UT09520 - Souffleur HOMELITE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UT09520 HOMELITE au format PDF.

📄 42 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOMELITE UT09520 - page 17
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Souffleur à essence, moteur 2 temps, puissance 26 cc
Débit d'air Jusqu'à 12 m³/min
Vitesse de l'air Jusqu'à 320 km/h
Poids 4,5 kg
Utilisation Idéal pour le nettoyage des feuilles et débris dans les jardins et allées
Maintenance Vérifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, contrôler l'état de la bougie
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Facile à démarrer, design ergonomique pour un confort optimal

FOIRE AUX QUESTIONS - UT09520 HOMELITE

Comment démarrer le souffleur HOMELITE UT09520 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Tirez sur la corde de démarrage plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que le carburant est frais et que le commutateur d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Retirez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Nettoyez-le avec de l'eau et du savon, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de carburant utiliser pour le HOMELITE UT09520 ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps avec un rapport de 50:1 d'essence sans plomb et d'huile pour moteur deux temps.
Comment régler la puissance d'air du souffleur ?
La puissance d'air peut être ajustée en modifiant l'angle du tube de soufflage pour diriger le flux d'air là où il est nécessaire.
Combien de temps peut-on utiliser le souffleur en continu ?
Le temps d'utilisation continu dépend du réservoir de carburant, qui peut généralement durer entre 30 minutes et 1 heure selon les conditions d'utilisation.
Comment stocker le souffleur pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez le filtre à air et la bougie d'allumage, et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Où trouver des pièces de rechange pour le HOMELITE UT09520 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés HOMELITE ou sur des sites de vente en ligne spécialisés.
Le souffleur fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez la bougie d'allumage, le filtre à air et le système d'échappement. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Quel est le poids du souffleur HOMELITE UT09520 ?
Le poids du souffleur HOMELITE UT09520 est d'environ 4,5 kg, ce qui le rend facile à manœuvrer.

Questions des utilisateurs sur UT09520 HOMELITE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UT09520 - HOMELITE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UT09520 de la marque HOMELITE.

MODE D'EMPLOI UT09520 HOMELITE

Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.

HOMELITE UT09520 - 1

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de

blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

Merci d'avoir acheté un produit Homelite.

Conserver ce MANUEL pour FUTURE référence

Voir cette section d'encart pour toutes les figures mentionnées dans le manuel d'utilisation.

A - High velocity nozzle (embout haute vitesse, boquilla alta velocidad) B - Upper blower tube (tube de soufflante supérieur, tubo superior de la sopladora) C - Air inlet cover (recouvrement pour entrée d'air, cubierta de la entrada de aire) D - Starter grip and rope (poignée du lanceur, mango del arrancador)

E- Stop switch and throttle (commutateur d'arrêt et accélérateur, interruptor del apagado y acelerador)

F - Handle (poignée, mango) G - Muffler (silencieux, silenciador) H - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) I - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible) J - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del ahogador)

Fig.2

A - High velocity nozzle (embout haute vitesse, boquilla alta velocidad)

B - Tube de soufflante supérieur (tubo superior de la sopladora)

Fig. 3

A - Stop switch and throttle (commutateur d'arrêt et accélérateur) B - Primer bulb (poire d'amorçage) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur) D - Choke lever (levier de volet de départ)

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisant et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

***

LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver ces instructions

  • Ne pas laisser des enfants ou personnes n'ayant pas reçu une formation adaptée utiliser cet outil. Ne jamais lancer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d'échappement peuvent être mortels.
  • Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive lors de l'utilisation de ce produit. Garder tous les badauds, enfants et animaux domestiques à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
  • Porter des pantalons longs, manches longues, des chaussures de travail et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, shorts, sandales, bijoux quels qu'ils soient et ne pas travailler pieds nus. Pour réduire les risques de happement par les pièces en mouvement, ne pas porter de vêtements amples, foulards, colliers, etc.
  • Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces en rotation. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant. Garder toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement et des parties brûlantes de l'outil.
  • etés ou de se prendre dans la machine. Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l'équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes. Ne jamais utiliser l'outil sans le pare-étincelles, qui se trouve dans le silencieux.
  • er l'outil. Vider le réservoir de carburant dans un contenant approuvé pour l'essence et immobiliser l'unité avant de la transporter dans un véhicule. ■ Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les risques d'incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant. ■ Mélanger et conserver le carburant dans un bidon ou jerrican approuvé pour l'essence. Mélanger le carburant à l'extérieur, loin de toute flamme ou source d'étincelles. Poser la machine sur un sol nu, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant s'échappe. Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement. ■ Essuyer tout le carburant éventuellement répandu. S'éloigner de 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. N'essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoire d'origine. L'usage de toute autre pièce pourrait maker une situation dangereuse ou endommager l'outil. Entretien l'outil conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation. ■ Inspecter l'outil avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il n'y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc. Remplacer les pièces endommagées. Ne pas utiliser l'unité sur une échelle, un toit, un arbre ou un autre support instable. Le fait de se tenir bien campé sur une surface solide permet de mieux contrôler la soufflante dans des situations inattendues. Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, arrêter le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont immobilisées. Déconnecter le fil de bougie et le garder à l'écart de la bougie afin d'empêcher un démarrage accidentel. Le dépannage de la soufflante doit exclusivement être confié à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des blessures ou dommages à l'outil.

