MODE D'EMPLOI RE 128 Plus STIHL
STIHL RE 108, 118, 128 PLUS
Instruction Manual
Notice d'emploi



Instruction Manual 1-23
F Notice d'emploi 25-49
Contents
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 26
Assemblage du dispositif 31
Transport de l'appareil 32
Démontage, montage de la lance 32
Montage, démontage du flexible
haute pression 33
Etablissement de l'alimentation en eau 34
Établissement d'une alimentation
en eau hors pression 35
Branchement électrique du
dispositif 35
Mise en marche du dispositif 36
Utilisation 36
Apport de détérgent 37
Arrêt du dispositif 38
Rangement du dispositif 38
Instructions pour la maintenance et
I'entretien 39
Maintenance 40
Mise en service après un arrêt
prolongé 41
Principales pieces 42
Charactéristiques techniques 43
Accessoires optionnels 45
Dépannage 47
Instructions pour les réparations 49
Mise au rebut 49
STIHL
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
nousyouFelicitonsd'avoirchoisi un produitdequalite de la société STIHL.
Ce produit a eté fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que ce dispositif vous assure lesassageurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute commande de renseignements complémentaires, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
hampehrer
Hans Peter Stihl
français
Indications concernant la presente Notice d'emploi
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la presente Notice d'emploi.
Reprérage des différents types de textes

Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégats matériels.

Avertissement contre un risque de dépréciation du dispositif ou de certains composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste a poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.
On ne pourrait donc enaucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la presente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.
Prescriptions de sécurité et techniques de travail

La fortepression d'eau produite et le branchementélectrique constituent des sources de danger particulières.

Lire attentivement l'intégralité du mode d'emploi avant la première mise en service et le conserver en lieu sur pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le non-respect du mode d'emploi peut entrainer un danger de mort.

Avertissement !
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ni par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou encore le manque d'expérience et de connaissances les empêche d'utiliser l' apparéil en toute sécurité en l'absence de surveillance ou d'instructions d'une personne responsable.
- L'utilisation du nettoyeur à haute pression par des mineurs est interdite, sauf par des jeunes de plus de 16 ans qui sont formés sous surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés par une personne responsable afin de les empêcher de jour avec l'appareil.
-L'appareil ne doit etre remis ou preté qu'a des personnes qui sont familiarisées avec ce modele et sa manipulation et tous jours arrivapagnedu mode d'emploi.
- Ne pas utiliser l'appareil lorsque des personnes ne portant pas de vêtements de protection se trouvent sur la surface de travail.
- Avant toute intervention sur l'appareil, par exemple nettoyage, maintenance, remplacement de pieces - Retirer la fiche secteur!
Respecter les consignes de sécurité nationales spécifiques, par exemple des caisses de prévoyance des accidents, des caisses d'assurance maladie, des autoritésChargees de la protection du travail, etc.
Arreter l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé afin que personne ne soit exposé à des risques inutiles. L'appareil doit être inaccessible aux personnes non autorisées,steroler la fiche secteur.
L'utilisateur est responsable des accidents ou des risques que pouraient subir d'autres personnes ou leurs biens.
Toute personne qui utilise pour la première fois l'appareil doit se faire expliquer par le vendeur ou par un autre spécialiste comment utiliser celui-ci en toute sécurité.
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils émettant du bruit peut être restreinte par des dispositions locales. Respecter les consignes nationales spécifiques.
Des rallonges électriques inappropriées peuvent s'avérer dangereuses. Lors d'une'utilisation à l'air libre, il faut
exclusivement utiliser des rallonges homologues à cet effet et identifiées en conséquence qui possèdent une section suffisante.
Ne jamais saisir la fiche secteur, le cable de raccordement et la rallonge ainsi que les connecteurs électriques avec des mains mouillées.
Avant toute utilisation, vérifier si l'appareil est en bon état de fonctionnement et conforme aux règles de sécurité. Il faut être particulièrement attentif au cable électrique, à la fiche secteur, au flexible haute pression, au dispositif de projection et aux dispositifs de sécurité.
Ne jamais travailler avec un flexible haute pression endommagé - le replacer immidiatement.
L'appareil ne doit être mis en service que si aucun de ses composants n'est endommagé.
Il ne faut pas rouler sur le flexible haute pression, ni I'étirer, le plier ou le vriller.
Ne pas déplacer l'appareil en tirant sur le flexible haute pression ou sur le cable de raccordement.
Le flexible haute pression doit etre homologue pour la pression de service maximale admissible du nettoyeur.
La pression de service maximale admissible, la temperature maximale admissible et la date de fabrication sont indiquées sur la gaine du flexible haute pression. La pression admissible et la date de fabrication sont indiquées sur les éléments de robinetterie.
Accessoires et pieces de rechange

