Eclips plus 30 - Fauteuil roulant Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eclips plus 30 Vermeiren au format PDF.

📄 152 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vermeiren Eclips plus 30 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vermeiren

Modèle : Eclips plus 30

Catégorie : Fauteuil roulant

Caractéristiques Détails
Type de produit Fauteuil roulant
Poids maximum supporté 130 kg
Dimensions du fauteuil Largeur : 62 cm, Profondeur : 100 cm, Hauteur : 90 cm
Poids du fauteuil 25 kg
Type de roues Roues arrière de 24 pouces, roues avant de 8 pouces
Matériaux Châssis en aluminium, tissu en nylon
Utilisation Conçu pour un usage intérieur et extérieur
Réglages Accoudoirs réglables en hauteur, repose-pieds escamotables
Système de freinage Freins à main pour un contrôle optimal
Maintenance Vérifier régulièrement les freins et les roues, lubrifier les articulations
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur
Accessoires disponibles Housse de protection, sac de transport
Garantie 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - Eclips plus 30 Vermeiren

Comment ajuster la hauteur du siège du fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 ?
Pour ajuster la hauteur du siège, localisez les leviers de réglage sous le siège. Tirez sur le levier tout en soulevant ou abaissant le siège à la hauteur désirée, puis relâchez le levier pour verrouiller en place.
Que faire si les roues de mon fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 ne tournent pas correctement ?
Vérifiez si les roues sont correctement fixées et s'il n'y a pas d'obstructions. Inspectez également les pneus pour voir s'ils sont sous-gonflés ou endommagés. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions sur l'entretien des roues.
Comment plier le fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 pour le transport ?
Pour plier le fauteuil, tirez sur les poignées situées sur les côtés du cadre tout en pressant le mécanisme de pliage. Assurez-vous que les accoudoirs sont repliés et que les roues sont orientées vers l'extérieur pour un pliage facile.
Le fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 est-il adapté aux personnes de grande taille ?
Oui, le Vermeiren Eclips Plus 30 est conçu pour accueillir des utilisateurs de différentes tailles. Consultez les spécifications techniques pour vérifier les dimensions maximales et les options de réglage disponibles.
Comment nettoyer le fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 ?
Pour nettoyer le fauteuil, utilisez un chiffon doux et un détergent doux. Évitez les produits abrasifs et l'eau de javel. Assurez-vous de sécher complètement les parties métalliques pour éviter la rouille.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Vermeiren local ou directement sur le site du fabricant. Assurez-vous d'avoir le modèle exact et le numéro de série du fauteuil pour faciliter votre recherche.
Comment régler l'inclinaison du dossier du fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 ?
Pour régler l'inclinaison du dossier, localisez le mécanisme de réglage à l'arrière du fauteuil. Tirez sur le levier tout en inclinant le dossier vers l'arrière ou vers l'avant selon le confort souhaité, puis relâchez le levier pour verrouiller la position.
Le fauteuil roulant Vermeiren Eclips Plus 30 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Oui, le Vermeiren Eclips Plus 30 est conçu pour une utilisation en extérieur, avec des roues robustes et un cadre durable. Assurez-vous de vérifier l'état des pneus et de la mécanique avant de l'utiliser sur des surfaces irrégulières.

Téléchargez la notice de votre Fauteuil roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eclips plus 30 - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eclips plus 30 de la marque Vermeiren.

MODE D'EMPLOI Eclips plus 30 Vermeiren

2.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant .................................................................. 10

2.8 Position correcte du fauteuil roulant ......................................................................... 10

2.9 Déplacements avec le fauteuil roulant ...................................................................... 10

2.17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule (Eclips+) ................. 14

3 Installation et réglage ........................................................................................................... 16 3.1 Outils ......................................................................................................................... 16 3.2 Mode de livraison ...................................................................................................... 17

3.3 Réglage de la hauteur du siège et de l’angle du siège ............................................... 17

3.12 Réglage de la stabilité et da la manoeuvrabilité ........................................................ 23

Préface Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité d'utilisation et les possibilités d'entretien du fauteuil roulant. La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l'entretien et la maintenance dont il bénéficie. Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant. Le respect des instructions d'utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie. Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou remplacer les modèles fournis précédemment. Pour toute question, consultez votre distributeur.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 3

