UT09521 - Soplador HOMELITE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UT09521 HOMELITE en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HOMELITE UT09521 - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - UT09521 HOMELITE

Preguntas de los usuarios sobre UT09521 HOMELITE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UT09521 - HOMELITE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UT09521 de la marca HOMELITE.

MANUAL DE USUARIO UT09521 HOMELITE

Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/

Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, fácil de uso y seguridad para el operador. Con eldeo cuidado, le brindará muchos años de solido y eficiente funcionaimiento.

HOMELITE UT09521 - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,

el usuario debe leery comprender elmanual del operador antes de usar este producto.

Le agradecemos la compra de un producto Homelite.

GUARDE Este MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation. Vea esta sección de la頁a desplegable para todas las figuras mentiono en el manual del operador.

HOMELITE UT09521 - GUARDE Este MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS - 1
Fig.1

Este producto ofreocnerosascaracteristicasparracermasagradableyplacenterouso.En eldisno deeste producto sehaconferidoprioridadalasegudad,eldesempno yfiabilitad,porloculsefacilita sumanjoymantenimiento.

GENERAL SAFETY RULES

HOMELITE UT09521 - GENERAL SAFETY RULES - 1

WARNING:

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

HOMELITE UT09521 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES - 1

ADVERTENCIA:

LEAY COMPRENDATODASLASINSTRUCCIONES

El incumplimiento de las instrucciones signaledas bajo peutecausear descargas eletricas, incendios y lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

No permita que'utilcen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instruccion para su manejo.
- Nunca arranque niaculare el motor bajo de un area cerrada; la inhalacion de las emanaciones del escape pueda ser mortal.
Siemprepongase proteccion ocular con lamarca de complimiento de la norma ANSI Z87.1 jusqu con proteccion para los oidos. Es posible que se requiera una proteccion para la cabeza, segun el tipo de accesorio o segun se describe en el Manual del operador de este. La inobservancia de esta advertencia peut permitir que los objetos lanzados hacia los ojos ythers provocarles lesiones graves.
- Mantenga a todos los circumstantes, niños y animales por lo menos a 15 metros (50 pies) de distancia.
Póngase pantalones, mangas largas, botas y guantes gruesos. No se ponga ropa holgada, pantalones cortos, sandales, joyeria de ningún tipo niande descalzo.
Para disminuir el riesgo de lesiones debido a la atracción de objetivos hacía las piezas rotatorias, evite ponsere ropas holgadas, bufandas, cadenas para el cuello, etc.
Recójase elapelbello largo,de manera queleque de arriba del nivel del los+hombres para evaporar que se enrede en las piezas rotatorias.
No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No utilise este produits si no hay luz sufiente.
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de todo pieza móvil y superficie caliente de la unidad.
En conditiones polvorrientas use una mascarilla de filtro para reducir el riesgo de lesiones produidas por la aspiracion del polvo.
- Revise el area de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetivos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedaEAR disparados o enredarse en laquina.
- Mantenga los pies bien affirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Al tratar de hacerlo pueda perdcer el equilibrio o exponerse al contacto con superficies calientes.
- Nunca utilizes la unidad sin pantalla parachispas; esta pantalla está situada bajo del silenciador.
- Los usuario del producto en las jurisdiciones del Servicio Forestal de los Estados Unidos, y en algunos

estados, deben cumplir con los reglamentos de prevencion de incendios. Este producto está equipado de un parachispas; no obstarante es posible que el usuario deba cumplirthers requisitos.Consulte con las autoridades federales, estatales o locales del areandoonde se encontrar.

■ Antes de guardar la unidad, deja que se enfré el motor.
Vacia el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover launidad antes de transporte la en un vehiculo.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
■ No fume cuando está mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque.
- Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
Mezcle el combustible al aire libre, donte no haya chispas ni llamas.
Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor, y permita que se enfré antes de reabastecerlo de combustible.
■ Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para estar que se escape combustible por la tapa.
- Después de reabastecer de combustible la unidad ponga la tapa y anteselafirmamente.
Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Alejese por lo menos 9 m (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.
- Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemándolo.
Sólo utilizes piezas de repuestos ideéticas y accesorios del fabricante original. Elemploi de piezas differsentes puede causar un peligro o dañar el producto.
- Mantenga launidad según las instrucciones de mantenimiento SIGNALadas en este manual del operador.
■ Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza danada.
No la use sobre escaleras, techos, árboles u other soporte inestable. Una base estable sobre una superficie solida permite tener un mejor control de la sopladora en situaciones inesperadas.
- Antes de limpiar, reparar o inspeccionar laquina, apague el motor y cerciorese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la bucja, y mantenga dicho cable alejado de la bucja para evaporar el arranque de la unidad.
Sólo personal de reparación calificado debe prestar增值服务 de la sopladora. Todo servicios o mantenimiento efectuado por personal no calificado pueda significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños fisicos al producto.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Siempre sujete la sopladora con la mano derecha cuando esté en funciona. Consulte las instrucciones de OPERATION más adelante en este manual para poderar la posión adecuada durante el trabajo de la sopladora y Obtener información adicional.
Para reducir el riesgo de perdida de oido causada por niveles de ruido elevados, se requires ponserse proteccion auditiva.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios. Siempre desconecte la bujía antes de efectuar tareas de mantenimiento o de tocar piezas moviles.
No apunte la boquilla de la sopladora hacía personas o mascotas.
Nunca utilise la sopladora sin los tubos instalados.
- Nunca coloque objetos dentro de los tubos de la sopladora.
Sólo utilizes el producto de la forma indicada en este manual.
- Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se oculta en configuracion. Es possible que la entrada de aire recoja grava, arena ythers residuos y los arroje al operador o a los expectadores, lo que可以使 lasiones serias.
- Nunca use el soplador cerca de fuego, fogones, cenizas calientes, parilla de barbacoa etc. ya que podra Causear que el fuego se propague.
- Este producto está Diseño para uso bajo predominado por parte de propietarios yotirososcueras y hierba cortada,etc.No es para uso prolongado.Los periodos prolongados de manejo de la unidad pueda causar problemas circulatorios en las manos del operador当之无愧 a la vibración Para tal uso pueda convenir utiliser una sierra dotada decharacteristicadeviñbración.

ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

■ El combustible es sumamente inflamable. Tenga precaución al utiliser launidad con el fin de disminuir el riesgo de lesiones serias.
Guarde la unidad en un lugar frío y bien ventilado, a una distancia segura de todo equipo generator de chispas o llamas.

  • Guarde el combustible en recipientes diseñados asignOS, como:
    Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire libre y no fume durante el reabastecimiento.
    Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar el motor. Nunca retire la tapa del tanque de combustible ni lo reabastezca cuando está encendida o caliente la unidad.
    No fume cuando está mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque.
    ■ Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión y para estar que se escape combustible por la tapa.
  • Después de reabastecer de combustible la unidad ponga la tapa y apiretela firmamente.
    Limpie todo el combustible que se haya derramado de la unidad. Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender el motor.
  • Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible derramado quemandolo.
    Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
    Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; aleje laquina del area del derramimiento y evite causar una fuente de ignacion hasta que se disipen los vapeores del combustible.
    Vuelva a colocarfirmamente la tapa del tanque de combustible y la del recipiente.
    Vacio el tanque de combustible en un conteditor apto para gasolina e inmovilice launidad antes de transporte la en un vehiculo.
    Al drenar el tanque de combustible, utilise un recipient eaprobado para combustible y hagaloen un lugar bien ventilado.
    Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor, y permita que se enfié antes de reabastecerlo de combustible.
  • Guarde estas instrucciones. ConsULTelas con Frequencia y emplellas parainstrir a otheras personas que poderanutilizar este producto. Si presta a alguien esta herramienta,facilitele también las instrucciones.

SÍMBOLOS

Las siguientesPALabras de signalization y sus significados tienen el objecto de explicar los niveles de riesgo rela- cionados con este producto.
SÍMBLOSENALSIGNIFICADO
PELIGRO:Indica una situación peligrosa inminente, laequal, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa posible, laequal, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCION:Indica una situación peligrosa posible, laequal, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
PRECAUCION: (Sin el símbolo de alerta de seguidad) Indica una situación que pueda producir daños materiales.
Es possible que se empleen en este producto algunos de los siguientesvinculos. Le suplicamos estudiarlos y學習 su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NÓMBRE EXPLICACION
Símbolo de alerta de sécurité Precuaciones para su seguridad.
Lea el manual del operadorPara reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender elmanual del operadorantes de usar este producto.
Protección para los ojos y los oídosSiempre pángase protección ocular con lamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 jusqu con protección auditiva.
Cubierta de la entrada de aireNo utilise launidad hasta cuando no está asegurada la puerta de aspiración.
Cabello largo Riesgo de succion del c的身体large en la entrada de aire.
Tubos de la sopladora No utilise la unidad sin los tubos montados en su lugar.
Ropa holgadaRiesgo de succion de la ropaholgada en la entrada de aire.
Gasolina y lubricanteUse gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje minimo de 87 [(R + M)/2]. Este producto está impulsado por un motor de dos tiempos y utilizes una mezcla de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos.

CHARACTERISTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Cilindrada del motor 26 cc

Velocidad del aire:

MPH 150

Pies cub./min. 400 (a la alojamento)

Peso 4,4 kg (9,6 lb)

FAMILIARICESE CON LA SOPLADORA

Vea la figura 1.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprendir la informacion indicada en la herramienta mismay en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiaricese con todas las caracteristicas de funciona y normas deseguidad del mesmo.

MOTOR

La sopladora dispone de un potente motor de 26 cc con suficiente potencia para manejar hasta los problemas de soplado mas pesados.

ACCELERADOR

La sopladora puede'utilizar arialquier velocidad entre marcha lenta y maxima velocidad.

TUBO SUPERIOR Y BOQUILLA PARA BARRIER

El tubo y boquilla para barrer poder armarse y montarse sin necessities de ninguna herramienta.

ARMADO

DESEMPAQETADO

Este producto requiere armarse.

Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los articículos enumerados en la lista de empaquetado.

HOMELITE UT09521 - DESEMPAQETADO - 1

ADVERTENCIA:

No utilise este producto si una pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Estas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que pueda haber sido ensamblado de forma inadequada podraCausear lesiones personales graves.

■ Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya sufridoulatinga rotura o daño durante el transporte.
■ No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya utilisé satisfactoriamente.
Si hay piezas danadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672,onde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQETADO

Sopladora

Tubo superior de la sopladora

Boquilla para barrer

Lubricante para motor de dos tiempos

Manual del operador

INOTA: Lea y desprésada todas las etiquetas colgantes y guardelas con el manual del operador

HOMELITE UT09521 - LISTA DE EMPAQETADO - 1

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o si una pieza falta o está danada. Si utilizes un producto que no se enquirytra ensamblado de forma correcta y completeness, pueda sufir lesiones graves.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

No intente modifier este producto ni hacer accesos no recomendados para la misma. Cualquier alteracion o modificacion constituye maltrato el cui pueda causar una condicion peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Para registrar un arranque accidental que pueda causar lesiones corporales graves, siempre desconnecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.

MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA

Vea la figura 2.

■ Alinee las orejetas realizadas del alojamento principal con las ranuras del tubo superior; unalias con un movimiento de deslizamente y con un movimiento de torsión déjelas bien aseguradas. Verifique el apriete antes de una utilizacion inicial y efectue un apriete adicular si esnecessary.
Para conectar la boquilla para barrer al tubo superior de la sopladora, alinee las orejetas realizadas del tubo superior de la sopladora, bajo deslicelas al mesmo tiempo y girelas para ajustarlas. Revise el ajuste bajo del uso inicial y vuelva a ajustar si esnecessary.
Para retiring el tubo superior de la sopladora y boquilla para barrer, girelos para destrarlos y retirelos de la calidad del alojamento de la sopladora.

FUNCIONAMIENTO

HOMELITE UT09521 - FUNCIONAMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

No permitted that su familiarizacion con el producto lowhelming descuido. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesion grave.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre utilise proteccion ocular con proteccion lateral con lamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como asiti también proteccion auditiva cuando utilise este equipo. Si cette precaution n'est pas prise, des objets peuvent etre projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

El uso de este equipo pueda producir chispas propensas a起初 incendios cerca de vegetacion seca. Es possible que se necesse un parachispas. El operador debeponerse en contacto con las agencies contra incendios locales para poder las leyes y regulaciones relacionadas con los requisitos de prevencion de incendios.

APPLICACIONES

Este produit可以选择 emplearse para los fines enumerados bajo:

Recoger hojas yothersdesechos deljardin
Retirar recortes de hierba, hojas, agujas de pino y otros desechos en terrazas y caminos de entrada

ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO MEZCLA DE COMBUSTIBLE

Este produit está acontecido por un motor de 2 tiempos y requiere el premezclado de gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un recipiente y de uso aprobado para gasolina. NO mezcle más producto del que pueda usar en un periodo de 30 días.

Combustible recomendado: El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor.

NOTA: Le recomendamos que utilise el lubricante Homelite de prima calidad para motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintetico de alta calidad para motores de 2 tiempos en este producto. Mezcle a razon de 76 ml (2,6 oz.) por galón (EE. UU.).

No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motoresdaughter de bords de 2 tiempos.

LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS GASOLINA LUBRICANTE

3,8 litro [1,0 galón (US)] 76 ml (2,6 onzas)

LLENADO DEL TANQUE

ADVERTENCIA:

Siempre apague el motor antes de llenar el deposito de combustible. Nunca agregue combustible a unaquina con el motor caliente o en funciona bajo alajado. Alajado al menos 9 metros (30 pies) del situo de carga de combustible antes deponer en marcha el motor. No fume y permaneceza alejado de las llamas expuestos y las chispas. La Manipulacion insegura del combustible puede producir lesiones graves.

Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de combustible para estar toda contaminacion.
■ Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.
Coloque la tapa en una superficie limpia.
Vierta cuidadosamente el combustible en el tanque.
- Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, limpie e inspeccione la junta.
Vuelva a colocar inmediamente la tapa del tanque de combustible y aparecido con la mano girándola hacía la derecha.
Limpie todoerrame de combustible.
Aléjese por lo menos 9 metros (30 pies) del situ de reabastecimiento de combustible antes de encender la unidad.

NOTA: Es normal que salga humano de un motor nuevo cuando se quedenecu para primeravez.

ADVERTENCIA:

Revise la herramipta para ver si Tiene fugas de combustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituya un riesgo de incendio y deben reemplazarse inmediamente. Si enquiryra fugas, corrija el problema antes de utilizes la herramipta. De lo contrario pueda producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No está cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o días alsystema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los percentajes de alcohol o compuesto de éterseñalados abajo.

FUNCIONAMENTO

Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es acceptable. La E85 no lo es.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea la figura 3.

Para el arranque debe colocarse la sopladora en una superficie plana y despejada.

