84 14 08 - Compteur CONRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 84 14 08 CONRAD au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur |
| Plage de mesure | Non spécifiée |
| Précision | Non spécifiée |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Pour mesurer des valeurs spécifiques selon le type de compteur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et effectuer un étalonnage si nécessaire |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'utilisation |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - 84 14 08 CONRAD
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 84 14 08 - CONRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 84 14 08 de la marque CONRAD.
MODE D'EMPLOI 84 14 08 CONRAD
You can find the declaration of conformity at www.conrad.com. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.Ordinateur de vélo solaire sans fil Version 05/09 N° de commande 84 14 08 ° Utilisation conforme Le produit surveille la mesure et l’indication de certaines données sur le vého (par ex. vitesse, distance par-courue). Un aimant est monté sur la roue avant du vélo. Un capteur sans fil détecte la rotation de la roue etenvoie une impulsion radio à l’ordinateur de vélo. Egalement intégrés à l’ordinateur de vélo, un thermomètre et un chronomètre, en plus de cela il existe unepossibilité d’afficher la consommation de calories et de graisse. Lorsqu’il y a suffisamment de soleil, l’alimen-tation électrique de l’ordinateur de vélo est prise en charge par une cellule solaire intégrée.L’ordinateur de vélo et ses accessoires ne sont prévus que pour l’utilisation sur un vélo usuel dans lecommerce. Le montage et l’utilisation sur un autre véhicule, par ex. une moto, ne sont pas autorisés !Le produit est conçu pour l’utilisation dans le domaine privé. L’appareil n’est pas destiné à l’usage commer-cial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus est interdite.Tous les noms d’entreprises et les appellations de produits figurant dans ce mode d’emploi sont desmarques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Étendue de la fourniture
- Ordinateur de vélo à pile• Support de guidon• Capteur sans fil à pile• Aimant• Serre-câbles• instructions d’utilisation Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant le montage la mise en service del’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la validité de lagarantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels oucorporels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil oud’un non-respect des présentes consignes ! Dans de tels cas, la garantie est annulée.• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modificationsarbitraires de l’appareil sont interdites. Ne jamais le démonter (sauf pour le remplacementdes piles décrit dans le présentmode d’emploi).• Ce produit n’est pas un jouet. Ne le laissez pas à la portée des enfants. • Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dan-gereux pour les enfants.• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, mêmed’une hauteur peu élevée, peuvent l’endommager. Indications relatives aux piles
- Tenir les piles hors de portée des enfants.• Faites attention à la polarité correcte en insérant les piles (faire attention à plus/+ et moins/-).• Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En casd’étouffement consultez immédiatement un médecin.• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures.Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Faites attention à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu. Risqued’explosion !• N’essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d’explosion ! • En cas d´inutilisation prolongée telle que stockage, retirer les piles mises en place.Les piles vétustes peuvent corroder et endommager l’appareil ; il en résulte une perte de la garantie !• Le chapitre “Elimination” comprend des informations relatives à l’élimination des piles dans le respect del’environnement. Mise en service, mise en place des piles, remplacement des piles
- Il est possible que le fabricant a déjà installé despiles. Pour activer l’ordinateur de vélo, appuyer simplementsur une touche au choix pour faire apparaître l’affichage. Si ce n’est pas le cas, enlever les piles et lesremettre en place. Quand les piles doivent être insérées ourempla-cées, ouvrir le compartiment à piles dans la partieinférieure du produit en tournant le couvercledu-compartiment à piles vers la gauche pour l’enle- ver.
- Insérer aussi bien dans l’ordinateur de vélo quedans l’émetteur respectivement une pile du typeCR2032 en respectant la polarité (positif/+ etnégatif/-, le pôle positif (+) zeigt est toujours orien-té vers l’extérieur vers vous).• Replacer le couvercle du logement des piles et le verrouiller en le tournant vers la droite.• Le remplacement des piles est nécessaire quand le contraste de l’écran devient très faible ou qu’il n’y a plusd’affichage à l’écran ou que les données de l’émetteur ne sont plus reçues (pour tester, le cas échéant,inverser les piles).• Éliminer les piles en respectant les directives relatives à l’environnement, voir sectop, « élimination »).
