UT09520 - Soplador HOMELITE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UT09520 HOMELITE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - UT09520 HOMELITE
Preguntas de los usuarios sobre UT09520 HOMELITE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UT09520 - HOMELITE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UT09520 de la marca HOMELITE.
MANUAL DE USUARIO UT09520 HOMELITE
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estRICTas normas de Homelite para brindar fiabilidad, fácilad de uso y seguridad para el operador. Con eldeo cuidado, le brindará muchos años de solido y eficiente funcionaimiento.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leery comprender elmanual del operadorantes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE Este MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Vea esta sección de la頁a desplegable para todas las figuras Mentiono en el manual del operador.

Fig.1
Este producto ofre numerosas cacteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la segundad, el desempno y la fiabilitad, por lo which se facilita su manejo y mantenimiento.
GENERAL SAFETY RULES

WARNING:
CONJUNTO DE SILENCIADOR CATALITICO X
FILTRÉ A AIR
INCLUT:
ÉLEMENT FILERANT
ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES X
CARBURATEUR
INCLUT:
ECRANTHERMIQUE X
JOINTS. X
RÉSERVOIR DE CARBURANT
INCLUT :
CONDUITES DE CARBURANT ....X
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT.X
FILTRÉ À CARBURANT
ALLUMAGE
INCLUT:
BOUGIE X
TOUTES LES PIECES RELATIVES AU SYSTème DE CONTROLE DES ÉMISSIONS SONT GARANTIES DEUX ANS OU POUR LA PÉRIODE ANTÉRIÉURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHEANCE.

