MS5635 - Coffre-fort SentrySafe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS5635 SentrySafe au format PDF.
| Type de produit | Coffre-fort |
| Marque | SentrySafe |
| Modèle | MS5635 |
| Alimentation | 4 piles alcalines AA (non fournies) |
| Type de verrouillage | Verrou électronique à clavier + serrure à clé de secours |
| Protection incendie | Certifiée UL (1 heure à 927°C) et ETL (1 heure à 927°C) pour supports numériques |
| Résistance à l'eau | Testée (projection d'eau 15 min et immersion 1 h dans 5 cm d'eau) – selon modèle |
| Capacité du code | Code usine à 5 chiffres, code administrateur (4-8 chiffres), jusqu'à 6 codes utilisateur |
| Type de combinaison | Électronique programmable (sauf code usine fixe) |
| Mode d'attente de sécurité | 2 minutes après 3 tentatives erronées |
| Garantie | Limitée 2 ans (défauts structurels ou mécaniques) |
| Entretien | Remplacer les piles tous les 2 ans ou lorsque le voyant s'allume |
| Nettoyage | Ne pas utiliser de liquides sur le clavier ; éviter objets pointus |
| Précautions humidité | Ne pas jeter le sachet déshydratant ; ouvrir régulièrement |
| Fixation au sol | Possible (kit vis inclus) |
| Notice disponible | Français, anglais, allemand, espagnol, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS5635 SentrySafe
Questions des utilisateurs sur MS5635 SentrySafe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS5635 - SentrySafe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS5635 de la marque SentrySafe.
MODE D'EMPLOI MS5635 SentrySafe
Manuel de l'utiliser Coffres-forts de marque FIRE SAFFECIER Pour plus d'informations sur l'utilisation de nos coffres forts, reportez-vous aux pages 19-23. Voir au dos de la couverture pour le type de modèle et des informations sur la combinaison.
- Jui jai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai jai ai
jglgsswbsolp jalssyjpoJLaclLio
Jbtaa 10aa J (aio A9) Cgjia 17ra 3
Sluit de deur en zet de hendel weer in de horizontale positie.
Batterij verwangen
Sluit de deur en zet de hendel weer in de horizontale positie.
Felicitations pour votre achat de ce produit SentrySafe.
Garantie limitée à 2 ans
Le premier acheteur obtient pendant deux (2) ans, à partir de la date d'achat, la garantie que ce produit (le produit) ne présente aucune défaut structural ou mécanique causé par des matériaux défectieux ou une mauvaise fabrication. Si un défaut structural ou mécanique se produit pendant la période de garantie, Sentry Group et son commettant (c-apres "Sentry") répandre en remplaçée, à son gré, la/les partie(s) défectueuse(s) du Produit ou le Produit gratuitelement. CETTE GARANTEE NE MODIFIER EN RIEN VOS DROITS STATUTAIREN VERTU DES LOIS DU PAYS OU VOUS AVEC ACHETÉ LE PRODUCT. IMPORTANT: REPORTEZ-VOUS À (*) CI-DESSOUS POUR LES REGLES PARTICULIERES QUI S'APPLIQUENT EN AUSTRALIE ET DANS D'AUTRES PAYS.
Service de garantie
Vous pouvez obtenir le service de garantie ennant contact avec.
coitre bureau ou distributeur local Sentry en mentionant notre nom,
adresse, justificatif d'achat (code UPC sur I'emballage), bordereau de
centre original et une description du probleme. Pour contacter le
bureau du groupe Sentry, voir les informations au dos de ce mode
d'emploi. NE RENVOYEZ PAS A SENTRY VOTRE
PRODUIT DEFECTUEUX.
Limitations de garantie