Règles de sécurité particulières

Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d'utilisation présentées ultérieurement dans ce manuel afin de connaître la position ajustée pour utiliser la soufflante, et obtenir des renseignements supplémentaires. Pour réduire les risques de perte de l'ouïe causée par le niveau sonore, porter une protection auditive. Pour réduire les risques de blessures infligées par des pièces en rotation, arrêter le moteur avant d'installer ou de détrirer des accessoires. Toujours débrancher le fil de bougie avant de procéder à un entretien ou d'accéder à des pièces en mouvement. Ne pas diriger la soufflante vers une personne ou un animal. Ne jamais utiliser la soufflante sans les tubes installés. Ne jamais rien insérer dans les tubes. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel. Ne jamais placer la soufflante en marche sur une surface, sauf si celle-ci est dure et propre. Le gravier, le sable et les autres débris peuvent être aspirés dans l'entrée d'air et projetés en direction de l'utilisateur ou des personnes à proximité, ce qui peut entraîner des blessures graves. Ne jamais utiliser la soufflante à proximité d'un feu, d'un poêle, de cendres chaudes, d'un barbecue, etc., sans quoi le feu risque de se propager.

Approvisionnement en carburant

Le carburant est extrêmement inflammable. Lors de l'utilisation, prendre les précautions nécessaires pour réduire le risque de blessures graves. - Conserver le carburant dans une zone froide bien ventilée à l'écart d'étincelles et / ou de matériels produits des flammes. - Conserver le carburant dans des jerrycans spécialement conçus à cet effet.

Toujours faire le plein à l'extérieur et ne pas fumer pendant cette opération. Faire l'appoint de carburant avant de lancer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni faire l'appoint pendant que le moteur tourne ou est chaud. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relâcher la pression et éviter que le carburant s'échappe. Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon en place et le serrer fermement. ■ Essuyer tout le carburant eventuellement répandu. S'éloigner de 9 m (30 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. N'essayer en aucun cas de brûler le carburant répandu. ■ Manipuler le carburant avec précaution pour éviter les risques d'incendies et de brûlures. Le carburant est extrêmement inflammable. Si du carburant est répandu, ne pas essayer de lancer le moteur, mais éloigner la machine et éviter de créer une source d'inflammation jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient dissipées. - Remettre en place les bouchons de jerrycan et de réservoir de carburant et les serrer fermement. Vider le réservoir de carburant dans un contenant approuvé pour l'essence et empêcher l'unité de bouger avant de le transporter dans un véhicule. Lors de la vidange du réservoir de carburant, utiliser un bidon ou jerrycan approuvé pour la conservation de carburant et procéder dans un endroit bien aéré. Poser la machine sur un sol nu, arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. - Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
ADANGERE:une situation extrémement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AAVERTISSEMENT:potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
AATTENTIONne situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AATTENTIONbole d'alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signifi-cation. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM EXPLICATION
Symbole d'alerte de sécurité Indiqueun risque de blessure potentiel.
Lire manuel d'utilisationPour réduire les risques de blessures, l'utiliseur doit dire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection oculaire et auditiveToujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu'un protection auditive.
Cubierta de la entrada de aireNo utilise la unidad hasta=mas no esté asegurada la puerta de aspiración.
Cheveux longs Risque d'aspiration des cheveux longs dans l'entrée d'air.
Tubes de soufflante Ne pas utiliser sans les tubes en place.
Vêtements amplesRisque d'aspiration des vêtements amples dans l'entrée d'air.
Essence et lubrifiantUtiliser de l'essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d'octane de 87 [(R + M) / 2] ou plus. Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le mélange d'essence et d'lubrifiant 2 temps.