MODE D’EMPLOI www.conrad.com Montage
- Monter d’abord le support (A) pour l’ordinateur de vélo sur le guidon, comme représenté aux Figures 1a, 1bet 1c. Les deux serre-câbles (D) servent à la fixation. Le nez au milieu du support (A) montre vers la selle.• Ensuite fixer le capteur radio (B) également au moyen de deux serre-câbles à gauche ou à droite de lafourche de roue avant, voir Figure 2.• L’aimant (C) est fixé sur un rayon de la roue avant. Selon la forme des rayons (rond ou elliptique) utiliserl’ouverture qui convient, voir Figure 3.L’aimant doit passer exactement sur le marquage “SENSOR” sur le capteur radio (respecter le sens de la flèche sur le capteur radio). Le cas échéant, déplacer l’aimant et le fixer de nouveau à l’endroit qui convient. Quand l’aimant passe à côté du capteur radio, la distance ne doit pas être supérieure à 2 mm au maximum,sinon le capteur de l’aiment dans le capteur radio ne détecte pas correctement le passage de l’aimant. Maisveiller impérativement à ce que l’aimant ne frotte pas sur le capteur radio. Déterminer circonférence de la roue/diamètre de la roue Afin d’obtenir l’indication précise de la distance parcourue et de la vitesse, il convient de déterminer la cir-conférence ou le rayon de la roue. Nous conseillons l’utilisation de la circonférence de la roue qui est plus pré-cise.Rechercher une surface plane et lisse (par ex. garage). A l’extérieur du pneu, marquer un position par un trait,et faire une marque également sur le sol (point A). Pousser le vélo vers l’avant jusqu’à ce que le pneu ait faitun tour complet et marquer de nouveau cet endroit sur le sol (point B). Ensuite mesurer la distance parcourue entre le point A et le point B, cela vous indique la circonférence de laroue qui peut ensuite être entrée dans l’ordinateur (valeur en millimètres).Si vous souhaitez néanmoins utiliser le rayon de la roue, la circonférence doit être calculée comme suit : Diamètre en millimètre * 3,1416 = circonférence de la roueDiamètre en pouces * 2,54 * 1416 = circonférence de la roueExemple : 26 pouces * 2,54 * 3,1416 = circonférence de la roue 2075mm
1bÉlements de commande Touche “A”
- Appuyer brièvement : Confirmation d’un réglage Activer l’éclairage pendant quelques secondes
- Appuyer pendant 3 secondes : En mode heure : Réglage de l’heure Dans les modes fonctions : Remise à zéro des valeurs Touche “B“
- Appuyer brièvement : Sélection d’une fonction Modification d’une valeur réglée
- Appuyer pendant 3 secondes : Activer mode de balayage Mise en marche / arrêt Si l’écran ne montre aucun affichage, mettre l’ordinateur de vélo en marche en appuyant brièvement sur une touche au choix. Si cela était impossible, vérifier les piles de l’ordinateur de vélo et les remplacer le cas échéant. Lorsqu’aucune touche n’a été actionnée ou que le capteur radio ne signale aucun mouvement, l’ordinateur de vélo s’éteint automatiquement après environ 5 minutes pour économiser de l’énergie. Le capteur radio ne peut pas être désactivé. Mais il ne consomme que si peu d’énergie que sa mise à l’arrêt n’est pas nécessaire. Réglage de base Maintenir les deux touches de l’ordinateur de vélo pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que tous les seg- ments de l’écran s’affiche, ensuite relâcher les touches. La valeur pour la circonférence de roue clignote à l’écran (en millimètres). Modifier la valeur avec la touche droite (B), pour un réglage rapide maintenir la touche plus longuement. La touche de gauche (A) permet de passer respective- ment à la position suivante. Après l’entrée du quatrième chiffre pour la circonférence de la roue et la confir- mation avec la touche gauche (A) l’unité pour la distance parcourue se met à cli- gnoter. Avec la touche droite (B) sélectionner entre “KM“ (kilomètres) et “M“ (mile). Confirmer le réglage à l’aide de la touche gauche (A). Indiquez votre âge. Comme d’habitude, modifier la valeur qui clignote avec la touche droite (B) ; utiliser la touche gauche (A) pour passer à la position suivante. Indiquez votre poids. Modifier la valeur qui clignote avec la touche droite (B) ; uti- liser la touche gauche (A) pour passer à la position suivante. Si “KM“ (kilomètres) a été choisi pour la distance parcourue, indiquer la valeur ici en “kilogrammes“. Pour le réglage sur “M“ (miles) régler la valeur en livres anglaises. Pour le dernier réglage la touche de droite (B) permet de modifier la distance par- courue pour l’intervalle de service (par ex. contrôler la pression des pneux, ou analogues). Après avoir parcouru la distance réglée, l’écran affiche un petit sym- bole de clé de serrage. Avec une pression sur la touche gauche (A) vous quittez le mode de réglage et l’écan affiche l’heure dans le bas. Régler le mode 12 et 24 h et l’heure
- Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche “B” jusqu’à ce que l’heure s’affiche.