- À l'exception des dommages causés par grande négligence ou mawVAise conduite intentionnelle et, dans tous les cas, dans la mesure où les droits et réglementations applicables, relatifs à la responsabilité du fabricant pour des produits défectueux, l'autorisent, la responsabilité de Sentry et le recours exclusif du client à cette garantie sont limités à la réparation ou le remplacement, au gré de Sentry, de la /des partie(s) défectueuse(s) du Produit ou de la totalité du Produit. En aucen cas, Sentry ne pourrait engager sa responsabilité en cas de perte ou de dommages qui soient la conséquence d'échéements externes teils que le feu, l'eau, le vol, le vandalisme ou à cause de tout dommage supplémentaire ou indirect aux personnes ou aux biens (y inclus les contenus du Produit) entrainé par la violation de cette ou de toute autre garantie expressée ou tacite applicable à ce produit. IMPORTANT: L'EXCLUSION ET LA LIMITATION MENTIONNEES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS EN AUSTRALIE. REPORTEZ-VOUS À (^**) CI-DESSOUS POUR LES RÉGLES PARTICULIERES OU S'APPLIQUENT EN AUSTRALIE ET DANS D'AUTRES PAYS.
- Sauf stipulation différente du droit applicable, Sentry nie to autre engagement formel ou garantie, explicement ou implicitement ecrit ou oral, y compris, mais pas limite aux garanties tacites de commercialisation et appropriation a un but particulierLa garantie tacite qui s'applique a ce Produit ne doit pas depasser la garantie standard limite a un deux (2) ans. IMPOR TANT:L'EXCLUSION ET LA LIMITATION MENTIONNNEES CI- DESSUS NE S'APPLIQUENT PARS EN AUSTRIALIE. REPORTEZVOUS A (^**) CI-DESSOUS POUR LES REGLES PARTICULIERES QUI S'APPLIQUENT EN AUSTRIALIE ET DANS D'AUTRES PAYS.
- Dans la mesure où la loi l'autorise, Sentry n'est pas responsable des dommages, des défauts, ou des problèmes de fonctionnement du Produit provoqués par l'expédition. Le produit, qui a été embollé avec tout le sein requis et avec une manutention raisonnable, devrait être en bon état à l'arrêté.
- Cette garantie limitée ne couvreet pas les defaults, les dommages ou le mauvais fonctionnement suite à des modifications, des changements, des réparations ou des services au Produit faits par d'autres que Sentry ou son commettant, ou suite à des contraintes physiques ou à une mauvaise utilisation du Produit.
- Aucun agent, employé, représentant, fournisseur ou détaillant de Sentry à l'autorisation de faire ou suggérer n'importe qu'elle représentation, promesse ou accord qui changerait les conditions de cette garantie limitée en quelque façon que ce soit.
- Cette garantie limitée s'appliquera à des nouveaux produits de premier choix et ne s'appliquera pas aux produits de deuxieme可以选择, aux produits d'occasion, ou aux produits précédement endommagés par des événements tels que, mais non limités à, feu, inodération, tremblément de terre, etc.
Toutes les dispositions de cette garantie limitee sont separees et separables. Si n'importe quelle disposition est jugee non valable et inapplicable, une telle détermination n'afectora pas la validite ou
1'applicabilité des autres dispositions. Cette garantie limitee you donne des droits legaux specifiques, qui peuvent changer selon les dispositions imperatives de la loi du pays ou vous avez achete le produit.
SI VOUS AVEZ ACHETÉ LE PRODUIT DANS L'UN DES PAYS SUIVANTS, LES RÉGLES SUIVANTES S'APPLIQUENT :
(*) AUSTRALIE EN PLUS DES DROITS ACQUIS SOUS CETTE GARANTE LIMITEE, VOUS POUVEZ AVOIR DES DROITS ET DES RECOURS SUPPLEMENTaires IMPLIQUES PAR DES DROITS APPLICABLES, TELS QUE LA LOI SUR LES PRATIQUES COMMERCIALES 1974. LES LIMITATIONS DISPOSEES DANS CETTE GARANTE LIMITEE N'AFFECTENT NULLEMENT VOS DROITS STATUTAIES EN VERTU DES TELLES LOIS.
LES PHILIPPINES vous pouvezchosoir entrele depannage de la partie defectueuse du Produit ou du Produit memeou bien le remboursement du prix d'achat. Si vous choisissez d'être rembourse du prix d'achat,le montant directement attribuable a I'usage du Produit, avant la discoverve du defaut, sera deduit.Vous pouvezobtenir leservice garantie en fouillissant les informations requises et enpresentant soit un justificatif d'achat se trovant sur I'emballage,soit le bordereau de vente original ou la carte de garantie.