1 Description du produit

1.1 Utilisation prévue

Le fauteuil roulant est destiné aux personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans l'impossibilité de marcher. Le fauteuil roulant est destiné au transport d'une seule personne. Le fauteuil roulant est destiné à une utilisation en intérieur et en extérieur. L'utilisateur peut lui-même faire avant le fauteuil roulant ou se faire pousser par une autre personne. Les différents types d'équipements et d'accessoires et la construction modulaire permettent une utilisation complète par des personnes souffrant des handicaps suivants : paralysie, perte des membres (amputation de jambe), déficiences ou déformations des membres, articulations raides ou abîmées, insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine, troubles de l'équilibre, cachexie (perte musculaire), ainsi que par des personnes âgées. En cas de fourniture pour des besoins individuels : la taille et le poids (maximum 130 kg), l'état physique et psychologique, la nature de la résidence, l'environnement doivent être pris en considération. Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée. Il est recommandé de s'entraîner à un usage sur des surfaces irrégulières (pavés, etc.), pentes, courbes et à passer des obstacles (bordures de trottoirs, etc.). Le fauteuil roulant ne doit pas être utilisé comme échelle, ni pour le transport d'objets lourds ou chauds. En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel. Le respect des instructions d'utilisation et de maintenance est une condition essentielle de la garantie.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 4

1.2 Caractéristiques techniques

Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds / repose-bras ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle Eclips+ Masse maximale de l'occupant 130 kg Description Dimensions Largeur d'assise efficace 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise) 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm Description Dimensions Minimum Dimensions Maximum Longueur totale avec repose-jambe 1040 mm 1080 mm Longueur plié 1040 mm 1080 mm Largeur plié 300 mm Hauteur plié 910 mm 1015 mm Masse totale ± 15,8 kg Masse de la partie la plus lourde 8,05 kg Des masses de pièces qui peuvent être démontés ou retirés Repose-pieds: 1,90 kg; Repose-bras: 1,40 kg; Roues arrière: 4,15 kg Stabilité statique en descente 7,5° (in standaard configuratie) Stabilité statique en montée 5° (in standaard configuratie) Stabilité statique latérale >16° (in standaard configuratie) Passage d'obstacle 60 mm Angle du plan d'assise

13° Profondeur d'assise efficace 420 mm 460 mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 430 mm 530 mm Angle du dossier

13° Hauteur du dossier 400 mm 460 mm Distance entre le repose-pieds et le siège 390 mm 460 mm Angle entre le repose-pieds et le siège -3° 10° Distance entre l'accoudoir et le siège 220 mm Emplacement avant de la structure des accoudoirs 380 mm Diamètre de la main-courante 535 mm Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) -47 mm 19 mm Rayon de braquage minimum 1530 mm Diamètre des roues arrière Krypton PU 24" Pression des pneus, roues arrière (motrices) Max. 3.5 bar Diamètre des roues directrices Krypton PU 200 mm Pression des pneus, roues directrices Max. 2.5 bar L'amortisseur à gaz 2 x 275N Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation 30% 70% Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg /° Tableau 1 : Caractéristiques techniques Eclips+Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 5

Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle Eclips+ 30° Masse maximale de l'occupant 130 kg Description Dimensions Largeur d'assise efficace 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise) 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 770 mm Description Dimensions Minimum Dimensions Maximum Longueur totale avec repose-jambe 1190 mm 1230 mm Longueur plié 1190 mm 1230 mm Largeur plié 300 mm Hauteur plié 910 mm 1015 mm Masse totale ± 25,0 kg Masse de la partie la plus lourde 17,55 kg Des masses de pièces qui peuvent être démontés ou retirés Repose-pieds: 1,90 kg; Repose-bras: 1,40 kg; Roues arrière: 4,15 kg Stabilité statique en descente 7,5° (en configuration standard) Stabilité statique en montée Support de l'essieur vers l'arrière : 4° Support de l'essieur vers l'avant : L'appareil anti-culbute doit être mis à disposition d'une manière standard Stabilité statique latérale >16° (en configuration standard) Passage d'obstacle 60 mm Angle du plan d'assise

13° Profondeur d'assise efficace 420 mm 460 mm Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 470 mm 530 mm Angle du dossier

43° Hauteur du dossier 450 mm Distance entre le repose-pieds et le siège 390 mm 460 mm Angle entre le repose-pieds et le siège -3° 10° Distance entre l'accoudoir et le siège 220 mm Emplacement avant de la structure des accoudoirs 380 mm Diamètre de la main-courante 535 mm Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) -47 mm 19 mm Rayon de braquage minimum 1530 mm Diamètre des roues arrière Krypton PU 24" Pression des pneus, roues arrière (motrices) Max. 3.5 bar Diamètre des roues directrices Krypton PU 200 mm Pression des pneus, roues directrices Max. 2.5 bar L'amortisseur à gaz 2 x 275N Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation 30% 70% Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg /° Tableau 2: Caractéristiques techniques Eclips+30°Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 6