Presione lentamente 10 vezes la bomba decebado.
NOTA: Luego de la 10^a vez que oprima, se debe ver el combustible en la bomba decebado. Siesto no sucede, continu presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba.
Coloque la palanca del anegador en la posicion FULL.
■ Coloque la accelerador en la posicion FULL ( [anegacion maxima].
Tire energeticamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arrancar (no más de 4 veces).
- Coloque la palanca del anegador en la posicion HALF CHOKE (anegacion media).
Tire dela性和 del arrancado hasta que empiece a configurar el motor. No tire del mango del arrancador mas de seis (6) vezes.

NOTA: Si el motor no arranca, vuelva a la posicion FULL
CHOKE (anegador maxima) y repita los siguientes pasos.

Permita que el motor funciona 10segundos y despuesonga la palanca del anegador en la posicion RUN(funcionamento).

PARAPAGARELMOTOR:

Para apagar el motor, Coloque la accelerador en la posicion de STOP en la posicion de apagado

CALIENTE REINICIA EL MOTOR:

Coloque la palianca del anegador en la posicion RUN.
- Colque la accelerador en la posicion FULL ( [anegacion maxima].
Tire de la性和 del arrancador hasta que arranque el motor.

SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE ESTE PRODUCTO:

No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por favor llame al Departamento de Atencion al Cliente para todo problema que pueda tener.

Si necessitiesa asistencia llame al: 1-800-242-4672

Nunca ponga a functionar la unidad sin tener instalados los tubos o cerradafirmamente la cubierta de la entrada de aire. El uso de una unidad mal armada pueda causar lesiones personales graves.

■ Encienda la sopladora. Consulte elApartado Arranque y apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora con el mango superior en la mano derecha.

ADVERTENCIA:

No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. Los residuos peuvent ser suctionados hacer el interior de las rejillas de ventilacion de la entrada de aire de la unidad y pueda provocar daños y lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA:

Cuando la实用性, siempre mantenga la sopladora lejos de su cuerpo con el mango en la mano derecha asegurándose de Maintener suficiente distancia entre el cuerpo y el producto. El lateral de la sopladora que tiene el silenciadorDebe encontrarlejos del cuerpo. Cualquier contacto con el alojamento能把 causar quemaduras u otheras lesiones personales de gravedad.

Para registrar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora hacía los bordes exteriores de un apilamento de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente al centro de una pila de desechos.
Solamente utilise equipo motorizzato a horas rationables, ni temprano en lamania ni tarde en la noche, cuando podra molestarse a另一as personas. Cumpla con los horarios establecidos en los reglamentos de la localidad.
Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el numero de equipos realizados a la vez.
- Conserve agua utilizing sopladores motorizados en lugar de mangueras para numerosos usos de jardinería, incluo para canalones, pantallas, patios, parrillas, porches y jardines.
- Utilice la sopladora a la velocidad menor posible del accelerator requirenda para efectuar el trabajo.
Revise el equipo antes de utiliser, especially el silenciador, como las entradas y filtros de aire.
- Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes de utiliser la sopladora.
En conditiones polvorientas, cuando haya agua disponible, humedezca levamente las superficies.
Esté al pendiente de niños, mascotas, ventanas abiertas o coches recién lavados, y sople la basura de manière segura.
- Mantenga la sopladora como se muestra en la figura 4 para que el chorro de aire pueda trabajo cercqa del suelo.
- Después de'utilizar sopladores orialquier othero equipo, LIMPIE! Deshagase de los desechos correctamente.

MANTENIMIENTO

HOMELITE UT09521 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA:

Al dar增值服务 a lainstitution, solo utilise piezas de repuestos Homelite identicas. Elemploi de piezas différentes pourrait causar un peligro o做不到 el producto.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Siempre utilise proteccion ocular con proteccion lateral con lamarca de complimiento de la norma ANSI Z87.1, como asi también proteccion auditiva cuando utilise este equipo. Si cette precaution n'est pas prise, des objets peuvent etre projetés dans les yeux et causer des lesions graves.

HOMELITE UT09521 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Antes de limpiar, reparar o inspeccionar laquina, apague el motor y cerciorese de que se hayan detenido todas las partes en movimiento. Desconnecte el cable de la bujía, y mantenga dicho cable alejado de la bujía para evaporar el arranque de la unidad.

A bajo,astedecuedepetuarlosajustes y reparaciones descritosaquí.Paraotobiode reparaciones,llevela sopladora a unestablecimientode serviceo autorizzato.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite elempleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a differedestipsode solventes commerciales y pueda resultar danados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

HOMELITE UT09521 - MANTENIMIENTO GENERAL - 1

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc.,隐身 a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEO

BUJIA

En este motor se emplea una bujía Champion RCJ6Y o equivalente, con una separación interelectrónica de 6,4 m (0,025 pulp.). Reemplácela con una bujía de repuesto identica anualmente, o con mayor Frequencia si esnecessary.

HOMELITE UT09521 - BUJIA - 1

ADVERTENCIA:

Tenga cuidado de no estropear la rosca de la bujía. Si se estropea la rosca de la bujía, resultará seriamente dañado el producto.