(**)AUSTRALIE remplacez paragraphe 1 par le suivant: à l'excep tion des dommages causés par grande négligence ou mauwaise conduite intentionnelle et, dans tous les cas, dans la mesure où les droits et réglementations applicables, relatifs à la responsabilité du fabricant pour des produits défectueux, l'autorisant, la responsabilité de Sentry et le recours exclusif du client sous cette garantie limitée sont limités à la réparation ou au remplacement, auGRE de Sentry, de la /des partie(s) défectueuse(s) du Produit ou du Produit même. Enaucin cas, Sentry ne sera tenu pour responsable d'aucun dommage consécutif ou indirect (y compris, mais pas li-mités, la perte ou l'endommagement causé par le feu, l'eau, le vol ou le vandalisme) aux personnes ou aux biens (y compris les contenus du Produit) entraine par la violation de cette garantie limite ou de n'importe qu'elle autre garantie expresses s'appliquant a ce produit.
FRANCE : dans le cas où vous étes un consommateur ou un professionnel qui n'achete pas le Produit dans le cadre de sa spécia-lité, vous arez dans tous les cas droit à la garantie légale relative au manque de defaults occultes en ce qui concerne le produit.
LES PHILIPPINES sous poutez besoin entre le dépannage de la partie défectueuse du Produit ou du Produit même ou bien le rembouressment du prix d'achat. Si vous besoinsez d'être rembourse du prix d'achat, le montant directement attribuable à l'usage du Produit, avant la découverte du début, sera déduit.
LE ROYAUME-UNI xaucune partie du paragraphe 1 ou d'une autre disposition de cette garantie limite excluta ou limitera d'une toute autre façon la responsabilité de Sentry à votre égard en ce qui concerne (i) le décès ou le dommage personnel causé par la négligence de Sentry (y compris la négligence telle qu'elle est définie dans la Loi sur les Clauses abusives du contrat 1977). (ii) l'infraction aux conditions de propriété en vertu de la Loi sur la Vente de Biens 1979, ou de (iii) toute responsabilité qui ne peut pas être exclue ou limitée légalement.
(^**) AUSTRALIE Remplacez paragraphe 2 par le suivant: sauf si autrement stipulé par le droit applicable, Sentry nie tout autre engagement formel ou garantie, explicément ou implicament etcrit ou oral.
JAPON: Sentry ne également la garantie de défauts implicite en verta de l'article 570 du Code Civil.
LE ROYAUME-UNI xucune partie du paragraphe 2 ou d'une autre disposition de cette garantie limitée exclura ou limitera d'une toute autre facon la responsabilité de Senthry a Yourégard en ce qui concerne (i) la fraude, (ii) l'infraction aux conditions de propriété en vertu de la Loi sur la Vente de Biens de 1979, la correspondance des biens avec une description ou un échantillon, ou la qualité ou l'appropération à un bul particulier, ou (iii) toute responsabilité qui ne peut pas être exclue ou limite legerslement.
Protection incendie homologueeUL
Votre coffre-fort est homologué par Underwriters
Laboratories, un laboratoire d'essai independant. Il satisfait à l'une des sévères normes de tenue au feu suivantes :
Essai UL de tenue au feu pendant 2 heures Lorsque le coiffe est exposé pendant deux heures à une température de 1010^ (1850^) ,l'intérieur de celui-ci reste a une température inférieure a 177^ (350^) ce qui permet de proteger les docu ments. (Le coffre résistera donc a des températures elevées a mesure que la partie la plus chaude de l'incendie se déplace dans l'édifice.)
0u
Essai UL de tenue au feu pendant 1 heures 927 ^ C (1700F) pendant une-heure.
Thus
Essai UL des dangers d'explosion
Soumis à un incendie instantané dans un four à 1093^ (2000^) pendant ½heure, le cofre n'explose pas et ne se brise pas non plus.
Essai UL de tenue feu-impact
Modèle avec résistance d'une heures
Après avoir porté le cofre-fort à une température de 843^ (1550^) on le laïse tomber de 9 metres sur des gravats ; puis on le refroidit, le returne et le rechauffe a 843^ (1550^) pendant une 2 heures. Le cofre-fort reste intact et fermé, avec une température interne inférieure à 177^ (350^) .