Le fauteuil roulant respecte les exigences définies dans : ISO 7176-8 : Exigences et méthodes de test pour les forces statiques, d'impact et de fatigue. ISO 7176-16 : Résistance à l'inflammation des pièces rembourrées ISO 7176-19: Systèmes mobiles à roues destinés à une utilisation comme sièges dans des véhicules motorisés. (seulement pour Eclips+ fauteuil roulant)

Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips+, Eclips+ 30°: Sangle pelvienne antérieure (B58) à monter sur les tubes du dossier Système anti-basculement (B78) à monter sur le cadre ingérieur Frein à tambour pour l’accompagnateur/accompagnatrice (B74) à monter sur les poignées Version poussette (T30) Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires. Il sera heureux de vous conseiller.

Poids maximum Usage intérieur et extérieur Descente Montée CE conformité

1.7 Pour votre sécurité

L Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. L Il convient de serrer les freins de stationnement avant de s’asseoir ou de sortir du fauteuil roulant. L Ne montez pas sur les repose-pieds pour vous asseoir ou pour sortir du fauteuil roulant. Il faut d’abord les rabattre vers le haut ou faire basculer le repose-pied complet vers l’extérieur. L Étudiez les effets des déplacements du centre de gravité sur le comportement du fauteuil, par exemple sur les parcours en pente, les montées, les inclinaisons latérales ou lors du passage d’obstacles. Profitez de l’assistance de votre accompagnateur. L Lorsque vous prenez des objets (qui se trouvent devant, sur le côté ou derrière le fauteuil roulant), veillez à ne pas vous pencher trop loin hors du fauteuil, car il y a un risque de basculement en raison du déplacement du centre de gravité. L Lors du passage de porte, sous des voûtes, etc., il faut vérifier que la place est suffisante sur le côté, afin de ne pas risquer de se coincer les mains ou les bras, ni d’endommager le fauteuil. L Utilisez votre fauteuil roulant exclusivement en suivant les dispositions en vigueur. Évitez, par exemple, de vous diriger contre un obstacle (marche, bordure, huisserie) sans freiner ou de sauter de paliers d’escalier. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une collision ou une surcharge ou toute autre utilisation inappropriée. L Les escaliers ne peuvent être franchis qu’avec l’aide d’un accompagnateur/d’une accompagnatrice. S’il existe des installations, comme des rampes d’accès ou des ascenseurs, utilisez-les. L Lorsque vous vous déplacez dans la circulation routière, vous devez respecter le code de la route. L Comme pour la conduite d’autres véhicules, vous ne devez pas conduire votre fauteuil roulant sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. Ceci vaut également pour l’intérieur. L À l’extérieur de votre habitation, adaptez votre comportement de conduite aux conditions météorologiques et routières existantes. L Pour transporter le fauteuil roulant, ne jamais le prendre par des pièces mobiles (accoudoirs, repose-jambes, etc.), mais uniquement aux éléments du cadre qui sont fixes. L Pour être bien visibles dans l’obscurité, portez des vêtements clairs ou réfléchissants et veillez à ce que les réflecteurs placés sur le côté et à l’arrière du fauteuil roulant soient bien visibles. L Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes ; en effet, le tissu du siège et du dossier risque de s’enflammer. L Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (130 kg). 2 Utilisation Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur et au distributeur. Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 8

2.1 Transport du fauteuil roulant

Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues. Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture), saisir fermement le cadre à l'avant et les poignées. Ne pas saisir le fauteuil roulant par les accoudoirs ni par les repose-pieds.

2.2 Montage des roues arrière

1. Prenez la roue arrière et poussez sur le

2. Maintenez le bouton enfoncé et montez

l'essieu arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué.

3. Relâchez le bouton.

4. Vérifiez que les roues sont bloquées.

2.3 Déplier le fauteuil roulant

L ATTENTION : risque de pincement, laissez les doigts à l'écart des pièces mobiles du fauteuil roulant.

1. Placez-vous à l'arrière du fauteuil roulant.

2. Utilisez les poignées des poussoirs pour ouvrir le plus possible le fauteuil roulant.

3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.