TIREZ LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE ACHAT!
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:
LEAY COMPRENDATODASLASINSTRUCCIONES
El incumplimiento de las instrucciones signaledas bajo peutecausear descargas eletricas, incendios y lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que'utilcen esta unidad niños ni personas caretentes de la debida instruccion para su manejo.
- Nunca arranque ni做的事情 el motor bajo de un area cerrada; la inhalacion de las emanaciones del escape pueda ser mortal.
Al utilizar este producto,pongase proteccion para los ojos con proteccion lateral con lamarca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, asi como proteccion para los oidos.
- Mantenga a todos los circumstantes, niños y animales por lo menos a 15 metros (50 pies) de distancia.
Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada, pantalones cortos, sandales, joyeria de ningún tipo niande descalzo.
Para disminuir el riesgo de lesiones debido a la atracción de objetivos hacía las piezas rotatorias, evite ponserse ropas holgadas, bufandas, cadenas para el cuello, etc.
Recójase elapelloblo largo,de manera queleque de arriba del nivel del los+hombres para evitar que se enrede en las piezas rotatorias.
No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No utilise este produits si no hay luz sufiente.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de todo pieza móvil y superficie caliente de la unidad.
En conditiones polvorientas use una mascarilla de filtro para reducir el riesgo de lesiones produidas por la aspiracion del polvo.
Revise el area de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetivos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedaEAR disparados o enredarse en laquina.
- Mantenga los pies bien affirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo pueda perdcer el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.
- Nunca utilizes la unidad sin pantalla parachispas; estaRTL, está situada bajo el silenciador.
- Los usuario del producto en las jurisdiciones del Servicio Forestal de los Estados Unidos, y en algunos estados, deben cumplir con los reglamentos de Prevencion de incendios. Este producto está equipado de un parachispas; no obstarce es possible que el
,)!.
■ Antes de guardar la unidad, deja que se enfré el motor.
Vacio el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover launidad antes de transporte la en un vehiculo.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
No fume cuando está mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque.
- Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
Mezcle el combustible al aire libre, donte no haya chispas ni llamas.
Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor, y permita que se enfré antes de reabastecerlo de combustible.
■ Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para estar que se escape combustible por la tapa.
- Después de reabastecer de combustible launidad ponga la tapa y anteselafirmamente.
Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Aléjese por lo menos 9 m (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.
- Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemandolo.
Sólo utilizes piezas de repuestos ideéticas y accesos del fabricante original. Elemploi de piezas differsentes puede causar un peligro o dañar el producto.
- Mantenga launidad según las instrucciones de mantenimiento SIGNALadas en este manual del operador.
■ Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza danada.
No la use sobre escaleras, techos, árboles u other soporte inestable. Una base estable sobre una superficie solida permite tener un mejor control de la sopladora en situaciones inesperadas.
- Antes de limpiar, reparar o inspeccionar laquina, apague el motor y cerciorese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la bujía, y mantenga dicho cable alejado de la bujía para evaporar el arranque de la unidad.
- Sólo personal de reparación calificado debe prestar增值服务 de la sopladora. Todo增值服务 o mantenimiento efectuado por personal no calificado pueda significar un rísgo de lesiones al usuario, y de daños fisicos al producto.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Siempre sujepte la sopladora con la mano derecha@mienes este en functiOnamento.Consulte las instrucciones de OPERATIONmas adelante en este manual para conocer la posicfon adecuada durante el functiOnamento de la sopladora y obtener informacion adicular.
Para reducir el riesgo de perdida de oido causada por niveles de ruido elevados, se requires ponserse proteccion auditiva.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. Siempre desconnecte la bujía antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas móvil.
No apunte la boquilla de la sopladora hacía personas o mascotas.
Nunca utilise la sopladora sin los tubos instalados.
- Nunca coloque objetivos dentro de los tubos de la sopla-dora.
Sólo utilise el producto de la forma indicada en este manual.
- Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se oculta en configuracion. Es possible que la entrada de aire recoja grava, arena ythers residuos y los arroje al operador o a los expectadores, lo que可以使 lasesiones serias.
- Nunca use el soplador cerca de fuego, fogones, cenizas calientes, parilla de barbacoa etc. ya que podra Causear que el fuego se propague.
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
El combustible es sumamente inflamable. Tenga precaución al utiliser launidad con el fin de disminuir el riesgo de lesiones serias.
- Guarde la unidad en un lugar frío y bien ventilado, a una distancia segura de todo equipo generator de chispas o llamas.
- Guarde el combustible en recipientes diseñados especialmente para tal fin.
Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire libre y no fume durante el reabastecimiento.
Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de combustible ni lo rebastezca cuando está encendida o caliente la unidad.
No fume cuando está mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque.
■ Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para estar que se escape combustible por la tapa.
- Después de reabastecer de combustible launidad ponga la tapa y anteselafirmamente.
Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Alejese por lo menos 9 metros (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.
- Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemandolo.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; aleje laquina del area del derramimiento y evite causar una fuente de ignacion hasta que se disipen los vapores del combustible.
Vuelva a colocarfirmamente la tapa del tanque de combustible y la del recipiente.
Vacio el tanque de combustible en un conteditor apto para gasolina e inmovilice launidad antes de transporte la en un vehiculo.
Al drenar el tanque de combustible, utilise un recipient eaprobado para combustible y hagaloen un lugar bien ventilado.
Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor, y permita que se enfié antes de reabastecerlo de combustible.
- Guarde estas instrucciones. Consultelas con Frequencia y empleelas parainstrir a otheras personas que poderanutilizar este producto. Si presta a alguien esta herramiente, facilitele también las instrucciones.
SÍMBOLOS
| Las siguientesPALabras de signalization y sus significados tienen el objecto de explicar los niveles de riesgo rela- cionados con este producto. | ||
| SÍMBOLO | SEÑAL | SIGNIFICADO |
| PELIGRO: | Indica una situación peligrosa inminente, laequal, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. | |
| ADVERTENCIA: | Indica una situación peligrosa posiblen, laequal, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. | |
| PRECAUCIÑO: | Indica una situación peligrosa posiblen, laequal, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. | |
| PRECAUCIÑO: (Sin el símbolo de alerta de seguidad) Indica una situación que pueda producir daños materiales. | ||
| Es possible que se empleen en este producto algunos de los siguientesvinculos. Le suplicamos estudiarlos y學習 su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACION | ||
| Símbolo de alerta de sécurité Precarias para su seguridad. | ||
| Lea el manual del operador | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y com-prender elmanual del operadorantes de usar este producto. | |
| Protección para los ojos y los oídos | Siempre pángase protección ocular con lamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 jusqu con protección auditiva. | |
| Cubierta de la entrada de aire | No utilise launidad hasta cuando no está asegurada la puerta de aspiración. | |
| Cabello largo Riesgo de succion del cabello largo en la entrada de aire. | ||
| Tubos de la sopladora No utilise launidad sin los tubos montados en su lugar. | ||
| Ropa holgada | Riesgo de succion de la ropaholgada en la entrada de aire. | |
| Gasolina y lubricante | Use gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje(minimo de 87 [(R + M)/2]. Este producto está impulsado por un motor de dos tiempos y utilizes una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. | |
CHARACTERISTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Cilindrada del motor 26 cc
Velocidad del aire:
MPH. 175 (con boquilla de alta velocidad)
Pies cub./min. 325 (a la alojamento)
Peso 4,4 kg (9,6 lb)
FAMILIARICESE CON LA SOPLADORA
Vea la figura 1.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprendir la informacion indicada en la herramienta mismay y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiaricese con todas las caracteristicas de funciona y normas deseguidad del mesmo.
MOTOR
La sopladora dispone de un potente motor de 26 cc con suficiente potencia para manejar hasta los problemas de soplado mas pesados.
ACCELERADOR
La sopladora puede'utilizar arialquier velocidad entre marcha lenta y maxima velocidad.
TUBO SUPERIOR Y BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD DE LA SOPLADORA
El tubo y boquillas de la sopladora能把 armarse y montarse sin necessities de ninguna herramienta.
ARMADO
DESEMPAQETADO
Este producto requiere armarse.
- Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los articículos enumerados en la lista de empaquetado.

