Keera - Moniteurs pour bébé Levana - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Keera Levana au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran LCD de 4,3 pouces, portée jusqu'à 300 mètres, vision nocturne infrarouge, caméra rotative à 360°. |
|---|---|
| Utilisation | Moniteur vidéo pour surveiller les bébés, avec possibilité de communication bidirectionnelle. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, vérifier régulièrement la charge de la batterie. |
| Sécurité | Cryptage des données pour assurer la sécurité des transmissions vidéo. |
| Informations générales | Compatible avec plusieurs caméras, possibilité d'ajouter des caméras supplémentaires, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Keera Levana
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Keera - Levana et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Keera de la marque Levana.
MODE D'EMPLOI Keera Levana
mylevana.com Digital Baby Video Monitor Moniteur vidéo bébé numérique Video Monitor Digital para Bebé
ATTENTION: Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation doivent être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Ce produit n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants. Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Lisez et conservez les instructions : Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner le moniteur vidéo. Utilisez seulement avec les adaptateurs CA inclus dans cet ensemble. La prise de courant doit être installée à côté de l’équipement et doit être facilement accessible. Risque d’explosion si vous remplacez la pile par une pile incompatible! Éliminez les piles usagées selon les instructions. Utilisez uniquement des piles/blocs d’alimentation indiquées dans le manuel. Eau et humidité : Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur le dessus ou à côté du produit, tel qu’un verre ou un vase. Ce produit ne doit pas être utilisé près de l’eau. Periode de non utilisation : Débranchez les adaptateurs de la prise murale pendant de longues périodes de non-utilisation. Ventilation : Ce moniteur pour bébé ne devrait pas être utilisé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation, ou être placés dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un tiroir qui peut empêcher l’écoulement de l’air. Éviter les sources de chaleur : Cet appareil ne devrait pas être exposé à des sources directes de chaleur comme une bougie, cheminée, radiateur, un registre de chaleur, poêle ou autre appareil qui émet de la chaleur. L’appareil ne doit pas être laissé en plein soleil. Source d’alimentation : Cet appareil devrait être seulement utilisé avec les adaptateurs CA inclus dans cet ensemble (évalué à 6V 800mA). Dommages exigeant le service : Cet appareil devrait être entretenu par le personnel qualifié seulement lorsque: a. Des objets ont tombés ou du liquide a été renversé dans/sur le produit b. Les appareils ont été exposés à la pluie c. Les appareils ne semblent pas fonctionner normalement ou présentent un changement notable de performance d. Les appareils ont été échappés ou le boîtier est endommagé DÉCLARATION IC / NMB-3(B): Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil Tout changement ou modification apportées à l’équipement sans l’approbation du fabricant peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet équipement.3
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminés en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV Cette marque indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers en Amérique du Nord. Pour prévenir les dommages possibles à l’environnement ou à la santé humaine par l’élimination non contrôlée de déchets ou autres matières, recyclez-le de façon responsable afi n de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou communiquez avec le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recyclage sécuritaire pour l’environnement.Nous prenons la qualité très sérieusement. C’est pourquoi tous nos produits LEVANA ont une garantie d’un à partir de la date originale d’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux. Si vous avez des questions concernant la garantie ou le soutien. veuillez nous contacter en utilisant l’une des méthodes suivantes: Web: www.mylevana.com Soutien: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA 4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64 Niagara Falls, ON Cheektowaga NY Canada L2H 1J9 USA 14227 Conditions de la garantie 1. Les produits de LEVANA sont garantis pour une période d’un an de la date d’achat originale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie est limitée à la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat à l’option de LEVANA. 2. Cette garantie est nulle si le produit présente des signes de mauvais usage, d’avoir été malmené ou altéré contraire au manuel d’instruction applicable. 3. Le nettoyage de routine, l’usure normale, cosmétique et mécanique n’est pas couverte sous les termes de cette garantie. 4. La garantie est expressément prévu par le présent contrat est la seule garantie fournie à propos du produit lui-même et aucune autre garantie, exprimée ou implicite est fournie. LEVANA n’assume aucune responsabilité pour toute réclamation qui n’est pas spécifiquement mentionné dans cette garantie.
5. Cette garantie ne couvre pas les frais de livraison, d’assurance, ou toutes autres charges.
contacter LEVANA à www.mylevana.com/support avant d’envoyer un produit en réparation. Vous recevrez un numéro d’autorisation de retour avec les instructions de retour. Lors du retour du produit pour le service de garantie, s’il vous plaît emballer le produit soigneusement dans la boîte originale avec tous les accessoires fournis, inclure votre reçu original ou une copie, une brève explication du problème et le numéro d’autorisation de retour.
