Depository Safe DH134E - Coffre-fort Sentry - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Depository Safe DH134E Sentry au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coffre-fort électronique Sentry Depository Safe DH134E |
|---|---|
| Dimensions extérieures | Hauteur : 35 cm, Largeur : 30 cm, Profondeur : 30 cm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Capacité de stockage | Volume intérieur adapté pour documents et objets de valeur |
| Type de verrouillage | Système de verrouillage électronique avec code numérique |
| Utilisation | Idéal pour la protection des objets de valeur et des documents importants |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les piles du système électronique |
| Sécurité | Résistant aux effractions, avec un système de verrouillage renforcé |
| Informations générales | Garantie limitée, instructions d'utilisation fournies |
FOIRE AUX QUESTIONS - Depository Safe DH134E Sentry
Questions des utilisateurs sur Depository Safe DH134E Sentry
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Depository Safe DH134E - Sentry et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Depository Safe DH134E de la marque Sentry.
MODE D'EMPLOI Depository Safe DH134E Sentry
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Coffres-forts de Dépôt
TABLE DES MATIÈRES
Installation des piles 3
Programmation des codes de verrouillage 3
Mode à double utilisé 4
Mode temporisé 4
Installation au sol 5
Service clientèle 5
Si vous rencontres des problèmes ou des difficultés avec votre coffre-fort, veuillez nous contacter. De nombreux problèmes peuvent être résolusrapidement sans avoir à returner le produit.
...IMPORTANT...
NO REVUELVA LA CAJA FUERTE A LA TIENDA.
Coffre-fort de dépôt
Nous you remercions d'avoir achete ce coffre-fort securitaire apres de Sentry Safe. Ce guide est concu afin d'optimiser les caractéristiques generales et securitaires de ce produit.
1
Pour commencer
Installation des piles (laissez la porte ouverte pendant l'installation):
- Tournez le boitier du pavé de touches dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et retirez le avec soin de la plaque de montage afin d'exposer le compartment à piles.
2.Installez quatre piles alcalines AAA neues des piles installes en usine sont inclues pour
certaines modèles). Attention : tenez le boitier du pavé de touches pour éviter de tirer des fils.
Remarque: Ne pas utiliser des piles rechargeables ou aucune autre type de piles non alcalines. Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines avec des piles standard.
3. Positionnez avec soin le pavé de touches dans les montants de la plaque de montage et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Verifie
2
Programmation des codes de verrouillage
La serrurelectroniqueSentrySafeest pourvued'un code de principal et d'un code de responsablepréconfigures en usine (voir au début du livre).Vosdevriez configurerimmadiementlaserrureavecvospropres codes de principal et de responsable.
Veuillez conserver vos codes dans un endroit sur.
Vous pouvez également enregistrer vos codes sur notre site Web à l'adresse www.sentrysafe.com.
Un signal unique (la DEL clignote une fois et émet un bip) de la serrure indique une entree valide.
Un signal double (la DEL clignote deux fois et émet deux bips) de la serrure indique une entree invalide.
Si trois entrées incorrectly sont effectuées successivement, le pavé de touches s'éteint pendant cinq minutes. Pendant cet arrêt vous n'obtiendrez aucune réponse du pavé de touches.
Changement du code de principal
(Longueur du code : code de 1 à 10 chiffres) Effectuez toujours cette opération lorsque la porté est ouverte.
- Entrez: # - code de principal existant - #
- Le témoin de configuration reste allumé en orange pendant dix (10) secondes.
- Entrez: 1 - * - nouveau code de principal - # - nouveau code de principal - # avant que le témoin orange s'éteigne.
Si vous faites une erreur au cours de cette procEDURE, attendez (30) secondes puis repeteze les etapes 1 à 3. Testez le nouveau code plusieurs fois avant de fermer la porte : Entrez : * - code - #
- La serrure indique un changement de code valide par un signal unique.
qu'aucun fil ou cable n'est coincide entre le pavé de touches et la plaque de montage. Des cables pincés peuvent entrainer un court-circuit.
- Entrez: * - code de principal ou de responsable (indiqué au début du livre) - # La serrure indique une entree de code valide par un signal unique et le temein d'ouverture restee allumé en vert pendant cing (5) secondes.
-
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre avant que le témoin vert s'éteigne.