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR

NOTA: Dependiendo del tipo de combustible正常使用, el tipo y la calidad de lubricante realizado, o las conditiones de funciona en particular, la abertura de escape, el silenciador y/o el parachispas pueda resultar obstruidos con depuestos de carbón. Si observa una perdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quía seanecessary eliminar dichos depuestos para restaurar el rendimiento. Recomendamos efátamente que este servicios lo realicen únicamente los先进技术 de service calificados.

Es necessario limpar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anuallymente para asegurar del buena funcionaamente de la unidad. Los parachispas peuvent estar instalados endietres posiciones dependiendo del modelo del cui se trate.Comuniquese con el establishimiento de service mascarcano para confirmar la ubicacion del parachispas para sumodelo especico.

HOMELITE UT09521 - LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR - 1

ADVERTENCIA:

Nunca utilise la sopladora sin el parachispas montado en su lugar. De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

HOMELITE UT09521 - TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - 1

ADVERTENCIA:

Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Una taps del tanque de combustible con fugas constituya un riesgo de incendio y deben reemplazarse inmediamente. Si enquiryra fugas, corrija el problema antes de utilizes la herramienta. De lo contrario pueda producirse un incendio, con el sufiquiente riesgo de lesiones serias.

La tapa del tanque de combustible contiene un duro que no necesita mantenimiento y una valvula de retencion. Un duro de combustible obstruido可以选择 causar un despeño deficiente del motor. Si mejora el despeño al aflojar la tapa del tanque de combustible, es posible que esté defectuosa la valvula de retencion o quiza está obstruido el duro. Reemplace la tapa del tanque de combustible si es necesario.

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO

Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccessible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y las sales para derretir el hielo.
- Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenimiento y manejo seguro de la gasolina.

Al almacenar 1 mes o más:

Drene todo el combustible del tanque en un recipientede uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta que se apague.

OPERACION DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS

Lleve este equipo a un centro de servicios专业技术e autorizzato para que ajusten este motor en caso de que se lo deba hacer funciona a mas de 609,6 metros (2000 pies) de alta. De no hacerlo, el rendimiento del motoredia ser deficiente y se genera un mayor nivel de emisiones contaminantes. Un motor ajustado para altitudes elevadas no possible hacerse funcionala una alta inferior a los 609,6 metros (2000 pies). De hacerlo, el motor se sobrecalentaray sufrirá graves daños. Lleve todo motor que haya sido modificado para funciona a altitudes elevadas a un centro de service专业技术o autorizzato para que restauren las conditiones de las specifications de fabricula originales antes de hacerlo funciona a menos de 609,6 metros (2000 pies) de alta.

ESTE PRODUCTO SE FABRICO CON UN SILENCIADOR CATALITICO

Felicidas! Acaba de realizar una inversionacion para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el horario sobre mantenimiento que aparece abajo.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar launidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 horas emisiones o cada año o cada año
CONJUNTO DE SILENCIADOR CATALITICO.X CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE INCLUDEY: FILTRO.X PANTALLA PARACHISPAS.X CONJUNTO DEL CARBURADOR INCLUDEY: REPRESA TÉRMICA.X JUNTAS.X CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INCLUDEY: CONDUCTOS DE COMBUSTIBLE.X TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE.X FILTRO DE COMBUSTIBLE CONJUNTO DEL ENCENDIDO INCLUDEY: BUJIA.X TODAS LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES ESTÁN GARANTIZADAS POR DOS ANOS O POR EL PERÍODO DE TIEMPO PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO.

CORRECCION DE PROBLEMAS

SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNIQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AutorIZADO DE SU PREFERencia.

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca. No hay combustiblele en el tanque.Falló o tiene corte la bujía.Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se rompieron los electrosos).El cable de ignisión Tiene corte, está roto o desconnectado de la bujía.El Sistema de ignisión no funciona.Llene el tanque.Reemplace la bujía.Reemplace la bujía.Reemplace el cable de ignisión o conectelo a la bujía.Comuníquese con un centro de servicios autorizzato.
Cuesta trabajo arrancar el motor. Hayagua en la gasolina o está descompuesta la mezcla de combustible.El anegador está demasiado abierto o cerrado.Esta débil la chispa de la bujía.Drene todo elsystema y rebastézcalo de combustible fresco.Ajuste el anegador según sea necesario.Comuníquese con un centro de servicios autorizzato.
El motor se recaliente. No hay suficialente lubricante en la mezcla de combustible.Mezcle el combustible como se describe en las instrucciones de arranque.

GARANTÍA

DECLARACION DE LA GARANTÍA LIMITADA

Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE caretce de defectos en materiales y mano deoba y acuerda reparar o reemplazar, a la sola disreciencia de Homelite,rialquier producto defectuoso sin cargo algo nudoentre del plazo establecido afterwards de la fecha de compra.

  • Dos años para todos los modelos, si se utilizes para fines personales, famíarias o domesticos;
    90 días si el producto se emplea para cualquier(other propósito, como el de alquiler o el uso comercial.

