WX23AG - Broyeur WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX23AG WORX au format PDF.

📄 156 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WX23AG - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WX23AG

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Broyeur WORX WX23AG, puissance 2400 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre, système de coupe à lames en acier.
Utilisation Idéal pour le broyage de branches, déchets de jardin et végétaux, facile à manœuvrer grâce à ses roues intégrées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Équipé d'un interrupteur de sécurité, port de protection pour éviter les projections, utiliser des gants lors de la manipulation.
Informations générales Poids de l'appareil : 20 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 95 dB, dimensions : 80 x 50 x 100 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - WX23AG WORX

Comment démarrer le broyeur WORX WX23AG ?
Assurez-vous que le broyeur est correctement assemblé et que la cuve est vide. Branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour le démarrer.
Que faire si le broyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que la sécurité est enclenchée.
Comment éviter que le broyeur ne se bloque ?
Ne surchargez pas le broyeur. Introduisez les déchets progressivement et évitez les matériaux durs comme les branches épaisses.
Quel type de déchets puis-je broyer avec le WORX WX23AG ?
Vous pouvez broyer des déchets de jardin tels que des feuilles, des petites branches et des brindilles. Évitez de broyer des déchets d'origine animale ou des matériaux plastiques.
Comment nettoyer le broyeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris et essuyez les surfaces avec un chiffon humide.
Que faire si le broyeur émet un bruit étrange ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la chambre de broyage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité de broyage du WORX WX23AG ?
Le broyeur WORX WX23AG a une capacité de broyage d'environ 40 mm de diamètre pour les branches.
Puis-je utiliser le broyeur sous la pluie ?
Non, il est recommandé d'utiliser le broyeur dans un endroit sec et de ne pas l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon broyeur ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site web de WORX ou chez les revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du WORX WX23AG ?
Le WORX WX23AG est généralement fourni avec une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX23AG - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX23AG de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WX23AG WORX

*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.Meuleuse d’angle F

Modèle WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 (AG-désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 Tension nominale- fréquence 220-240V~50Hz 230-240V~50Hz Puissance 2300W Vitesse à vide 8000/min 6500/min Double isolation /II Arbre fileté M14 Diamètre max. Du disque 180mm 230mm Poids 6.0kg 5.1kg

INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT

Niveau de pression acoustique L

:97.6dB(A) Niveau de puissance acoustique L

3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)

INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS

Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745 Valeur de vibration mesurée Valeur d'émission de vibrations a

AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de

l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont percés. L’outil est en bon état et bien entretien. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en

conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle2928 Meuleuse d’angle F d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10

C ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES Clé 1 Poignée latérale 1 Disque de meulage des métaux (WX22AG WX23AG WX23AG.1) 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisissez les mèches adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils.Meuleuse d’angle F

Avertissements de sécurité communs les opérations de tronçonnage par meulage ou abrasion :

1. Cet outil électrique est destiné

à faire office de broyeuse, ou instrument de coupe. Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec l’outil. En ne suivant pas toutes les instructions listées ci-dessous, vous vous exposez à une possible électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.

2. Il n’est pas recommandé de

réaliser les opérations telles que le brossage, le polissage avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique a été conçu peuvent représenter un danger et causer des blessures corporelles.

3. N’utilisez pas d’accessoires qui ne

soient pas conçus et recommandés spécifiquement par le fabricant de l’outil. Le fait que l’accessoire puisse se fixer sur votre outil électrique n’assure pas son fonctionnement en toute sécurité.

4. La vitesse nominale de l’accessoire

doit être supérieure ou égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui tournent plus rapidement que leur valeur nominale peuvent voler en éclats,

5. Le diamètre externe et l’épaisseur

de votre accessoire doivent être dans la plage de capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas être protégés ni commandés de façon adéquate.

6. Le montage fileté des accessoires

doit correspondre au filetage de la meule de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des brides, le trou de fixation de l’accessoire doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires avec trou d’arbre qui ne correspondent pas au matériel de montage de l’outil vont le déséquilibrer, créer des vibrations excessives et peuvent causer une perte de contrôle.

7. N’utilisez pas un accessoire

endommagé. Vérifiez, avant chaque utilisation, que les accessoires comme les disques abrasifs ne soient pas fendus ni fêlés, que les plateaux ne soient ni fissurés ni excessivement usés, brosse métallique pour les fils lâches ou fissurés. Si l’outil électrique est tombé, inspectez les dégâts ou installez un accessoire non endommagé. Après inspection et installation d’un accessoire, placez-vous, ainsi que les observateurs, à l’écart du plan de rotation de l’accessoire et faites tourner l’outil électrique à vide et à pleine vitesse pendant une minute. Un accessoire endommagé va normalement casser pendant cette durée de test.