7. Cette garantie est valable uniquement au Canada et la zone continentale des États-Unis.
8. Cette garantie ne peut être transférée.
mylevana.com Visitez notre site web à www.myLEVANA.com pour plus d’informations sur la garantie de votre produit
- Caméra VPIZ à vision nocturne
- 2 Adaptateurs secteurs
- Carte micro SD avec adaptateur
- Guide de démarrage rapide
- Soutien à la clientèle à vie L’autonomie de 24 heures est basée sur 10 activations audio en mode économie d’énergie (PEEP). L’autonomie de la pile dure en moyenne 5 heures avec un usage continu audio/vidéo. Portée de vision nocturne jusqu’à 12pi en conditions idéales. Les objets à ou au-delà de cette portée peuvent être partiellement ou complètement obscurcis, selon l’utilisation de la caméra. La portée optimale est de 150 pieds lorsque le signal passe à travers les murs et les planchers. Les fours à micro-ondes (en cours d’utilisation) peuvent causer l’interruption du signal à bout portant. Les bâtiments avec les cadres métalliques peuvent aussi causer l’interruption du signal. La distance de transmission maximale est de 750 pieds. Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Surveillez votre enfant régulièrement et assurez-vous que votre moniteur est toujours su samment chargé. Nous réservons le droit de modifi er les modèles, la confi guration ou les caractéristiques sans préavis ni responsabilité. Les photos peuvent ne pas représenter exactement le produit. ©2014 LEVANA®. Tous droits réservés. LEVANA®, le logo LEVANA®, Keera
, et les autres marques de LEVANA® peuvent être déposées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.1. Touche de verrouillage/ déverrouillage Désactive tous les boutons lorsqu’il est verrouillé2. Écran ACL
3. Alimentation / Écran marche-arrèt
4. Entrée d’alimentation5. Talk to Baby™ Appuyez et maintenir appuyé pour parler,relâchez pour écouter6. Panoramique et inclinaison7. Menu8. Microphone9. Anneau DEL L’anneau change de couleur d’après l’intensité du son 10. Sélection / Touche ZOOM11. Navigation-Volume 12. Antenne Déployez pour améliorer le signal
14. Haut-parleur15. Compartiment à pile
3. DEL d’alimentation
4. Capteur de lumière
6. Entrée d’alimentation
7. Alimentation marche-arrèt
8. Haut-parleurInstaller la carte SD
1. Retirez doucement le couvercle du compartiment à pile à l’arrière
de l’écran en le glissant vers le bas.
2. Glissez le support argent vers la droite pour déverrouiller
le support de la carte MicroSD. Retirez la carte MicroSD de l’adaptateur SD et ensuite insérez la carte MicroSD dans le support comme indiqué sur le schéma. Glissez le support argent vers la gauche pour verrouiller la carte MicroSD.
- Le moniteur supporte une carte MicroSD jusqu’à 32Go Installer la pile
- Pendant de longues périodes d’inutilisation, veuillez retirer la pile du moniteur.
Profi tez pleinement de votre pile rechargeable
- Chargez la pile complètement (pour 4 heures) avant la première utilisation.
- Maximisez l’autonomie de la pile, chargez la pile avant qu’elle soit complètement déchargée.
- Évitez la chaleur ou le froid extrème car ceci aura un e et négatif sur l’autonomie de la pile.
- Éteignez l’écran ACL; appuyez le bouton d’alimentation sure le côté du moniteur UNE fois.
- Mode PEEP: Après 45 secondes d’inactivité, le moniteur passe au mode veille.
- Luminosité réglable: Diminuer la luminosité de l’écran prolongera l’autonomie de la pile. MISE EN ROUTEConnexion de l’alimentation au moniteur / charger la pile
1. Branchez le petit bout de l’adaptateur marqué MONITEUR dans l’entrée CC sur le côté de
l’écran tel qu’indiqué sur le schéma. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les adaptateurs fournis dans la boîte.
2. Appuyez et maintenir appuyé le bouton ALIMENTATION
sur le côté du moniteur pour allumer le moniteur.
3. L’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal indiquera l’état de charge de la pile.
4. L’anneau de DEL à l’avant du moniteur indique également l’état de charge de la pile.
BLEU SOLIDE = PILE ENTIÈREMENT CHARGÉE CLIGNOTEMENT LENT BLEU = CHARGEMENT EN COURS CLIGNOTEMENT RAPIDE BLEU = PILE FAIBLE CLIGNOTEMENT ROSE = JUMELAGE ÉCHOUÉ DÉCHARGÉE EN COURS CHARGÉE Connexion de l’alimentation à la caméra
1. Prenez le deuxième adaptateur et branchez le petit bout de l’adaptateur marqué
CAMÉRA dans l’entrée CC de la caméra comme indiqué sur le schéma. Branchez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible. Pour raisons de sécurité, utilisez SEULEMENT les adaptateurs inclus dans la boîte.
2. Sur le côté de la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT
vers la gauche pour alimenter la caméra. Le DEL D’ALIMENTATION s’illuminera. Interrupteur
Entrée CC Anneau DEL
Entrée CC Alimentation
Allumer / éteindre le moniteur
- Appuyer et maintenir appuyé le bouton ALIMENTATION sur le CÔTÉ du moniteur pour allumer le moniteur.
- Appuyer et maintenir appuyé le bouton ALIMENTATION encore pour éteindre le moniteur. Jumeler la / les caméras et le moniteur La caméra et le moniteur sont jumelés (connecté) à l’autre automatiquement. Cependant, si les appareils ne se connectent pas automatiquement et ne transmettent pas lorsque vous ouvrez la boîte, vous pouvez faire le jumelage manuellement. Pour jumeler des caméras supplémentaires, répétez les étapes ci-dessous et assurez-vous d’attribuer un numéro de caméra di érent pour chaque caméra supplémentaire. Note: Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler des caméras supplémentaires. Jumelage réussiFonction en coursJumelage échoué-Réessayer BASE DE CAMÉRA Note: Avant de commencer, assurez-vous que l’unité parent et la caméra sont côte à côte. FONCTIONNEMENT du moniteur pour
2Placement du moniteur Ce moniteur peut être placé sur une table.
- Vous pouvez placer le moniteur sur une table en utilisant le support rétractable à l’arrière du moniteur. Lorsqu’il n’est pas utilisé, il su t de remettre le support en place jusqu’à ce que vous entendez un « clic ». Placement de la caméra Cette caméra peut être placée sur une table ou suspendu à une vis sur le mur au-dessus de la zone à surveillée.
- Placez la caméra pas plus que 15 pieds de distance de la zone surveillée pour une qualité d’image optimale.