4. Continuez à pousser vers le bas les deux conduits sur lesquels l'assise est fixée.

5. Montez la barre du poussoir sur la poignée droite pour l'Eclips+ 30°.

2.4 Montage ou retrait des repose-pieds

Procédez de la manière suivante pour le montage des repose-pieds :

1. Tenez le repose-pied latéralement à l'extérieur

du châssis du fauteuil roulant et montez le logement de tube sur le châssis.

2. Tournez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce

qu'il se bloque en position.

3. Tournez la plaque repose-pied vers le bas.

Pour retirer les repose-pieds:

1. Tirez sur la poignée .

2. Basculez le repose-pied vers l'extérieur du

fauteuil roulant jusqu'à ce qu'il ne soit plus fixé au système de guidage.

3. Tirez le repose-pied hors du logement de tube

2.5 Actionnement des freins

L AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant. L AVERTISSEMENT : le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, …). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation. L AVERTISSEMENT : les freins sont réglables et peuvent s'user. Contrôlez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation. Pour actionner les freins :

1. Poussez les poignées de freins vers l'avant

jusqu'à ce que vous sentiez un clic net. L ATTENTION : risque de mouvement non souhaité. Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins. Ne relâchez jamais les deux freins en même temps. Pour relâcher les freins :

1. Relâchez un frein en tirant une poignée vers

2. Maintenez avec votre main la main-courante de

3. Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée

2.6 Montage ou retrait des repos-bras

L ATTENTION : risque de pincement, laissez les doigts, boucles et vêtements à l'écart du bas du repose-bras. Les repose-bras du fauteuil roulant peuvent être monté en les instructions suivant.

1. Montez le tube arrière de l'accoudoir dans le logement de tube . (Fig A)

2. Vérifiez que le support de bras est parfaitement installé.

3. Pliez l'accoudoir vers l'avant.

4. Tirez le levier sur le logement de tube vers le haut. (Fig B)

5. Verrouillez le tube avant de l'accoudoir dans le logement de tube . (Fig B)

Pour ouvrir et retirer l'accoudoir:

1. Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut. (Fig C)

2. Pliez l'accoudoir vers l'arrière.

3. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube .

2.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant

L ATTENTION : si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider. L ATTENTION : risque de basculer hors du fauteuil roulant. Ne vous levez pas sur les plaques repose-pieds.

1. Placez le fauteuil roulant aussi près que

possible de la chaise, du canapé ou du lit concerné par le transfert.

2. Vérifiez que les deux freins du fauteuil

roulant sont actionnés.

3. Basculez les plaques repose-pieds vers le haut

pour éviter de marcher dessus.

4. Si le transfert est réalisé sur le côté du

fauteuil roulant, rabattez le repose-bras de ce côté vers le haut (voir § 2.6).

5. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil

2.8 Position correcte du fauteuil roulant

Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant : Placez votre dos aussi proche que possible du dossier. Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose- pieds si nécessaire (voir § 3.9.1).

2.9 Déplacements avec le fauteuil roulant

L AVERTISSEMENT : risque de pincement, évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues. L AVERTISSEMENT : risque de pincement, soyez prudent lors de passages dans des endroits étroits (par exemple les portes). L AVERTISSEMENT : risque de brûlures – Soyez prudents lorsque vous conduisez dans des environnements chauds ou froids (soleil, froid extrême, saunas, etc.) - Les parties métalliques peuvent subir les températures de l'environnement et devenir très chaudes ou très froides.

1. Relâchez les freins.

2. Saisissez le haut des deux mains-courantes.

3. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que

vos bras soient tendus.

4. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce

L AVERTISSEMENT : contrôlez votre vitesse, déplacez-vous sur les pentes aussi lentement que possible. L AVERTISSEMENT : tenez compte des capacités de votre accompagnateur. S'il n'a pas assez de force pour contrôler le fauteuil roulant, actionnez les freins. L AVERTISSEMENT : risque de basculement. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant. Vous gagnerez ainsi en stabilité.

1. Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité,

2. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les

angles de pente maximum (montée et descente) sont indiqués dans le tableau 1 pour Eclips+, tableau 2 pour Eclips+ 30°.

3. Demandez à un assistant de vous aider à franchir une

4. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de

gravité vers l'avant.

2.11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs

2.11.1 Descente de marches ou de bordures de trottoirs

Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en avançant. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas le sol. Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou bordures de trottoirs : L AVERTISSEMENT : risque de basculement. Si vous n'êtes pas assez expérimenté avec votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.

1. Mettez plus de poids sur les roues arrière pour réduire

la pression sur les roues avant.

2. Franchissez les bordures de trottoirs.

Il est possible de franchir des bordures de trottoirs plus hautes avec un assistant :

1. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.

2. Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière.

3. Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues.

Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes. L'idéal est de les franchir en marche arrière.

1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la

bordure de trottoir.

2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre

de gravité vers l'avant.

3. Reculez près de la bordure de trottoir.

4. Utilisez la main-courante pour contrôler la descente de

2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs

Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante :

1. Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de

2. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil

roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues avant en haut de la bordure de trottoir.

3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre

de gravité au-dessus de la roue arrière.

4. Placez les roues avant sur la bordure de trottoir.

5. Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du

fauteuil roulant. Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière :

1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir.

2. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue

3. Demandez à l'assistant de tirer le fauteuil roulant sur la bordure de trottoir.

4. Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant.

Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs. L AVERTISSEMENT : risque de basculement. Si vous n'êtes pas assez expérimenté pour contrôler le fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.

1. Roulez jusqu'aux bordures de trottoirs.

2. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas les

bordures de trottoirs.

3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre

de gravité vers les roues arrière.

4. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant.

5. Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité.

6. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues

2.11.3 Passage d'escaliers

Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes : L AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec 2 assistants.

1. Retirez les repose-pieds.

2. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.

3. Le deuxième assistant attrape l'avant du châssis.

4. Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l'intérieur du

5. Passez les marches sur les roues arrière du fauteuil roulant.

6. Remontez les repose-pieds après le passage des escaliers.Eclips+, Eclips+ 30°

2.12 Plier le fauteuil roulant

L ATTENTION : risque de pincement. Ne placez pas vos doigts entre les éléments du fauteuil roulant.

1. Enlevez la barre du poussoir de l'Eclips+ 30°.

2. Pliez les repose-pieds vers le haut, ou enlevez-les (voir § 2.4).

3. Saisissez l'assise à l'avant et à l'arrière et tirez-la vers le haut.

4. Appuyez sur les poignées pour continuer à plier le fauteuil roulant.

2.13 Retrait des roues

Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant :

1. Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés.

2. Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont

vous voulez retirer la roue.

3. Appuyez sur le bouton au centre du moyeu.

4. Tirez la roue hors du châssis.

2.14 Barre du poussoir

L AVERTISSEMENT : Risques de lésion - Assurez-vous que les vis sont bien serrées manuellement avec les bons outils. L AVERTISSEMENT : Risque de lésion - Si le fauteuil roulant dispose d'une barre du poussoir, elle doit toujours être montée ( → afin d'augmenter la stabilité). D'une manière standard, le modèle Eclips+ 30° avec un dossier réglable est livré avec une barre du poussoir (dans le cas de l'Eclips+ avec une largeur d'assise de 500 mm et 550 mm). Elle augmente non seulement la stabilité du dossier, mais elle peut également être utilisée pour pousser le fauteuil roulant vers l'avant. Pour ce faire, utilisez les poignées montées. La barre du poussoir est pourvue de différentes largeurs d'assise. Veillez donc à ce qu'il n'y ait pas de tension entre les poignées du dossier. Vous devez procéder de la même manière pour monter la barre du poussoir :

1. Fixez la barre du poussoir en fixant le côté

gauche à l'extrémité des poignées avec la vis dans le filet de vis prévu.

2. Maintenant, sur le côté droit, tournez légèrement

la vis dans le filet de vis du cadre.

3. Tournez la barre du poussoir vers la droite.

4. Fixez maintenant la fixation de la barre du

poussoir sur le filet de vis. Si c'est trop compliqué, il se peut que la barre du poussoir soit trop longue. Placez la barre du poussoir au niveau de la poignée gauche avec la vis située dans le trou le plus à droite. Pour supprimer la barre du poussoir :

1. Détachez la vis au niveau de la poignée droite.

2. Enlevez le crochet de la poignée droite.

L AVERTISSEMENT : Risque de basculement – Soyez bien conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière. L AVERTISSEMENT : Risque de lésion – Enclenchez les freins avant de régler le dossier. Avec le modèle Eclips+ 30°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30°. Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne se renverse.

1. Tiez le levier des deux côtés en direction de la poignée

pour régler le dossier.

2. Tirez les deux conduits du dossier progressivement

vers l'arrière jusqu'à un angle maximum de 30°.

3. Le ressort au gaz est enclenché.

Pour remettre le dossier en position verticale, vous pouvez procéder de la même manière. Lorsque le fauteuil roulant est équipé de freins à tambour, les poignées sont utilisées pour freiner et des poignées supplémentaires sont montées pour régler le dossier.