Avertissement !
- Les flexibles haute pression, les raccords et les éléments de robinetterie sont essentiels pour la sécurité de l'appareil. Il faut exclusivement monter des flexibles haute pression, des éléments de robinetterie, des raccords et autres accessoires qui sont autorisés par STIHL pour cet appareil ou alors des pièces techniquement équivalentes. Consulter un distributeur/agree pour toute question à ce sujet. N'utiliser que des accessoires de haute qualité afin de réduire au maximum tout risque d'accident ou de dommages à l'appareil.
- STIHL recommende d'utiliser des pieces et des accessoires originaux STIHL. Les propriétés de ceux-ci sont adaptées de manière optimale au produit et aux exigences de l'utilisateur.
N'apporter aucune modification à l'appareil - la sécurité risquérait d'en être affectée. STIHL exclue toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels qui résultat de l'utilisation d'accessoires non homologues.
Condition physique
Quiconque utilise l'appareil doit etre reposé,en bonn e sante et en bonne condition physique. Il est conseillé a toute personne qui ne doit pas se
fatiguer pour des raisons de santé de consulter son médecin pour savoir si l'utilisation de cet apparéil ne présenteaucun risque.
Il est interdirit d'utiliser l'appareil après avoir consommé de l'alcool, des medicaments qui affectent la réactivité ou des drogues.
Domains d'applications
Le nettoyeur haute pression convient tout spécialement pour le nettoyage de vehicules automobiles, machines, réservoirs, facades, locaux d'une exploitation agricole et pour le decapage d'objets rouillés, sans dégagement de poussière ni d'étincelles.
Il est interdirit d'utiliser cet apparéil pour d'autres travaux - cela pourrait cause des accidents ou déterminer l'appareil.
Vétements et équipements
Porter des chaussures munies d'une semelle antidérapante.

Porter des lunettes de protection et des vêtements de protection. STIHL recommende de porter une salopette pour réduire le risque de blessures en cas de contact accidentel avec le jet haute pression.
français
Transport de l'appareil
Pour transporter l'appareil en toute sécurité dans ou sur un vehicule, le fixer avec des sangles de telle sorte qu'il ne risque pas de glisser ou de se renverser.
Si I'appareil et les accessoires doivent etre transportes a des temperatures proches de 0^ ou moins, il est recommende d'utiliser un produit antigel, voir « Rangement de I'appareil »
Produits de nettoyage

Avertissement !
- Des détergents inadéquats peuvent désigner des risques pour la santé ou endommager l'appareil et l'objet à nettoyer. Consulter un distributeur/agree pour toute question à ce sujet.
- STIHL recommande d'utiliser des détergents STIHL. Respecter les directives d'utilisation à cet effet.
- Les détergents peuvent renfermer des substances nocives (toxiques, caustiques, irritantes), combustibles ou facilement inflammbables. Si du détergent devait entre en contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire. Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion. Se conformer aux fiches techniques de sécurité du fabricant!
Il faut toujours utiliser le détergent avec le dosage préconisé par le fabricant.
Avant le travail

Ne pas brancher le nettoyeur haute pression directement au réseau d'eau potable.
Il faut impératifement utiliser un clapet de non-retour pour raccorder le nettoyeur haute pression au réseau d'eau potable - voir « accessoires optionnels »

Avertissement !
- De l'eau potable qui a traversé le clapet de non-retour n'est plus considérée comme de l'eau potable.
Ne pas utiliser l'appareil avec de I'eau sale.
S'il y a risque de presence d'eau sale (par exemple sable mouvant), il faut employer un filtré à eau en conséquence.
Contrôle du nettoyeur haute pression

Avertissement !
- Le nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que s'il présente une parfaite sécurité de fonctionnement - risque d'accident!
-Linterrupteur de I'appareil doit pouvoir etre facilement amene sur 0.
-Linterrupteur de I'appareil doit se trouver sur 0.
- Il faut vérifier si le flexible haute pression, le dispositif de projection et les dispositifs de sécurité ne sont pas endommages.
-
Flexible haute pression et dispositif de pulverisation en parfait etat (propres, faciles a manipuler), montage correct
-
Pour une conduite en toute sécurité, les poignées doivent être propres et sèches, exemples d'huile et propres.
- N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité
Branchement électrique

Avertissement !
Précautions à prendre pour réduire les risques d'électrocution :
-La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doit coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique.
- Il faut vérifier si le cable de raccordement, la fiche secteur et la rallonge ne sont pas endommagés. Il est interdir d'utiliser des cables, prises et fiches endommagés ou des cables électriques non conformes aux instructions.
- Branchement électrique
uniquement à une prise installée
conformément à la réglementation
- Isolation du cable de raccordement et de la rallonge, fiches et prises en parfait etat

Avertissement !
Le cable de raccordement et la rallonge doit etreposesscorrectement:
- Il faut tenir compte des sections minimales des différents cables (voir « Branchement électrique de l'appareil »).
- Poser et identifier le cable de raccordement de telle sorte qu'il ne puisse pas etre endommagé et ne constitue pas un danger - risque de trèbucher !
-La fiche et la prise de la rallonge electrique utilisée doit être protégées contre les projections d'eau, ou alors il faut les poser de telle sorte qu'elles ne risquent pas d'entrée en contact avec de l'eau. La fiche et la prise de la rallonge electrique ne doivent pas reposer dans l'eau.
- Ne pas risquer de les cisailler au niveau des arêtes, pointes ou autres objets acérés
- Ne pas les coincer dans les ouvertures de porte ou de fenêtre
-Si les cables sont emmeleres,retirer la fiche secteur et demeler le cable
-Avant d'utiliser des cables
electriques sur enrouleur, tous les debobiner complètement afin
d'ecarter le risque de surchauffe et d'incendie
Pendant le travail

Avertissement!
- Ne pas aspirer de liquides contenant un solvant ou des acides, ni des solvants non dilués (par exemple essence, mazout, diluant pour peinture ou acétone)! Ces
substances endommagent les
matieres aux employes sur I'appareil.
Le brouillard pulverisé est
hautement inflammable, explosible et toxique.