- Ne placez pas d’objets à moins de 2 pieds en face de ou dans le champ de vision de la caméra puisque la vision nocturne ne s’activera correctement si les objets sont trop près. Installer la caméra sur une table en toute sécurité:
1. Placez l’appareil sur une table pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
2. Passez le cordon d’alimentation à l’arrière de la table ou utilisez les clips
mural (pas inclus) pour fi xer le cordon à l’écart de sorte que le bébé ne puisse pas l’atteindre.
3. Branchez le cordon d’alimentation, vérifi ez l’écran pour vous assurer
que vous avez un champ de vision libre de votre enfant et qu’il n’y a pas d’obstructions.
3 ft FONCTIONNEMENT Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment.16 FONCTIONNEMENT Installer la caméra au mur en toute sécurité: Avant de percer les trous, il est important de vérifi er la réception et le positionnement de la caméra dans l’emplacement au mur prévu. Assurez-vous d’accrocher la caméra au mur pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
1. Percez deux trous d’avance à l’aide d’un foret de 3/16 po, 4,8 mm.
2. Insérez une cheville (pas inclus) dans chaque trou et donnez des petits coups légèrement avec un marteau jusqu’à ce
que la cheville est au ras du mur.
3. Insérez une vis (pas inclus) dans chaque cheville et serrez la vis laissant ½ po d’espace pour suspendre la caméra.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation de la caméra.
5. Repérez les trous de fi xation murale sur la base de la caméra.
6. Glissez les trous de fi xation murale sur la partie exposée de la vis.
7. Confi rmez que la caméra est solide, si non, serrez les vis un peut plus.
8. Utilisez les clips mural (pas inclus) pour fi xer le cordon à l’écart de la portée du bébé
9. Connectez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible.
Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. pipiVision nocturne La caméra est équipée de nouveaux DEL IR (infrarouge) invisible, qui gardent la chambre du bébé sombre. Les DEL à l’avant de la caméra vous permettent de voir jusqu’à 12 pieds dans l’obscurité complète, afi n de pouvoir surveiller votre bébé à tout moment la nuit. Les DEL de vision nocturne s’activent automatiquement lorsque le capteur de lumière de la caméra détecte que la luminosité est trop faible. Régler l’angle de la caméra - VPIZ La caméra équippée avec pivotement horizontal, inclinaison verticale et zoom (VPIZ). Vous pouvez régler l’angle jusqu’à 300° degrées à l’horizontale et 110° degrées à la verticale de la position centrale. DEL INVISIBLES INVISIBLES POSITION CENTRALE
Utiliser la fonction ZOOM Zoom avant/ Zoom arrière Sélection (MUTE)Réduit / Augmente FONCTIONNEMENT Remarque: Placer le moniteur et la caméra trop proche de l’un à l’autre créera une réaction acoustique. RÉDUISEZ ou COUPEZ le volume et éloignez la caméra du moniteur.
VOLUMEUtiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™ En appuyant simplement sur un bouton, vous pouvez parler à votre enfant à tout moment sans entrer dans sa chambre.
1. Pour parler, appuyez et maintenez le bouton
sur le devant du moniteur et relâcher le bouton pour écouter.
2. Pour parler lorsque vous utilisez plusieurs caméras, choisissez la caméra dans le MENU ensuite appuyez le bouton
relâcher le bouton pour écouter.
Régler une berceuse Vous avez le choix de trois di érentes veilleuses pour apaiser votre bébé à dormir.
2Utiliser le mode PEEP En mode PEEP, le moniteur passe en mode veille après 45 secondes d’inactivité. Lorsqu’un son est détecté, l’écran revient à l’a chage en direct. En mode Quad, utilisez les fl èches pour sélectionner la caméra qui sera déclenchée par le son.
- Pour accéder l’a chage en direct manuellement lorsque l’écran est éteint, appuyez le bouton ALIMENTATION une fois. Le mode PEEP étend la durée de vie de la pile pour plus de 24 heures. Changer l’angle de la caméra
- En mode Quad, le volume +/– et les fonctions PTZ retournent à la caméra 1 par défaut sauf si une autre caméra a été choisi.
2Régler la luminosité Le mode LUMINOSITÉ confi gure la luminosité de l’écran. Le mode LUMINOSITÉ étend également la durée de vie de la pile. Réglage de la sensibilité du son Le Mode de sensibilité vous permet de régler la sensibilité du son la que la caméra capte. L’anneau DEL à l’avant du moniteur indique aussi le niveau de son dans la salle utilisant un code de couleurs.
FONCTIONNEMENT Sélection Bas Moyen Haut Plus haut Sélection
2Enregistrez des vidéos et prenez des photos instantanément Capturez les moments précieux lorsqu’ils se produisent avec votre choix de la vidéo ou des photos enregistrée sur la carte SD micro incluse. Pas besoin de se débattre pour trouver la caméra! Il su t de choisir une des quatres vues de caméra (si plus qu’une caméra est connectée) et suivez les instructions ci-dessous. Prendre une photo Sélection / Prendre la photo Sélection / Commence et arrête la video Saisir la vidéo Apparaît quand une CAMÉRA est sélectionnée Clignote lorsque la vidéo enregistre
FONCTIONNEMENT Pour sortir du mode CAMÉRA, touchez l’icône MENU une fois pour entrer le MENU, et encore pour sortir. Pour sortir du mode VIDÉO, touchez l’icône MENU une fois pour entrer le MENU, et encore pour sortir.