2.16 Transport en voiture

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous éviterez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal. L AVERTISSEMENT : risque de blessure. N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le fauteuil roulant.

1. Retirez les repose-pieds et les accessoires.

2. Stockez les repose-pieds et les accessoires en toute sécurité.

3. Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues.

4. Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages.

5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du

fauteuil roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.

2.17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule

(Eclips+) Le fauteuil roulant Eclips+ 30° ne peut pas être utilisé comme siège dans un véhicule motorisé. L AVERTISSEMENT: Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-19: 2008, et donc a été conçu et testé uniquement pour une utilisation en tant que passager du véhicule. L AVERTISSEMENT: La ceinture pelvienne seule n’est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager. Le fauteuil est testé avec 4 points d’attache et une ceinture 3 points. Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre. Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule:

1. Vérifiez que le véhicule est équipé d’un système d’accroches pour fauteuils roulant,

2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas

utiliser si les points d’accroches sont endommagés).

3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit

le plus droit possible dans son fauteuil. Si l’état de santé de l’utilisateur empêche ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l’utilisateur pendant le transport.

4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et

sécurisez les pour le transport.

5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les

6. Assurez vous qu'il n'y ait aucune partie ou objet du véhicule autour de l'utilisateur qui

pourraient le blesser. Ces parties à sécuriser correspondent aux zones grises sur le schéma.

7. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 3)

Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure 4).

8. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.

9. Actionnez les freins du fauteuil roulant.

10. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 3)

11. Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure

figure 3 Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant.

1. Retirez les deux accoudoirs.

2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la.

3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de

4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu’elle soit positionnée comme

sur le dessin ci-dessous, dans une zone de 30 à 75° par rapport à l’horizontal.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 16

5. Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez

l'angle de 75° à l'angle des 30°).

6. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle-ci soit

tendue tout en gardant le confort de l’utilisateur.

7. Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou

8. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez vous

que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs, les roues, etc.

3 Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Le fauteuil roulant léger Eclips+ et Eclips+ 30° a été dessiné entièrement pour votre confort. Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci-après. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page. L AVERTISSEMENT: risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les limitations décrites dans ce manuel. L AVERTISSEMENT: une variation des réglages autorisés peut avoir une incidence sur la stabilité de votre fauteuil roulant (inclinaison en arrière ou latérale).

Les outils suivants sont requis pour le montage du fauteuil roulant. Jeu de clés de 10 à 19 Jeu de clés Allen de 4 à 5 Tournevis à tête Philips Les ceintures ne doivent pas être éloignées du corps par les parties comme les accoudoirs ou les roues La ceinture pelvienne doit avoir un contact parfait avec le devant du corps de l'utilisateur.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 17

3.2 Mode de livraison

Le Vermeiren Eclips+, Eclips+ 30° doit être livré avec : 1 châssis avec repose-bras, roues avant et arrière (hauteur de siège de 500 mm, angle du siège de 7°) (pour l'Eclips+ 30° en plus: système de réglage du dossier à 30°) 1 paire de repose-pieds Outils Manuel Accessoires

3.3 Réglage de la hauteur du siège et de l’angle du siège

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. L AVERTISSEMENT : risque de basculement. – Le réglage des roues motrices permet de modifier l’empattement. Le Vermeiren Eclips+ est réglable sur 4 hauteurs de siège et différents angles de sièges en modifiant la position des roues. Le Vermeiren Eclips+ 30° est réglable sur 3 hauteurs de siège 470 - 530 mm et différents angles de sièges en modifiant la position des roues. Pour chaque hateur avec un réglage différent des roues avant et arrière. Le récapitulatif des différentes hauteurs de siège pour un angle de siège standard de 7° est présenté dans le tableau ci-dessous. Hauteur du siège Roues arrière Roues avant

Adaptateur Ⓑ / fourche Trous 430 mm 22" Trou 9 et 11 200 mm Court Trou 2 et 3 470 mm 24" Trou 8 et 10 140 mm Standard Trou 2 et 3 500 mm (Standard) 24" Trou 6 et 8 200 mm Standard Trou 2 et 3 530 mm 24" Trou 4 et 6 200 mm Standard Trou 1 et 2 Tableau 3: Hauteurs de siège Eclips+ Procédez comme indiqué ci-dessous pour modifier la hauteur du siège (référence à la figure à la page suivante):