Modles avec resistance de deux heures
Après avoir porté le coffre-fort à une température de 843^ (1550^) on le laisse tomber de 9 metres sur des gravats ; puis on le refroidit, le retourne et le rechauffe a 892^ (1638^) pendant 45 minutes. Le coffre-fort reste intact et fermé, avec une température interne inférieure à 177^ (350^) .
Résistance au feu testée par ETL
Pour les modeles commencer par: MS, MSW, DS, CS, OS, KS
ETL a vérifié la protection pendant une heures de CD, DVD, cartes mémoires et lecteurs USB jusqu'à 927 °C (1700°F).
Essait ETL de tenue feu-impact
Après avoir porté le coffre-fort à une température de 843^ (1550^) on le laisse tomber de 4.5 metres sur des gravats ; puis on le refroidit, le returne et le rechauffe à 843^ (1550^) pendant une 1/2 heures. Le coffre-fort reste intact et fermé, avec une température interne inférieure à 177^ (350^) .
Pour les modèle commencer par : MA, DA, CA, OA
ETL a vérifié la protection pendant deux heures de CD, DVD, cartes mémoires et lecteurs USB jusqu'à 1850°F (1700°F).
Résistance à l'eau
Cerains modetes sophistiques protegent le contenu du coiffe-fort contre les dommages provoqués par l'eau. Le Département de contrôle de la qualité de Sentry Group a soumis les coffres-forts résistant à l'eau aux conditions suivantes :
- test pendant 15 minutes avec une projection d'eau jusqu'à 4000 litres
- test dans 5,24 cm d'eau pendant une heures.
Pour valider les modèles résistant à l'eau, contactez le service commercial au nombre approprié, indiqué sur la quatrième de couverture.
NOTE : pour que le joint soit efficace, la portedu coffre-fort doitetre fermée et sa poigneeparfaitement à l'horizontale.Lorsque vousbougez la poignee,la compression du jointnecessite un peu plus de force qu'avec uncoffre-fort sans joint.
Instructions pour un montage au sol
Cekitcontient:
(2) tire-fond, (2) rondelles, (2) équres de maconnerie (Fig. A)
Outilis necessaires pour un montage au sol:
meeche, cfe, foret de 11 mm (346^ ) , pour fixation sur bois : Foret de 7,2 mm (342^ ) , pour une fixation sur maconnerie : Foret de maconnerie 9,50 mm (38^ )
Instructions:
7. Perceze le sol:
- Basculez le cofre-fort sur le cote droit. (Charmières de porte horizontales par rapport au sol.)
- Déverrouille le coffre et ouvre la porte.
- Recherche deux encoches sur le dessous du coffre, à des angles opposés. Avec la mèche de 11 mm (7/6) , percez un trou dans chaque encoche perpendicular au dessous du coffre. (Fig. B)
- Ferméz la porte et remètte le cofre-fort droit. Placez-le où vous le souhaitez et ouvrrez de nouveau la porte.
- Utilisez une vis ou un foret pour effectuer des reprises sur le sol dans les deux trous. (Fig. C)
- Mettez le coffre-fort sur le cote pour dégager les repères de forage.
A. Pour du bois avec la mèche de 7,2 mm (½") percez un trou de 64 mm (2½") de profondeur dans chaque point marqué. (Fig. D)
B. Pour un sol en beton avec la mèche à beton de 9,50 mm (38") ,percez un trou de 64 mm (21 / 2^ ) de profondeur dans chaque point marqué.(Fig.D) Installez une chevelle de maconnerie dans chaque orifice.
- Replacez dans la position souhaiete, les trous alignés avec ceux du sol.
9. Fixation du coffre-fort :
A. Pour du bois passée chaque tire-fond dans une rondeille, puis au travers du coffre et dans un trou. Serrez avec la clé. (Fig. E)
B. Pour un sol en betonpassez chaque tire-fond dans une rondelle, puis au travers du coffre et dans une cheville. Serrez avec la clé. (Fig. F)
REMARQUE: Percez des trous à travers les pieds seulement et non pas à l'arrière ou sur les côtes.
REMARQUE: Le boulonnage/déboulonnage de l'unité est aux frais et à la discrétion du client. Sentry Group ne peut être tenu responsable d'aucun des coûts encourus si l'unité doit être remise en place.