Esta garantía se otorga solamente al comprador original al menudeo, y comienza en la Fecha de la compra original al menudeo.

Cualquier parte de este producto manufacturado o suministrado por HOMELITE que, a juicioreasonable de HOMELITE,onga defectos en los materiales o en la mano deoba, sera reparado o replazado por un centro de service autorizzato de productos HOMELITE, sin cargo agli al comprador porconcepto de piezas y mano deobra.

El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un establecimiento de servicios autorizzato dentro del periodo de la garantía. El gasto de enviar el producto al establecimiento para cadaquier trabajo cubierto por la garantía, asi como el gasto de devolverlo al propietario afterwards de la reparación, correrán por cuenta del propietario. La responsabilidad de Homelite conarto a todo reclamo se limita a las reparaciones o reemplazo del producto, y ningún reclamo de incumplimiento de la garantía sera causante de la cancelación o rescisión del contrato de vente de ningún producto HOMELITE. En el establecimiento se requérirá el recibo de compra para respaldar每一位 reclamo al amparo de la garantía. Todo trabajo efectuado en accomplishment de la garantía debe ser realizado en un establecimiento de servicios autorizzato de produits Homelite.

Esta garantía se limita a noventa (90) días a partir de la Fecha original de la compra de cualquier producto HOMELITE embarrado para propósitos commerciales o de alquiler, o cualquier othero proposto generator de ingresos.

Esta garantía no cubre ningún producto HOMELITE que haya sido sujeto a un uso indebido, malrato, negligencia o accidente, o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo asignificadas en el manual del operador.Esta garantía no aplica a los días en el producto que的结果用于mantimiento indebido ni a producto algo que haya sido alterado o modificado. La garantía no cubre ninguna reparación nécessaria por el uso normal ni por el uso de piezas o accesorios que Sean incompatibles con el producto HOMELITE, o afecten de forma desfavorable su functionamento, desempo o durabilidad. Además, esta garantía no cubre:

A. Afinacion - Bujias, carburador, ajustes del carburador, encendido, filtros

B. Articulos sujetos a desgaste - Perillas de tope, carretes exteriorores, hilos de corte, carretes interiores, poleas del arrancador, cuerdas del arrancador, correas de transmisión, aspas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, hojas de triturar, ventiladores de sopladoras, tubos de solpladoras y de aspiradoras, sacos y correas de aspiradoras, barras guía y cadenas de sierras.

Homelite se reserva el derecho achangiar o melhorar el Diseño de每一quier producto HOMELITE sin asumir Ninguna obligación de modifier ningún producto fabricado previamente.

TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACION SEGUN EL PERÍODO DE GARANTA DECLARADA. POR CONSIGUIENTE, CUALQUIER GARANTA IMPLICITA, INCLUso LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTA CORRESPONDIENTE DE DOS ANOS O NOVENTA Días. LA OBLIGACION DE HOMELITE EN VIRTUDDE ESTA GARANTA SE limitaESTRICTAYEXCLUSIVAMENTEALAREPARACIONO REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y HOMELITE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR EN SU NOMBRE NINGUNA OTRA OBLIGACION. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTA IMPLICITA, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SE APLICUE EN EL CASO DE USTED. HOMELITE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DENINGUN OTROTO, COMO EL GASTO DE ENViar EL PRODUCTO HOMELITE A UN ESTABLECIMIENTO HOMELITE DE SERVICIO AUTORIZADO Y EL GASTO DE ENViarLO DE ALLI AL PROPIETARIO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECHANICO, CARGOS TELEFONICOS O TELEGRAFICOS, ALQUILER DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE REALIZACION DEL SERVICIO DE LA GARANTIA, VIAJES, PÉRDIDA O DANOS A OBJETOS DE PROPIEDAD PERSONAL, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DEL USO DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE TIEMPO O INCONVENIENTES. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO CUALES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION DESCRITA ARRIBA NO SE APLICUE EN SU CASO.

Esta garantía le confiendearethos legalesespecíficos;es possible también queusted goce deotrosarethos,loscualescouldenvariardeun estadoaanother.

Esta garantía se aplica a todos los productos HOMELITE fabricados por o para Homelite y vendidos en Estados Unidos y en Canadá.

Para localizar el establishimiento de servicios autorizzato Homelite más cercano, llame al 1-800-242-4672, o visite nuestro situ Web en www.homelite.com.

LA SIGUIENTE DECLARACION DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFERICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICADA SOLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE Dicho Organismo.

DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELATIO N CON LOS SISTemas DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARS Y DE MOTORES PEQUENOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGUN LA GARANTIA

La Direccion de Proteccion Ambiental (EPA) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y Homelite Consumer Products, Inc.ienen el placer de explicar la Garantia del Sistema de Control de Emissiones de su motor no vehicular o motor(PCPO para uso fuera de carreteras modelo 2010. En California, los equipos nuevos que usen motores(PCPO para uso fuera de carreteras deben disearse, fabricarse y equiparse de forma que cumplan con las rigurosas normas estatales contra la contaminacion del aire. En other states, los motores(PCPO no vehiculars fabricados en el aro 2000 y en años posteriorres deben estar diseados, fabricados y equipados, al momento de la vente, para cumplir las normas de la EPA de EE.UU. para motores(PCPO para uso fuera de carreteras. El motor no vehiculardebecarecerdedefectos en los materiales y en la mano de obraque podan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de EE.UU. durante los primeros dos alos de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el Sistema de control de emisiones de su motor no vehicular o motor(PCPO para uso fuera de carreteras por el periodo senialado arriba, siempre y cuandoicho motor no haya sidosubjecto a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadequado.