ADVERTENCIA:
No实用性 this producto si una pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Estas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que pueda haber sido ensamblado de forma inadequada podraCausear lesiones personales graves.
■ Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya sufido;ninguna rotura o daño durante el transporte.
■ No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilisé satisfactoriamente.
Si hay piezas danadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672,onde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQETADO
Sopladora
Tubo superior de la sopladora
Boquilla alta velocidad
Lubricante para motor de dos tiempos
Manual del operador
INOTA: Lea y desprésada todas las etiquetas colgantes y guardelas con el manual del operador

ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utilizes un producto que no se enquirytra ensamblado de forma correcta y completeness, pueda sufir lesiones graves.

ADVERTENCIA:
No intente modifier este producto ni hacer accesos no recomendados para la misma. Cualquier alteracion o modificacion constituya maltrato el cui pueda causar una condicion peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA:
Para registrar un arranque accidental que pueda causar lesiones corporales graves, siempre desconnecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA
Vea la figura 2.
■ Alinee las orejetas realizadas del alojamento principal con las ranuras del tubo superior; unalias con un movimiento de deslizamente y con un movimiento de torsión déjelas bien aseguradas. Verifique el apriete antes de una utilizacion inicial y efectue un apriete adicular si esnecessary.
Para conectar la boquilla para alta velocidad al tubo superior de la sopladora, alinee las orejetas realizadas del tubo superior de la sopladora, bajo deslíceñas al mismo tiempo y girelas para ajustarlas. Revise el ajuste Nuevo del uso inicial y vuelva a ajustar si esnecessary.
Para retirar el tubo superior de la sopladora y boquilla de alta velocidad, girelos para destrarlos y retirelos de la salute del alojamento de la sopladora.
FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
No permitted that su familiarizacion con el producto lowhelming descuido. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesion grave.

ADVERTENCIA:
Siempre utilise proteccion ocular con proteccion lateral con lamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como asiantiemainproteccionauditivacuandoutiliceeste equipo.Si cette precaution n'est pas prise,des objets peuvent etreprojetedes dans les yeux et causer des lesions graves.
APPLICACIONES
Este producto pueda emplearse para los fines enumerados abajo:
Recoger hojas yothersdesechos deljardin
Retirar recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos en terrazas y caminos de entrada
Este producto está impulsado por un motor de 2 tiempos y utilizes una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente de 1 galón de capacité y de uso aprobado para gasolina.
Combustible recommendo: El motor está certificateado paraFuncionarcongasolinasinplomodestinadaparauso automotor.
Mezcle el lubricante Homelite Premium Exact Mix con gasolina de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete. Si no hay lubricante Premium Exact Mix disponible, use lubricante sintetico de alta calidad para motor de 2 tiempos, mezclado areason de 2.6 onzas por galón (US). Recommendamos utiliser UNICAMENTE Homelite en su producto.
No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores fuera de borda de 2 tiempos.
NOTA: La mezcla de combustible y lubricante Premium Exact Mix permanece fresca hasta 30 días. NO mezcle más producto del que pueda utiliser en un periodo de 30 días.

EXACT MIX (50:1) GASOLINA LUBRICANTE
1 US) 2.6 onzas
1 litro
20 cc (20 ml)
LLENADO DEL TANQUE

ADVERTENCIA:
Siempre apague el motor antes de llenar el deposito de combustible. Nunca agregue combustible a unaquina con el motor caliente o en funciona bajo Aléjese al menos 9 metros (30 pies) del situo dearga de combustible antes deponer en marcha el motor.No fume y permanece alejado de las llamas expuestos y las chispas.La manipulacion insegura del combustible可以使 producir lesiones graves.
Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de combustible para evaporar toda contaminacion.
■ Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.
Coloque la tapa en una superficie limpia.
Vierta cuidadosamente el combustible en el tanque.
- Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, limpie e inspeccione la junta.
Vuelva a colocar inmediamente la tapa del tanque de combustible y aparecido con la mano girándola hacía la derecha.
Limpie todoerrame de combustible.
Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender launidad.
NOTA: Es normal que salga humano de un motor nuevo cuando se queden por primera vez.