Perte de la combinaison ou des clés
IMPORTANT: veillez dire les instructions avec la plus grande attention. Pour vous propres protection, de nouvelles clés PEUVENT et des combinaisons NE PEUVENT PAS estre produit sur une simple demande par téléphone. Pour commander des clés et/ou des combinaisons de rechange, vous devez impératifement envoyer votre demande par courrier electronique ou télécopie au service clientèle de Sentry (voir verso de la couverture). Si vous avez besoin d'aide pour préparer Your commande ou que vous souhaitez effectuer un achat par carte de crédit (Visa/Mastercard uniquement), appelez le service après-vente Sentry au numero sur la quatrième de couverture.
Perte de la combinaison dans un premier temps, recherche le numero de modèle et le numero de série de votre coffre, puis appelez cette revendeur Sentry local. Le numero de série est inscrit sur la couverture arrière, il est également indiqué sur la petite étiquette à côte de la charmière de porte (à l'extérieur)
Perte des clés : pour obtenir le remplacement des clé, veuillez contacter votre revendeur Sentry local et lui communiquer le numéro de série du coffre-fort. Le numéro de série est inscrit sur la couverture arrêté, il est également indiqué sur la petite étiquette à côte de la chamière de porte (à l'extérieur).

A VERTISSEMENT
De produit n'est pas confuqu pour slockier n'importe que materiau en toute sécurité. N'y rangle pas d'objets telis que des armes a feu, d'autres armes, des matieres inflammables ou des medicaments