FICHE technique

Cylindrée 26 cc

Vitesse d'air :

m³/h 175 (avec embout à haute vitesse)

L/min. 325 (à boîtier)

Poids 4,4 kg (9,6 lb)

Apprendre à connaître la soufflante

Voir la figure 1.

La sécurité d'utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l'outil et contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

Moteur

Cette soufflante est équipée d'un moteur de 26 cc, assez puissant pour s'acquitter des tâches de soufflage les plus dures.

D'accelerateur

La soufflante peut être utilisée à n'importe quelle vitesse entre le ralenti et le régime maximum.

TUBE De soufflante supérieur et EMBOUT HAUTE velocite

Le tube et les embouts peuvent être installés sur la soufflante sans aucun outil.

Deballage

Ce produit doit être assemblé.

Avec précaution, sortir l'produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

HOMELITE UT09520 - Deballage - 1

Avertissement :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n'ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d'utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

Examiner soigneusement le produit pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport. Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu'il fonctionne correctement. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672.

LIST Des PIECES

Soufflante

Tube de soufflante supérieur

Emboute haute vitesse

Lubrifiant 2 temps

Manuel d'utilisation

NOTE : Lire toutes les étiquettes avant de les retarder et de les ranger avec le manuel d'utilisation.

HOMELITE UT09520 - LIST Des PIECES - 1

Avertissement :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu'elles aient été remplacées. Le fait d'utiliser ce produit même s'il contient des pièces endommagées ou s'il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de la bougie avant d'assembler des pièces.

Assemblage des TUBES de soufflante

Voir la figure 2.

Aligner les languettes en saillie du boîtier principal sur les fentes du tube supérieur, emboîter le tube et le serrer fermement en le tournant. Vérifier le serrage après l'utilisation initiale et resserrer selon le besoin. Fixer l'embout à haute vitesse sur le tuyau de la soufflante en s'alignant sur les nervures de ce dernier. Les glisser ensemble et les serrer en les tournant. Vérifier leur solidité après l'utilisation initiale et les desserrer, au besoin. Tourner le tube de soufflante supérieur et embout haute vitesse pour les déverrouiller, puis les retirer de la sortie d'air de la soufflante.

HOMELITE UT09520 - Assemblage des TUBES de soufflante - 1

Avertissement :

Ne pas laisser la familiarité avec l'produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Porter une protection oculaire munie d'écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Applications

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous:

Élimination des feuilles et débris des pelouses - Maintenez les patios et entrées dégagés d'herbe coupée, de feuilles, d'aiguilles de pin, et d'autres débris

Mélange de carburant

Cet outil utilise un moteur 2 temps qui nécessite un mélange d'essence et d'lubrifiant 2 temps. Mélanger de l'essence sans plomb et de l'lubrifiant moteur 2 temps dans 4 litres propre homologué pour l'essence.

Carburant recommandé: Ce produit est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb pour véhicules automobiles.

Mélanger l'lubrifiant Homelite Premium Exact Mix à l'essence, conformément aux instructions de l'emballage. Si l'lubrifiant Homelite Premium Exact Mix n'est pas disponible, utiliser une synthétique lubrifiant moteur 2 temps de haute qualité avec un dosage de 2,6 oz par gallon (US). Il est recommandé d'utiliser UNIQUEMENT de l'huile de marque Homelite avec ce produit.

Ne pas utiliser d'lubrifiant automobile ou pour moteur hors-bord 2 temps.

NOTE: L'lubrifiant Homelite Premium Exact Mix reste fraîche pendant 30 jours maximum. NE PAS mélanger plus de carburant qu'il ne sera utilisé dans une période de 30 jours.

Mélange premium EXACT (50:1)

HOMELITE UT09520 - Mélange premium EXACT (50:1) - 1

(US) 2,6 oz.

1 litre 20 cc (20 ml)

HOMELITE UT09520 - Mélange premium EXACT (50:1) - 2

Avertissement :

L'essence et les vapeurs qu'elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution. Garder le produit à l'écart des sources d'inflammation et des flammes vives, l'utiliser uniquement à l'extérieur, ne pas fumer au moment de mélanger l'essence et l'huile, et essuyer rapidement tout carburant répandu.

Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant. Desserrer le bouchon du réservoir en le tournant lentement vers la gauche. ■ Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter son joint. - Remettre le bouchon en place et le serrer en le tournant vers la droite. ■ Essuyer tout le carburant éventuellement répandu sur l'outil. S'éloigner d'au moins 9m (30 pi) du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur.

NOTE: Il est normal qu'un moteur neuf dégage de la fumée lors de la première utilisation.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours couper le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais METTRE de carburant dans une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S'éloigner d'au moins 9 m (30 pi) du point de ravitaillement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer, et rester à l'écart des flammes vives et des étincelles. Une mauvaise manipulation du carburant peut entraîner des blessures graves.

NE PAS Utiliserle CARBURANTE85. le non-respect de CETTE directive entraine l'annulation de la garantie.

NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l'utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d'éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L'essence désignée E85 ne l'est pas.

Démarrage et arrêt

Voir la figure 3.

Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.

Appuyer lentement 10 fois sur la poire d'amorçage. NOTE : Après la 10e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire d'amorçage. Sinon, continuer à presser sur l'amorceur jusqu'à avoir du carburant dans la poire. - Mettre le levier de volet de départ en position d'étranglement FULL - Mettre l'accélérateur en position d'étouffement FULL ( ) [complètement ouvert]. Tirez la poignée du démarreur fermement jusqu'à ce que le moteur tente de démarrer (pas plus de 4 essais). - Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement). Tirer sur le cordon du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois.

NOTE: Si le moteur ne démarre pas, mettre le levier d’étrangleur en position « FULL CHOKE » (Complètement ouvert) et répéter les étapes suivantes.

Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes et mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).

Arrét du moteur :

Pour arrêter le moteur, mettre le accélérateur en position STOP dans la position d'arrêt.

CHAUD Relancer du MOTOR:

  • Mettre le volant de départ en position RUN.
  • Mettre le accélérateur en position d'étranglement FULL ( ). Tirer sur le cordon du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre.

En cas de BESOIN d'assistance demarrage avec ce produit :

Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté.

Pour toute question, appeler notre service après-vente.

Pour toute assistance, appeler le : 1-800-242-4672

Utilisation de la soufflante

Voir la figure 4.

HOMELITE UT09520 - Utilisation de la soufflante - 1

Avertissement :

Ne jamais utiliser la soufflante sans les tubes installés ou le couvercle de la entrée d'air bien fermé. Le fait d'utiliser une unité qui a été assemblée de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

  • Mettre la soufflante en marche. Voir Démarrage et arrêt, plus haut dans ce manuel. Tenir la soufflante par la poignée supérieure, avec la main droite.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours garder la soufflante à l'écart de son corps en la tenant par la poignée à l'aide de la main droite, en maintenant une distance sécuritaire entre le corps et le produit. Le côté du silencieux de la soufflante doit être placé à l'opposé du corps. Tout contact avec le logement peut entraîner des brûlures ou d'autres blessures graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas placer la soufflante sur des débris ou sur du gravier ou à proximité de ceux-ci. Les débris peuvent être aspirés dans la prise d'air de la soufflante, ce qui peut endommager l'unité et entraîner des blessures graves.

Pour éviter d'éparpiller les débris, soufflez autour des bords d'un tas de débris. Ne jamais souffler directement vers le centre d'un tas. N'utiliser les outils motorisés qu'à des heures raisonnables - pas très tôt le matin ou très tard le soir, afin de ne pas déranger les voisins. Se conformer aux heures indiquées dans les réglementations locales. Pour réduire le niveau sonore, limiter le nombre d'outils motorisés utilisés en même temps. - Conserver l'eau en utilisant une soufflante au lieu de tuyaux d'arrosage pour divers travaux de jardin et pelouses, tels que le nettoyage des gouttières, moustiquaires, patios, grills, porches et massifs de fleurs. Utiliser la soufflante à la vitesse la plus BASSE permettant d'effectuer le travail. Vérifier le matériel avant de l'utiliser, en particulier l'échappement, l'entrée d'air et les filtres à air. Utiliser des râteaux et pelles pour séparer les débris avant de les souffler. Dans un environnement poussièreux, humidifier légèrement les surfaces si de l'eau est disponible. - Prêter attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou véhicules fraîchement lavés et souffler les débris en direction opposée. - Tenir la soufflante tel qu'illustré à la figure 4 de façon à ce que le courant d'air puisse passer près du sol. - Avec le cas de la soufflante ou de tout autre équipement, NETTOYER! Pour jeter les débris correctement.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Utiliser exclusivement des pièces HOMELITE identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Avant d'inspecter, nettoyer ou entretenir l'équipement, arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement, déconnectez le fil de la bougie et l'écarter de cette dernière. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.

