tous les types de vélos ?
Le Saris Bike Porter Hitch est compatible avec la plupart des vélos, mais il est recommandé de vérifier la capacité de poids et les dimensions de votre vélo dans le manuel d'utilisation pour s'assurer de la compatibilité.
Quel est le poids maximum que le porte-vélo peut supporter ?
Le Saris Bike Porter Hitch a une capacité de poids maximale de 54 kg, répartie sur deux vélos. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité.
Comment puis-je sécuriser mes vélos sur le porte-vélo ?
Utilisez les sangles de sécurité fournies avec le porte-vélo pour attacher fermement vos vélos. Assurez-vous que les serrures sont bien en place et vérifiez régulièrement leur état pendant le transport.
Que faire si le porte-vélo bouge ou vibre pendant le transport ?
Si vous remarquez que le porte-vélo bouge ou vibre, vérifiez que toutes les connexions sont correctement serrées et que le porte-vélo est bien fixé à l'attelage. Un ajustement peut être nécessaire pour réduire les vibrations.
Est-ce que le porte-vélo Saris Bike Porter Hitch est pliable ?
Oui, le Saris Bike Porter Hitch est pliable, ce qui permet de le ranger facilement lorsqu'il n'est pas utilisé et de réduire l'encombrement.
Comment nettoyer et entretenir mon porte-vélo ?
Pour nettoyer votre porte-vélo, utilisez de l'eau savonneuse et un chiffon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le porte-vélo ?
Les pièces de rechange pour le Saris Bike Porter Hitch peuvent être trouvées sur le site officiel de Saris ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série à portée de main.
Le porte-vélo Saris peut-il être utilisé avec un véhicule à hayon ?
Le Saris Bike Porter Hitch est conçu spécifiquement pour les véhicules équipés d'attelages. Pour les véhicules à hayon, il est recommandé d'utiliser un porte-vélo dédié à ce type de véhicule.

Questions des utilisateurs sur Bike Porter Hitch Saris

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bike Porter Hitch - Saris et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bike Porter Hitch de la marque Saris.

MODE D'EMPLOI Bike Porter Hitch Saris

Tuerca debloqueo de inclinacion inferior
Ecrou de blocage du mecanisme de bascule inférieur

Saris Bike Porter Hitch - 1

Saris Bike Porter Hitch - 2

Lower Tilt Washer
Arandela de inclinación inferior
Rondelle du mécanisme de bascule inférieur

Saris Bike Porter Hitch - 3

d 2" Hitch Adaptor

Adaptateur d'arrimage 2"

Saris Bike Porter Hitch - 4

Rondelle ouverte du montant horizontal

Saris Bike Porter Hitch - 5

OPTIONAL:

Pour plus de sécurité

un cadenas (réf. 3022) est disponible

pour les modèles 402 et 404.

Adressez-vous à votre distributeur Saris ou

consultezle site www.saris.com.

Saris Bike Porter Hitch - 6

Saris Bike Porter Hitch - 7

Saris Bike Porter Hitch - 8

Batteries

Gotter Pin Pasador

Goupille fendue

Upper Tilt Cap

Embout du mécanisme de bascule supérieur

Arms

Brazos

Bras

Vertical Tube

Tubo vertical

Tube vertical

Lower Tilt Cover

Cachue du mecanisme de base sur infirie

de base

Lower Tilt Bolt

Boulon du mécanisme de bascule inférieur

Saris Bike Porter Hitch - 9

Receiver Bar

2.1: Faites glisser le porte-velos avec l'ADAPTATEUR 2" dans le mecanisme d'arrimage.
2.2: Placez le BOULON 1 / 2 "FILETE DE L'EMPICEMENT DU MECANISME D'ARRIMAGE (f)
et la RONDELLE OUVERTE 1 / 2 DU MONTANT HORIZONTAL (e).
2.3: Serrez le boulon à l'aide d'une CLE 3 / 4
2.4: Placez la GOUPILLE FENDUE (g).

FOR 114 HITCH USE HITCH-TITE

PARA ENGANCHE DE 114 UTILICE HITCH-TITE

POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 1

2.5: Retirez le BOULON DE L'ADAPTATEUR.
2.6: Faites glisser l'ADAPTATEUR 2" jusqu'à ce qu'il se dégage du montant horizontal.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 2

3.1: Pour débloquer le mécanisme de verrouillage des bras, remuez les bras et tirez sur L'EMBOUT DU MECANISME DE BASCULE SUPERIEUR vers le haut.
3.2: Relevez les BRAS en les éloignant du TUBE VERTICAL.