Ne jamais nettoyer l'appareil lui-même ou d'autres appareils électriques avec le jet haute pression ou au jet d'eau - risque de court-circuit !

Ne pas nettoyer les équipements electriques, branchements et cables sous tension avec le jet haute pression ou au jet d'eau - risque de court-circuit!

L'utilisateur ne doit jamais orienter le jet d'eau sur lui-même ou sur d'autres personnes, pas même pour nettoyer des vêtements ou des chaussures - Risque de blessure!
Toujours veiller à une position stable et sécurisée.
Attention aux risques de glissade sur le verglas, l'eau, la neige ou un terrain irrégulier!
Positionner le nettoyeur haute pression le plus loin possible de I'objet a nettoyer.
L'appareil ne doit etre utilise qu'en position verticale. Ne pas recouvrir l'appareil et veiller a ce que la ventilation du moteur soit suffisante.
français

Retirer immediatement la fiche de la prise de courant si le cable secteur est endommagedan ger de mort par electrocution!
Ne pas diriger le jet haute pression sur des animaux.
Ne pas diriger le jet haute pression vers des endroits non visibles.
Les enfants, les animaux et les spectateurs doivent être tenus à distance.
Au cours du nettoyage, veiller à ce que des substances dangereuses (p. ex. amiente, huile) provenant de l'objet nettoyé ne parviennent pas dans l'environnement. Il faut impératifement respecter les directives en vigueur pour la protection de l'environnement!
Ne pas nettoyer des surfaces en amiente-ciment avec le jet haute pression. Outre les saletés, le jet peut detacher des fibres d'amiate dangereuses car elles risquent de pénétrer dans les poumons. Il existe notamment un danger après le séchage de la surface traitée.
Ne pas nettoyer les pieces sensibles en caoutchouc, en tissu ou similaire avec un jet rond, par exemple avec la turbobuse. Lors du nettoyage, faiser un espace suffisant entre la buse à haute pression et la surface pour éviter d'endommager la surface à nettoyer.
La gachette du pistonlet doit pouvoir être actionnée facilement et revenir d'ellemme en position initiale lorsqu'on la relâche.
Il faut toujours tener le dispositif de projection à deux mains pour pouvoir maitriser le recul ainsi que le couple supplémentaire qui se produit dans le cas des dispositifs de projection équipés d'une lance coudee.
Il ne faut pas rouler sur le cable électrique et sur le flexible haute pression, ni l'écraser, l'étirer etc. pour ne pas l'endommager. Le protégé de la chaleur et de l'huile.
Le jet a haute pression ne doit pas entrer en contact avec le cable de raccordement.
Si l'appareil a subit des contraintes inhabituelles (par exemple chocol ou chute), il faut impératifement vérifier avant toute nouvelle utilisation s'il présente une parfaite sécurité de fonctionnement - voir aussi la section « Avant le travail ». Il faut également vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut enaucun cas continuer d'utiliser un apparéil qui ne présente pas une parfaite sécurité de fonctionnement. En cas de doute, prendre contact avec un distributeur.
Avant de laisser l'appareil: Arreter l'appareil etrirer la fiche secteur.
Dispositif de sécurité
En cas de déclenchement du dispositif de sécurité, une pression excessivement elevée est renvoyée dans le côte aspiration de la pompe haute pression par le biais d'une soupape de décharge. Le dispositif de sécurité est régé en Usine et son réglage ne doit pas être modifié.
Après le travail

Eteindre l'appareil avant de le laisser!
- Retirer la fiche de la prise électrique.
- Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau entre l'appareil et la source d'eau
Ne pas tirer sur le cable électrique pour retarder la fiche de la prise électrique, mais tener la fiche!
Entretien et réparations

Avertissement !

Avant toute intervention sur l'appareil : retarder la fiche de la prise électrique.
- N'utiliser que des pieces de rechange de haute qualite afin de réduire au maximum tout risque d'accident ou de dommages à l'appareil. Consulter un distributeur/agree pour toute question à ce sujet.
-Si le cable electrique est endommagé, il faut le faire remplacer par un distributeur autorisé STIHLOu par un electricien qualifié afin d'éviter tout risque.
Nettoyer les pièces en matière plastique avec un chiffon. Les détergents trop puissants risquent d'endommager la matière plastique.
Si nécessaire, nettoyer les fentes d'aération dans le carter du moteur.
Soumettre l'appareil à une maintenance régulière. N'effectuer que les interventions de maintenance et réparations décrites dans le Mode d'emploi. Faire executer toutes les autres opérations par un distributeur/agréé.
STIHL recommende d'utiliser exclusivement des pieces de rechange originales STIHL. Les propriétés de celles-ci sont adaptées de manière optimale à l'appareil et aux exigences de l'utilisateur.
STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez un distributeur/agree STIHL. Les distributeurs agrees STIHL participant régulierement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Assemblage du dispositif
Il faut monter les différents accessoires avant la première mise en service.
Raccord sur l'arrivée d'eau

