TEFAL Clipso Essential P44247 - Casserole

Clipso Essential P44247 - Casserole TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Clipso Essential P44247 TEFAL au format PDF.

📄 101 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL Clipso Essential P44247 - page 18
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL English EN Türkçe TR
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Casserole
Capacité 6 litres
Matériau Acier inoxydable
Compatibilité Tous feux, y compris induction
Poignée Poignée ergonomique, anti-chaleur
Système de fermeture Fermeture sécurisée avec un clic
Utilisation Cuisson sous pression, cuisson rapide
Entretien Compatible lave-vaisselle
Poids 2,5 kg
Dimensions Diamètre 22 cm, Hauteur 20 cm
Garantie 2 ans
Sécurité Système de sécurité multi-positions
Accessoires inclus Livré avec un livre de recettes

FOIRE AUX QUESTIONS - Clipso Essential P44247 TEFAL

Comment ouvrir la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 ?
Pour ouvrir la casserole, assurez-vous que la pression est complètement relâchée. Tournez le bouton de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se déverrouille.
Comment nettoyer la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 ?
La casserole est compatible avec le lave-vaisselle. Sinon, vous pouvez la nettoyer à la main avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge douce. Évitez les produits abrasifs.
La casserole peut-elle être utilisée sur une plaque à induction ?
Oui, la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 est compatible avec toutes les sources de chaleur, y compris les plaques à induction.
Quelle est la capacité de la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 ?
La capacité de la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 est de 6 litres.
Comment savoir si la pression est atteinte dans la casserole ?
Lorsque la pression est atteinte, le bouton de vapeur situé sur le couvercle se soulève et vous entendrez un léger sifflement. Assurez-vous de ne pas ouvrir la casserole tant que la pression n'est pas relâchée.
Puis-je utiliser la casserole au four ?
Non, la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 n'est pas conçue pour être utilisée au four.
Que faire si la casserole fuit pendant la cuisson ?
Vérifiez que le joint en silicone est correctement installé et en bon état. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé avant de commencer la cuisson.
Est-ce que la casserole est garantie ?
Oui, la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 est généralement livrée avec une garantie de 10 ans contre tout défaut de fabrication.
Puis-je cuisiner des aliments acides dans la casserole ?
Oui, vous pouvez cuisiner des aliments acides, mais il est recommandé de ne pas les laisser trop longtemps pour éviter d'endommager le revêtement.
Comment dépressuriser la casserole TEFAL Clipso Essential P44247 ?
Pour dépressuriser la casserole, retirez la casserole du feu et tournez le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour relâcher la pression. Attendez que la pression soit complètement relâchée avant d'ouvrir.

Questions des utilisateurs sur Clipso Essential P44247 TEFAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Clipso Essential P44247 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Clipso Essential P44247 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI Clipso Essential P44247 TEFAL

EN p.2-17
FR p.18-33
EL p.34-50
TR p.51-68
AR p.69-85
FA p.86-101

TEFAL Clipso Essential P44247 - 1

CLIPSO ESSENTIAL

Pressure cooker

Autocliqueur

Xotpa taxonfac

Duduklu tencere

1

BAC = = 3

TEFAL Clipso Essential P44247 - 2

User's Manual

Guide de l'utilisateur

Expiio xponc

Kulahim calima

a

www.tefal.com

EN

FR

E1

TR

AB

FA

Pour toute sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables :

  • Directive des Equipements sous Pression

  • Matériaux en contact avec les aliments

  • Environment

  • Cet apparéil a été concu pour un usage domestique.

  • Prenez le temps de dire toutes les instructions et reportez-vous toujours au "Guide de l'utilisateur".

  • Comme pour toutapanéielde cuisson,assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez l'autocuiseur àproximé d'enfants.

  • Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.

  • Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touche pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.

  • Vérifiez régulierement que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez les si besoin.

  • N'utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.

  • Notre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résultat d'une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l'autocuiseur est convenablement fermé avant de lemettre en service. Voir paragraphe "Fermeture".

Assurez-vous que la soupape est en position de decompression) avant d'ouvrir.
yote autocuiseur.

  • N'ouvre jamais l'autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression interieure est retombée. Voir paragraphe "Sécurité".

  • N'utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le déteriorerait gravement. Assurez-vous qu'il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.

  • Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d'utilisation.

  • Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.

  • N'utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.

  • Ne replissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).