3.3: Wiggle ARMS and lock in place as UPPER TILT CAP is pressed down. CAUTION: Make sure UPPER TILT CAP is fully closed.
3.3: Mueva los BRAZOS y fijelos en su posicion presionando hacer abajo el TAPON DE BARRA DE INCLINACION SUPERIOR. PRECAU-CION: asegürese de que el TAPON DE BARRA DE INCLINACION SUPERIOR queda Completely cerrado.
3.3: Remuez les BRAS et bloquez-les en appuyant sur l'EMBOUT DU MECANISME DE BASCULE SUPERIEUR. ATTENTION : veillez à bien fermer l'EMBOUT DU MECANISME DE BASCULE SUPERIEUR.

3.4 Press down on ARMS to ensure they are locked in place.
Note: To lower arms follow step 3 in reverse order.
3.4 Empuje los BRAZOS hacía abajo para asegurar de que han quedado fjados en su posición.
Note: para bajo los brazos, siga el paso 3 enorden inverso.
3.4 Appuyez sur les BRAS pour vérifier qu'ils sont bien verrouillés.
*Remarque : pour abaisser les bras, suivez l'etape 3 en sens inverse.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 3

4.1: Place bikes in HOLD-DOWNS on the ARMS of the rack, alternating direction of handlebars.
4.1: Coloque las bicycletas sobre las SUJECCIONES de los BRAZOS del portabicicletas, alernando la direcction de los manillas.
4.1: Placez les vélos dans les MECANISMES DE SERRAGE sur les BRAS du porte-vélos, en alternant l'orientation des guidons.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 4

NOTEZ l'orientation des MECANISMES DE SERRAGE, qui pivotent pour s'adapter à l'orientation des tubes des vélos. (Voir le schéma 11a) Pour les vélos de femmes, les vélos d'enfants et les vélos uniques, vous pourez avoir besoin dinstaller un adaptateur (PN. 3037) pour combler l'espace entre la potentie et le tube de salle, l'adaptateur servant de tube supérieur. Ce dernier est disponible chez votre revendeur local ou à l'adresse www.saris.com.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 5

5.1: Rest bike tube against stabilizer and pull HOLD-DOWN STRAP through slot by squeezing buttons on strap ends. Pull snug against bike's tube as shown in 5.2. NOTE: Place strap UNDER brake/shifter cables.
5.2: Repeat securing of HOLD-DOWN STRAP on seat post tube and pull snug against bike's SEAT TUBE as shown. To release HOLD-DOWN STRAPS, follow Step 5.1 and pull strap out while squeezing strap button.
5.1: Apoye el tubo de la bicicleta en el estabilizados y pase la CORREA DE SUJEccion por la ranura apretando los botones de los extremos de la correa. Fije el tubo de la bicicleta como se muestra en la figura 5.2. NOTE: Pase la correa DEBAJO de los cables de freno o de cambios.
5.2: Repita la fijación de la CORREA DE SUJEcción en el tubo del asiento y fije el TUBO DEL ASIENTO de la bicicleta como se muestra. Para soltar las CORREAS DE SUJEcción, siga el paso 5.1 y tire de la correa cuando aprieta el botón correspondiente.
5.1: Faites reposer le tube du vélo sur le stabilisateur et tirez la SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE après l'avoir passée par l'encôche, en appuyant sur les boutons aux extrémités de la sangle. Tirez fermement contre le tube du vélo, comme indiqué sur le schéma 5.2. NB : Placez la sangle SOUS les câbles du frein/des changements de vitesse.
5.2: Recommence la sécurisation de la SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE sur le tube de selle et tirez fermement contre le TUBE DE SELLE du vello, comme illustré. Pour libérer les SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE, suive I'Etape 5.1 et sortez la sangle en appuyant sur le bouton.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 6

6: Check clearance. It is the responsibility of the user to ensure the necessary clearance (dependent on vehicle, load, driving territory, etc.) is given from load to ground. Generally, 12 - 15^ is adequate.
6: Compruebe el espacio libre. Es responsabilidad del usuario garantizar que quede el espacio libre Neededo (depende del vehiculo, la energia, el pais, etc.) entre la energia y el suejo. Generalmente, una distancia de 30-38 cm (12-15") es adequada.
6: L'espace doit être suffisant pour installer les vélos. Il en va de la responsabilité de l'utiliser de garantir un espace nécessaire (en fonction du vehicule, de la charge, de la route, etc.) En général, 30 à 40 cm suffisent.

Remarque: ne-replyez jamais le porte-velos lorsque les velos sont fixés dessus.