Visser et serrer à la main le manchon de raccordement (1) sur l'arrivee d'eau.
RE 108, 118
Poignée

Empancher la poignee (1) par le haut sur les rails téléscopiques et la fixer avec les deux vis (2) et les écrous.
Support pour flexible haute pression

- Placer le support (1) du flexible haute pression sur l'élément de réglage et le fixer avec les vis (2).
RE 128 PLUS
Manivelle de l'enrouleur de flexible

Enclipser la manivelle dans l'enrouleur de flexible
Support pour cassette à tuyau plat
La cassette à tuyau plat est disponible en option.
Le support pour cassette à tuyau plat est fourni et peut être monté en cas de besoin.
français

Glisser l'anneau de retenue (1) sur le support du dispositif de pulverisation
Fixer le support (2) pour cassette à tuyau plat avec les vis fournies
Transport de l'appareil
Poignée réglable en hauteur

Enfonce le bouton (1) et tirer la poignee (2) vers le haut jusqu'en butée.
Relacher le bouton et tirer / faire coulisser une nouvelle fois la poignee jusqu'à ce que les rails téléscopiques s'enclenchent.
Poignée de transport (RE 118, 128 PLUS seulement)

La poignée de transport permet de porter l'appareil.
Démontage, montage de la lance
Lance

Insérer la lance (1) dans le logement du pistolet pulverisateur (2), la tourner de 90^ et l'enclencher.
Démontage
Insérer la lance (1) dans le logement du pistolet pulverisateur (2), la tourné de 90^ et l'extraire du logement.

Buse
Insérer la buse (3) dans la lance jusqu'à ce que le verrou (4) s'enclenche. La tete du verrou est alors de nouveau projetée vers l'extérieur. La buse à jet plat
réglable est équipée d'une sécurité anti-torsion qu'il faut aligner sur la rainure de la lance.
Démontage
Pousser sur le verrou (4) est extraire la buse (3)
Montage, démontage du flexible haute pression
RE 108, RE 118
Montage du flexible haute pression

Glisser le flexible haute pression sur le raccord (2)
Visser et serrer à la main l'écrou d'accouplement (1)
Démontage du flexible haute pression
Dévisser l'écrou d'accouplement (1)
Tirer le flexible haute pression dur raccord (2)
RE 128 PLUS
Le flexible à haute pression est déjà raccordé.
Démontage du flexible haute pression

Extraire la fiche à ressort (1), puis tirer le flexible haute pression (2) hors du raccord
Montage du flexible haute pression
Glisser le flexible haute pression sur le raccord (2) de l'enrouleur
Insérer la fiche à ressort (1) dans le raccord
Flexible haute pression sur le pistolet pulverisateur

Montage
Insérer le raccord du flexible haute pression (3) dans le logement du pistonlet pulverisateur (4) jusqu'à ce qu'il s'enclenché
français
Démontage
Actionner le levier d'arrêt (5) et extraire le flexible haute pression (3) du logement du pistolet pulverisateur
Rallonge pour flexible haute pression
Il ne faut utiliser qu'une seule rallongepour flexible haute pression à la fois(voir « accessoires optionnels »)
Établissement de l'alimentation en eau
En mode aspiration, l'appareil peut également être alimenté à partir de plans d'eau, de citernes, de réservoirs ou équivalents, voir « Établissement d'une alimentation en eau hors pression »
Rincer brievement le tuyau avec de I'eau avant de le raccarder à l'appareil afin d'éviter que du sable et autres impuretés ne puissant pénétrer dans l'appareil.
Branchement du tuyau
Raccorder le tuyau au robinet (diametre 1 / 2^ longueur minimale 10m pour absorber les impulsions de pression. Longueur maximale 25m)

Glisser le coupleur (1) sur le raccord pour flexible (2)
Ouvrir le robinet d'eau
Raccordement au réseau d'eau potable

Lors du raccordement au réseau d'eau potable, il faut poser un clapet de non-retour (type BA) selon EN 60335-2-79 entre le robinet et le tuyau.
De l'eau potable qui a traversé le clapet de non-retour n'est plus considérée comme de l'eau potable.
Il faut respecter la reglementation du réseau de distribution d'eau local afin d'eviter que l'eau provenant du nettoyeur haute pression ne puisse revenir dans le réseau d'eau potable.
Établissement d'une alimentation en eau hors pression
Raccorder l'appareil à la source d'eau sous pression et leMETTE en service pendant un court instant conformément au present mode d'emploi.
- Arrête l'appareil
Demonter le dispositif de pulverisation du flexible haute pression
- Remplacer le tuyau d'arrivée d'eau par le tuyau d'aspiration (accessoire spécial).
Il faut impératifement utiliser le raccord pour flexible fourni avec le tuyau d'aspiration. Les raccords de série sont seulement étanches avec une alimentation en eau sous pression et, de ce fait, ne conviennent pas pour l'aspiration.
- Remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau et immerger la crépine d'aspiration dans un recipient d'eau, ne pas utiliser d'eau sale