  • Pour les alimentés qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes, ... laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide.

  • ÀpRES cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf...), qui risque de gonfler sous l'effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau presente un aspect gonflé ; vous risqueriez d'être ébouillante. Nous vous conseillons de piquer la viande avant cuisson.

  • Dans le cas d'aliments pâtieux (pois cassés, rhubarbe...), l'autocuiseur doit être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l'extérieur.

  • Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe "Avant la cuisson".

  • N'utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile.

  • N'intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d'entretien.

  • N'utilise que des pieces d'origine TEFAL correspondant à votre modele. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL.

  • Les vapeurs d'alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant demettre le couvercle. Surveillance vous appeareil dans le cadre des recettes à base d'alcool.

  • N'utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou sales avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve.

Conservez ces instructions

Scheme descriptif

A. Soupape de fonctionnement
B. Repère de positionnement de la soupape
C. Conduit d'évacuation de vapeur
D. Bouton d'ouverture/fermeture
E. Indicateur de presence de pression
F. Soupape de sécurité

G. Joint
H. Panier vapeur
I. Trepied

J. Repère maximum de remplissage
K. Cuve
L. Poignée de cuve*

Caracteristiques

Diametre du fond de l'autocuiseur - references

CapacitéØ Cuve Ø FondCLIPSO ESSENTIALMatériau cuve et couvercle
6 L 24cm 18 cm P44247Inox7,5 L 24 cm 18
9 L 24cm 18 cm P44249

Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 55 kPa
Pression maximum de sécurité : 110 kPa

Sources de chaleur compatibles

  • L'autocuiseur s'utilise sur tous les modes de chauffage y compris induction.

GAZ

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 1

PLAQUE ELECTRIQUE

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 2

VITROCERAM HALOGENE RADIANT

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 3

INDUCTION

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 4

ELECTRICSE SPIRALE

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 5

  • Sur plaque électrique, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de l'autocuiseur.

Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu'elle est vide, au risque de détériorer votre produit.

TEFAL Clipso Essential P44247 - Sources de chaleur compatibles - 6

  • Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net.
  • Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.

Sur tous les foyers, veillez à ce que vous autocuiseur soit bien centré.

Accessoires TEFAL

  • Les accessoires de votre autocuiseur disponibles dans le commerce sont :
Accessoires Rétérence
Joint6L - 7,5L - 9LX1010006
Panier vapeur*6L - 7,5L - 9L792654
Trépied*792691
  • Pour le changement d'autres pieces ou réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL.
  • N'utilise que des pieces d'origine TEFAL correspondant à votre modele.

Utilisation

Ouverture

  • Appuyez sur le bouton d'ouverture/fermeture (D) - fig. 1.
  • S oulevez le couvercle en maintainant le bouton enforcé - fig. 2.

Fermeture

TEFAL Clipso Essential P44247 - Fermeture - 1

  • Appuyez sur le bouton d'ouverture/fermeture (D) du couvercle et positionnez-le sur la cuve - fig. 3.
  • Exercez un léger effort sur le dessus du couvercle avant de relâcher le bouton (D) pour déclencher le mecanisme de verrouillage.
  • Relâchéz le bouton d'ouverture/fermeture (D) du couvercle et veiliez à ce que les mâchoires se referment bien sous le rebord de la cuve (K) - fig. 4.

Remplissages minimum et maximum

FR

Minimum 25 cl (2 verres) - fig. 5.
Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, marquage (J) - fig.6.

Pour certains aliments :

  • Pour les alimentés qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes, ... ne replissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve. Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide (voir paragraphe "Fin de cuisson").

Utilisation du panier vapeur*

Les alimentes placés dans le panier vapeur* ne doivent pas toucher le couvercle de l'autocuiseur.

  • Versez 75 cl d'eau dans le fond de la cuve (K).
  • Posez le trépied* (I) au fond de la cuve.
  • Positionnez le panier* (H) sur le trepied* - fig.7.

Utilisation de la soupape de fonctionnement

  • Posez la soupape (A) sur le conduit d'évacuation de vapeur (C) en alignant les deux pictogramme
  • Appuyez à fond - fig. 8 et tournez jusqu'à la butée du pictogramme - 9.

Pour cuire les aliments :

  • Positionné le repère de positionnement de la soupape j'squ'à la butée du pictogramme.