1. Desserrez les vis de fixation Ⓐ du adaptateur de roue directrice Ⓑ.

2. Choisissez la bonne taille pour l’adaptateur Ⓑ et la fourche.

3. Placez l’adaptateur de roue directrice dans la position souhaitée.

4. Serrez la vis Ⓐ correctement.

5. Changez le diamètre de la roue directrice si nécessaire (seulement pour le hauteur de

6. Retirez les roues arrière (voir § 1).

7. Desserrez les vis de fixation Ⓐ du bloc de l’essieu arrière Ⓑ.

8. Poussez l’adaptateur d’essieu Ⓑ vers le haut ou vers le bas à la hauteur souhaitée.

9. Serrez la vis Ⓐ correctement.

10. Montez les roues arrière.

11. Réglez les freins d’après § 3.8.Eclips+, Eclips+ 30°

Roue avant Hauteur du siège 530 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 430 mm (seulement pour Eclips+) Bloc d’essieu des roues arrièreEclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 19

Réglage des écrous d’inclinaison Ⓒ des roues directrice. L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Veillez à ce que le réglage de la vis de l’excentrique soit identique pour les deux adaptateurs de roue avant. Cette figure explique le principe. La position du filet de vis est indiquée par un chiffre. A Montre le cadre sans inclinaison d’assise, avec un adaptateur réglé horizontalement par rapport au sol. B Montre le cadre avec une légère inclinaison de l’assise et en même temps un adaptateur réglé perpendiculairement par rapport au sol.

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. Le cadre de siège est disponible en trois profondeurs d’assise 420 mm, 440 mm, 460 mm. La housse de siège a la dimension standard de 420 mm de profondeur d’assise. The standard seat depth of the cover is 420 mm (16.54 in.). Pour combler l'écart entre le cadre et le siège arrière, pliez le rabat du dossier sous le siège (fermeture velcro).

Pour changer la housse de siège:

1. Enlevez la vis de fixation sur le châssis tubulaire avant du siège.

2. Enlevez le bouchon de tube Ⓒ.

3. Vous pouvez maintenant enlever le siège Ⓐ en tirant légèrement dessus pour le

sortir des tubes Ⓑ. Pour accrocher le siège, procédez en sens inverse.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 20

3.5 Siège anatomique

Si vous avez choisi un siège anatomique, posez celui-ci sur le compas tubulaire déplié de manière à ce que les suspensions du siège s’encastrent de façon uniforme sur le compas. Le support en bois est équipé d’encoches qui sont placées sur les traverses du compas. Pour plier la chaise roulante, retirez le siège en le tirant vers le haut.

3.6 Dossier souple (Eclips+)

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. Pour régler la hauteur du dossier, vous pouvez régler l’ensemble du tube de dossier en hauteur. Pour la réglage en hauteur du revêtement du dossier, dévissez les vis de retenue derrière le tube du dossier. Vous pouvez maintenant déplacer le reveêtement en hauteur. Le tube du dossier possède des trous tous les 20 mm, dans lesquels vous pouvez revisser les vis de retenue.

3.7 Dossier anatomique

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Avant toute utilisation, vérifier que le dossier a une bonne tenue. L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Veillez à ne pas vous pincer lors du montage Si vous utilisez un dossier anatomique, procédez comme suit :

3. Placer le dossier dans les supports en haut en

4. Serrer les vis des supports de dossier.

5. Serrer les vis de sécurité du dossier.

6. Mettre en place les accoudoirs.

3.8 Réglez les freins

L AVERTISSEMENT : risque de blessure, seul le distributeur peut régler les freins. Réglez les freins d’après les règles suivantes:

1. Installez les roues d’après le § 2.2.

2. Déconnectez les freins en tirant le levier

3. Desserrez les boulons pour que le

mécanisme de freinage puisse glisser sur le guide .

4. Tirez le mécanisme de freinage sur le guide

vers la position souhaitée.

5. Reserrez les boulons .

6. Contrôlez le functionnement des freins.

7. Si nécessaire, répétez les étapes ci-dessus

jusqu’à ce que les freins soient bien régléz.

3.9 Réglage des repose-pieds

3.9.1 Longueur des repose-pieds

L ATTENTION : risque de dommage, évitez tout contact entre les repose-pieds et le sol. Conservez une distance minimum de 60 mm au-dessus du sol. Réglez la longueur des repose-pieds de la manière suivante (sur trois positions différentes) : (Fig A)

2. Réglez la longueur des repose-pieds pour une position confortable.

3. Serrez la vis correctement.

3.9.2 Profondeur de la plaque repose-pieds

Réglez la profondeur de la plaque repose-pieds de la manière suivante (sur trois positions différentes) :

1. Retirez les vis. (Fig B)

2. Réglez la profondeur des repose-pieds pour une position confortable. (Fig A).

Position 1 : trous 2 et 4 Position 2 : trous 3 et 5 Position 3 : trous 4 et 6

3.10 Réglage de poignées coulissantes

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. L AVERTISSEMENT : risque de basculement. – Veillez à ce que les tubes de poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté.