Il est conseilé d'utiliser
systématique un filtré à eau.
Maintenir le flexible haute pression vers le bas avec la main
Allumer l'appareil
Patienter jusqu'à ce qu'un jet régulier sorte du flexible haute pression
- Arrête l'appareil
Raccorder le dispositif de pulverisation
Allumer l'appareil en tenant le pistonlet pulverisateur ouvert.
Actionner plusieurs fois brievement le pistolet pulverisateur afin de purger l'appareil le plus rapidement possible
Branchement électrique du dispositif
La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doit coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique.
La protection du branchement au reseau doit etre executee conformément aux indications dans les caractéristiques techniques -voir « Caracteristiques techniques »
L'appareil doit être branché au réseau d'alimentation électrique par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de fuite qui coupe l'alimentation lorsque le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms.
Le branchement secteur doit être réalisé conformément à la norme CEI 60364-1 et à la reglementation nationale.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, si les conditions du réseau sont defavorables (impédance elevée), d'autres charges raccordées peuvent être affectées par les fluctuations de tension qui se produit. Aucune perturbation n'est à attendre en présence d'impédances de réseau inférieures à 0,15 ohm.
Rallonges électriques
Vérifier que la rallonge électrique est en bon état. La rallonge électrique utilisée doit avoir une section suffisante pour le courant consommé par l'appareil. Une rallonge électrique sous-dimensionné peut provoquer une chute de tension et ainsi une baisse de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous
français
indique la section de cable à utiliser (rallonges SJW ou SJTW) en fonction de la longueur de la rallonge et de l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser la section immédiatement supérieure. Le cable est d'autant plus lourd que la section est élevé.
| Longueur du câble (m) | Section des fils (mm2) |
| 15 1,5 | |
| 30 2,5 | |
| 45 | 4 |
Les rallonges électriques appropriées sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès de votre distributeur STIHL.
Raccordement à la prise secteur
Vérifier que l'appareil soit estint avant de le brancher à l'alimentation électrique – voir « Arrêt de l'appareil »

Pivoter le support inférieur vers le haut et retireur le cable electrique
Insérer la fiche secteur de l'appareil ou de la rallonge électrique dans une prise posée conformément à la réglementation
Mise en marche du dispositif
Ouvrir le robinet d'eau
L'appareil ne doit être mis en marche que lorsque le tuyau d'arrivée d'eau est branché et le robinet ouvert, sinon le manque d'eau peut provoquer des dommages à l'appareil.
Derouler complètement le flexible haute pression

- Tourner l'interrupteur de l'appareil en position I, l'appareil est à créé en mode de repos.
Utilisation
Actionnement du pistolet pulverisateur
Diriger le pistolet de pulverisation vers l'objet à nettoyer – jamais sur des personnes !
- En cas d'utilisation de la turbobuse, la tener vers le bas lors du démarrage

Pousser le bouton de sécurité (2) vers le bas - le levier (1) est déverrouillé
- Enforcer le levier (1)
Le moteur s'arrête en relachant le levier.
Mode de repos

Laisser fonctionner l'appareil en mode de repos au maximum pendant 5 minutes. Arreter l'appareil par son interrupteur lors des interruptions du travail supérieures à 5 minutes ou si l'appareil est laissé sans surveillance - voir « Arrêt de l'appareil »
Flexible haute pression

Ne pas couder le flexible haute pression et ne pas faire de bouches.
Ne pas poser d'objets lourds sur le flexible haute pression et ne pas rouler sur celui-ci avec un vehicule.
Buses

Buse à jet plat (1)
La pression de service peut etre reglee graduallement sur la buse.
Angle de pulverisation 15^ ,effet maximumaune distance d'environ 7cm.
Tourner la douille de réglage
Turbobuse (2)
Buse à jet rotatif pour des impuretés tenaces sur des surfaces dures. Effet maximum à une distance d'environ 10 cm.
Le dispositif de pulverisation peut également fonctionner à basse pression sans buses, par exemple pour rincer avec un volume d'eau plus élevé.
Casier de rangement pour buses

Ouvrir la trappe - la turbobuse et la buse à jet plat peuvent être conservées dans les supports
Rangement des accessoires
Le pistolet, la lance, le flacon de nettoyage et l'aiguille de nettoyage peuvent être ranges directement sur l'appareil, voir « Principaux composants »
Apport de détérgent
Le détergent ne doit pas secher sur l'objet à nettoyer.
- Demonter la buse de la lance - voir « Demontage, montage de la lance »

Monter le kit de pulverisation (3) sur la lance (1) en alignant la sécurité anti-torsion du kit sur la rainure de la lance
Remplir le recipient du kit de pulverisation de détergent STIHL en appliquant la dilution préconisée (approx. 0,5 l).
- Régler la quantité de détergent à ajouter avec la bague de réglage (4).
Applique le détergent du bas vers le haut
Effet maximum à une distance d'environ 1 m.
français
Arrêt du dispositif

Tournier le commutateur de l'appareil sur 0 et fermer le robinet.
Actionner le pistolet jusqu'à ce que l'eau s'égoutte seulement de la buse (l'appareil est à présent dépressurisé)
Relacher le levier