Affi chage de photos et de vidéos enregistrés - Moniteur Vous pouvez a cher vos photos et vidéos enregistrés qui sont sur la carte SD fournie utilisant le moniteur ou sur votre ordinateur à l’aide de l’adaptateur de carte SD inclus. A chage et suppression de photos - Moniteur Naviguer
Sélection Revenir à l’écran précédent P002.JPG
Revenir à l’écran précédent
FONCTIONNEMENT Sélection1
Affi chage et suppression de vidéos - Moniteur V01.SNX00:04:00
Sélection Revenir à l’écran précédent Appuyez pour supprimer
pour sélectionner/supprimer; Appuyez pour désélectionner Revenir à l’écran précédentAffi chage de photos et de vidéos enregistrés - Ordinateur Vous pouvez a cher vos photos et vidéos sauvegardées qui sont sur la carte SD fournie utilisant votre ordinateur à l’aide de l’adaptateur de carte SD inclus. **Si vous n’avez pas une fente pour carte SD sur votre ordinateur, un lecteur de carte SD sera requis (pas inclus). 1. Placez le moniteur hors tension et retirez le couvercle à pile à l’arrière du moniteur. Retirez la pile pour exposer la carte Micro SD. 2. Glissez le support argent vers la droite pour déverrouiller le support de la carte MicroSD et retirez la carte MicroSD.
3. Placez la carte MicroSD dans l’adaptateur de carte MicroSD fourni et insérez l’adaptateur de carte SD dans votre
ordinateur ou lecteur de carte SD. Réglages Vous permet de voir l’espace disponible sur la carte SD, de formater la carte SD et vous permet d’également de restaurer votre moniteur aux réglages d’usine par défaut.
FONCTIONNEMENT Sélection Naviguer
Sélection Espace disponibleFormater carte SDReglages par défautFormater la carte SD
FONCTIONNEMENT Vérifi er l’espace disponible sur la carte SD Espace disponible Sélection Sélection Revenir à l’écran précédent Revenir à l’écran précédent Formater carte SD Annuler / Sortir de la fonction DERNIÈRE CHANCE pour annuler / Sortir de la fonction
Contacter le soutien à la clientèle Le soutien à la clientèle n’est qu’à un clic d’un bouton! Notre équipe de soutien à la clientèle est joignable par clavardage en direct et sur notre site web à www.mylevana.com/support. Nos experts se feront un plaisir de vous aider en anglais, en français et en espagnol.
FONCTIONNEMENT Réglages d’usine originaux Reglages par défaut Sélection Sélection Revenir à l’écran précédent Revenir à l’écran précédent Annuler / Sortir de la fonction28
QUESTION SOLUTION POSSIBLE
L’équipment ne fonctionne pas • Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont ALIMENTÉS
- La pile peut être déchargée; chargez la pile
- Les adaptateurs ne sont pas connectés correctement Aucune réception • La caméra et le moniteur ne sont pas jumelés correctement; suivez les instructions pour le JUMELAGE
- La caméra est trop loin du moniteur
- Déployez l’antenne sur le moniteur Brouillage statique • La caméra est trop loin du moniteur
- La puissance de la pile est peut-être trop faible
- D’autres appareils électroniques interfèrent avec le signal
- La caméra et le moniteur sont placés à proximité de plusieurs objets métalliques Rétroaction (signal très aigu, statique) • La caméra et le moniteur sont trop rapprochés
- Le volume du moniteur est trop élevé Bruits (statique, bip) • La puissance de la pile est peut-être trop faible Boutons ne réagissent pas • La touche de VERROUILLAGE est activée; placez à la position DÉVERROUILLAGE Image, aucun son • Le volume est trop bas L’image est en noir et blanc • Les DEL de vision nocturne sont activés; augmentez la quantité de lumièredans la pièce surveillée La pile rechargeable n’accept plus la charge • Les adaptateurs ne sont pas raccordé correctement
- La pile n’est pas correctement positionné à l’intérieur du compartiment à pile Entretien
- Nettoyez les surfaces de la caméra et du moniteur avec un chion doux, non pelucheux
- Si les appareils deviennent sales, veuillez utiliser un chion légèrement humide pour essuyer les surfaces, en prenant soin de ne pas laisser d’eau entrer dans les ouvertures
- N’utilisez jamais de détergents ou de produits solvants DÉPANNAGE29 MONITEUR MONITEUR Type de moniteur TFT ACL Microphone Oui Largeur de l’écran 3,5po Talk to Baby Oui Résolution 320x240 Berceuses Oui Fréquence d’image 20-25 images/seconde Type de pile Li-Ion Luminosité ACL Réglable: 1,2,3,4 Capacité de la pile 1700 mAH Fréquence 2,4GHz Connexion de la pile Contact de charge Signal privée Oui Autonom. de la pile (avec vidéo et audio) 6 heures Technologie Numérique FHSS Autonom. de la pile (ACL éteint) 7,5 heures Nb. de sauts/sec 300 US Autonom. de la pile (Mode PEEP) Jusqu’à 24 heures Nb. de canaux 19 Pile faible - Alerte visuelle Oui Largeur de bande du canal 3,375 MHz Pile faible - Alerte sonore Oui Débit de transmission 3 Mbps Mode PEEP (Écono énergie) Oui Puissance d’émission +19 dBm Indicateur de volume DEL Oui Max Transmission Range 750pi Touche de verrouillage Oui Puissance d’émission max. 200pi Touches d’écran tactile Oui Extensible Jusqu’à 4 caméras Matériaux du boîtier Plastique ABS, placage au chrome Capacité / enregistrment de carte SD Oui, jusqu’à 32Go Entrée d’alimentation 100~240VAC Enregistrement photo / vidéo Oui Adaptateur d’alimentation 6V 800mA CC Zoom 2x Tension de charge limitée 4,2V Écran Quad Oui Température de fonctionnement 0 à 50 degrées Celsius Balayage de vue Oui, 8 secondes/caméra Dimensions 4,5 x 1 x 3.25 po Haut-parleur Oui Poids 0,35 lbs SPÉCIFICATIONS30 SPÉCIFICATIONS
Capteur d’image CMOS Matériaux du boîtier Plastique ABS Résolution 640 x 480 Montage murale Oui Angle de vue 50 degrés Entrée adaptateur 100~240VAC, 50/60Hz 150mA Longueur focale 2,8mm Adaptateur 6V 800mA CC Distance focale optimale 2-10pi Température de fonctionnement 0 à 50 degrées Celsius VPIZ Oui Dimensions 3,5 x 4 x 4,5po Gamme de mouvement - Horizon. 300 Poids 0,55 lbs Gamme de mouvement - Verticale 110 Fréquence 2,4GHz FCC Signal privée Oui FCC ID: SMH-30018BU Technologie Numérique FHSS FCC ID: SMH-30018PU Puissance d’émission max. 750pi Puissance d’émission optimale 200pi