ADVERTENCIA:
Revise la herramienta para ver si Tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituya un riesgo de incendio y deben reemplazarse inmediamente. Si enquiryra fugas, corrija el problema antes de utilizesar la herramienta. De lo contrario possible producirse un incendio, con el sufiquiente riesgo de lesiones serias.
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.
NOTA: No está cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños alsystema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los percentajes de alcohol o compuesto de éterignalados abajo.
Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) o 15% de etanol por volumen (comunmente conocida como E15) son acceptables. La E85 no lo es.
ARRANQUE Y APAGADO
Vea la figura 3.
Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.
NOTA: Luego de la 10^a vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba decebado. Siesto no sucede, continua presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.
Cologne la palanca del anegador en la posicion FULL.
- Coloque la accelerador en la posicion FULL ( [anegacion maxima].
Tire energeticamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar (no más de 4 veces).
- Coloque la palanca del anegador en la posicion HALF CHOKE (anegacion media).
Tire dela性和 del arrancado hasta que empiece a func tionar el motor. No tire del mango del arrancador mas de seis (6) vezes.
NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posicion del anegador y repita los siguientes pasos. (O bloquee la palanca del acelerador.)
Permita que el motor funciona 10segundos y despuesonga la palanca del anegador en la posicion RUN (funcionamento).
PARAPAGAR EL MOTOR:
Para apagar el motor, Coloque la accelerador en la posicion de STOP en la posicion de apagado
CALIENTE REINICIA EL MOTOR:
Coloque la palance del anegador en la posicion RUN.
■ Coloque la accelerador en la posicion FULL ( [anegacion maxima].
■ TIRE de la性和 del arrancador hasta que arranque el motor.
SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE Este PRODUCTO:
No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atencion al Cliente para todo problema que pueda tener.
Si necesita asistencia llame al: 1-800-242-4672
Nunca ponga a funciona la unidad sin tener instalados los tubos o cerrada firmamente la cubierta de la entrada de aire. El uso de una unidad mal armada可能导致 las lesiones personales graves.
■ Encienda la sopladora. Consulte elApartado Arranque y apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora con el mango superior en la mano derecha.

ADVERTENCIA:
No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. Los residuos peuvent ser succionados hacía el interior de las rejillas de ventilación de la entrada de aire de la unidad y pueda provocar daños y lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:
Cuando la utilizes, siempre mantenga la sopladora lejos de su cuerpo con el mango en la mano derecha asegurándose de mantener suficiente distancia entre el cuerpo y el producto. El lateral de la sopladora que tiene el silenciadorDebe encontrarselejos del cuerpo. Cualquier contacto con el alojamento pueda causar quemaduras u otheras lesiones personales de gravedad.
Para registrar la dispersion de los desechos, apunte la sopladora hacía los bordes exteriores de un apilamento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.
Solamente utilizes equipo motorizzato a horas rationables, ni temprano en lamania ni tarde en la noche, cuando podra molestarse a otheras personas. Cumpla con los horarios establecidos en los relogantos de la localidad.
Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el numero de equipos realizados a la vez.
- Conserve agua utilizing sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinía, incluo para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.
- Utilice la sopladora a la velocidad menor posible del aceleradorrequireida para efectuar el trabajo.
Revise el equipo antes de utiliser, especially el silenciador, asi como las entradas y filtros de aire.
- Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utiliser la sopladora.
En conditiones polvorrientas, cuando haya agua disponible, humedezca levamente las superficies.
Esté al pendiente de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople la basura de manera segura.
- Mantenga la sopladora como se muestra en la figura 4 para que el chorro de aire pueda trabajo cercqa del suelo.
- Después de'utilizar sopladores orialquier othero equipo, LIMPIE! Deshagase de los desechos correctamente.
La boquilla alta velocidad y raspador hojas está disnada,.
especificamente para levantar hojas humedes pegajosas
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Al dar增值服务 a launidad, soloutilice piezas de repuestos Homelite identicas. Elempleo de piezas differsentesuedecausar unpeligro o danar el producto.

ADVERTENCIA:
Siempre utilise proteccion ocular con proteccion lateral con lamarca de complimiento de la norma ANSI Z87.1, como asi también proteccion auditiva cuando utilise este equipo. Si cette precaution n'est pas prise, des objets peuvent etre projetés dans les yeux et causeur des lesions graves.

ADVERTENCIA:
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar laquina, apague el motor y cerciorese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconnecte el cable de la bujía, y mantenga dicho cable alejado de la bujía para evaporar el arranque de la unidad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite elempleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a differedestipsode solventes commerciales y pueda resultar danados. Utilice paños limpios para eliminar la sociedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
No permitted in ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc.,隐身 to aocar las piezas de plástico. Las sustancias químicasuen dañar, debilitar o destruir el plástico, loequala su vezpuedecrearlesiones corporales serias.
OPERACION DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS
Lleve este equipo a un centro de servicios专业技术e autorizzato para que ajusten este motor en caso de que se lo deba hacer funciona a mas de 609,6 metros (2000 pies) de alta. De no hacerlo, el rendimiento del motoredia ser deficiente, se podriar dañar las bujías de encendido, se podra dificultar la puesta en marcha y se genera un mayor nivel de emisiones contaminantes.
El ajuste del carburador en un centro de servicios专业技术o autorizo bettera el rendimiento y permitirá que este motor cumpla con las normas de emisiones contaminantes de la Agencia de Proteccion Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) y de la Junta de Recursos del Aire (Air Resources Board, ARB) de California. Un motor ajustado para altitudes elevadas no pueda hacerse configurar a una alta inferior a los 609,6 metros (2000 pies). De hacerlo, el motor se sobrecalentaray sufrirara graves daños. Lieve todo motor que haya sido modificado para
funcionar a altitudes elevadas a un centro de servicios专业技术orizarado para que restauren las conditiones de las espécificaciones de fabricula originales antes de hacerlo funcional a menos de 609,6 metros (2000 pies) de alta.
A bajo,astedecuedepetuarlosajustes y reparaciones descritosaquía Paraotortipode reparaciones,llevela sopladora a unestablecimientode serviceo autorizzato.
BUJIA
En este motor se emplea una bujía Champion RCJ6Y o equivalente, con una separación interelectrédica de 6,4 m (0,025 pulp.). Reemplácela con una bujía de repuesto identica anualmente, o con mayor Frequencia si es Neededo.

ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto.
LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR
NOTA: Dependiendo del tipo de combustible正常使用, el tipo y la calidad de lubricante utilizado, o las conditiones de configuracionmente en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas peuvent resultar obstruidos con depuestos de carbón. Si observa una perdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quía seanecessary eliminar dichos depuestos para restuarar el rendimiento. Recommendamos ETFACICAMIENTE que este service lo realicen unicolement los先进技术 de service calificados.
Es necessario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o annually para asegurar del buena funcionaamente de la unidad. Los parachispas peuvent estar instalados en differentes positions dependiendo del modelo del which se trate. Comuniquese con el establishimiento de service más cercano para confirmar laubicacion del parachispas para su modelo spécifique.

ADVERTENCIA:
Nunca utilise la sopladora sin el parachispas montado en su lugar. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
MANTENIMIENTO
TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:
Revise la herramienta para ver si Tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituya un riesgo de incendio y deben reemplazarse inmediamente. Si enquiryra fugas, corrija el problema antes de utilizes la herramienta. De lo contrario pueda producirse un incendio, con el sufiquiente riesgo de lesiones serias.
La taps del tanque de combustible contiene un bajo que no necesita mantenimiento y una valvula de retencion. Un bajo de combustible obstruido可以选择 arcaunar despeños deficiente del motor. Si mejor el despeños al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que esté defectuosa la valvula de retencion o quiza está obstruido el bajo. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necasario.
ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
- Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccessible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
- Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenimiento y manejo seguro de la gasolina.
AL ALMACENAR 1 MES O MÁS:
Drene todo el combustible del tanque en un recipientede uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta que se apague.
CORRECCION DE PROBLEMAS
SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNIQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El motor no arranca. No hay combustible | le en el tanque.Falló o tiene corte la bujía.Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se rompieron los electros).El cable de ignisión tiene corte, está roto o desconnectado de la bujía.El Sistema de ignisión no funciona. | Llene el tanque.Reemplace la bujía.Reemplace la bujía.Reemplace el cable de ignisión o conectelo a la bujía.Comuníquese con un centro de servicios autorizzato. |
| Cuesta trabajo arrancar el motor. Hay | agua en la gasolina o está descompuesta la mezcla de combustible.El anegador estáblemado abierto o cerrado.Esta débil la chispa de la bujía. | Drene todo elsystema y rebastézcalo de combustible fresco.Ajuste el anegador según sea necesario.Comuníquese con un centro de servicios autorizzato. |
| El motor se recaliente. No hay suficiente | lubricante en la mezcla de combustible. | Mezcle el combustible como se describe en las instrucciones de arranque. |
GARANTÍA
DECLARACION DE LA GARANTÍA LIMITADA
Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE caretce de defectos en materiales y mano deoba y acuerda reparar o reemplazar, a la sola disreciencia de Homelite,rialquier producto defectuoso sin cargo algo nudoentre del plazo establishado despues de la fecha de compra.
- Dos años para todos los modelos, si se utilizes para fines personales, famíarias o domesticos;
90 días si el producto seewinga paraequalquierotroproposito, como el de alquiler o el uso commercial.
Esta garantía se otorga solamente al comprador original al menudeo, y comienza en la Fecha de la compra original al menudeo.
Cualquier parte de este producto manufacturado o suministrado por HOMELITE que, a juicio razionale de HOMELITE,onga defectos en los materiales o en la mano deoba, sera reparado o replazado por un centro de service autorizzato de productos HOMELITE, sin cargo agli al comprador porconcepto de piezas y mano deobra.
El producto, incluida todas pieza defectuosa, debe enviarse a un establecimiento de servicios autorizzato dentro del periodo de la garantía. El gasto de enviar el producto al establecimiento para cadaquier trabajo cubierto por la garantía, asi como el gasto de devolverlo al propietario afterwards de la reparación, correrán por cuenta del propietario. La responsabilidad de Homelite conrechtato a todo reclamo se limita a las reparaciones o reemplazo del producto, y ningún reclamo de incumplimiento de la garantía sera causante de la cancelación o rescisión del contrato de vente de ningún producto HOMELITE. En el establecimiento se requérirá el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo al amparo de la garantía. Todo trabajo efectuado en cumplimiento de la garantía debe ser realizado en un establecimiento de service autorizzato de produits Homelite.
Esta garantía se limita a noventa (90) días a partir de la Fecha original de la compra de在哪quier producto HOMELITEempledo para propuestos commerciales o de alquiler, o在哪quier othero proposto generator de ingresos.
Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que haya sido sujepto a un uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo asignificadas en el manual del operador.Esta garantía no aplica a los daños en el producto que的结果了根本的停止。La garantía no cubre una reparación necessaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que Sean incompatibles con el producto HOMELITE, o afecten de forma desfavorable su functionamento, desempo o durabilidad. Además, esta garantía no cubre:
A. Afinación - Bujías, carburador, ajustes del carburador, encendido, filtros
B. Articulos sujetos a desgaste - Perillas de tope, carretes exterioriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas del arrancador, cuerdas del arrancador, correas de transmisión, aspas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, hojas de triturar, ventiladores de sopladoras, tubos de solpladoras y de aspiradoras, sacos y correas de aspiradoras, barras guía y cadenas de sierras.
Homelite se reserva el derecho acaeabior o Mejor el diseño de每一quier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligacion de modifier ningún producto fabricado previamente.