Glisser le bouton de sécurité du pistonlet vers le haut - le levier est alors verrouillé, ce qui évite une mise en marche involontaire
Retirer la fiche de la prise electrique.
Retirer le tuyau du robinet et de l'appareil

Aprèsutilisation
Rincer le verrou de la lance et la buse à l'eau afin d'éviter la formation de dépôts.
Enrouler le flexible à haute pression et le cable de raccordement sur les supports prévus à cet effet, voir « Principaux composants »
Rangement du dispositif
Conserver l'appareil en un endroit sec et à l'abri du gel.
Si la situation hors gel n'est pas garantie, aspirer dans la pompe un produit antigel a base de glycol tel que celui qui est utilisé sur les vehicules automobiles :
- Immerger le tuyau d'aspiration d'eau dans le recipient contenant le produit antigel.
- Immerger le pistolet pulverisateur sans lance dans le même recipient.
Allumer l'appareil en tenant le pistonlet pulverisateur ouvert.
Actionner le pistolet pulverisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte.
- Conserver le reste de produit antigel dans un recipient fermé.
Instructions pour la maintenance et l'entretien
| Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Si les temps de travail quotidiens sont plus longs, il faut raccourcir en conséquence les intervalles indiqués. Ces derniers peuvent être rallongés si l'utilisation est seulement occasionnelle. | avant de commencer le travail | à la fin du travail ou quotidiennement | mensuèlement | en cas de dommage | sebon besoin |
| Machine complète | Contrôle visuel (état, étanchéité) X | | | | | |
| nettoyer X | | X | | | |
| Raccords sur le flexible haute pression | nettoyer X | | X | | | |
| graisser X | | | | | |
| Fiche de la lance et prise du pistolet pulvérisateur | nettoyer X | | | X | | |
| Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute pression | nettoyer X | X | | | | |
| remplacer X | | | | | |
| Buse haute pression | nettoyer X | | | | | |
| remplacer X | | | | | |
| Ouvertures de ventilation nettoyer X | | | | | | |
| Béquilles | verifier X | | | | | |
| remplacer X | | | | | |
français
Maintenance
Il faut toujours-retirer la fiche secteur avant toute opération d'entretien ou de réparation de l'appareil.
Pour garantir un fonctionnement sans problème, il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes à chaque utilisation de l'appareil :
Avant le montage, rincer le tuyau a eau, le flexible haute pression, la lance et les accessoires avec de I'eau
Éliminer le sable et la poussière des raccords
Rincer le kit de pulverisation après utilisation
Nettoyage de la buse
Le nettoyage doit être réalisé immédiatement, car une buse bouchée peut entraîner une pression excessive de la pompe.

Arreter l'appareil
Actionner le pistolet jusqu'à ce que l'eau s'égoutte seulement de la tête de pulvérisation - l'appareil est à présent dépressurisé
- Demonter la buse
Nettoyer la buse avec une aiguille

Ne nettoyer la buse que lorsqu'elle est demontee
Rincer la buse avec de I'eau par I'avant
Nettoyage du filtré d'arrivée d'eau
Nettoyer le filtré d'arrivée d'eau une fois par mois ou plus souvent, suivant le besoin.

Dévisser le raccord pour flexible
-Extraire prudemment le filtré avec une pince et le rincer à l'eau
Vérifier que le filtré est intact avant de le remettre en place, le remplacer s'il est endommagé
Nettoyage des ouvertures de ventilation
Garder l'appareil propre afin que l'air de refroidissement puisse entre et sortie librement par les ouvertures de l'appareil.
Graissage des coupleurs
Au besoin, graisser les coupleurs de raccordement du flexible haute pression sur le pistolet de pulverisation et la lance.
français
Mise en service après un arrêt prolongé
Les résidus mineraux présents dans l'eau peuvent se déposer dans la pompe lors de périodes de stockage prolongées. Le moteur démarre alors difficilement ou pas du tout.
Raccorder l'appareil à la conduite d'eau et le rincer soigneusement à l'eau courante. Ne pas brancher la fiche secteur pendant cette opération.
Insérer la fiche secteur dans la prise.
Allumer l'appareil en tenant le pistonlet pulverisateur ouvert.
français