8. Portez des équipements de

protection personnels. Selon l’application, utilisez une protection de visage, des lunettes de sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, des protections auditives, des gants et un tablier pouvant arrêter les petits fragments d’abrasif ou de la pièce. La protection pour les yeux doit être capable d’arrêter les débris volant générés par les différentes opérations. Le masque contre les poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l’utilisation. Une exposition prolongée à du bruit de forte intensité peut causer une perte de l’ouie.

9. Tenez les observateurs à une

distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque entrant dans la zone de travail doit porter3130 Meuleuse d’angle F des équipements de protection personnels. Des fragments de la pièce ou un accessoire cassé peuvent voler et causer des blessures dans les environs immédiates de la zone d’utilisation.

10. Tenez l’outil électrique uniquement

par les surfaces de prise en main isolantes lorsque vous effectuez une opération où l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. L’accessoire de coupe, s’il entre en contact avec un fil “sous tension”, peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil “sous tension” et électrocuter l’opérateur.

11. Placez le cordon à distance de

l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché, et votre main ou votre bras peuvent être entraînés vers l’accessoire en rotation.

12. Ne posez jamais l’outil électrique

tant que l’accessoire ne s’est pas complètement arrêté. L’accessoire en rotation peut accrocher une surface et vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique,

13. Ne faites pas tourner l’outil

électrique quand vous le portez sur le coté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation peut accrocher vos vêtements, et entraîner l’accessoire vers votre corps.

14. Nettoyez régulièrement les ouie

de ventilation de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre métallique peut représenter un danger électrique.

15. N’utilisez pas l’outil électrique

près de matériaux inflammables. Des étincelles peuvent enflammer ces matériaux.

16. N’utilisez pas des accessoires

qui requièrent des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre liquide de refroidissement peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.

17. Vous devez tenir les poignées avec les

mains lorsque vous travaillez. Utilisez toujours les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Les pertes de contrôle peuvent causer des blessures.

Avertissements liés aux retours d’efforts Le retour d’effort est la réaction soudaine à un outil, un plateau, une brosse ou un autre accessoire en rotation et qui est pincé ou accroché. Le pincement ou l’accrochage cause un calage rapide de l’accessoire rotatif qui à son tour force l’outil électrique, devenu incontrôlable, dans le sens opposé à la rotation de l’accessoire, au niveau du point de grippage. Par exemple, un disque abrasif est accroché ou pincé par la pièce à usiner, le bord du disque qui subit le pincement peut creuser la surface du matériau forçant le disque à sortir ou s’éjecter. Le disque peut soit sauter vers l’opérateur, soit dans le sens opposé, selon la direction de mouvement au point de pincement. Les disques abrasifs peuvent également se briser sous certaines conditions. Le retour d’effort est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil électrique et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes, et il peut être évité en prenant les précaution ci-dessous.

1. Maintenez une prise en main ferme

sur l’outil électrique et placez votre corps et votre bras de façon à résister aux retours d’efforts. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle existe, pour un contrôle maximum du retour d’effort et du couple réactif au démarrage. L’opérateur peut contrôler le couple réactif ou les retours d’effort en prenant des précautions appropriées.

2. Ne placez jamais votre main près de

l’accessoire rotatif. L’accessoire peut subit un retour d’effort vers votre main.

3. Ne placez pas votre corps dans

la zone où l’outil électrique se déplacerait en cas de retour d’effort,Meuleuse d’angle F

le retour d’effort propulse l’outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point d’accrochage.

4. Faites très attention lors du travail

dans les angles, sur les arêtes vives etc., et évitez le rebond et l’accrochage de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives et les rebonds ont tendance à bloquer l’accessoire rotatif et peuvent causer une perte de contrôle ou un retour d’effort.

5. N’attachez pas une lame à sculpter

de tronçonneuse ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des risques fréquents de rebond et de perte de contrôle

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpe abrasive:

1. N’utilisez que les types de disques

recommandés pour votre outil électrique, avec la protection conçue spécialement pour le disque choisi. Les disques pour lesquels l’outil électrique n’a pas été prévu ne peuvent pas être correctement protégés et ne sont pas sûrs.

2. La surface de meulage des roues

centrales enfoncées doit être montée au-dessous du plan du capot de protection. Une roue mal montée qui est projetée à travers le plan du capot de protection ne peut pas être protégée correctement.

3. La protection doit être fermement

fixée à l’outil électrique et placée en vue d’une sécurité maximale, de sorte que le disque soit le moins exposé possible vers l’opérateur. La protection aide à protéger l’opérateur contre les fragments de disque brisé et les contacts accidentels avec le disque.