PourPTRR la soupape de fonctionnement :

  • Appuyez sur la soupape de fonctionnement (A) et alignez les deux pictogrammes -fig. 10.
    Retirez-la - fig. 11.

Première utilisation

  • Posez le trépied* (I) au fond de la cuve.
  • Remplissez la cuve (K) d'eau jusqu'aux 2/3 (J) - fig. 6.
  • Positionnez le panier (H) sur le trépied (I) - fig. 7.
    Fermez I'autocuiseur.
  • Placez la soupape de fonctionnement (A) et positionnez-la en butée sur fig. 9.
  • Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur puis reglez-la à sa puissance maximum.
  • Lorsque la vapeur commence à s'échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min.
  • Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.
  • Placez progressively le repère de positionnement de la soupape et butée face au pictogramme enCHOIsissant à votre convenance la vitesse de décompression.
  • Lorsque l'indicateur de présence de pression (E) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression.
    Ouvrez l'autocuiseur - fig. 1 - 2 et rincez-le.

Avant la cuisson

  • Avant chaque utilisation, vérifiez à l'oeil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (C) n'est pas obstrué - fig. 12.
  • Vérifiez que la soupape de sécurité (F) est mobile (voir le paragraphe "Nettoyage et entretien").
  • Remplissez votre autocuseur.
    FermezVoteautocuiseur -fig.3-4.
  • Mettez en place la soupape (A) - fig. 8.
    Appuyez à fond et tournez jusqu'à la butée du pictogramme fig. 9.
    Assurez-vous que l'autocuiseur est convenablement fermé avant de lemettre en service.
  • Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur puis reglez-la à sa puissance maximum.

Pendant la cuisson

  • Lorsque la soupape de fonctionnement laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
  • Décomptez le temps de cuisson indiqué dans la recette.
    Veillez, au cours de la cuisson, a ce que la soupape chuchote regulierement. S'il n'y a pas assez de vapeur, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez-la.

L'indicateur de presence de pression (E) empêche l'autocuiseur de monter en pression si ce dernier n'est pas correctement fermé.

Fin de cuisson

L'indicateur de presence de pression (E) empêche l'ouverture de l'autocuiseur s'il est encore sous pression.

Si I'indicateur de presence de pression (E) ne descend pas, placezYOUR autocuiseur sous un robinet d'eau froide - fig.13. N'intervenez jamais sur cet indicateur de presence de pression.

Si lors de la libération de la vapeur vous observerez des projections anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson puis effec-tuez une décompression rapide.

Pour libérer la vapeur :

Une fois la source de chaleur eteinte, vous avez deux possibilites:

  • Décompression lente :
  • Tournez progressivement la soupape (A) enCHOIsissant à votre convenance la vitesse de décompression pour terminer sur le pictogramme.
  • Lorsque l'indicateur de présence de pression (E) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression.
  • Décompression rapide :
  • Placez votre autocuiseur sous un robinet d'eau froide - fig. 13.
  • Lorsque l'indicateur de présence de pression (E) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression. Coupez l'eau et ensuite, tournez le repere de positionnement dla soupape de fonctionnement (A) jusqu'au pictogramme
  • Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig. 1 - 2.
  • Dans les cas de cuisson d'aliments émulsifs ou de légumes secs, ne décompressez pas et attendez la descente de l'indicateur de présence de pression pour ouvrir. Prévoyez de réduire un peu les temps de cuisson préconisés.
  • Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig. 1 - 2.

FR

Nettoyage et entretien

Nettoyage de l'autocuiseur

Pour le bon fonctionnement de votre apparéil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d'entretien après chaque utilisation.

  • Lavez l'autocuiseur (cuve et couvercle) après chaque utilisation avec de l'eau tiède additionné de produit vaisselle. Procedez de même pour le panier*.
  • N'utilisez pas d'eau de javel ou de produits chlorés.
  • Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu'elle est vide.

Pour nettoyer l'intérieur de la cuve :

  • Lavez avec un tampon à récurer et du produit saisselle.
  • Si l'intérieur de la cuve inox presente des reflets irisés, nettoyez-la avec du vinaigre blanc.

Pour nettover l'extérieur de la cuve :

  • Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.

Pour nettoyer le couvercle :

  • Lavez le couvercle avec une éponge et du produit yaisselle.

Pour nettoyer le joint du couvercle :

  • Àpres chaque cuisson, nettoyez le joint (G) et son logement.
  • Pour la remise en place du joint, veuilles vous reporter - fig. 14 et voirlez à ce que l'inscription "face cote couvercle" soit contre le couvercle.