Entretien général

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'lubrifiant, la grasse, etc.

HOMELITE UT09520 - Entretien général - 1

Avertissement :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants penetrants, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entrainer des blessures graves.

Fonctionnement du moteur à HAUTE altitude

Confier le moteur à un centre de réparations/agréé si celui-ci doit être utilisé à une altitude supérieure à 609,6 m (2 000 pi). Ne pas suivre cette directive peut nuire au bon fonctionnement du moteur, causeur l’encrassement de la bougie d’allumage, nuire au démarrage et augmenter les émissions. En confiant l’ajustement des carburateurs à un centre de réparations/agréé, vous améliorerez le rendement du moteur en plus de vous assurer qu’il respecte les normes de la U. S. Environmental Protection Agency (EPA) et du California Air Resources Board (CARB) en matière d’émissions.

Un moteur qui a été réglé pour fonctionner à haute altitude ne peut être utilisé à 609,6 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas respecter cette directive peut entraîner une surchauffe du moteur et l'endommager sérieusement. Veuillez confier tout moteur ayant subi des modifications en vue d'être utilisé à haute altitude à un centre de réparations agréé, qui se chargea de le reconfigurer selon les specifications d'usine d'origine avant qu'il soit utilisé à une altitude inférieure à 609,6 m (2 000 pi).

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l'utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou l'équivalent avec un écartement d'électrode de 0,63 mm (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par une bougie identique.

Nettoyage de l'orifice d'échappement, du silencieux et pare-étincelles

NOTE: Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant et / ou les conditions de travail, l'orifice d'échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié.

Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer le fonctionnement correct de l'outil. L'emplacement du pare-étincelles diffère selon le modèle. Contacter le concessionnaire le plus proche pour connaître l'emplacement du pare-étincelles sur le modèle utilisé.

HOMELITE UT09520 - Nettoyage de l'orifice d'échappement, du silencieux et pare-étincelles - 1

Avertissement :

Ne jamais utiliser la soufflante sans le pare-étincelles. Ne pas prendre cette précaution peut causer un incendie, entraînant des blessures graves.

HOMELITE UT09520 - Avertissement : - 1

Avertissement :

S'assurer de l'absence de fuites de carburant. Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque d'incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent être éliminées avant d'utiliser le produit. Ne pas prendre cette précaution peut causer un incendie, entraînant des blessures graves.

Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur s'améliore lorsque le bouchon est desserré, le clapet antiretour peut être défectueux ou le filtre colmaté. Au besoin, remplacer le bouchon de carburant.

Remisage le produit

Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à l'écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage. - Se conformer à toutes les règlementations locales et gouvernementales concernant la sécurité de la manipulation et de l'entreposage de l'essence.

Remisage 1 mois ou plus :

Vider complètement le réservoir de carburant dans un bidon ou jerrycan approuvé pour l'essence. Laisser le moteur tourner jusqu'à ce qu'il cale.

Dépannage

SI LES PRESENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉE.

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir.Bougie encrassée ou noyée.Bougie cassée (porcelaine fendue ou électrode brisé).Fil d'allumage court-circuité, brisé ou déconnecté de la bougie.Allumage inopérant.Remplir le réservoir.Remplacer la bougie.Remplacer la bougie.Remplacer le fil d'allumage ou le brancher sur la bougie.Contacter un centre de réparations/agréé.
Moteur difficile à lancer. Eau dans le carburant ou mélangedéfraîchi.Volet de départ trop ou pas assezouvert.Bougie humide.Vidanger et replir avec du carburant frais.Régler le volet de départ selon le besoin.Contacter un centre de réparationsagréé.
Le moteur surchauffe. Pas assez d'lubriifiant dans le mé-lange.Mélanger le carburant comme indiquédans les instructions de démarrage.

Declaration de garantie limitée

Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l'acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériel ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s'avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat.