4. Les disques doivent être utilisés

seulement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le bord d’un disque de coupe. Les disques de coupe abrasive sont conçus pour le meulage périphérique, les forces latérales appliquées à de tels disques peuvent les casser.

5. Utilisez toujours des collerettes

de disques non endommagées et de taille et forme correctes pour le disque choisi. Des collerettes de disques adaptées supportent le disque et réduisent ainsi le risque de casse. Les collerettes des disques de découpe peuvent être différentes de celles des disques à meuler,

6. N’utilisez pas de disques usés

d’outils électriques plus gros. Les disques prévus pour des outils électriques plus gros ne conviennent pas pour les vitesses élevées d’outils plus petits et peuvent éclater.

Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques aux opérations de découpe abrasive:

1. Ne “bloquez” pas le disque de

découpe et n’exercez pas de pression excessive. N’essayez pas de faire une profondeur de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, ainsi que l’éventualité d’un retour d’effort ou de casse du disque.

2. Ne placez pas votre corps dans

l’axe ni derrière le disque en rotation. Lorsque le disque, au point de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le retour d’effort possible peut propulser le disque en rotation et l’outil électrique directement vers vous.

3. Lorsque le disque est en contrainte

ou lorsque vous arrêtez la coupe pour une raison quelconque, éteignez l’outil électrique et maintenez l’outil immobile jusqu’à ce que le disque soit à l’arrêt complet. N’essayez jamais d’enlever le disque de coupe de la coupe pendant qu’il est en mouvement3332 Meuleuse d’angle F sous peine de risque de retour d’effort. Investiguez et prenez des actions correctrices pour éliminer la cause de la contrainte au niveau du disque.

4. Ne redémarrez pas l’opération de

coupe sur la pièce à usiner. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et re-pénétrez dans la coupe avec précaution. Le disque peut se contrainte, se soulever ou renvoyer un retour d’effort si l’outil électrique est redémarré dans la pièce,

5. Soutenez les panneaux ou toute

pièce de grandes dimensions, afin de minimiser le risque de pincement de disque et de retour d’effort. Les grandes pièces ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés du disque.

6. Faites très attention quand vous

faites une “découpe en poche” dans des murs existants ou d’autres zones aveugles. Le disque protubérant peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un retour d’effort. SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Avertissement Classe de protection Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.Meuleuse d’angle F

L’appareil est conçu pour le tronçonnage, le meulage et le brossage des matériaux en métal et en Pierre sans utilisation d’eau.Pour le tronçonnage de métal, utiliser un capot de protection spécialement conçu pour le tronçonnage (accessoire).

1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

Le cran de sécurité est enclenché pour empêcher l’outil d’être en marche continuellement. Pour la mise en route de votre outil, enlevez le cran de sécurité (B), et poussez l’interrupteur On/Off (A) à fond vers l’avant. Votre appareil est maintenant en marche. Pour l’arrêter, relâchez l’interrupteur On/Off. Si vous voulez utiliser l’appareil en continue, poussez le cran de sécurité (B) vers l’avant ainsi que l’interrupteur On/Off (A), puis poussez encore le cran de sécurité et relâchez l‘interrupteur On/Off. Votre appareil fonctionne maintenant continuellement. Pour l’arrêter, poussez l’interrupteur On/Off et le cran de sécurité sera automatiquement relâché. Uudelleenkäynnistyssuoja Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalun hallitsemattoman käynnistyksen virtakatkon jälkeen. Uutta käyttöönottoa varten tulee käynnistyskytkin A siirtää poiskytkettyyn asentoon ja sähkötyökalu tulee sitten käynnistää uudelleen.

Tenez toujours fermement la machine avec les deux mains (Fig B).

3. POIGNÉE AUXILIAIRE ANTIVIBRATION

Cette poignée avant contient un système d’absorption des vibrations et est située entre le boulon et la poignée pour réduire les vibrations et améliorer le confort. REMARQUE: la poignée fixée à la boîte de vitesse est flexible. Il existe trois différentes positions de travail qui fournissent un contrôle plus sûr et plus confortable de la meuleuse angulaire (Fig C). La position latérale pour le meulage et la position relevée pour les coupes. La poignée est vissée dans le sens des aiguilles d’une montre dans le trou de la boîte de vitesse. (Fig B) Utilisez toujours la poignée avant.

4. BOUTON DE BLOCAGE DE L’ARBRE

Ce bouton permet d’immobiliser l’arbre lors du changement de meule. Ne pressez jamais le bouton de blocage d’arbre pendant le fonctionnement de la machine ou pour interrompre la rotation.