TEFAL Clipso Essential P44247 - Pour nettoyer le joint du couvercle : - 1

Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaitre à la suite d'une longue utilisation ne présente pas d'inconvénients.

Vérifiez
régulierrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées.
Revissez-les si besoin.

Pour conserver plus longtemps les qualités de votre autocuiseur, ne surchauffez pas votre cuve lorsqu'elle est vide.

Vous pouvez passer la cuve et le couvercle au lavevaisselle une fois que vous aurez retire le joint et la soupape de fonctionnement.

Ne passez jamais le joint au lavevaisselle.

Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A):

  • Retirez la soupape de fonctionnement (Afig. 10 -11.

  • Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d'eau du robinet - fig. 15.

  • Vérifiez la mobilité de la soupape de fonctionnement (A): dessin ci-contre.

Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur (C) situé sur le couvercle :

  • Enlevez la soupape (A) - fig. 10 - 11.
  • Contrôlez à l'œil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (C) est debouché et rond - fig. 12. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 16 et rincez-le.

Pour nettoyer la soupape de sécurité (F):

  • Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l'intérieur du couvercle en passant celui-ci sous l'eau.
  • Verifiez son bon fonctionnement en appuyant fortement à l'aide d'un coton-tige sur la bille qui doit être mobile - fig. 17.

Pour changer le joint votre autocuiseur :

  • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou s'il présente une coupure.
  • Prenez toujours un joint d'origine TEFAL, correspondant à votre modele.

Pour ranger votre autocueilr :

  • Retournez le couvercle sur la cuve - fig. 18.

TEFAL Clipso Essential P44247 - Pour ranger votre autocueilr : - 1

TEFAL Clipso Essential P44247 - Pour ranger votre autocueilr : - 2

Si par mégarde, la soupape de sécurité venait à sortir de son logement en partie ou totallement, cela provoquerait une fuite sans aucun danger. Rendez-vous dans un centre de service agréé avec votre produit.

N'utilisez jamais d'objet tranchant ou pointu pour effectuer cette opération.

Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d'utilisation.

Sécurité

L'indicateur de presence de pression (E) empêche l'autocuiseur de monter en pression si ce dernier n'est pas correctement fermé.

Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :

- Sécurité à la fermeture :

  • Les machoires doivent être en contact avec le bord du couvercle. Si ce n'est pas le cas, il y a uneuite de vapeur au niveau de l'indicateur de presence de pression et l'autocuiseur ne peut pas monter en pression.

- Sécurité à l'ouverture :

  • Si l'autocuiseur est sous pression, le bouton d'ouverture ne peut être actionné.
  • N'essayez jamais d'ouvrir l'autocuiseur en force.

TEFAL Clipso Essential P44247 - - Sécurité à l'ouverture : - 1

  • N'agissez rundout pas sur l'indicateur de presence de L'indicateur de pression. presence de pression
  • Assurez-vous que la pression interieure est retombee. (E) empêche
  • Deux sécurités à la surpression :

  • Premier dispositif : la soupape de sécurité (F) libre la pression - fig. 19.

  • Second dispositif : le joint laisse échapper de la vapeur entre le couvercle et la cuve - fig. 20.

Si l'un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenché :

  • Arrêtez la source de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement l'autocuiseur.
  • Ouvrez (voir paragraphe "Ouverture").
  • Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit d'évacuation de vapeur (C), la soupape de sécurité (F) et le joint (G).
  • Si après ces vérifications et nettoyages votre produit fuit ou ne fonctionne plus, ramenez-le dans un Centre de Service agréé TEFAL.

Recommendations d'utilisation

1 - La vapeur est très chaude lorsqu'elle sort de la soupape de fonctionnement.
2 - Dès que l'indicateur de présence de pression s'élevé, vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuiseur.
3 - Comme pour tout apparéil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez l'autocuiseur à proximité d'enfants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer l'autocuiseur, servez-vous des deux poignées de cuve.
6 - Ne laissez pasSEDjourner d'aliments dans voire autocuiseur.
7 - N'utilisez jamais d'eau de javel ou de produits chlorés, qui pourraient alterer la qualité de l'acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l'eau.
9 - Changez le joint tous les ans ou s'il presente une coupure.
10 - Le nettoyage de votre autocuiseur s'effectue impératifement à froid, l'appareil vide.
11 - Il est impératif de faire vérifier votre autocueilur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d'utilisation.