  • Deux ans pour tous les modèles utilisés à des fins personnelles, familiales ou domestiques ; 90 jours pour toute unité utilisée pour d'autres buts, telles que les activités locatives et commerciales.

Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original et entre en vigueur à la date de l'achat original.

Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par HOMELITE et jugée, après évaluation raisonnable par HOMELITE, comme représentant des vices de matériel ou de fabrication, sera réparée ou remplacée par un centre de réparations agréé HOMELITE, sans frais de pièces ou de main-d'œuvre.

Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses, devra être retourné à un centre de réparations agréé avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le propriétaire. En ce qui concerne les réclamations en garantie, la responsabilité de Homelite se limitera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses et aucune réclamation au titre du non-respect de la garantie ne pourra causer l’annulation ou la résiliation du contrat de vente d’un produit de marque HOMELITE quel qu’il soit. Une preuve d’achat sera exigée par le centre de réparation, afin de valider toute réclamation au titre de la garantie. Toutes les réparations sous garantie devront être effectuées par un centre de réparations agréé par Homelite.

La présente garantie sur tout produit Homelite utilisé à des fins locatives ou commerciales ou à tout autre usage lucratif sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat original au détail.

Cette garantie ne couvre pas les produits HOMELITE ayant fait l'objet d'un usage abusif ou négligent, d'un manque d'entretien, ayant été impliqués dans un accident ou employé de façon contraire aux instructions de ce manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits résultant d’un manque d’entretien, ni les produits qui ont été altérés ou modifiés. La garantie exclut les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou l’utilisation de pièces et accessoires incompatibles avec ce produit de marque HOMELITE ou nuisibles à son bon fonctionnement, ses performances ou sa durabilité. En outre, la présente garantie exclut :

A. Les réglages - bougies, carburateur, allumage, filtres. B. Les consommables - boutons d'avance par chic,

bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, poulies et cordons de déclencheur, courroies d'entraînement, dents, rondelles en feutre, axes d'attelage, lames de paillage, ventilateurs de souffleuse, tubes de soufflage et d'aspiration, sacs à débris, guides, chaînes de scie.

Homelite se reserve le droit d'apporter des modifications ou améliorations à tout produit de marque Homelite sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement. LA DUREE DE TOUTES GARANTIES IMPLICITES NE SAURAIT EN AUCUN CAS EXCEDER LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE. PAR CONSEQUENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIEROUAUTRES SERONT INVALIDÉES À L'EXPIRATION DELAPÉRIODEDE GARANTIE APPROPRIÉE DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DES PIECES DÉFECTUEUSESHTOMELITE N'ASSUME, NIAutorISE QUICONQUE À ASSUMER EN SON NOM, QUELQUE AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCE SE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. HOMELITE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTCS, INDIRECTS OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DE CE PRODUIT À UN CENTRE DE RÉPARATION AGREE PAR HOMELITE ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D'UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DUREE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DÉPLOACMENT, DE PERTES OU DOMMAGES À DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE À GAGNER, DE PERTE D'USAGE DU PRODUIT, DE PERTE DE TEMPS OU DE DÉRANGEMENT. CERTAINS ÉTATSETPROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTES, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES.

La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

Cette garantie couvre tous les produits de marque HOMELITE fabriqués par ou pour le compte de HOMELITE et vendus aux États-Unis ou au Canada.

Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé par Homelite le plus proche, appeler le 1-800-242-4672 ou visiter notre site Internet à l'adresse www.homelite.com.

L'U.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du système antipollution de votre petit moteur non routier ou hors-route, modèle 2010. En Californie, l'équipement neuf qui utilise les moteurs non routiers ou hors-route doit être conçu, construit et équipé conformément aux strictes réglementations sur l'antipollution de cet État. Dans d'autres États, les moteurs non routiers modèles 2000 et ultérieurs doivent être conçus, construits et équipés au moment de la vente de façon à être conformes aux réglementations sur l'antipollution émises par l'EPA (agence de protection de l'environnement américaine) pour les petits moteurs non routiers. Le moteur non routier doit être exempt de vices de matériaux et de fabrication entraînant la non-conformité aux réglementations de l'EPA pendant les deux premières années d'utilisation, à compter de la date de vente à l'acheteur d'origine. Homelite Consumer Products, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de vos petits moteurs non routiers ou hors-route pour la période indiquée ci-dessus, à condition que ceux-ci n'aient pas fait l'objet d'un usage abusif ou d'un manque d'entretien.

Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, les convertisseurs catalytiques, les réservoirs de carburant, les valves, les filtres, les fixations, les connecteurs et d'autres composants connexes. Il peut également inclure les tuyaux, les courroies, les connecteurs et d'autres articles relatifs au système d'émissions.

Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s'engage à réparer gratuitement le moteur non routier ou hors-route, ce qui comprend le diagnostique, les pièces et la main-d'œuvre, dans un centre de réparations agréés pour les produits de marque HOMELITE.

DUREE De la garantie du fabricant

Le système de contrôle d'émissions pour ce produit est garanti pour deux ans. Si une pièce relative au système de contrôle d'émissions de la voie moteur est déficiente, elle sera réparée ou remplacée sans frais par Homelite Consumer Products, Inc.

Responsabilites du propriétaire dans le CADRE de la garantie

(a) En tant que propriétaire de ce petit moteur non routier ou hors-route, vous êtes tenu d'effectuer les entretiens indiqués dans le manuel d'utilisation. Homelite Consumer Products, Inc. recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien du petit moteur non routier ou hors-route, mais Homelite Consumer Products, Inc. ne peut pas refuser la couverture de la garantie pour une raison du manque de reçus ou parce que vous avez omis d'effectuer tous les entretiens prévus. Des pièces et services assurant des performances et une durabilité équivalente peuvent être utilisées pour les entretiens et réparations non couverts par la garantie, sans que cela ne change les obligations de garantie de Homelite Consumer Products, Inc. (b) Toutefois, en tant que propriétaire du petit moteur non routier ou hors-route, vous devez être averti que les réparations couvertes par la garantie peuvent être refusées par Homelite Consumer Products, Inc. si la défaillance de ce moteur ou d'une de ses pièces est due à un usage abusif, la négligence, un manque d'entretien ou des modifications non approuvées.

(c) Vous êtes tenu de confier votre petit moteur non routier ou hors-route à un centre de réparations agréé depuis qu'un problème se présente. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, contactez un représentant de HOMELITE Consumer Products, Inc. au 1-800-242-4672.

Couverture

(a) La période de la couverture commence à la date de livraison du moteur ou de l'équipement à l'acheteur.

(b) Couverture générale de garantie antipollution. Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur d'origine, ainsi qu'à tous les propriétaires ultérieurs, que son petit moteur non routier ou hors-route est conçu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations de California Air Resources Board ou United States Environmental Protection Agency en vigueur au moment de la vente et que son petit moteur non routier ou hors-route sera exempt de tous défauts de matériaux ou de fabrication causant une non-conformité aux réglementations en vigueur, pour une période de deux ans après l'acquisition du moteur par l'acheteur d'origine.

(c) La garantie sur les pièces se rapportant au système de contrôle d'émissions sera interprétée comme suit: Toute pièce couverte par la garantie qui ne doit pas être remplacée selon le Calendrier d'entretien du système de contrôle d'émissions et la Liste de pièces garanties, lesquels sont conformément stipulés ci-dessous, est garantie pour la période de deux ans. Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s'avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé HOMELITE. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. Un énoncé stipulant « réparez ou remplacez au besoin » ne réduirait pas la période de couverture de la garantie. Toute pièce qui doit être remplacée conformément au Calendrier d'entretien du système de contrôle

d’émissions et la Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre réparée ou remplacée dans le cadre de cette garantie est garantie pour le restant de la période qui précède la première échéance de remplacement, et elle sera réparée ou remplacée gratuite dans un centre de réparations/agréé HOMELITE jusqu’à un moment ou elle doit être remplaçée.

Homelite Consumer Products, Inc. effectuera les réparations sous garantie dans un centre de réparations HOMELITE ® agréé ou chez un concessionnaire. Tout diagnostic effectué dans un centre de réparations HOMELITE ® agréé sera gratuit si le diagnostic aide à déterminer qu'une pièce couverte par la garantie est défectueuse. Des pièces approuvées par le fabricant ou équivalentes peuvent être utilisées pour tout entretien ou réparation sous garantie des pièces relatives au système de contrôle des émissions et doivent être fournies gratuitement au propriétaire si la pièce est toujours sous garantie. Homelite Consumer Products, Inc. est responsable des dommages au moteur causés par une pièce toujours couverte par la garantie.