1. Utiliser uniquement avec le bloc d’alimentation fourni;
2. La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit être facilement accessible;
Pile: Modèle: 495255; Pile Li-ion, 3,7V 1700mAh 6,290Wh, Tension de charge limitée: 4,2V. AVERTISSEMENT Jetez les piles usagées conformément aux instructions ; Utilisez seulement les piles / blocs d’alimentation énumérées dans le manuel de l’utilisateur. Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect; Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps.24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mylevana.com ATTENTION: Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants. Risque d’étranglement: Les enfants peuvent se prendre dans les cordons. Les cordons d’alimentation doivent être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé. Ce produit n’est pas un jouet et doit être gardé hors de portée des enfants. Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. Lisez et conservez les instructions : Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner le moniteur vidéo. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis. La prise de courant doit être installée à côté de l’équipement et doit être facilement accessible. RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR UN TYPE INCORRECT! Veuillez jetez les piles usagées conformément à la réglementation en vigueur. Utilisez uniquement les piles et adaptateurs secteurs indiqués dans le manuel. Eau et humidité : Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur. L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie, l’humidité, des gouttes ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur le dessus ou à côté du produit, tel qu’un verre ou un vase. Ce produit ne doit pas être utilisé près de l’eau. Periode de non utilisation : Débranchez les adaptateurs de la prise murale pendant de longues périodes de non-utilisation. Ventilation : Ce moniteur pour bébé ne devrait pas être utilisé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation, ou être placés dans un espace clos, tel qu’une bibliothèque ou un tiroir qui peut empêcher l’écoulement de l’air. Éviter les sources de chaleur : Cet appareil ne devrait pas être exposé à des sources directes de chaleur comme une bougie, cheminée, radiateur, un registre de chaleur, poêle ou autre appareil qui émet de la chaleur. L’appareil ne doit pas être laissé en plein soleil. Source d’alimentation : Cet appareil devrait être seulement utilisé avec les adaptateurs CA inclus dans cet ensemble (évalué à 5.9V 1A) Dommages exigeant le service : Cet appareil devrait être entretenu par le personnel qualifié seulement lorsque: a. Des objets ont tombés ou du liquide a été renversé dans/sur le produit b. Les appareils ont été exposés à la pluie c. Les appareils ne semblent pas fonctionner normalement ou présentent un changement notable de performance d. Les appareils ont été échappés ou le boîtier est endommagéFCC STATEMENT mylevana.com
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences capables de causer un mauvais fonctionnement.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminés en mettant l’équipement hors tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur
- Connecter l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est branché
- Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV. Déclaration IC : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR 210 d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causé par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.Nous prenons la qualité très sérieusement. C’est pourquoi tous nos produits LEVANA ont une garantie d’un à partir de la date originale d’achat contre les défauts de fabrication et de matériaux. Si vous avez des questions concernant la garantie ou le soutien. veuillez nous contacter en utilisant l’une des méthodes suivantes: Web: www.mylevana.com Soutien: www.mylevana.com/support
LEVANA Canada LEVANA USA 4080 Montrose Road 60 Industrial Parkway #Z64 Niagara Falls, ON Cheektowaga NY Canada L2H 1J9 USA 14227 Conditions de la garantie 1. Les produits de LEVANA sont garantis pour une période d’un an de la date d’achat originale contre les défauts de fabrication et de matériaux. Cette garantie est limitée à la réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat à l’option de LEVANA. 2. Cette garantie est nulle si le produit présente des signes de mauvais usage, d’avoir été malmené ou altéré contraire au manuel d’instruction applicable. 3. Le nettoyage de routine, l’usure normale, cosmétique et mécanique n’est pas couverte sous les termes de cette garantie. 4. La garantie est expressément prévu par le présent contrat est la seule garantie fournie à propos du produit lui-même et aucune autre garantie, exprimée ou implicite est fournie. LEVANA n’assume aucune responsabilité pour toute réclamation qui n’est pas spécifiquement mentionné dans cette garantie.
5. Cette garantie ne couvre pas les frais de livraison, d’assurance, ou toutes autres charges.
contacter LEVANA à www.mylevana.com/support avant d’envoyer un produit en réparation. Vous recevrez un numéro d’autorisation de retour avec les instructions de retour. Lors du retour du produit pour le service de garantie, s’il vous plaît emballer le produit soigneusement dans la boîte originale avec tous les accessoires fournis, inclure votre reçu original ou une copie, une brève explication du problème et le numéro d’autorisation de retour.