TODAS LAS GARANTías IMPICITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACION SEGUN EL PERÍODO DE GARANTIA DECLARADA. POR CONSIGUIENTE, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUZO LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDZ DESPUES DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTIA CORRESPONDIENTE DE DOS ANOS, UN ANO O NOVENTA DIAS. LA OBLIGACION DE HOMELITE EN VIRTUD DE ESTA GARANTIA SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACION O REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACION. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SE APLICUE EN EL CASEO DE USTED. HOMELITE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DE NINGUN OTRO TIPO,como EL GASTO DE ENVIAR EL PRODUCTO HOMELITE A UN ESTABLECIMIENTO HOMELITE DE SERVICIO AUTORIZADO Y EL GASTO DE ENVIARLO DE ALLI AL PROPIETARIO,EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECANICO, CARGOS TELEFONICOS O TELEGRÁFICOS,ALQUILER DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPDE REALIZACION DEL SERVICIO DE LA GARANTIA, VIAJES,PERDIDA O DANOS A OBJECTOS DE PROPIEDAD PERSONAL,PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DEL USO DEL PRODUCTO,PERDIDA DE TIEMPO O INCONVENIENTES. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS DIRECTOS OINDIRECTOS,PORLOCULES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION DESCRITA ARRIBA NO SE APLICUE EN SU CASO.
Esta garantía le confiendearethos legalesespecificos;es possible también queusted goce deotrosarethos,loscualescouldenvariardeun estadoaanother.
Esta garantía se aplica a todos los productos HOMELITE fabricados por o para Homelite y vendidos en Estados Unidos y en Canadá.
Para localizar el establishimiento de servicios autorizzato Homelite más cercano, llame al 1-800-242-4672, o visite nuestro situó Web en www.homelite.com.
LA SIGUIENTE DECLARACION DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFERICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICADA SOLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE Dicho Organismo.
DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELATION CON LOS SISTemas DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARS Y DE MOTORES PEQUENOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS
DRECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGUN LA GARANTIA
La Direccion de Proteccion Ambiental (EPA) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y Homelite Consumer Products, Inc.ienen el placer de explicar la Garantia del Sistema de Control de Emissiones de su motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras modelo 2010. En California, los equipos不良信息 que usen motores(PC) para uso fuera de carreteras deben disearse, fabricarse y equiparse de wayra que cumplan con las rigurosas normas estatales contra la contaminacion del aire. En otheros Estados, los motoresuales no vehiculars fabricados en el ano 2000 y en anos posteriores deben estar diseados, fabricados y equipados, al momento de la vente, para cumplir las normas de la EPA de EE.UU. para motores(PC) para uso fuera de carreteras. El motor no vehiculardebecarecde defectocen los materiales y en la mano de obra que pueda causar el incumplimiento de las normas de la EPA de EE.UU. During los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de vente al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debegarizar el systema de control de emisiones de su motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras por el periodo senialado arriba, siempre y cuando dicho motor no haya sidosubjecto a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadequado.
Es posible que el sistema de control de emisiones incluya piezas como el carburador o el Sistema de inyeccion de combustible, el sistemas de encendido, convertidos cataliticos, tanques de combustible, valvulas, filtres, abrazaderas, conectores y other components relacionados. Internacionalmente, lo que es possible incluir manqueras, correas y conectores, ademas de other ensembles relacionados con el control de emisiones.
Donde exista una condidion amparable en la garantia, Homelite Consumer Products, Inc. reparar su motor no vehicular o motor微量元素 para uso fuera de carreteras sin ningun cargo a estuded, incluyendo el diagostico, las piezas de repuesto y la mano de obstructa si el trabajo se efectua en un centro de service autorizzato de productos para uso en el exterior de lamarca HOMELITE.
COBERTURA DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE:
Elistema de control de emisiones de este producto está garantizo por dos años. Si está defectuosaequalquier piezo del motor relacionada con el control de emisiones, Homelite Consumer Products, Inc. la reparar o la replazar, sin cargo al consumidor.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELATIO N CON LA GARANTIA
(a) Como propietario del motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras,usted es responsable de la realizacion del mantenimiento necessario indicado en el manual del operador. Homelite Consumer Products, Inc. le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento de su motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras; no obstarante, Homelite Consumer Products, Inc. nooca negar la cobertura de la garantia unicamente por la caretencia de recibos o por no asegurar el propietario de la realizacion de todo elostenimiento programado. Se kannus要用 piezas de repuesto o servicios equivalentes en rendimiento y durabilidad en las tareas deostenimiento o reparacion no amparadas por la garantia, sin que se reduzcan las obligaciones de Homelite Consumer Products, Inc. amparadas por esta garantia. (b) Sin embargo, como propietario de un motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras,usted beDe saber que Homelite Consumer Products, Inc. pode negarle la cobertura de la garantia si digho motor o una parte del本身就是 ha fallado bajo a uso inebidto, negligencia,ostenimiento inadequado o modifications no autorizadas. (c) Usted es responsable de presenterur motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras en un establecimiento de service autorizzato tan pronto como surja el problema. Las reparaciones amparadas por la garantia deben realizarse en un plazo reasonable menor de 30 dias.
Si Tiene una pregunta con besoin a sus derechos y responsablesidades en relacion con la garantía, le recomendamos comunicarse con unrepresentante del departamento de servicios al consumidor de Homelite Consumer Products, Inc. Ilamando al 1-800-242-4672.
REQUISITOS DE COBERTURA DE DEFECTOS ESTABLECIDOS EN LA GARANTIA:
(a) El periodo de garantia se inicia el dia en que el motor o equipo es entrega a un comprador final.