Es posible que el sistemas de control de emisiones incluya piezas como el carburador o el Sistema de inyeccion de combustible, el sistemas de encendido, convertidos cataliticos, tanques de combustible, valvulas, filtres, abrazaderas, conectores y除外 componentes relacionados. Internacionalmente, es possible incluir mangueras, correas y conectores, ademas de除外 ensambles relacionados con el control de emisiones.

Donde esta una condidión amparable en la garantía, Homelite Consumer Products, Inc. reparará su motor no vehicular o motorlittle para uso fuera de carreteras sin ningún cargo austed, incluyendo el diagnóstico, las piezas de repuestos y la mano de obr si el trabajo se efectúa en un centro de servicios autorizzato de produits para uso en el exterior de lamarca HOMELITE.

COBERTURA DE LA GARANTIA DEL FABRICANTE:

El problema de control de emisiones de este producto está garantizo por dos años. Si está defectuosaequalquier pieza del motor relacionada con el control de emisiones, Homelite Consumer Products, Inc. la reparar o la replazar, sin cargo al consumidor.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELATIO N CON LA GARANTIA

(a) Como propietario del motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carre- teras, usted es responsable de la realizacion del mantenimiento necessario indicado en el manual del operador. Homelite Consumer Products, Inc. le recomienda conservar todos los recibos deostenimiento de su motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras; no obstarante, Homelite Consumer Products, Inc. no pueda negar la cobertura de la garantia unicamente por la carencia de recibos o por no asegurar el propietario de la realizacion de todo loostenimiento programado. Seuten usar piezas de repuestos o servicios equivalentes en rendimiento y durabilidad en las tareas deostenimiento o reparacion no amparadas por la garantia, sin que se reduzcan las obligaciones de Homelite Consumer Products, Inc. amparadas por esta garantia. (b) Sin embargo, como propietario de un motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras, usted deba saber que Homelite Consumer Products, Inc. pode negarle la cobertura de la garantia si digho motor o una parte del本身就是 ha fallado bajo a uso inebidto, negligencia,ostenimiento inadequado o modifications no autorizadas. (c) Usted es responsable de presenterur motor no vehicular o motor(PC) para uso fuera de carreteras en un establishacion de service autorizzato tan pronto como surja el problema. Las reparaciones amparadas por la garantia deben realizarse en un plazo razonable menor de 30 dias.

Si tiene una pregunta con besoin a sus derechos y responsables en relacion con la garantía, le recomendamos comunicarse con unrepresentante deldepartamento de servicios al consumidor de Homelite Consumer Products, Inc. Iamando al 1-800-242-4672.

REQUISITOS DE COBERTURA DE DEFECTOS ESTABLECIDOS EN LA GARANTIA:

(a) El periodo de garantia se inicia el dia en que el motor o equipo es entrega a un comprador final.

(b) Cobertura de Garantia General por Emissiones. Homelite Consumer Products, Inc. gar-. ranta al comprador final y a cada uno de los compradores subsiguientes que su motor no vehicular o motor para uso fuera de carreteras esta disefiado,fabricado y equipoido, almomento de la vente,para cumplir todas las normas correspondientes adoptadas por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) o la Direc tion de Proteccion Ambiental (EPA) de EE.UU.; que carece de defectos en los materiales y en la mano de obra que pueda causar el incumplimiento de las normas correspondientes por parte del motor durante un periodo de dos aros a partir de la linea de comprera del motor no vehicular o motor(PCPO) para uso fuera de carreteras por el comprador inicial.

(c) La garantía sobre las piezas relacionadas con el control de emisiones se interpretará como suego: Touta pieza garantizada cuandocioambio no esteprogramado seguno lo requiredo en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garantia, incluidao continuacion, está garantizada por dos años. Sialguna de dichas piezas (incluida哪一个 pieza para la que se programen unicamente inspecciones regulares)falla durante el periodo de cobertura de la garantia, sera reparada o reemplazada sin cargo en每一quialquer Centro de Servicio Autorizzato de HOMELITE.Cualquier pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantia quedaray garantizada por el resto del periodo de la garantia. Una declaracion que indique "reparar o reemplazar seguinsea necessario no reducirie el periodo de cobertura de la garantia. Touta pieza garantizada cuandocioambio esteprogramado

según lorequiredo en el Programa deostenimiento porel control de emisiones y lista de piezas con garantia está garantizada por el periodo previo al momento del primer cambio programado para dicha pieza. Toda pieza reparada orreplazada en virtud de la garantía que darigatiza por el resto del periodo previo al momento del primer cambio programado, y sera reparada o reemplazada en qualier Centro de Servicio Autorizo de HOMELITE ^電 sin cargo hasta que liegue el momento de dicho carrizo.