7. Cette garantie est valable uniquement au Canada et la zone continentale des États-Unis.
8. Cette garantie ne peut être transférée.
mylevana.com Visitez notre site web à www.myLEVANA.com pour plus d’informations sur la garantie de votre produit 26mylevana.comTABLE DES MATIÈRES mylevana.com
- 2 Adaptateurs secteurs
- Manuel d’instruction
- Soutien à la clientèle en direct à vie
28mylevana.com Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit. Ce produit ne remplace pas la surveillance d’un adulte responsable. Surveillez votre enfant régulièrement et assurez-vous que votre moniteur est toujours su samment chargé. LEVANA® n’approuve aucune utilisation illégale de nos produits. LEVANA® n’est pas responsable en aucune manière en cas de dommage, de vandalisme, de vol ou toute autre action qui pourrait se dérouler pendant l’utilisation d’un produit LEVANA® par l’acheteur. Nous réservons le droit de modifi er les modèles, la confi guration ou les caractéristiques sans préavis ni responsabilité. Les photos peuvent ne pas représenter exactement le produit. ©2012 LEVANA
. Tous droits réservés. LEVANA®, le logo LEVANA®, Keera™, et les autres marques de LEVANA® peuvent être déposées. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs Ce produit contient de petites pièces. Veuillez faire attention lors du déballage et l’assemblage du produit.1. TOUCHE DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE Désactive tous les boutons de fonction lorsqu’il est verrouillé
Touchez et maintenir pour parler, relâcher pour écouter
6. TOUCHE pivotement horizontal, inclinaison verticale
9. ANNEAU DEL À COULEUR CHANGEANTE
Anneau change de couleur quand le son intensifie/ indique la charge de la pile
Étendre pour améliorer le signal
1. Retirez le couvercle du COMPARTIMENT À PILES à l’arrière du moniteur.
2. Glissez le support argenté vers la droite pour déverrouiller libérant le
support et retirez la carte micro SD de l’adaptateur de carte SD. Insérez la carte MicroSD dans le support comme indiqué - glissez le support argenté vers la gauche pour verrouiller la carte micro SD en place. Battery Installation
**VEUILLEZ NOTEZ** Le moniteur supporte une carte Micro SD jusqu’à 32Go.
1 2Connexion de l’alimentation au moniteur / charger la pile
1. Branchez le petit bout de l’adaptateur marqué MONITEUR
dans l’entrée CC sur le côté du moniteur, comme indiqué sur le schéma. Branchez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible. Pour raisons de sécurité, utilisez SEULEMENT les adaptateurs inclus dans la boîte.
2. Appuyez et maintenez le bouton
ALIMENTATION / VIDÉO MARCHE/ARRÊT .
3. L’icône dans le coin supérieur droit de l’écran principal indiquera l’état actuel
4. L’Anneau DEL sur la façade du moniteur indique également l’état de charge de la pile.
ÉPUISÉE EN COURS TERMINÉE
Connexion de l’alimentation à la caméra
1. Prenez le deuxième adaptateur et branchez le petit bout de l’adaptateur marqué
CAMÉRA dans l’entrée CC de la caméra comme indiqué sur le schéma. Branchez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible. Pour raisons de sécurité, utilisez SEULEMENT les adaptateurs inclus dans la boîte.
2. Sur le côté de la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le haut
pour alimenter la caméra. Le DEL D’ALIMENTATION s’illuminera.
Anneau DEL 32mylevana.com Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment.
mylevana.com 33Allumer/Éteindre le MONITEUR Appuyez et maintenez le bouton ALIMENTATION / VIDÉO MARCHE/ARRÊT sur le côté du moniteur pour l’allumer. Appuyez et maintenez le bouton ALIMENTATION / VIDÉO MARCHE/ ARRÊT encore pour éteindre le moniteur. Jumeler la / les caméras et le moniteur La caméra et le moniteur sont jumelés (connecté) à l’autre automatiquement. Cependant, si les appareils ne se connectent pas automatiquement et ne transmettent pas lorsque vous ouvrez la boîte, vous pouvez faire le jumelage manuellement.
1. Pour jumeler votre caméra et moniteur, touchez le bouton MENU . Utilisant les fl èches de
navigation sur le devant du moniteur, sélectionnez l’icône JUMELAGE et apuyez le bouton
ne fois pour confi rmer votre sélection.
Utilisez les fl èches de navigation pour choisir l’icône .
Appuyez sur le bouton SÉLECTION
. Lorsque vous voyez l’icône fqui clignote à côté de l’icône caméra , appuyez et maintenez, rapidement, le bouton JUMELAGE sur la base de la caméra. Un crochet apparaîtra à côté de la caméra confi rmant que le jumelage est réussi. La vidéo et l’audio seront transmis automatiquement.
4. Pour jumeler des caméras supplémentaires, répétez les étapes 1 à 3 et assurez-vous de choisir
le numéro de caméra , ou dans le menu JUMELAGE pour chaque caméra. Les icônes sont ORANGE lorsqu’ils sont sélectionnés FONCTIONNEMENT 34mylevana.com Note: Avant de commencer, assurez-vous que l’unité parent et la caméra sont côte à côte.FONCTIONNEMENT mylevana.com
Placement du moniteur Ce moniteur peut être placé sur une table.
- Vous pouvez placer le moniteur sur une table en utilisant le support rétractable à l’arrière du moniteur. Lorsqu’il n’est pas utilisé, il su t de remettre le support rentrant jusqu’à ce que vous entendez un «clic». Placement de la caméra Cette caméra peut être placée sur une table ou suspendu à une vis sur le mur au-dessus de la zone à surveillée.
- Placez la caméra pas plus que 15 pieds de distance de la zone surveillée pour une qualité d’image optimale.