(b) Cobertura de Garantía General por Emissiones. Homelite Consumer Products, Inc. gar-. ranta al comprador final y a cada uno de los compradores subsiguentes que su motor no vehicular o motor para uso fuera de carreteras está disefiado, fabricado y equipo, al momento de la vente, para cumplir todas las normas correspondientes adoptadas por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) o la Direccion de Proteccion Ambiental (EPA) de EE.UU.; que carece de defectos en los materiales y en la mano de obra que pueda causar el incumplimiento de las normas correspondientes por parte del motor durante un periodo de dos años a partir de la linea de compra del motor no vehicular o motor(PCPO para uso fuera de carreteras por el comprador inicial.
(c) La garantía sobre las piezas relacionadas con el control de emisiones se interpretará como眼看: Touta pieza garantizada bajo el control de emisiones y lista de piezas con garantía, incluido a continuación, está garantizada por dos años. Si alguna de dichas piezas (incluida在哪quier pieza para la que se programen únicamente inspecciones regulares) falla durante el periodo de cobertura de la garantía, sera reparada o reemplazada sin cargo en在哪quier Centro de Servicio Autorizzato DE HOMELITE. Cualquier pieza reparada o reemplazada en virtid de la garantía quedará garantizada por el resto del periodo de la garantía. Una declaración que indique "reparar o reemplazar segúnsea NEEDARIA no reduciría el periodo de cobertura de la garantía. Touta pieza garantizada bajo el control de emisiones se interpretará como眼看: El sector de la garantía, incluido a continuación, está garantizada por los Estados Unidos.
según lo requirecido en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garantía está garantizada por el periodo previo elmomento del primer cambio programado para dicha pieza. Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía baja garantizada por el resto del periodo previo elmomento del primer cambio programado, y sera reparada o reemplazada enequalquier Centro de Servicio Autorizzato DE HOMELITE ^6 sin cargo hasta que隐身 el momento de dicho cambio.
Homelite Consumer Products, Inc. reparar todo defecto amparado por la garantía en每一位quial Center de Servicio Autorizo de HOMELITE, inclido每一位quial centro de distribución autorizado a realizar el service de los motores objeto de la presente. Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizo de HOMELITE sera sin cargo para el propietario si mediateicho trabajo se determina que una pieza garantizada está defectuosa. Se pueda usar piezas de repuestos aprobadas por el fabricante, o equivalentes, para每一位kienmantimiento o reparacion amparado por la garantia en las piezas relacionadas con el control de emisiones, y deben proportionsnarse sin ningun cargo para el propietario si dichas piezas aun estan protegidas por la garantia. Homelite Consumer Products, Inc. es responsable de daños aothers componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada cuya garantia aun este vigoente.
No está permitido utilizez piezas agragadas o modificadas que no esten exentes por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California. El uso de qualquier pieza agrada o modificada que no este exente constituiira causal para rechazar un reclamo en virtud de la garantia. Homelitte Consumer Products, Inc. no sera responsable de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de una pieza agrada o modificada que no este exente.
La lista de Piezas con Garantía de Emissiones de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California define specifically las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que las piezas garantizadas y relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indicatean a continua). Homelite Consumer Products, Inc. proportionsarárialquier documento que describa sus procedimientos o políticas de garantía Dentro de los cinco días de haber sido requiredo por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California.
LISTA DE PIEZAS PARA EL CONTROL DE EMISIONES
Las piezas para el control de emisiones varian de un producto aarlo. Su garantía del sistema de control de emisiones se aplica arialquiera de los seguidentes componentes que pueda estar incluo en su producto:
(1) Sistema de administración de combustible
(i) Carburador y piezas internas (y/o regulator de presión o sistemas de inyección de combustible).
(ii) Sistema de retroalimentacion y control de la mezcla de aire y combustible.
(iii) Sistema de enriquecimiento de la mezcla para arranque en frio.
(iv) Tanque de combustible.
(2) Sistema de induccion de aire
(i) Sistema con toma de aire caliente controlada.
(ii) Multype de admisjon.
(3) Sistema de encendido
Bujias
(ii) Sistema de ignisión magnétique o electrónico.
(iii) Sistema de avance/retardo de chispa.
(4) Sistema de recirculación de gases de escape (Exhaust Gas Recirculation, EGR)
(i) Cuerpo de valvula y separador del carburador del EGR, si corresponde.
(ii) Sistema de retroalimentacion de regimen y control del EGR.
(5) Sistema de inyeccion de aire
(i) Bomba de aire o valvula de impulsos.
(ii) Valvulas que afecten la distribución del flujo.
(iii) Múltiple de distribución.
(i) Trampas, filtros, precipitadores y cualeskipoanotherdispositivoutilizadoparacaptar emisiones de particulas.
(8) Elementos variedesutilizados en los sistemasantesmencionados
(i) Controles electrónicos.
(ii) Valvulas e interruptores sensibles al vacio, la temperatura y el tiempo.
(iii) Mangueras, correas, conectores y conjuntos.
Con cada nuevo motor, Homelite Consumer Products, Inc. provear instrucciones escritas para su mantenimiento y uso por parte del propietario.
El periodo de cumplimiento con los reglamentos de control de emisiones signalado en la etiqueta de cumplimiento de dichos reglamentos indica el numero de horas de functionalities para las cuales se ha demostrado que el motor cumple los requisitos de control de emisiones de los reglamentos federales. Categoria C=50 horas, B=125 horas y A=300 horas.
GARANTÍA
ESTE PRODUCTO SE FABRICO CON UN SILENCIADOR CATALITICO
Felicidas! Acaba de realizar una inversionacion para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el horario sobre mantenimiento que aparece abajo.
| PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar launidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 horas emisiones o cada año o cada año |
| CONJUNTO DE SILENCIADOR CATALITICO X CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE INCLUYE: FILTRO......X PANTALLA PARACHISPAS......X CONJUNTO DEL CARBURADOR INCLUYE: REPRESA TÉRMICA......X JUNTAS......X CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INCLUYE: CONDUCTOS DE COMBUSTIBLE......X TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE......X FILTRO DE COMBUSTIBLE CONJUNTO DEL ENCENDIDO INCLUYE: BUJIA......X TODAS LAS PIEZAS RELACIONadas CON LAS EMISIONES ESTÁN GARANTIZADAS POR DOS ANOS O POR EL PERÍODO DE TIEMPO PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. |