-
La serrure indique un changement de code invalide par un signal double; l'ancien code reste valide.
Changement du code de responsable
(Longueur du code : code de 1 à 10 chiffres) Effectuez toujours cette opération lorsque la porte est ouverte.
- Entrez: # - code de principal ou code de responsable - #
- Le témoin de configuration reste allumé en orange pendant dix (10) secondes.
- Entrez: 2 - * - nouveau code de responsable - # - nouveau code de responsable - # avant que le témoin orange s'éteigne.
Si vous faites une erreur au cours de cette procEDURE,
2 Programmation des codes de verrouillage suite
attendez (30) secondes puis repeteze les etapes 1 a 3.
Testez le nouveau code plusieurs fois avant de fermer la porte : Entrez : * - code - #
- La serrure indique un changement de code valide par un signal unique.
- La serrure indique un changement de code invalide par un signal double; l'ancien code reste valide.
Activier les codes d'utilisateur
(Longueur du code : code de 1 à 10 chiffres) Effectuez toujours cette opération lorsque la porté est ouverte.
- Entrez: # - code de principal ou code de responsable - #
- Le témoin de configuration reste allumé en orange pendant dix (10) secondes.
- Entrez: Numéro d'ID de l'utilisateur (3-7) - * - nouveau code d'utilisateur - # - nouveau code d'utilisateur - # avant que le témoin orangé s'éteigne.
Si vous faites une erreur au cours de cette procedure, attendez (30) secondes puis repêze les étapes 1 à 3.
- La serrure indique une entree de code valide par un signal unique.
- La serrure indique une entree de code invalide par un signal double; l'ancien code reste valide.
Exemple:#-code de principal ou code de responsable -#-5 *newou code d'utilisateur #- nouveau code d'utilisateur -#. Ceci permet d'activer l'utilisateur cinq (5).
Changement d'un code d'utilisateur
Effectuez toujours cette opération lorsque la port est ouverte
- Entrez: # - code d'utilisateur - #
- Le témoin de configuration reste allumé en orange pendant dix (10) secondes.
- Entrez : nouveau code d'utilisateur - # - nouveau code d'utilisateur - # avant que le témoin orange s'éteigne.
Si vous faites une erreur au cours de cette procEDURE, attendez (30) secondes puis repeteze les étapes 1 à 3.
Testez le nouveau code plusieurs fois avant de fermer la portec:Entrez * - code - #
- La serrure indique un changement de code valide
par un signal unique.
- La serrure indique un changement de code invalide par un signal double; l'ancien code reste valide.
Le principal et le responsable peuvent également changer les codes d'utilisateur en suivant les étapes 1 à 3 de la section « Activer les codes d'utilisateur »
Suppression des codes d'utilisateur
Effectuez toujours cette opération lorsque la porte est ouverte.
- Entrez: # - code de principal ou code de responsable - #
- Le témoin de configuration reste allumé en orange pendant dix (10) secondes.
- Entrez: número d'ID de l'utilisateur (3-7) - * - # - #
Mode à double utiliser
Reglez le coffre-fort sur le mode à double utiliseur si vous désirez rehauser sa sécurité. Avec cette fonction, un utiliseur doit enter son code et un autre utiliseur doit entre le sien au cours des soixante (60) secondes suivantes pour déverrouiller le coffre-fort. Effectuez toujours cette opération lorsque la porte est ouverte.
N'importequelcode ^+ n'importequel code pour déverrouiller
- Entrez: # - code de principal - # - 1 - # - 1 - #
- La serrure indique un changement de configuration valide par un signal unique.
Code de principal ou de responsable + code d'utilisateur pour déverrouiller
-
Entre : # - code de principal - # - 2 - # - 2 - #
-
La serrure indique un changement de configuration valide par un signal unique.
Ouverture du coffre en mode à double utilisateur
- Entrez: * - premier code - # - second code - #
-
La serrure indique une entree de code valide par un signal unique et le témoin d'ouverture reste allumé en vert pendant cinq (5) secondes.
-
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre avant que le témoin vert s'éteigne
Retourner en mode à utiliser unique (un seul code pour déverrouiller)
- Entre: # - code de principal - # - 0 - # - 0 - #
- La serrure indique un changement de configuration valide par un signal unique.