Garantie

FR

  • Dans le cadre de l'utilisation préconisée par le mode d'emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre :

  • Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve

  • Toute dégradation prématurée du métal de base

  • Sur les autres pieces, la garantie piece et main d'oeuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.

  • Cette garantie contractuelle sera acquise sur presentation du ticket de caisse ou facture attestant la date d'achat.

Ces garanties excluent :

  • Les dégradations consécutives au non respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment :
  • Chocs, chutes, passage au four, etc.
  • Seuls les Centres de Service Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
  • Veuillez appeler le numéro Azur pour l'adresse du Centre de Service Agréé TEFAL le plus proche de chez vous.
  • Veuillez notes que, indépendament de la presente garantie commerciale, s'appliquent, en tout état de cause, la garantie légale de conformité au contrat visée par les articles L 211-4, L 211-5 et L 211-12 du Code de la Consommation ainsi que la garantie des vices cachés visée aux articles 1641 à 1649 du Code Civil.

Marquages réglementaires

Marquage Localisation
Identification du fabricant ou marque commercialeSur le couvercle
Année et lot de fabricationSur le bord supérieur du couvercle
CapacitéRéférence modèlePression maximum de sécurité (PS)Pression supérieur de fonctionnement (PF)Sur le fond extérieur de la cuve
Problèmes Recommandations
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :Appuyez sur le bouton d'ouverture/fermeture (D) du couvercle et positionnez-le sur la cuve - fig. 3. Exercez un léger effort sur le dessus du couvercle avant de relâcher le bouton (D) pour déclencher le mecanism de verrouillage. Relâchez le bouton d'ouverture/fermeture (D) du couvercle et voirlez à ce que les mâchoires se referment bien sous le rebord de la cuve (K) - fig. 4.
Si l'autocuiseur a chauffé sous pres-sion sans liquide à l'intérieur :Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de Service Agréé TEFAL.
Si l'indicateur de présence de pres-sion n'est pas monté et que rien ne s'échappe par la soupape pen-dant la cuisson :Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, vérifie que : - La source de chaleur est assez forté, sinon augmentez la - La quantité de liquide dans la cuve est suffisante - La soupape de fonctionnement est positionnée en bu sur - L'autocuiseur est bien fermé - Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas déterminrés - Le joint est bien positionné dans le couvercle, voir paragraphe "Nettoyage et entretien".
Si l'indicateur de présence de pres-sion est monté et que rien ne s'échappe par la soupape pendant la cuisson :Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, placez votre autocuiseur sous un robinet d'eau froide jusqu'à ce que l'indica- teur de présence de pression descendé - fig. 13. Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) - fig. 15 et le conduit d'évacuation de vapeur (C) - fig. 16 et vérifie que la bille de la soupape de sécurité (F) s'enforce sans difficulty - fig. 17.
ProblèmesRecommendations
Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez :La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint dans le couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propriété du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle. Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle :Vérifiez que l'indicateur de présence de pression est en position basse. Sinon, placez votre autocuisseur sous un robinet d'eau froide jusqu'à ce que l'indicateur de présence de pression redescende - fig. 13. N'intervenez jamais sur cet indicateur de pression
Si les alimentents ne sont pas cuits ou s'ils sont brûlés, vérifiez :Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement de la soupape de fonctionnement. La quantité de liquide.
Si des alimentents ont brûlé dans l'autocuisseur :Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver. N'utilise jamais d'eau de javel ou de produits chlorés.
Si I'un des systèmes de sécurité se déclenché :Arrêtez la source de chaleur. Laissez refroidir l'autocuisseur sans le déplacer. Attendez que l'indicateur de présence de pression soit descendu et ouvre (voir paragraphe "Ouverture"). Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement le conduit d'évacuation de vapeur, la soupape de sécurité et le joint. Si le défaut persististe, faites vérifier votre apparueil par un Centre de Service Agréé TEFAL.

8 recettes savoureuses

Toutes les recettes sont réalisées pour 4 personnes. Pour les cocottes d'une capacité inférieure à 6 litres, diminuier les proportions d'un tiers.

Soupes

Soupe de lentilles

500g de lentilles, 50g de riz blanc, 6 verres d'eau, 12 cuillère à café de sel, 12 cuillère à café de cumin en poudre, 1 oignon finement haché, 1 cuillère à soupe (10 ml) d'huile, 12 bouquet de persil haché finement, pain grillé (optionnel).