Principales pièces

RE 128 PLUS




1 Pistolot pulverisateur
2 Levier
3 Bouton de sécurité
4 Levier d'arrêt
5 Flexible haute pression
6 Lance
7 Buse à jet plat régliable
8 Turbobuse
9 Kit de pulverisation
10 Poignée
11 Logement pour Brosse de lavage, grandes surfaces
12 Logement pour lance
13 Raccord pour flexible haute pression
14 Enrouleur de flexible
15 Manivelle de I'enrouleur de flexible
16 Logement pour aiguille de nettoyage
17 Interrupteur de I'appareil
18 Bouton de réglage en hauteur de la poignée
19 Logement pour cable electrique
20 Trappe du casier de rangement
21 Raccord d'arrosage
22 Poignée de transport
23 Support de tuyau flexible
24 Logement pour kit de pulverisation
25 Support pour cassette à tuyau plat
Plaque signalétique
\section*{Caracteristique techniques}
\section*{Caracteristiques électriques}
RE108
Ca 230 V / 1~/ 50 Hz
de branchement 230 V - 240 V
au réseau: 1~/50 Hz2) 220V/1\~/
110V/1\~/60Hz4)
120V/1\~/60Hz5)
Consummation : 7,5 A 3)
9A1)2)
13A4)
11,7A5)
Protection par 10 A 1)2)3)
fusible: 15A4)5)
Classe de
protection : I
Degre de
protection : IP X5
RE118
Ca 230 V / 1~/ 50 Hz
de branchement 230 V - 240 V
au réseau : 1~/50 Hz2) 110 V / 1~/60 Hz4
Protection par 10 A 1)2)
fusible: 15A4)
Classe de
protection : I
Degre de
protection : IP X5
RE 128 PLUS
Ca 230 V / 1~/ 50 Hz
de branchement 230 V - 240 V
au réseau: 1~/50 Hz2) 220 V / 1~/60 Hz3) 120 V / 1~/60 Hz5)
français
Puisance:2,3 kW 1,4 kW5)
Consommation:10A 1)2
13A 3)
13.5 A 5)
Protection par 10 A 1)2)
fusible: 15A3)5)
Classe de
protection : I
Degre de
protection : IP X5
1) Execution 230V / 50Hz
(2) Exécution 230 V - 240 V / 50 Hz
3) Execution 220V / 50Hz
4) Execution 110V / 60Hz
(5) Execution 120 V/60 Hz
\section*{Caracteristiques hydrauliques}
RE108
Pression de service: 11 Mpa 1)2)3
(110 bar)
8,4 Mpa 4)5)
(84 bar)
Pression maximale 12 Mpa 1)2)3
admissible : (120 bar)
10 Mpa 4)5)
(100 bar)
Pression max. d'eau
d'alimentation : 1 Mpa (10 bar)
Débit d'eau max.: 440 l/h 1) 2) 3) 5)
430 l/h 4)
Débit d'eau selon 380 l/h 1)2)3)
EN 60335-2-79: 370 l/h4)
355 l/h 5)
Hauteur d'aspiration 1 m ^1) 2)3)
Température max. d'eau d'alimentation
Alimentation en eau
sous pressure : 40 °C
Alimentation par
aspiration: 20^ C
Pression de service : 12,5 Mpa
(125 bar)
8,6 Mpa 4)
(86 bar)
Pression maxima 14 Mpa 1)2
admissible: (140 bar)
10 Mpa 4)
(100 bar)
Pression max. d'eau 1 Mpa
d'alimentation : (10 bar)
Débit d'eau max.: 500 l/h 1)2)
445 l/h 4)
Débit d'eau selon 400 l/h 1)2
EN 60335-2-79: 390 l/h4)
Hauteur d'aspiration 1 m 1)2)
maximale: 0,5m^4)
Température max. d'eau d'alimentation
Alimentation en eau
sous pressure : 60 °C
Alimentation par
aspiration: 20^ C
admissible : (150 bar)
11.1 Mpa 5)
(111 bar)
Pression max. d'eau 1 Mpa
d'alimentation : (10 bar)
Débit d'eau max.: 500 l/h
440 l/h 5)
Débit d'eau selon 420 l/h
EN 60335-2-79: 355 l/h 5)
Hauteur d'aspiration 1 m
maximale: 0,5m5)
Température max. d'eau d'alimentation
Alimentation en eau
sous pressure : 60 °C
Alimentation par
aspiration: 20^ C
Longueur approx.: 360 mm
Largeur approx.: 340 mm
Hauteur approx. : 610 mm / 870 mm
RE118
Longueur approx.: 360 mm
Largeur approx. : 340 mm
Hauteur approx. : 640 mm / 900 mm
RE 128 PLUS
Longueur approx.: 319 mm
Largeur approx.: 366 mm
Hauteur approx. : 696 mm / 900 mm
Poids
RE108
Appareil:16kg
Pré à l'emploi : 18,3 kg
RE118
Appareil:17kg
Prét à l'emploi : 18,8 kg
RE 128 PLUS
Appareil:17kg
Prét à l'emploi : 20 kg
Flexible haute pression
RE 108*:8m,armature
textile
8 m, armature à
blindage acier
RE 118:8 m, armature à
blindage acier
RE 128 PLUS: 9 m, armature à
blindage acier
) suivant l'equipement
Accessoires optionnels
Consignes d'utilisation et restrictions d'utilisation
Prolongateur de lance

Il ne faut en principe utiliser qu'un seul prolongateur de lance (1) entre le pistolet et la lance de série (2).
RA 101
Utiliser le RA 101 soit directement sur le pistolet, soit en combinaison avec le prolongateur de lance fourni. Ne monter aucun prolongateur de lance supplémentaire.
Dispositif de sablage humide
Utiliser le dispositif de sablage humide soit directement sur le pistolet, soit en combinaison avec un prolongateur de lance. Ne monter aucun prolongateur de lance supplémentaire.
français
Kit de nettoyage de canalisation, 15 m