AVERTISSEMENT
NE stockez PAS d'objets délicats directement dans votre coffre.
Les produits SentrySafe qui offrent une protection contre les incendies possedent une isolation brevetee dont la teneur en humidite est elevée. De plus, les coffres-forts sophistiques de SentrySafe sont hermetiques, ce qui les rend résistants à l'eau mais peut également provenquer l'accumulation à l'intérieur de votre coffre-fort. Laissez le sachet de déshyd
dratant inclus dans cette coffre-fort lors de l'expédition. NE LE JETEZ PASI pour but d'absorber l'humidité pou
vant s'accumulé à l'intérieur de votre coffre-fort. Ouvrez
voiture coffre-fort de temps à autre afin d'éviter l'accumulation d'humi
dité.
Si vous decide de conserver dans votre coffre-fort des objets délicats telles que bijoux pourvus de pieces mobiles, montres, timbres ou photos, nous vous recommendons de les enfermer dans un conteneur hermetique avant de les placer dans le coffre-fort.
REMARQUE: Sentry Group ne peut etre tenu pour responsable des dommages ou de la perte d'objets,rangés dans le coffre-fort,qui seraient dus à l'humidité.

AVERTISSEMENT
NE stockez PAS de perles dans ce coffre-fort.
s d'incendie, les perles sont endommagées à des
ratures nettement inférieures aux 117 °C (350°F)
bis par les normes de performance de la classification
par conséquent, NE conservez PAS de perles dans notre
cit SénétrySafe.

AVERTISSEMENT
Pas de supports informatiques, supports audio visuels ou négatifs de photos.
Ce produit n'est pas destiné à protégger les disquettes ou les disques 2-1/4", les cartouches et les bandes informatique, les cassettes audio ou video ou des négatifs de photos. Pour conserver ces objets à l'abri du feu, demandez à votre revendeurs des informations sur les produits SentrySafe Fire-Safe Media.
IMPORTANT
Utilisation d'une verrou à combinaison mécanique NOTE : il sera peut être nécessaire de tourner la molette qui, à son tour, place les boulons en position de verrouillage, alors que la porte est ouverte (Fig G). Testez votre combinaison. La poignée doit être remontée, en position horizontally avant d'essayer de composer la combinaison de votre coffre-fort. Voitre verrou à combinaison est maintainant opérationnel. La combinaison de votre coffre se trouve sur une éiquette sur le dos de cette notice. Selon le modele choisi, vous doivent entre une combinaison à 3 ou 4 chiffres.

Coffres-forts à double sécurité combinaison et clé
Pour plus de sécurité certains coffres possedent un double systeme de verrouillage. Une combinaison et une clé sont nécessaires pour déverrouiller les systèmes à double verrouillage. NOTE : le coffre-fort se verrouille avec ou sans clé.
Pour déverrouiller et ouvir
Insérez la clé dans la serrure et tournez jusqu'à ce que le pouvoir ressorte. Retirez la clé.
Commencez par ouvrir le coffre testez la combinaison en laissant la porte ouverte !
COMBINAISON A 3 CHIFFRES
Voir la quatrième de couverture de ce manuel pour la combinaison. NOTE: cette combinaison ne peut pas être modifiée.
Alignez zéro sur le repère.

Tourmez la molette en la droite faisant passerle ZERO 3 fais devant le repere. Arretez-vous sur le premier chiffre.

Tournez la molette de 2 rotations vers la gauche.
Arretez-vous sur le second chiffre à la seconde rotation.

Tournez la molette vers la droite. Amétez-vous sur le troisième chiffre à la première rotation.
COMBINAISON A 4 CHIFFRES
NOTE : un changement de la combinaison annule la garantie. Pour bénéficier de nouveau de votre garantie limite d'un an, (préuve d'achat valide et datede obligatoire) vous doivent contacter le Service après-vente Sentry au numero sur la quatrième de couverture pour qu'il documente votre nouvelle combinaison.
Alignez zéro sur le repère.