Homelite Consumer Products, Inc. reparar todo defecto amparado por la garantia en每一quimier Centro de Servicio Autorizo de HOMELITE, inclido quialquier centro de distribuccion autorizado a realizar el serviceo de los motoresbjecto de la presente.To doisto worko de diagnostico que se realice en un Centro de Servicio Autorizo de HOMELITE sera sin cargo para el propietario si mediateicho travajo se determina que una pieza garantizada esta defectuosa.Speekenutilizar piezas de repuesto aprobadas por el fabricante, o equivalentes, para qualiermienimiento o reparacion amparado por la garantia en las piezas relacionadas con el control de emisiones,yiben proportionarse sin ningun cargo para el propietario si dichas piezas aun estan protegidas por la garantia. Homelite ConsumerProducts,Inc. esresponsiblede dañosaotrocomponente del motor causados por la falla de una pieza garantizada cuyarigantia aun estve givete.

No está permitido utilizez piezas agrégadas o modificadas que no esten exentes por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California. El uso de qualquier pieza agrégada o modificada que no este exente constituiira causal para rechazar un reclamo en virtud de la garantía. Homelitte Consumer Products, Inc. no sera responsable de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de una pieza agrégada o modificada que no este exenta.

La lista de Piezas con Garantía de Emissiones de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California define especificamente las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que las piezas garantizadas y relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indicatean a continuación). Homelite Consumer Products, Inc. proportionsarárialquier documents que describs sus procedimientos o políticas de garantía bajo los cinco días de haber sido requirecido por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California.

LISTA DE PIEZAS PARA EL CONTROL DE EMISIONES

Las piezas para el control de emisiones varian de un producto aarlo. Su garantia delsystema de control de emisiones se aplica a cualesquera de los siguientes componentesque coulda estar incluido en su producto:

(1) Sistema de administración de combustible
(i) Carburador y piezas internas (y/o regulator de presión o sistemas de infección de combustible).
(ii) Sisterna de retroalimentacion y control de la mezcla de aire y combustible.
(iii) Sistema de enriquecimiento de la mezcla para arranque en frio.
(iv) Tanque de combustible.

(2) Sistema de induccion de aire

(i) Sistema con toma de aire caliente controlada.
(ii) Múltiple de admisión.

(iii) Filtrde aire.

(3) Sistema de encendido

(i) Bujias.

(ii) Sistema de ignecion magnetico o electronoico.
(iii) Sistema de avance/retardo de chispa.

(4) Sistema de recirculación de gases de escape (Exhaust Gas Recirculation, EGR)

(i) Cuerpo de valvula y separator del carburador del EGR, si corresponde.
(ii) Sistema de retroalimentacion de regimen y control del EGR.

(5) Sistema de inyeccion de aire

(i) Bomba de aire o valvula de impulsos.
(ii) Valvulas que afecten la distribución del flujo.
(iii) Múltiple de distribución.

(i) Trampas, filtros, precipitadores y cualesquier other disposivo utilizdo para captar emisiones de particulas.

(8) Elementos various realizados en los sistemas antes Mentionados

(i) Controles electrónicos.
(ii) Valvulas e interruptores sensibles al vacio, la temperatura y el tiempo.

(iii) Mangueras, correas, conectores y conjuntos.

Con cada nuevo motor, Homelite Consumer Products, Inc. provear instrucciones gratuites para su mantenimiento y uso por parte del propietario.

El periodo de cumplimiento con los regimientos de control de emisiones signalado en la etiqueta de cumplimiento de dichos regimientos indica el numero de horas de funciona para las cuales se ha demostrado que el motor cumple los requisitos de control de emisiones de los regimientos federales. Categoria C=50 horas, B=125 horas y A=300 horas.

NOTES / NOTAS

ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES

CALIFORNIA PROPOSITION 65

HOMELITE UT09521 - CALIFORNIA PROPOSITION 65 - 1

WARNING:

Este producto, su escape y otherasustancias que poderan llggar a seraerotransportadas por su uso puedencontener sustancias quimicas (porejemplo, plomo)consideradas por el estado de California como causantes decancer,defectos de nucleimiento u otherastalteraciones reproductivas.Lavese lasmanos despues deutilizar el aparato.

SERVICE

Para Obtener piezas o servicios, comunquese con el centro de servicios autorizzato de Homelite más cercano. Asegúrese de proportionsar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para Obtener información sobre el establishimiento de servicios autorizzato más cercano austed, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672 o visiting nuestro situó en la red mundial, en la direccion www.homelite.com.

PIEZAS DE REPUESTO

El número de modelos de este producto se incluye en una placía o etiqueta pegada a la caja del motor. Le recomendamos anotar el número de series en el espacio suministrado abajo.

NUMERO DE MODELO UT09521

NUMERO DE SERIE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMELITE

Modelo : UT09521

Categoría : Soplador