Mode temporisé
Effectuez tous journs ce opération lorsque la port est ouverte. Cote fonction temporise I'ouverture et la programmation de la serrure.
Activier le mode temporisé
- Entrez: # - code de principal - # - (01-99) - # - (01-99) - #
- La serrure indique un changement de configuration valide par un signal unique.
Exemple : # - code de principal - # - 05 - # - 05 - # permet de configurer une temporisation de cinq (5) minutes.
- Appuyez sur * ou sur # pour initier la fonction de temporisation.
Lorsque le mode temporisé est utilisé
(le pavé de touches ne répond à aucune entrée pendant la temporisation)
La serrure clignote toutes les cinq (5) secondes pendant la temporisation et toutes les secondes pendant ses dix (10) dernières secondes, en achieving par un double signal.
La serrure clignote toutes les cinq (5) secondes pendant la période ouverte. La durée de la période ouverte est de deux (2) minutes.
Vous pouvez déverrouiller ou programmerme或者其他 coffre-fort pendant la période ouverte.
Déactivé le mode temporisé
- Entrez: # - code de principal - # - 00 - # - 00 - #
- La serrure indique un changement de configuration valide par un signal unique.
5 Installation au sol (facultative)
Contenu du kit :
- Quatre (4) ancre de maconnerie
Outils requis :
Lunettes de protection
- Perceuse électriche
- Clé ajustable
- Foret de maconnerie de 1/2 pouce (M12)
Instructions :
- Déverrouillez le coffre-fort et ouvre la porte.
-
Retirez la moquette du plancher du coffre-fort.
-
Reperez au fond du cofre-fort quatre (4) orifices recouverts de capuchons protecteurs.
- Retirez les capuchons protecteurs.
- Positionnez le coffre-fort à l'endroit désire.
- Depuis l'intérieur du coffre-fort, marquez I'emplacement des quatre (4) trous pour les boulons.
- Mettez le coffre-fort de cote afin de dégager les points marqués et de les pincer.
- Utilisez le foret de maconnerie de 1/2 pouce pour percer un trou d'une profondeur de 4
pouces dans chaque endroit marqué.
- Remettez le coffre-fort à l'endetroit désire en alignant ses orifices sur les trous percés dans le sol.
- Faites passer les ancre de maconnerie dans le plancher du coffre-fort pour lesmettre dans les trouss que vous avez percés;entre en contact avec le plancher du coffre-fort.
- Serrez chaque ancre de maconnerie avec la clé ajustable.
- Remettez la moquette sur le plancher du coffre fort.
Service clientèle de Sentry® Group
Dépannage
Avertissement de piles déchargées
Le témoin à DEL vert s'allume en rouge lorsque le coffre-fort est ouvert. La serrure vous fournit un signal valide mais ne se déverrouille pas.
Remplacement des piles
- Tournez le boitier du pavé de touches dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et retirez le avec soin de la plaque de montage afin d'exposer le compartment à piles.
- Retirez les quatre piles alcalines AAA et remplacez les. Attention : tenez le boitier du pavé de touches pour éviter de tirer des fils.
- Positionnez avec soin le pavé de touches dans les montants de la plaque de montage et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.
Vérifiez qu'aucun fil ou cable n'est coince entre le pavé de touches et la plaque de montage.
La serrure ne répond pas (pas de clignotement, pas de bip)
- Verifiez que les fils du boitier du pavé de touches ne sont pas pincés et qu'ils sont solidement connectés.
- Verifiez que les piles sont insérées correctement et qu'elles sont bien calées dans le compartment à piles.
Il est possible que la serrure soit dans la période de penalisation de verrouillage; attendez cinq (5) minutes et vérifie si elle repOND. - Remplacez les piles installées par de nouvelles piles.
La serrure répond mais ne se déverrouille pas
- Vérifie que vous obtenez une réponse valide.
- Verifiez que vous obtenez un signal pour chaque touche actionnée.
- Verifiez que vous n'etes pas en mode temporisé. (Reportez-vous à la section « Mode temporisé » de la page 2)
- Remplacez les piles installées par de nouvelles piles.
Si la serraure ne s'ouvre toujours pas,contactez le service clientèle de Sentry Group:1-800-828- 1438 ou 585-381-4900 (disponible du lundi au vendredi,de 8 h 00 à 18 h 00,heure de l'Est).
Notice Facile