Tournez la molette vers la gauche pour passer 4 fois devant le ZERO. Arétez-vous sur le premier chiffre de votre combinaison après la quatrième rotation.

Tournez la molette de 3 rotations vers la droite. Arretez-vous sur le second chiffre à la troisième rotation.

Tournez la molette de 2 rotations vers la gauche. Arretez-vous sur le troisième chiffre à la deuxième rotation.

Tournez la molette vers la droite. Arétez-vous sur le dernier chiffre à la première rotation.
Pour fermer et verrouiller
- Fermez la porte.
- Tournez la poignée de la porte en position horizontale.
- Appuyez sur la serrure pour qu'elle desserte.
- Faites tourner la molette de combinaison pour plus de sécurité.
Verrou électronique
Installation des piles
Quatre piles alcalines AA (non fournies) sont nécessaires. NOTE: l'utilisation de piles non alcalines et rechargeables NEST PAS RECOMMANDEE
Pourmettrelespilesenplace:faitespivoterleboiturdverrouelectriqueversla droiteetretrez-le.(Fig.H)Inserezquatre pilesneuves comme indique,replaces le boiturdverrouelectrique ettournez-leversla gauche pourle remonter.

Coffres-forts à verrou électronique et à serrure à cl
Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d'un système de verrouillage double. Vous DEVEZ utiliser le code électronique et la clé pour ourir le coffre.
Pour ouvrir votre coffre-fort pour la première fois :
Installez 4 piles AA. (Voir les instructions ci-dessus.)
Tournez la clé vers la droite pour faire ressortir le cylindre. Entrez le code du verrou électronique imprimé sur la couverture arrêté. Lorsque le coyant vert PROCEED s'allume, vous disposez de quatre secondes pour abaiser la poignée et ouvir.
Commencez par ouvrir le coffre et testez la combinaison en laissant la porte ouverte !
Voir la quatrième de couverture de ce manuel pour votre Code Usine. NOTE: cette combinaison ne peut pas être modifiée.
Utilisation du clavier

Attention!
Les liquides peuvent endommager le clavier!

Attention!
Les pointes de stylo ou autres objets pointus peuvent pervers la membrance du clavier !
Une très légere pression suffit. Unvoyant vert PROCEED et un bip indiquent que le clavier a "perçu" la pression. La serrure permet une pause de 5 secondes entre chaque pression.Au bout de 5 secondes,3 bips retentissent et un voyant rouge se met a clignoter.Dans ce cas, recommencez.
Verrou électronique de base

Codes d'accès
Il existe trois façons de déverrouiller le coffre-fort.
- Entrez la combinaisonlectronique predefinie a 5 chiffres. Ce code ne peut pas etre effacedet vous pourrez tous jours l'utiliser pour ouvrir le coffre - gardez-le en sécurité !
- Vous pouvez programmer un code utilisé de 5 chiffres de votre choix et le modifier comme vous le désirez.
- Pour autoriser temporairement l'accès au coffre, vous pouvez programmer un PIN utilisateur à 5 chiffres, que vous pourrez effacer ou modifier le cas échéant
NOTE: cinq zéros ne constituent pas un code valide.
Programmation d'un code utiliseur à 5 chiffres
- Appuyer sur la touche Program.
- Entrez la combinaison electronique. La DEL verte reste allumée pendant que vous saississe le code utilisateur à 5 chiffres que vous avons choisi. Une fois les 5 chiffres entrés, la DEL verte s'esteint.
Recommenciez cette procedure pour enter un nouveau code utilisateur. Pour effacer le code utilisateur, appuyez sur la touche Programet entrez votre combinaison electronique aux reprises.
Programmation d'un PIN utiliseur à 5 chiffres
NOTE : vous devez programmer un Code Utilisateur avant de programmer un NIP Usager.
- Appuyer sur la touche Program.
- Appuyer dessus une deuxieme fois.
- Entreze notre code utilisateur a 5 chiffres. La DEL verte reste allumée.
- Entrez le PIN utilisateur à 5 chiffres de votrechoix. Une fois les 5 chiffres entre, la DEL verte s'estint.
(Recommencé cette procédure pour entrer un nouveau PIN utilisateur. Pour effacer le PIN utilisateur, appuyez deux fois sur Program, entrez votre code utilisateur et entrez 00000.)
Commencez par ouvrir le coffre testez la combinaison en laissant la porte ouverte !
Testez plusieurs fois vous nouvelle combinaisonlectronique avec la porte ouverte, afin de vous assurer de l'avoir bien notée. Voitre nouvelle combinaisonlectronique est maintainant prete a etree utilisée.
NotezvoireCodeutilisateur etlePINutilisateurici
Codeutilisateur:
PINutilisateur:
Pour déverrouiller le coffre-fort :
Entrez la combinaison electronique prédéfinie à 5 chiffres, un code utilisateur ou un PIN utilisateur. Lorsque la DEL verte s'allume, vous dispose de 4 secondes pour tourner la poignée et ouvrir le coffre.
Pourverrouillerlecoffre-fort:
Fermez la porte et remettez la poignee en position horizontal.
Remplacement des piles
La DEL s'allume lorsque vous devez remplaner les piles.
Aucun code n'est efface quand vous retirez les anciennes
piles pour les replacer. Voir "Installation des piles" dans la section "Verrou Electronique" pour les instructions d'installation.
NOTE : Si vous coffre-fort semble ne pas fonctionner, vérifie les piles avant d'appeler le Service après-vente de Sentry.
NOTE : il est recommendé de replacer les piles au bout de deux ans, ou quand la DEL jaune est allumée en permanence.
Mode d'attente
La serrure passae automatiquement en mode d'attente de deux minutes si un code invalide est entre trois fois de suite. Dans ce mode, la serrure ne peut pas etre activée et la saisie d'un chiffre déclenchera un signal d'erreur (ERROR).
Verrou électronique LCD avan