4 personnes
Preparation: 30 min.
Cuisson: 20 min.

Nettoyer et laver les lentilles avant de lesmettre dans la cocotte-minute Authentique avec 6 verres d'eau. Fermer la cocotte-minute. Dés que le soupape commence a siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 20 min. Décompresser sous I'eau. Durant ce temps, faire frire I'oignon haché dans I'huile. Mixer pendant 2 minutes les lentilles avec le liquide de cuisson dans un blender puis égoutter à I'aide d'une passoire pour enlever les peaux. Verser le résultat dans la cocotte-minute, ajouter I'oignon, le riz et I'huile, remuer avec une cuillère en bois, chauffer à feu moyen, quand la préparation arrive à ébullition,mettre le couvercle et fermer la cocotte-minute.Dés que le soupape commence a siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 10 minutes. Décompresser sous I'eau.Ouvrir la cocotte-minute,ajouter le poivre,le sel,le cumin et le persil.Remuer.Servir avec du pain grillé.

Soupe de légumes

4 pommes de terre, 1 poireau, 4 carottes, 1 navet, 1 litre d'eau, sel et poivre.

4 personnes
Preparation: 15 min.
Cuisson: 10 min.

Peler et laver les légumes. Couper les pommes de terre et le navet en gros cube. Couper finement les carottes et le poireau en tranches. Mettre 1 litre d'eau dans la cocotte-minute, ajouter les légumes, le sel et le poivre. Fermer la cocotte-minute. Dès que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire le temps indiqué. Décompresser sous l'eau.

Volaille

Poulet farci

1 gros poulet entier, 14 tasse de pignons de pin (60g), 14 tasse de pistaches pelées (60g), 250g de viande hachée, 1 verre de riz, 2 verres d'eau, 12 tasse d'huile (125mL), 1 cuillère à café de farine, 1 cuillère à café de chaque : sel, poivre, cannelle, curcuma, cardamome en poudre, 1 feuille de laurier.

4 personnes
Preparation: 20 min.
Cuisson: 65 min.

Chauffer l'huile dans la cocotte-minute à feu vif et faire dorer les pignons de pin. Les réserver. Puis faire de même avec les pistaches. Faire frire la viande sur tous les côtes et ajouter le sel avec la moitié de la quantité de poivre. Retirer la viande. Verser 2 verres d'eau. Laver le riz et l'égoutter, puis l'ajouter dans la cocotte-minute et remuer. Fermer la cocotte-minute, dés que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire 25 minutes. Pendant la cuisson, laver le poulet et le nettoyer. Quand le riz est prêt, mélanger le avec les pignons de pain, les pistaches et le poivre. Farcir le poulet avec le riz, et fermer le poulet par sécurité avec de la ficelle. Mettre le poulet dans la cocotte-minute, ajouter la feuille de laurier et 2 verres d'eau. ÀpRES ébullition, retirer la mousse, ajouter le sel et fermer la cocotte-minute. Dés que le soupape se met à siffler,

réduire la source de chaleur et laisser cuire 30 minutes. Décompresser, sortir le poulet et le placer sur une plaque au four avec un peu d'huile, garder au four pendant 10 minutes pour faire dorer. Durant la cuisson préparer la soupe.

Mettre une cuillere à café de farine dans le jus de cuisson du poulet, remuer à température moyenne jusqu'à ce que cela épaississe. Servir dans un grand plat décor avec le persil hachué.

Soupe optionnelle: vous pouvez faire dorer des vermicelles avec de l'huile avant d'ajouter la soupe.

Legumes

Chou farci

1 chou entier d'1,5 kg, 1 tasse d'huile (60mL), 8 gousses d'ail pelées et écrasées, 12 verre de jus de citron, 1 cuillère à soupe de purée de tomate, 1 cuillère à café de menthe sèche.

Farce: 1 verre 12 de riz, 500g de viande hachée, sel, poivre, cannelle.

5 personnes
Preparation: 30 min.

Cuisson: 15 min.

Retirer les nervues épaisses du chou et séparer les feuilles, faire bouillir dans de l'eau sans couvrir pendant une minute et réserver, couper les feuilles en morceaux moyens. Préparer la farce et farcir les feuilles de chou (disposer sur une assiette plate etmettre la farce au centre puis desserrer).