5. MONTAGE DE LA MEULE

Débranchez la prise de courant. Le flasque d’entraînement (5) est monté sur l’arbre (6) et entraîné par les 2 plats. Placez la meule contre le flasque d’entraînement puis montez le flasque de serrage (7) sur le filetage M14 de l’arbre (Fig D). Pressez le bouton de blocage (4) et faîtes tourner l’arbre jusqu’à immobilisation. Serrez le flasque de serrage à l’aide des ergots de la clé. Relâchez le bouton de blocage et vérifiez le bon montage et la libre rotation de la meule. Faîtes tourner à vide 30 secondes dans une position sûre, arrêtez la machine immédiatement s’il y a une vibration importante ou si d’autres défauts sont détectés. Si tel est le cas, vérifiez la machine pour déterminer l’origine du défaut. Pour enlever le disque, procédez en sens inverse.

6. FLASQUE DE SERRAGE

Le flasque de serrage (7) doit être monté afin de satisfaire différentes épaisseurs de meule. Pour des meules minces ou des disques diamantés le grand diamètre du flasque est placé contre la meule ou le disque (Fig E.2). Pour les meules épaisses le grand diamètre est à l’extérieur, le petit diamètre supportant la meule (Fig E.1). Assurez-vous toujours du bon serrage de la meule.

7. RÉGLAGE DU PROTECTEUR :

Avant toute intervention sur l’appareil proprement dit, toujours retirer la fiche3534 Meuleuse d’angle F du cable d’alimentation de la prise de courant. Le capot de protection doit être monté pour les travaux avec des disques à ébarber et à tronçonner. Carter de protection pour le meulage Le nez de codage se trouvant sur le capot de protection (14) assure que seul le capot de protection approprié au type d’appareil puisse être monté. Ouvrir le levier de serrage (8) Monter le capot de protection (14) avec le nez de codage sur le col de la broche de la tête de l’appareil en veillant à ce que le nez de codage prenne correctement dans la rainure ; tourner le capot de protection 6 dans la position requise (position de travail). Pour serrer le capot de protection (14), fermer le levier de serrage (8). Innstill vernedekselet (14) slik at gnistene ikke fyker mot brukeren. REMARQUE: avec la manette de serrage (8) ouvrir le boulon de réglage du serrage (12) qui peut être réglé afin d’assurer que la protection est bloquée de façon sûre après que la manette de serrage (8) ait été finalement fermée. Carter de protection pour le tronçonnage AVERTISSEMENT! Pour le tronçonnage de métal, toujours utiliser le carter de protection pour le tronçonnage (15). Le carter de protection pour le tronçonnage (15) se monte comme le carter de protection pour le meulage (14).

8. DÉMONTAGE DU PROTECTEUR

Le protecteur peut être exceptionnellement retiré pour le montage de disques à poncer de tout type (axiaux et radiaux). Pour cela, démontez la meule et les flasques, ouvrez le levier (8), puis tournez le protecteur afin d’aligner les crans du protecteur avec les ouvertures du carter et sortez le protecteur. Remontez en sens inverse.

9. DÉMARRAGE PROGRESSIF

Le circuit électronique de cette machine permet au moteur de démarrer progressivement et sans à-coup afin de préserver votre sécurité.

En cas de situation de travail particulière, il est possible de faire tourner le carter de 90° afin d’améliorer la sécurité et le confort. Après avoir débranché la machine, retirez les 4 vis du carter (Fig G). Tournez le carter dans le sens voulu sans le sortir de la carcasse moteur. Revissez les 4 vis.

11. UTILISANT LA POIGNÉE TOURNANTE

ATTENTION: N’allumez pas la meuleuse pendant que le disque est en contact avec la pièce de travail. Laissez le disque atteindre sa vitesse complète avant de commencer à meuler. Tenez votre meuleuse d’angle avec une main sur la poignée principale et une autre fermement autour de la poignée auxiliaire. Positionnez toujours la sécurité pour que le maximum du disque exposé pointe ailleurs que vers vous. Soyez préparé pour un sillage d’effluves quand le disque entre en contact avec le métal. Pour un meilleur contrôle de l’outil, le retrait de matériel et une surcharge minimale, maintenez un angle entre le disque et la surface de travail d’approximativement 15º -30º quand vous meulez. Faites attention quand vous travaillez dans des coins car le contact avec la superficie d’intersection peut faire que la meuleuse saute ou soit déviée. Quand le meulage est complet laissez à l’outil de travail de refroidir. Ne touchez pas la surface chaude.