Des ajouts ou des pièces modifiées qui ne sont pas exemptées par California Air Resource Board ne peuvent pas être utilisées. L'utilisation de toute pièce non-exemptée ou modifiée peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Homelite Consumer Products, Inc. ne sera pas responsable pour des dommages aux pièces sous garantie causés par l'utilisation d'une pièce non-exemptée ou modifiée. Le California Air Resources Board a publié une liste de toutes les pièces de systèmes d'émissions couvertes par une garantie. (Bien que les réglementations de l'EPA n'incluent pas de liste, les pièces qu'elle considère comme devant être garanties sont indiquées ci-dessous.) Homelite Consumer Products, Inc., fournira tous les documents relatifs aux procédures et politiques se rapportant à sa garantie dans les cinq jours suivant une demande de California Air Resources Board.

LISTE De PIECES du système de controle d'émissions

Les pièces du système de contrôle d'émissions varient dépendamment du produit. Notre garantie du système de contrôle d'émissions s'applique à tous les composants suivants qui peuvent faire partie de votre produit:

Système de contrôle d'alimentation en carburant

(i) Carburateur et les composants internes (et/ou régulateur de pression ou système d'alimentation par injection). (ii) Système de contrôle de rapport air/carburant. (iii) Système d'enrichissement pour démarrage à froid. (iv) Réserveau de carburant.

Système d'admission d'air

(i) Système d'admission contrôlée d'air chaud. (ii) Tubulure d'admission. (iii) Filtre à air.

Système d'allumage

(i) Bougies d'allumage. (ii) Système d'allumage magnéto-électrique. (iii) Système d'avance/retard à l'allumage.

(4) Système de recirculation des gaz d'échappement (RGE)

(i) Corps de vanne et l'espaceur du carburateur de RGE, si applicable. (ii) Système de contrôle du taux de RGE.

(5) Système d'injection d'air

(i) Pompe à air ou valve à impulsion. (ii) Valves qui affectent la distribution d'écoulement.

(iii) Distributeur.

(6) Catalyseur ou système de réacteur thermique

(i) Convertisseur catalytique. (ii) Réacteur thermique. (iii) Tubulure d'échappement. 7) Contrôles de particules (i) Pièges, filtres, électrofiltres et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules.

(8) Pièces diverses utilisées dans les systèmes énumérés ci-dessus

(i) Commandes électroniques. (ii) Valves et interrupteurs sensibles au vide, à la température et au temps. (iii) Tuyaux, courroies, connecteurs et modules.

Homelite Consumer Products, Inc. fournit les instructions d'entretien et d'utilisation écrites avec chaque nouveau moteur.

La période de conformité aux réglementations antipollution de l'autocollant de conformité d'émissions indique le nombre nominal d'heures de fonctionnement du moteur conformément aux réglementations du gouvernement fédéral américain. Catégorie C = 50 heures, B = 125 heures, A = 300 heures.

Ce produit a été équipé en USINE d'un convertisseur catalytique

Félicitations! Vous venez d'investir dans la protection de l'environnement. Pour maintenir le niveau d'émissions original de ce produit, voir le programme Entretien ci-dessous.

Programme d'entretien du système d'émissions et LISTE des pièces garanties

Pièce du système Inspector avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Remplacer chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque année chaque année

Visitez le site www.homelite.com pour enregistrer votre nouvel outil en ligne.

Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l'utilisateur.

Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le service d'assistance téléphonique Homelite!

Pour enregistrer votre produit Homelite par courrier postal, inscrivez les informations ci-dessous, en caractères d'imprimerie sur une carte de 76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard : nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Homelite acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à : Homelite Consumer Products, Attn. Homelite Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, États-Unis. Pour recevoir des informations concernant nos produits ou notre société, inscrivez l'énoncé ci-dessous sur votre carte d'enregistrement : << Veuillez m'envoyer les informations concernant vos produits et votre société en utilisant les renseignements que je fournis avec cette carte d'enregistrement. >>

Filtre de air.

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques identifiés par l'état de Californie comme causes de cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.

PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE CALIFORNIE

HOMELITE UT09520 - Programme d'entretien du système d'émissions et LISTE des pièces garanties - 1

Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite/agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

PIECES De rechange

Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette ou étiquette placée sur le bâti. Noter le numéro de série dans l'espace ci-dessous.

NUMERO DE MODELE UT09520

NUMERO DE SÉRIE

HOMELITE UT09520 - PIECES De rechange - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMELITE

Modèle : UT09520

Catégorie : Souffleur