- Maintenir la touche “A” pendant environ 3 secondes jusqu’à que “24“ (ou “12“) clignote à l’écran.
- Avec la touche touche droite “B“ choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur la touche gauche “A“ pour confir- mer.
- Les heures de l’heure commencent à clignoter. Régler les heures avec la touche droite “B”, pour un régla- ge rapide maintenir la touche plus longuement. Appuyer sur la touche gauche “A“ pour confirmer.
- Les heures de l’heure commencent à clignoter. Régler les minutes avec la touche droite “B”, pour un régla- ge rapide maintenir la touche plus longuement. Appuyer sur la touche gauche “A“ pour confirmer.
- Quitter le mode de réglage, l’heure réglée s’affiche à l’écran. Utilisation Quand l’ordinateur de véhol est en affichage normal (donc ni en réglage de base, ni en réglage de l’heure), la touche droite “B“ permet de sélectionner les fonctions suivantes : Pour la sélection du mode 12/24 h et pour le réglage de l’heure, tenir compte du chapitre “choisir mode 12/24 h + régler l’heure“, voir ci-dessus. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. Quand l’écran affiche “ODO“ à gauche, l’affichage indique la distance totale par- courue depuis la première mise en service. Ces données seront perdues après un remplacement des piles. Pour rentrer la distance parcourue, maintenir la touche gauche “A” pendant 3 secondes jusqu’à ce que la dernière position se mette à clignoter. La touche de droite “B” permet de régler la valeur. Confirmer l’entrée avec la touche gauche “A”, ensuite la position suivante peut être entrée. Après l’entrée de la dernière position, la touche de gauche “A” permet de revenir à l’affichage normal. “DST” (horaire d’été) : Affichage de la distance parcourue pendant la journée. Il peut être remis à “00000” à l’aide de la touche gauche “A“ - maintenir la touche pendant 3 secondes. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “MXS“ : La ligne inférieure de l’écran affiche la vitesse maximale atteinte jusqu’ici. Elle peut être effacée à l’aide de la touche gauche “A“ - maintenir la touche pen- dant 3 secondes. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “AVS“ : La ligne inférieure de l’écran affiche la vitesse moyenne de la distance parcourue jusqu’ici. Elle est également effacée lors de la remise à zéro de la dis- tance parcourue dans la journée (voir ci-dessus sous “DST). Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “TM“ : Le temps affiché en bas de l’écran définit la durée pour la distance par- courue dans la journée. L’affichage n’indique que le temps pour lequel d’ordina- teur de vélo détecte un mouvement du vélo par l’intermédiaire du capteur. En cas d’arrêt (par ex. pendant une pause) le temps est arrêté. Le temps est également effacé lors de la remise à zéro de la distance parcourue dans la journée (voir ci- dessus sous “DST). Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. La prochaine fonction qui s’affiche est la température actuelle. Pour commuter entre l’unité de température “°C“ (degré Celsius) et “°F“ (degrés Fahrenheit), maintenir la touche gauche “A“ pendant 3 secondes. Ensuite l’unité de température clignote, commuter par une brève pression sur la touche droite “B”. Confirmer la sélection en appuyant brièvement sur la touche “A”. Quand la température est affiché, il suffti d’appuyer brièvement sur la touche pour passer à l’affichage de la température maximale et minimale. Pour la températu- re maximale, l’affichage indique un “H” à gauche de la température (voir Figure à gauche), pour la température minimale c’est un “L”. Lorsque la température maximale ou minimale est affichée (voir figure à gauche), elle peut être effacée - maintenir la touche gauche “A” pendant 3 secondes. L’écran affiche brièvement trois traits (par ex. “L - - -”), ensuite apparaît la valeur de température momentanée comme valeur maximale ou minimale et s’affiche à l’écran. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “SW“ : Cela est le chronomètre intégré à l’ordinateur de vélo. Il peut être démar- ré et arrêté par une brève pressions sur la touche gauche “A”. Maintenir la touche gauche “A” pendant 3 secondes et le chronomètre est remis à “00000“. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “CAL“ : A partir des valeurs entrées pour le poids et pour l’âge et pour la distance parcourue ou le temps, l’ordinateur de vélo calcule la consommation de calories. Maintenir la touche gauche “A” pendant 3 secondes et la valeur est remise à “0“. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “CAL F” : Comme pour l’affichage de calories consommées (voir ci-dessus) l’or- dinateur calcule la valeur pour la graisse ‘brûlée’ par l’organisme. Maintenir la touche gauche “A” pendant 3 secondes et la valeur est remise à “0“. Appuyer brièvement sur la touche droite “B” pour passer à la fonction suivante. “SCAN” : Dans ce cas, l’ordinateur de vélo commute automatiquement entre l’af- fichage de la distance parcourue dans la journée (“DST“), la vitesse maximale (“MXS“), la vitesse moyenne (“AVS“) et la durée de la distance parcourue dans la journée (“TM“). Une pression sur la touche droite “B” permet de revenir au début (fonction “ODO“). Appuyer sur la touche gauche (A) pendant 3 secondesReset à zéro de l’ordinateur de vélo (remise à zéro) Maintenir les deux touches de l’ordinateur de vélo pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que tous les seg- ments de l’écran s’affiche, ensuite relâcher les touches. Toutes les données ont été effacées. Alternativement, enlever les piles de l’ordinateur de vélo, cela efface également toutes les données. Ensuite procéder comme décrit sous “réglage de base“ et puis entrer la circonférence de roue, les unités pour la distance parcourue, l’âge, le poids et l’intervalle de service. Cellule solaire intégrée La cellule solaire intégrée à l’ordinateur de vélo assure l’alimentation électrique de l’ordinateur de vélo à condi- tion que le rayonnement solaire soit suffisamment intense. S’il n’y a pas suffisamment de lumière, l’alimenta- tion est assurée par la pile. Dépannage Aucun affichage sur l’écran de l’ordinateur de vélo
- Appuyer sur une touche au choix pour le mettre en service.
- Vérifier les piles de l’ordinateur de vélo et les remplacer en cas de besoin. La rotation de la roue n’est pas détectée, le capteur radio ne transmet pas de données
- La distance entre capteur radio et aimant doit être de 2 mm environ. Si nécessaire, utiliser un autre rayon du vélo.
- Contrôler la position de l’aiment et du capteur radio l’un par rapport à l’autre. L’aimant doit se déplacer exac- tement au-dessus du milieu du capteur radio.
- Vérifier la pile dans le capteur radio et la remplacer en cas de besoin. Ecran noir
- L’écran a été exposé à la lumière du soleil pendant trop longtemps. Dès que l’écran refroidit, l’affichage réapparaît. Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais (sauf pour le remplacement des piles décrit dans ce mode d’emploi). Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec. Ne pas appuyer sur l’écran, car cela l’endommage- rait. Vous risquez de le rayer. N’utilisez aucun détergent chimique, car il risquerait de décolorer le boîtier en plastique. Ne pas mettre l’ordinateur de vélo dans ou sous l’eau ! Élimination a) Appareil Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l´accumulateur, par ex. sous chaque symboles de la poubelle se trouvant à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accus. Vous respectez ainsi les obligations légales et apportez votre contribution à la protection de l’environnement. Conseils et consignes
- Enlever l’ordinateur de vélo et l’emporter quand le vélo n’est pas utilisé pendant une pause. L’ordinateur de vélo n’est pas équipé d’une protection contre le vol.
- De temps à autre contrôler la fixation de l’ordinateur de vélo, du capteur radio et de l’aimant.
- Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser l’ordinateur de vélo pendant l’utilisation du vélo. Cela risque de détourner votre attention et provoquer une chute !
- Le symbole du vélo en haut à gauche de l’écran est en mouvement pendant la réception de données en provenance du capteur radio.
- En haut à droite de l’écran le symbole “+“ ou “-” indique si la vitesse augmente ou diminue. Caractéristiques techniques a) Ordinateur de vélo Alimentation électrique ........................1 pile du type CR2032 Poids ....................................................environ 35 g b) Capteur radio Alimentation électrique ........................1 pile du type CR2032 Portée radio: ........................................max. 60cm env. Poids ....................................................environ 15g Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est confor- me aux exigences fondamentales et aux autres règlementations importantes de la directive 1999/5/CE.
Notice Facile