- Ne placez pas d’objets à moins de 2 pieds en face de ou dans le champ de vision de la caméra puisque la vision nocturne ne s’activera correctement si les objets sont trop près. Installer la caméra sur une table en toute sécurité:
1. Placez l’appareil sur une table pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
2. Passez le cordon d’alimentation à l’arrière de la table ou utilisez les clips mural (pas
inclus) pour fi xer le cordon à l’écart de sorte que le bébé ne puisse pas l’atteindre.
3. Branchez le cordon d’alimentation, vérifi ez l’écran pour vous assurer que vous
avez un champ de vision libre de votre enfant et qu’il n’y a pas d’obstructions. Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. Vous pouvez placer le moniteur sur une table en utilisant le support rétractable à l’arrière du moniteur. Lorsqu’il 3 ft36mylevana.com FONCTIONNEMENT Note: Les moniteurs/caméras avec cordons d’alimentation ne doivent jamais être accrochés sur ou près du lit de bébé car il y a un risque d’étranglement. Les cordons d’alimentation devraient être gardés à plus que trois pieds de distance de la portée du bébé et de son lit à tout moment. 3 pi Installer la caméra au mur en toute sécurité: Avant de percer les trous, il est important de vérifi er la réception et le positionnement de la caméra dans l’emplacement au mur prévu. Assurez-vous d’accrocher la caméra au mur pas moins de 3 pieds du lit de votre bébé.
1. Percez deux trous d’avance à l’aide d’un foret de 3/16 po, 4,8 mm.
2. Insérez les chevilles (pas inclus) dans chaque trou et donnez des petits coups légèrement avec un marteau jusqu’à ce que la cheville est au ras du mur. 3. Insérez une vis (pas inclus) dans chaque cheville et serrez chaque vis laissant ½ po d’espace pour suspendre la caméra.
4. Branchez le cordon d’alimentation dans l’entrée d’alimentation de la caméra.
5. Repérez les trous de fi xation murale sur la base du support de la caméra.
6. Glissez les trous de fi xation murale sur les vis qui sortent du mur.
7. Confi rmez que la caméra est solide, si non, serrez les vis un peut plus.
8. Utilisez les clips mural (pas inclus) pour fi xer le cordon à l’écart de la portée du bébé et de son lit.
9. Connectez l’autre bout de l’adaptateur dans une prise murale disponible.Vision nocturne
La caméra est équipée de nouveaux DEL IR (infrarouge) invisible, qui gardent la chambre du bébé sombre. Les DEL à l’avant de la caméra vous permet de voir jusqu’à 12 pieds dans l’obscurité complète, afi n de pouvoir surveiller votre bébé à tout moment la nuit. Les DEL de vision nocturne s’activent automatiquement lorsque le capteur de lumière de la caméra détecte que la luminosité est trop faible. Régler l’angle de la caméra - VPIZ La caméra équippée avec pivotement horizontal, inclinaison verticale et zoom (VPIZ). Vous pouvez régler l’angle jusqu’à 300° degrées à l’horizontale et 110° degrées à la verticale de la position centrale.
1. Appuyez le bouton
button sur la face avant du moniteur.
2. Utilisant TOUCHES DE NAVIGATION, déplacez la caméra à la position souhaitée.
3. Une fois réglée, appuyez le bouton
à nouveau. Utiliser la fonction ZOOM En mode VUE EN DIRECT, appuyez le bouton SÉLECTION
. Pour revenir à l’a chage normal, appuyez sur le bouton SÉLECTION
FONCTIONNEMENTVolume Utilise les TOUCHES DE NAVIGATION pour augmenter /réduire /couper le VOLUME.
- Appuyez le bouton pour AUGMENTER Le volume en MODE D’AFFICHAGE; l’icône VOLUME ache le niveau du volume dans le coin supérieur gauche de l’écran.
- Appuyez le bouton pour RÉDUIRE le volume; pour COUPER le son, réduit le volume jusqu’à ce que l’icône s’ache dans le coin supérieur gauche de l’écran. Utiliser l’interphone bidirectionel Talk to Baby™ En appuyant simplement sur un bouton, vous pouvez parler à votre enfant à tout moment sans entrer dans sa chambre.
1. Pour parler, appuyez et maintenez le bouton
sur le devant du moniteur et relâcher le bouton pour écouter.
2. Pour parler lorsque vous utilisez plusieurs caméras, choisissez la caméra dans le MENU ensuite
appuyez le bouton , relâcher le bouton pour écouter. Régler une berceuse Vous avez le choix de trois diérentes berceuses pour apaiser votre bébé à dormir.
1. Pour choisir une berceuse, appuyez sur le bouton MENU . Utilisez les touches de navigation
pour actionner l’icône BERCEUSE.
2. Utilisez les touches de navigation pour basculer à votre choix de berceuse et appuyez sur
pour faire votre sélection.
3. Pour éteindre la berceuse, choisissez l’icône dans le MENU et appuyez sur le bouton
pour faire votre sélection. 38mylevana.com FONCTIONNEMENT Remarque: Placer le moniteur et la caméra trop proche de l’un à l’autre créera une réaction acoustique. RÉDUISEZ ou COUPEZ le volume et éloignez la caméra du moniteur.Régler la luminosité Le mode luminosité vous permet de régler la luminosité de l’écran. Le mode luminosité prolonge également l’autonomie de la pile.
1. Pour régler le mode luminosité, appuyez
le bouton MENU . Utilisant les flèches de navigation
, cliquez sur l’icône LUMINOSITÉ et appuyez le bouton MENU une fois pour faire votre sélection.