12. TRAVAUX DE TRONÇONNAGE

AVERTISSEMENT! Pour le tronçonnage de métal, toujours utiliser le carter de protection pour le tronçonnage. Lors de travaux de tronçonnage, ne pas exercer de pression, ne pas incliner ni faire osciller. Travailler en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. Ne pas freiner les disques de tronçonnage qui tournent encore en exerçant une pression latérale. L’important, c’est la direction dans laquelle onMeuleuse d’angle F

effectue le travail de tronçonnage. L’appareil doit toujours travailler en sens opposé ; en conséquence, ne pas guider l’appareil dans l’autre sens ! Sinon, il y a risque qu’il sortede la ligne de coupe de manière incontrôlée.

13.TÉMOIN D’USURE DE BROSE

(WX22AG WX23AG WX23AG.2) (Fig H) Votre rectifieuse d’angle est équipée d’un témoin automatique d’usure de brosse. Une LED verte indique que l’état de la brosse est normal. Une LED rouge indique que la brosse arrive en fin de vie et doit être remplacée aussi tôt que possible.

14. BROSSES AU CARBONE ARRET AUTO

(WX23AG.1) (Fig I1) Lorsque le bout isolateur(17) en résine qui se trouve à l’intérieur du charbon(18) entre en contact avec le commutateur(16), il coupe automatique l’alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons doivent être remplacés. Gardez les charbons propres et assurez-vous qu’ils glissent librement dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés simultanément. Utilisez uniquement des charbons identiques.

15. REMPLACEMENT DES BALAIS

(Fig I2). Retirez la vis qui maintient la trappe d’accès. Relevez la doucement puis enlevez le porte balai. Retenez le ressort de suspension et faîtes glisser le balai usagé hors du boîtier, relâchez le ressort avec précaution. Placez le nouveau balai, (dans le même sens) tout en maintenant le ressort de suspension en arrière. Assurez-vous que le balai est placé et qu’il peut bouger librement, relâchez le ressort, il devrait maintenant être dans la rainure. Remettez en place le porte-balai, enfin replacez la trappe d’accès.

1. Veillez à ce que les ouies prévues pour la

ventilation du moteur soient propres.

2. Ne démarrez jamais votre meuleuse

d’angle lorsque la meule est en contact avec la pièce à travailler.

3. Travaillez toujours avec un angle de 15-30°

entre le disque et l’ouvrage. Des angles plus larges peuvent faire des stries sur la pièce à travailler et affecter la finition de la surface.

4. Lors de l’utilisation d’un disque, ne changez

jamais l’angle de coupe sinon le disque et le moteur de la meuleuse angulaire risquent de caler et le disque de se casser. Pendant la coupe, coupez uniquement dans la direction opposée à la rotation du disque. Si la coupe est effectuée dans la même direction que la rotation du disque, le disque pourrait être projeté hors de son créneau.

5. Lors de la coupe de matériaux très durs, de

meilleurs résultats peuvent être obtenus avec un disque diamant.

6. Lors de l’utilisation d’un disque diamant,

celui-ci deviendra très chaud. Si cela se produit, un anneau d’étincelles sera visible autour du disque rotatif. Arrêtez la coupe et faîtes refroidir l’outil en le faisant tourner à vide pendant 2-3 minutes.

7. Assurez-vous toujours que l’ouvrage est

fermement maintenu pour empêcher tout mouvement. ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.3736 Meuleuse d’angle F Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger. DÉPANNAGE Bien que votre meuleuse d’angle soit simple à utiliser, et si vous rencontrez des problèmes, vérifi ez d’abord les points suivants:

1. Si votre meuleuse ne fonctionne pas,

vérifi ez la présence de courant sur la prise d’alimentation.

2. Si le disque de la meuleuse tremble ou

vibre, vérifi ez que le fl asque extérieur est bien serré. Vérifi ez également que le disque est correctement installé sur le fl asque intérieur.

3. Si la meule est endommagée, n’utilisez

pas votre meuleuse. Une meule ébréchée risque de se casser lors de l’utilisation – Risque de blessure.

4. Si vous meulez de l’aluminium ou tout

autre alliage tendre, le disque risque d’être rapidement encrassé et de ne plus meuler correctement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Meuleuse d’angle Modèle WX22AG WX23AG WX23AG.1 WX23AG.2 (AG-désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonction Meulage périphérique et latéral Conforme aux directives suivantes: Directive européenne Machine 2006/42/CE Directive européenne sur la Comptabilité ElectroMagnétique 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/EU Et conforme aux normes: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-3 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom: Russell Nicholson Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds,LS10 9DS,UK 2014/09/12 Yujin Tang Responsible qualité POSITECSmerigliatrice angolare I