Arranger les feuilles de chou farcies dans la cocotte-minute puis ajouter l'huile. Mélanger la purée de tomate dans 3 verres d'eau, ajouter l'ail et la menthe sèche et verser sur les feuilles de chou farcies. Fermer la cocotte-minute. Dès que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire 15 minutes. Décompresser sosu l'eau. Verser delicatement le chou farci cuit et son jus dans une large assiette. Servir avec du yaourt.

Poisson*

Papillotes de cabillaud aux agrumes

4 files de cabillaud de 150g chacun, 1 pamphlemousse, 1 orange, 1 jus d'un citron, 2 tomates, 1 oignon, 2 échalotes hachées, 60g de beurre, quelques feuilles de basilic frais, sel et poivre.

4 personnes
Preparation: 25 min.

Cuisson: 7 min.

Couper les tomatoes en tranches. Peler l'oignon et hacher le en très petits morceaux. Peler le pamplemousse et l'orange et-retirer les pépins. Séparer les quartiers en gardant tout le jus. Prendre 4 feuilles d'aluminium et placer 3 tranches de tomates au centre de chacune d'entre elles, légèrement les une sur les autres. Couvir rac avec une partie de l'oignon et des échalotes hachées. Ajouter quelques feuilles de basilic frais et placer les filets de cabillaud par-dessus. Soulever le bord de chaque coin de manière à pouvoir verser 1 cuillère à café de jus d'orange et de pamplemousse sur le poisson sans avoir d'écoulement. Ajouter quelques gouttes de jus de citron et assaisonner avec du sel et du poivre. Ajouter un morceau de pamplemousse, 2 morceaux d'orange et 15g de beurre frais sur chaque filt. Fermer les papillotes avant de les placer delicatement dans le panier vapeur. Verser 750mL d'eau dans le fond de la cocotte-minute. Placer le panier vapeur dans la cocotte-minute et s'assurer qu'il ne touche pas l'eau. Fermer la cocotte-minute. Dés que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire 7 minutes. Décompresser avant d'ouvrir. Retirer le panier vapeur de la cocotte-minute et servir une papillote par assiette. Ouvrir les papillotes à table à l'aide de ciseaux. Elles peuvent être servies avec une salute d'avocat.

2kg de petits.POis frais, 500g de viande coupée en cubes de taille moyenne, 3 carottes (coupees en des ou en fines tranches), 1 kg 12 de tomatoes fraîches, 4 gousses d'ail, sel, poivre, cannelle, 1 verre 12 d'huile végétale, 3 verres d'eau, 1 bouquet de coriandre.

5 personnes Peler et couper les tomat et les mixer dans un blender. Faire bouillir la viande dans 450mL d'eau dans la cocotte-minute Authentique, retirer la mousse.
Preparation: Fermer la cocotte-minute. Dés que le soupape commence a siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 20 minutes. Retirer la viande et garder chaud, nettoyer la cocotte-minute, puis ajouter les carottes, les petits mois, l'huile et faire revenir en remuant sur feu moyen pendant 5 minutes. Ajouter la purée de tomat, l'ail, la coriandre et 3 verres d'eau, puis fermer la cocotte-minute. Dés que le soupape commence a siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 15 minutes. Servir avec du riz chaud.

Desserts fait maison

Riz moelleux

1 tasse de riz, 5 verres d'eau, 2 tasses de sucre, 600g de fromage blanc, 5 morceaux de musc arabe, 12 verre d'eau de rose.

7 personnes Si le fromage est sale, couper le en fines tranches et tremper le dans de I'eau,
Preparation: changer I'eau toutes les 15 minutes jusqu'a ce que le fromage devienne doux,
20 min. egoutter et réserver. Laver le riz plusieurs fois. Verser de I'eau dans la cocotte-
Cuisson: minute puis ajouter le riz et remuer. Fermer la cocotte-minute. DEs que le
90 min. soupape se met a siffler, reduire la source de chaleur et laisser cuire 45 minutes. Decompresser sous I'eau et verser le riz dans un blender pour le mixer. Puis remetre le riz dans la cocotte-minute sur feu moyen, remuer avec une cuillere en bois, ajouter le sucre et remuer. Si le riz est trop epais et dur ajouter 1 / 2 verre d'eau. Fermer la cocotte-minute. DEs que le soupape se met a siffler, reduire la source de chaleur et laisser cuire 45 minutes. Ajouter le musc en poudre avec une cuillere a cafe puis I'eau de rose et remuer. Ajouter le fromage petit a petit pour dissoudre le melange. Verser dans des assiettes et servir.