Saris Bike Porter Hitch - POUR LES MECANISMES D'ARRIMAGE 1 14 UTILISEZ L'EMPIECEMENT DU MECANISME d'ARRIMAGE - 7

7.1: Pour libérer l'accès au mécanisme d'arrimage ou au hayon arrrière du vehicule, tirez sur le Cache DU MECANISME DE BASCULE INFERIEUR pour déverrouiller le TUBE VERTICAL.

7.2: Faites basculer le TUBE VERTICAL en I'elignant du vehicule et accedez au mecanisme d'arrimage du vehicule.

7.3: Pour remettre le porte-velos en place, faites basculer le TUBE VERTICAL pour le remettre dans sa position initiale et voirlez a ce que le CAHE DU MECANISME DE BASCULE INFERIEUR glisse bien vers le bas pour revenir en position verrouillée.

Pour verrouiller les vélos à l'aide du cadenas optionnel, tirez le cable vers le haut et par dessus le tube supérieur du vélo. Verrouillez le cadenas à l'aide de la clé.

CAUTIONS

Cautions:

1) Lisé et suivez attentivement les instructions. Consérez votre manuel de l'utilitaire pour vous y reporter ultérieurement ou pour commander des périques détachéés.
2) Assurez-vous que tout utiliseur de ce support sait comment le fixer et l'utiliser.
3) Le vehicule doit etre en bon est dans la zone de l'attelage. Reportez-vous au tableau de la page couverture pour connaître les capacities de charge et les restrictions.
4) Assurez-vous que les pneus des velos ne se trouvent pas a proximite immediate du tuyau d'echappement du vehicule.
5) Ne dépassez pas la capacité de charge du porte-velos.
6) Ce support monté sur attelage n'est pas recommandé pour une utilisation en tout-terrain.
7) N'Instalzé往来 le porte-velos sur aucun type de remorque ou le vehicule divertissant.
8) Ne passez pas le porte-velos au lave-auto
9) Remplacez toute coutrrole depuis le premier signe d'usuure. Vous pouvez vous procycler des pieces de rechange après de Saris en appelant le 1 800 783-7257.

MISE EN GARDE ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE

Ce porte-velos a ete concu pour le transport de velos sur des vehicules speciaux. Avant son installation, veuliez dire les recommendations du guide de compatibilite Saris entre les vehicules et les porte-velos (disponible chez notre revendeur Saris ou a l'adresse www.saris.com), ainsi que les instructions ci-inclues. Ces recommendations concernent the vehicules standard. Toutte fonctionnaitie supplémentale peut modifier lesdtites reccommandations.

Véliez à arriver correctement le porte-velos au vehicule et vérifie qu'il est partaillment mainnuant avant chaque utilisation. Inspectez chaque pièce afin de déférent tout signe d'usure. L'arrimage du porte-velos au vehicule doit être partaillment effectue et n'est pas de la responsabilité du fabricant. Le fabricant et le revendeur ne sont en aucurn cas responsables des blessures personnelles et dormimes ou pertes de bien, qu'il soit directs, indirects ou accidentnels, resultant d'un arrimage défectueux, d'une utilisant impropre, d'une maintenance inéadquate ou d'une négligence à l'égard du porte-velos.

10) Il incorme à l'utiliser de s'assurer que l'utilisation de ce porte-velos est conforme à la réglementation locale, en particulier en ce qui concerne le porte-a-faux的最后一 viticule et l'obstruction partielle de la plaque d'immaterculation ou dos taux arrêté.
11) Ne laissez pas les mineurs et les enfants jouer sur le porte-velos ou a proximite de celui-ci.

GARANTIE

Ce produit est garanté au premier consommateur comme exempt de détails de piece et de main d'ouvre, et cependant toute sa durée de vie. Tout produit et piece y relative jéguits défecteurs seront replacçés sans frais dans la mesure où : (1) le produit n'a pas été man utilisée ; (2) aucune changement niexacte modification n ont été effectué ; (3) son mauvals fonctionnement résultat d'un défaut matériel ou du main d'ouvre, et non d'une Usable normale decouulant de l'utilisation delvenment ; (4) le produit ou cette piece est envoye, port paye, à Saris Cycling Group, Inc. La seule obligation du fabricant est de remplicant les produits ou pieces dont Il a été provoué qu'illes sont défecteurs/défectueuses, Veuillus contacter Saris Cycling Group, Inc. au numo ci-dessous avant de nous expéditer toute marchandise. Nous vous attribuernes ainsi une réference d'autorisation de retard.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Saris

Modèle : Bike Porter Hitch

Catégorie : Porte-vélo