jAPROVECHE AL MAXIMO SU COMPRA!
Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su{nueva herramenta.
Este产品经理ha sidoprobadoenteramenteantesdeembrarcarse paraasegurarlacompleta satisfaciondelconsumidor.
Si Tiene preguntas sobre el funciona y elostenimiento del producto, Iame al Telefono de atencion al consumidor de Homelite!
Para registrar su producto Homelite o configurar por correo normal la cuenta sirvase书写 en letra de molde la?sique informacion en una tarjeta de 76mm× 127mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estandar: su nombre, direc tion, direc tion de correo electrono, producto(s) Homelite adquirido(s), con el numero de articulo mostrado en el paque y el numero de series de cada producto. Envie la tarjeta a: Homelite Consumer Products, Attn. Homelite Registration, 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA. Si desea recibir informacion sobre notrea compria y sus productos, incluya por favor el singularmente enunciado en la tarjeta de registrar: "Envienme informacion sobre su compria y sus productos utilizingla informacion de contacto que estoy suministrando en el registrar de este producto."
NOTES / NOTAS
ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES

WARNING:
Las emanaciones provenrientes del escape del motor de este producto contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y除外as afecciones del aparato reproductor.
CALIFORNIA - PROPUESITA DE LEY NUM. 65
SERVICE
Para Obtener piezas o servicios, comunquese con el centro de servicios autorizzato de Homelite más cercano. Asegúrese de proportionsar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para Obtener información sobre el establishimiento de servicios autorizzato más cercano austed, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672 o visiting nuestro situó en la red mundial, en la direccion www.homelite.com.
PIEZAS DE REPUESTO
El número de modelos de este producto se incluye en una placía o etiqueta pegada a la caja del motor. Le recomendamos anotar el número de series en el espacio suministrado abajo.
NUMERO DE MODELO UT09520
NUMERO DE SERIES
ManualFácil