Mufattaqah

500g de jus de sésame, 500g de riz, 1kg de sucre, 14 verre de curcuma, 12 cuillère à café de cannelle, 5 verres d'eau, 1 tasse de pignons de pin.

10 personnes Laver le riz plusieurs fois et le tremper dans de I'eau chaude pendant 3 heures. Préparation: Egoutter le riz et le placer dans la cocotte-minute sur feu vif, ajouter le curcuma et 10 verres d'eau, remuer un peu. Quand le mélange arrive a ébullition, fermer la cocotte-minute. Dès que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 30 minutes. Décompresser sous l'eau et ajouter le jus de sésame, le sucre et la cannelle, remuer bien le tout avec une cuillère en bois, puis placer la cocotte-minute sur le feu, remuer le mélange jusqu'à ébullition. Fermer la cocotte-minute. Dès que le soupape se met à siffler, réduire la source de chaleur et laisser cuire pendant 60 minutes. Décompresser sous l'eau et ouvrir la cocotte-minute; continuer de chauffer à feu doux en remuant le Mafattaqah avec une cuillère en bois pour éviter que le mélange ne colle à la cuve, remuer continulement pendant 45 minutes (cela dépend de la qualité du jus de sésame) jusqu'à ce que cela devienne un ensemble homogène et que I'huile jaune (huile de sésame) dessorte du Mafattaqah. Ajouter les pignons de pins, mélanger le tout. Verser dans des assiettes et laisser refroidir puis servir.

Table des temps de cuisson*

Légumes frais

Cuisson Temps
Artichauts- vapeur*18 min.
- immersion**15 min.
Asperges- immersion5 min.
Betterave rouge- vapeur20 - 30 min.
Brocolis3 min.
Carottes6 min.
Céleri- vapeur6 min.
- immersion10 min.
Champignonséminçés- vapeur1 min.
entiers- immersion1 1/2 min.
Chou vertéminçés6 min.
effeuillé7 min.
Chou Bruxelles7 min.
Chou fleur- immersion3 min.
Courgettes- vapeur6 1/2 min.
- immersion2 min.
Endives12 min.
Epinards- vapeur5 min.
- immersion3 min.
Haricots mi-secs- immersion20 min.
Haricots verts7 min.
Navets- vapeur7 min.
- immersion6 min.
Petits.POIS1 1/2 min.
Poireaux2 1/2 min.
Potiron (purée)8 min.
Pommes de terre en quartiers- vapeur10 min.
- immersion6 min.
Flageollets verts (lég. secs)- immersion45 min.
Lentilles vertes (lég. secs)- immersion10 min.
Pois cassés (lég. secs)- immersion14 min.
Riz (lég. secs)- immersion7 min.
Blé (lég. secs)15 min.

Légumes surgelés

Cuisson Temps
Brocolis- vapeur3 min.
Carottes rondelles- vapeur6 min.
Carottes jeunes entières- vapeur10 min.
Champignons- vapeur6 min.
Choux Bruxelles - immersion6 min.
Chou fleur- vapeur5 min.
Courgettes- vapeur11 min.
Epinards en branches9 min.
Flageolets- vapeur12 min.
Fonds d'artichaut- vapeur6 min.
Haricots beurre- vapeur8 min.
Haricots plats- vapeur6 min.
Haricots verts extra-fins- vapeur6 min.
Petits.POIS- vapeur4 min.
Poireaux coupés- vapeur24 min.

4 1
g g w
: s25
25
: j

oaiig sla jllg

4 4

. 6 j1

w

wscg

1/2. 6.50.500
1/2. 10. 10.

6 1 y. d k 1 r s. s. d. Authentique jz 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

4

1g

:

30

30

s

  1. 4.

s s 1. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

4

1gic 50 g4y

:

15

10

  1. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/4. 1/

d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d

g 154
L
J
L211-4. L211-5. L211-12.
0
-1641 1649

ois pbi jy

سcuryسcury
رطير بَنْفَبَنشامالسُّلِي نَجَتَبَن
دَورَنَدَبَنسُلْلِ وَمَدَالَبَنَدَ
سcury بَنْفَبَنشامالسُّلِي نَجَتَبَن
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : Clipso Essential P44247

Catégorie : Casserole