Un marquage (flèche) se trouve sur le tuyau de nettoyage, sous la buse.
Introduire le tuyau dans la canalisation à nettoyer jusqu'au marquage avant d'allumer l'appareil
Lorsque le marquage apparait lors de l'extraction du tuyau hors de la canalisation :
- Arrête l'appareil
Actionner le pistolet jusqu'à ce l'appareil soit dépressurisé
Sortir complètement le tuyau de la canalisation
Ne jamais pourrait le tuyau de nettoyage lorsqu'elle appeared est en marche.
Tuyau plat en textile avec cassette
Tuyau à basse pression pour brancher le nettoyeur haute pression au robinet d'eau. La cassette permet d'enrouler et de dérouler le tuyau plat en textile et aussi de le ranger directement sur l'appareil de manière peu encourbrante.
Rallonges pour flexible haute pression
-Armature textile, 7m
-Armature acier, 7m
- Armature acier, 10m
Ne jamais brancher plus d'une rallonge pour flexible haute pression entre l'appareil et le flexible haute pression.
Turbo-brosse
Utiliser la turbo-brosse soit directement sur le pistolet, soit en combinaison avec un prolongateur de lance. Ne monter aucun prolongateur de lance supplémentaire.
Lance coudee
Utiliser la lance coudee soit directement sur le pistolet, soit en combinaison avec un prolongateur de lance. Ne monter aucun prolongateur de lance supplémentaire.
La buse peut être nettoyée à l'aide de l'ajguille de nettoyage fournie.
Lance coudee, longue

La lance coude longue ne doit etre utilise que directement sur le pistolot. Ne monter aucun prolongateur de lance.
Ne pas la diriger dans des coins hors de portée visuelle ou peuvent se couver des personnes. La buse peut être nettoyée à l'aide de l'aiguille de nettoyage fournie.
Filtre à eau
Pour nettoyer l'eau en provenance du réseau et lors d'une aspiration hors pression.
Clapet de non-retour
Type BA selon EN 60335-2-79: Pour brancher le nettoyeur haute pression au réseau d'eau potable.
Autres accessoires
Brosse de lavage grandes surfaces
Kit nettoyage
- Kit d'aspiration
- Produit de nettoyage et d'entretien pour différents domains d'application
Voutrouvrez des informations à jour sur ces accessoires ainsi que d'autres auprès de votre distributeur STIHL.
Dépannage
Avant toute intervention sur la machine, retirer la fiche secteur, fermer le robinet d'eau et actionner le pistolet pulverisateur jusqu'à élimination de la pression.
| Défaut Cause Solution | | |
| Le moteur ne démarre pas lors de la mise sous tension (ronflement à la mise sous tension) | Tension réseau trop faible ou incorrecte Vérifié | Vérifier la fiche, le cable et le commutateur |
| Section incorrecte de la rallonge du cable Utiliséser une rallonge ayant une section suffisante, voir « Branchement électrique de l'appareil » |
| Rallonge électrique trop longue Brancher l'appliénil sans rallonge électrique ou avec une rallonge plus courte |
| Disjoncteur secteur coupé Éteindre l'appareil,actionner le pistolet jusqu'à ce que l'eau s'égoutte seulement de la tête de pulvérisation, enforcer le bouton de sécurité, enclencher le disjoncteur |
| Pistolet de pulvérisation non actionné Actionner le pistolet de pulvérisation à la mise sous tension |
| Le moteur s'allume et s'éteintcontinuèlement | Pompe haute pression ou dispositif de pulvérisation non étanché | Faire réparer l'appareil par un distributeur 1) |
| Le moteur resté immobile L'appareil s'arrêté en raison d'une surchauffedu moteur | Vérifier si la tension d'alimentation con-corde avec celle de l'appareil, baisser refroidir le moteur pendant au moins 5 minutes |
| Jet déformé, non transparent, imprécis | Buse encrassée | Nettoyer la buse, voir « Entretien » |
français
Avant toute intervention sur la machine, retirer la fiche secteur, fermer le robinet d'eau et actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à élimination de la pression.
| Défaut Cause Solution | | |
| Variations de pression ou chute de pression | Manque d'eau Ouvrir complètement le robinet | respecter la hauteur d'aspiration admissi-ble (mode aspiration seulement) |
| Buse haute pression dans la tête de pulvéri-sation encrassée | Nettoyer la buse haute pression, voir « Entretien » |
| Filtre d'acciviée d'eau dans l'entrée de la pompe bouché | Nettoyer le filtre d'acciviée d'eau, voir « Entretien » |
| Pompe haute pression non étanche, vannes défectueuses | Faire réparer l'appareil par un distributeur 1) |
| Buse bouchée Nettoyer la buse | |
| Le détergent n'entre pas Réservoir à d'étergent vide Remplir le réservoir à détergent | | |
| Aspiration de détergent bouchée Supprimer l'obstruction | |
1) STIHL recommende de contacter un distributeur STIHL.
Instructions pour les réparations
L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la presente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuees que par le revendeur spécialisé.
STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participanté régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises.
Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.
STIHL recommende d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables à leur reférence de piece de rechange STIHL, au nom STIHLET, le cas échéant, au symbole d'identification des pieces de rechange STIHLET (les petites pieces ne portent parfois que ce symbole).
Mise au rebut

Les apparèils électroportatifs ne doivent pas être jetsés aux ordures menagères. Amener l'appareil, les accessoires et l'emballage à un centre de valorisation respectueux de l'environnement.
français
français
français
0458-650-8221
CDN

www.stihl.com

0458-650-8221