2. Utilise les flèches de navigation
pour sélectionner la luminosité désirée et appuyez le bouton MENU une fois pour faire votre sélection. Contacter le soutien à la clientèle Le soutien à la clientèle n’est qu’à un clic d’un bouton! Notre équipe de soutien à la clientèle est joignable par clavardage en direct et sur notre site web à www.mylevana.com/support. Nos experts se feront un plaisir de vous aider en anglais, en français et en espagnol.
1. Pour accéder au soutien à la clientèle, appuyez
le bouton MENU . Utilisant les flèches de navigation
, cliquez sur l’icôn SOUTIEN et appuyez le bouton MENU une fois pour faire votre sélection.
2. Cela vous amènera à l’écran qui ache tout les
renseignements nécessaires pour communiquer avec le soutien à la clientèle. Appuyez le bouton MENU et vous retournerez automatiquement à l’écran principal. Utiliser le mode économie d’énergie En mode économie d’énergie, le moniteur passe en mode veille après 1 minute d’inactivité. Lorsqu’un son est détecté, l’écran passe à la visualisation en direct.
- Pour accéder la visualisation en direct lorsque l’écran est éteint, appuyez le bouton d’ALIMENTATION UNE fois.
- Le mode économie d’énergie prolonge la durée de la pile plus de 48 heures.
1. Pour régler le mode économie d’énergie, appuyez le bouton MENU . Utilisant les touches
de navigation cliquez sur l’icône ÉCONO ÉNERGIE.
2. Utilise les touches de navigation pour sélectionner l’icône ÉCONO ÉNERGIE ACTIVÉ
et appuyez le bouton
pour faire votre sélection.
3. Pour revenir à l’achage en direct , appuyez le bouton MENU .
Sélectionner une autre caméra
1. Pour changer de caméra, appuyez le bouton . Utilisant les touches de navigation
sélectionnez l’icône CAMÉRA.
2. Utilise les touches de navigation sélectionnez l’icône CAMÉRA de votre choix et appuyez
une fois pour faire votre sélection.
3. Choisissez pour que le moniteur bascule de caméra 1 à 4 et appuyez le bouton
une fois pour faire votre sélection.
4. Pour revenir à l’achage en direct , appuyez le bouton MENU .
FONCTIONNEMENTRégler la luminosité Le mode luminosité vous permet de régler la luminosité de l’écran. Le mode luminosité prolonge également l’autonomie de la pile.
1. Pour régler le mode luminosité, appuyez le bouton MENU . Utilisant les touches de
navigation , sélectionnez l’icône LUMINOSITÉ.
2. Utilise les touches de navigation pour passer à la luminosité souhaitée et appuyez sur le
pour faire votre sélection. Réglages de la sensibilité du son Le MODE SENSIBILITÉ vous permet de régler la sensibilité du son que la caméra capte.
1. Pour régler le MODE SENSIBILITÉ, appuyez le bouton MENU . Utilisant les touches de
navigation , sélectionnez l’icône SENSIBILITÉ.
2. Utilise les touches de navigation pour passer à la sensibilité souhaitée et appuyez sur le
pour faire votre sélection.
3. L’anneau DEL sur la face avant du moniteur indique également le niveau sonore de la salle avec
- If the units become dirty, use a lightly damp cloth to wipe surfaces, taking care to not allow water into any openings Contacter le soutien à la clientèle Le soutien à la clientèle n’est qu’à un clic d’un bouton! Notre équipe de soutien à la clientèle est joignable par clavardage en direct et sur notre site web à www.mylevana.com/support. Nos experts se feront un plaisir de vous aider en anglais, en français et en espagnol
Pour accéder au soutien à la clientèle, appuyez le bouton MENU . Utilisant les touches de navigation cliquez sur l’icôn SOUTIEN et appuyez le bouton
une fois pour faire votre sélection.
2. Cela vous amènera à l’écran qui ache tout les renseignements nécessaires pour
communiquer avec le soutien à la clientèle. Appuyez le bouton MENU et vous retournerez automatiquement à l’écran principal. mylevana.com
L’équipment ne fonctionne pas • Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont ALIMENTÉS
- La pile peut être déchargée; chargez la pile
- Les adaptateurs ne sont pas connectés correctement Aucune réception • La caméra et le moniteur ne sont pas jumelés correctement; suivez les instructions pour le JUMELAGE
- La caméra est trop loin du moniteur
- Déployez l’antenne sur le moniteur Brouillage statique • La caméra est trop loin du moniteur
- La pile est déchargée ou défectueuse
- D’autres appareils électroniques interfèrent avec le signal
- La caméra et le moniteur sont placés à proximité de plusieurs objets métalliques Rétroaction (signal très aigu, statique)
- La caméra et le moniteur sont trop rapprochés
- Le volume du moniteur est trop élevé Bruits (statique, bip) • La pile est trop faible Boutons ne réagissent pas
- La touche de VERROUILLAGE est activée; placez à la position DÉVERROUILLAGE Image, aucun son • Le volume est trop bas L’image est en noir et blanc • Les DEL de vision nocturne sont activés; augmentez la quantité de lumièredans la pièce surveillée La pile rechargeable n’accept plus la charge
- Les adaptateurs ne sont pas raccordé correctement
- La pile n’est pas correctement positionné à l’intérieur du compartiment à pile Entretien
- Nettoyez les surfaces de la caméra et du moniteur avec un chion doux, non pelucheux
- Si les appareils deviennent sales, veuillez utiliser un chion légèrement humide pour essuyer les surfaces, en prenant soin de ne pas laisser d’eau entrer dans les ouvertures
- N’utilisez jamais de détergents ou de produits solvantsNOTES
Notice Facile