Pour les coffres-forts munis d'un verrou electronique et d'u serrure a clé
Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d'un système de verrouillage double (verrou électronique plus serrure à clé). Vous DEVEZ utiliser le code électronique et la clé pour ouvrir le cofre.
Pour ouvrir votre coffre-fort pour la première fois :
Mettez en place 4 piles AA. (Voir les instructions sous "Verrou électronique".)
Tournez la clé vers la croite pour faire dessortir le cylindre. Entrez le code du cerrou électronique indiqué sur la première couverture, puis appuyez sur la touche ProgEnter. Lorsque le voyant vert PROCEED s'allume, vous dispose de quatre secondes pour abaiser la poignée et ourir.
Utilisation du clavier

Attention!
Les liquides peuvent endommager le clavier!

Attention!
Les pointes de stylos ou autres objets tranchants peuvent perforer la membrane du clavier!
Une très légere pression suffit. Appuyez sur un bouton quel-conque, le clavier s'allume et un bip unique indique que le clavier a "perçu" la pression. La serrure permet une pause de 5 secondes entre chaque pression. Au bout de 5 secondes, 3 bips retentissant et un voyant rouge se met à clignoter. Dans ce cas, recommencerze depuis le début.
Codes d'accès
Il existe trois façon de déverrouiller le coffre-fort et d'y acceder. Utilisez l'une des méthodes suivantes et appuyez sur la touche Prog/Enter :
- Entrez la combinaison électronique prédéfinie à 5 chiffres. Ce code ne peut pas être effacé et vous pour rez toutes l'utiliser pour ouvrir le cofre - gardez-le en sécurité !
-
Vous pouvez programmer un Code administrateur de 4 à 8 chiffres et le modifier selon vos besoins.
-
Pour autoriser temporairement l'accès au coffre, vous pouvez programme jusqu'à six codes utilisateur de 4 à 8 chiffres, que vous pourez effacer ou modifier le cas échéant.
NOTE : cinq zéros ne constituent pas un code valide.
Commencez par ouvrir le coffre et testez la combinaison en laissant la porte ouverte !
Testez plusieurs fois vos nouveaux codes LCD délectroniques avec la porte ouverte, afin de vous assurer de les avoir bien entrés.
NOTE : pour revenir au début lorsque vous entrez un code administrateur, un code utilisateur ou un code usine programme, appuyez sur CLEAR. Vous pouvez alors dessaisir le code.
NOTE : Pour activer ou désactiver les bips sonores, appuyez sur la touche 0 puis sur la touche Prog/Enter. (0, Prog/Enter)
Programmation du code administrateur
NOTE: un (1) seul code administrateur est autorisé.
Pour ajouter:
- Appuyez sur la touche Prog/Enter, entrez la combinaison électronique à 5 chiffres et appuyez sur la touche Prog/Enter.
- Une case allumée vide indique qu'aucun code administrateur n'est programmé. Une case allumée contenant un * indique qu'un code administrateur est programmé.
- Entrez un code entre 4 et 8 chiffres et appuyez sur la touche ProgEnter pour achieve la programmation du code dans le coffre-fort.
Pour supprimer :
- Appuyez sur la touche Prog/Enter entrez la combinaison électronique à 5 chiffres et appuyez sur la touche Prog/Enter.
- Une icone * dans une case allumée indique qu'un code est programme et qu'il peut être effaced.
- Appuyez sur 0, 0, 0, 0, puis sur la touche Prog/Enter pour effacer le code administrateur. (0, 0, 0, 0, Prog/Enter)
NOTE : Pour revenir au début lorsque vous programmez un code administrateur ou un code utilisateur,attendez 5 secondes pour que le délambda d'attente du verrou expire. Vous pouvez alors recommencer depuis le début.
Programmation codes utiliseur
NOTE: six (6) codes utilisent sont autorises.
Pour ajouter :
- Appuyez deux fois sur la touche Prog/Enter, entrez le code administrateur et appuyez de nouveau sur Prog/Enter.
- Utilisez la touche «ou » pour naviguer entre les cases allumées. Une case vide signifie qu'elle est disponible pour saisir un code ; un * dans une case allumée indique que la case est utilisé.
- Entrez un code entre 4 et 8 chiffres dans la position selec tionnee et appuyez sur la touche ProgEnter pour achiever la programmation du code dans le coffre-fort.
Pour supprimer :
- Appuyez deux fois sur la touche Prog/Enter, entrez le code administrateur et appuyez de nouveau sur Prog/Enter.
- Utilisez la touche «< ou » pour atteindre l'icone * dans la case allumée à supprimer.
- Appuyez sur 0, 0, 0 puis sur la touche ProgEnter pour effacer le code utilisateur selectionné. (0, 0, 0, 0, ProgEnter)
NOTE: Pour revenir au début lorsque vous programmez un code administrateur ou un code utilisateur,attendez 5 secondes pour que le délambda d'attente du verrou expire. Vous pouvez alors recommencer depuis le début.
Pour déverrouiller le coffre-fort :
Entrez la combinaison electronique predefinie à 5 chiffres, un code administrateur ou un code utilisé, puis appuyez sur la touche Prog/Enter. Un astérisque s'allume à chaque saisie de chiffre. Lorsque l'icone figurant un cadenas ouvert s'affiche, vous disposez de 4 secondes pour tournier la poignée et ourir le coffre.
Pourverrouillerlecoffre-fort:
Fermez la porte et remettez la poignee en position horizontal.
Gardezvoirecode administrateur et les codesutilisateur enlieusur
Gardez une copie de votre code administrateur et des codes utilisateurs dans un endroit sur, autre que le coffre-fort.
Notez ici votre code administrateur et les codes utiliser
Code administrateur :
Code utilisateur :
Remplacement des piles
L'icone de pile s'allume lorsque vous devez remplacer les piles. Aucun code n'est efface quand vous retirez les anciennes piles pour les remplacer. Voir "Installation des piles" dans la section "Veron Electronique" pour les instructions d'in-stallation.
NOTE : Si vous coffre-fort semble ne pas fonctionner, vérifie les piles avant d'appeler le Service après-vente de Sentry.
Identification des icones

ERR (erreur) indique l'un des cas suivants :
I. Vous aze appuyé hors sequence sur la touche Program.
2. Vous avez compose un code errone.
3. Vous avez attendu 5 secondes entre deux pressions sur une touche.
PRG (Program)
S'allume après une pression sur la touche Program, reste allumé durant la programmation d'un code administrateur ou utiliseur.
\*Asterisque) indique l'un des cas suivants:
- Vous aze appuyé sur une touche de chiffre.
- En mode Program, il signale la position d'un code programme.
Cases
Allu mees pendant la programmation et indiquent la positions des codes.
- Une case allumée vide indique qu'aucun code n'estprogramme.
- Une case allumée contenant un * indique qu'un code est programné.
Cadenas
S'allume après trois saisies consecutives d'un code incor-rect, reste allumé pendant le mode d'attente de 2 minutes.
Cadenas ouvert
S'allume lorsqu'un code valide est tape. Indique que le cofre-fort est déverrouillé et que la porte peut être ouverte.
Pile
S'allume quand le niveau de charge des piles est faible, ce qui indique que vous doivent les changerrapidement.
Sonnerie
Allu mee quand les bips sont actifs.
Mode d'attente
La serrure passse automatiquement en mode d'atte de deux minutes si un code invalide est entre trois fois de suite. Dans ce mode, le verrou ne peut pas etre actve et l'icone CADENAS FERME s'allume.