3.10.1 Poignées coulissantes pour Eclips+

Le tube de la poignée coulissante Ⓐ est fixé dans la cadre du dossier Ⓑ. Ajustez la hauteur des poignées de poussée comme suit:

4. Tirez sur le tube de la poignée coulissante jusqu’à

ce qu’il trouve à la hauteur souhaitée. Hauteur poignées coulissantes Tube poignées Ⓐ Tube cadre Ⓑ 910 mm (Standard) Trou 9 et 11 Trou 1 et 2 925 mm Trou 8 et 10 Trou 1 et 2 940 mm Trou 7 et 9 Trou 1 et 2 955 mm Trou 6 et 8 Trou 1 et 2 970 mm Trou 5 et 7 Trou 1 et 2 985 mm Trou 4 et 6 Trou 1 et 2 1000 mm Trou 3 et 5 Trou 1 et 2 1015 mm Trou 2 et 4 Trou 1 et 2 Tableau 4: Hauteur de poignées coulissantes

5. Serrez tout les vis Ⓒ,Ⓓ correctement.

3.10.2 Poignées/réglage du dossier pour Eclips+ 30°

Au niveau du modèle Eclips+ 30°, vous pouvez régler en hauteur les poignées dans le conduit du dossier

1. Détachez d'abord la vis .

2. Glissez les poignées jusqu'à la hauteur souhaitée.

3. Serrez à nouveau bien la vis .

3.11 Réglage de patte d’inclinaison

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. Un patte d’inclinaison pouvant être réglé en hauteur en fonction de la hauteur d’assise du fauteuil roulant est installé sur le cadre inférieur droit du dossier.

Le patte d'inclinaison peut être placé en 2 positions différentes avec un écart de 15 mm. (Le fauteuil roulant avec une hauteur d'assise de 500 mm possède un monte trottoir réglable à 150 mm et 165 mm de hauteur).

1. Retirez les visⒷ.

2. Ajustez le patte d'inclinaison à une hauteur

confortable. Hauteur patte d’inclinaison Tube patte d’inclinaison Ⓐ Tube cadre Ⓒ 150 mm (Standard) Trou 1 et 3 Trou 1 et 3 165 mm Trou 1 et 3 Trou 2 et 4 Tableau 5: Hauteur du patte d'inclinaison pour un fauteuil avec hauteur d'assise de 500 mm.

3. Serrez les vis correctement. (Fig C)

Si le fauteuil est équipé d’une protection contre le basculement, cette protection remplace le patte d’inclinaison.

3.12 Réglage de la stabilité et da la manoeuvrabilité

L AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. L AVERTISSEMENT : risque de blessure. - Veillez à ce que l’adaptateur d’essieu pour les roues motrices soient posés de façon identique de chaque côté. L AVERTISSEMENT : risque de basculement. - Soyez conscient que vous modifiez la stabilité du fauteuil. Sur le cadre inférieur du dossier les roues motrices sont maintenues dans un adaptateur d’essieu

1. Desserrez les vis de fixation .

2. Tournez l’adaptateur d’essieu vers l’arrière pour

que le logement d’essieu se trouve derrière le cadre du dossier.

3. Serrez les vis correctement.

4. Réglez les freins.

Pour l'Eclips+ 30°, un appareil anti-culbute est monté de manière standard sur le fauteuil roulant lorsque l'adaptateur de l'essieu est positionné vers l'avant. 4 Maintenance La durée de vie du fauteuil roulant est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l'entretien et du nettoyage.

4.1 Maintenance régulière

Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre fauteuil roulant Vermeiren sont décrites ci-dessous : Avant tout déplacement Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire. Contrôlez toutes les vis sont bien serrées. Contrôlez les freins et réglez-les si nécessaire. Contrôlez le fauteuil roulant (propreté, fissures, dommages sur les pièces de structure, etc.) et nettoyez-le. Remplacez le revêtement si nécessaire.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 24

Toutes les 8 semaines : inspection, lubrification et réglage de Repose-bras Repose-pieds Levier de freins Essieux des roues Le système pour régler le dossier (pour Eclips+ 30°) Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur Révision générale Désinfection Roues avant, nettoyer les roulements si nécessaire Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel. Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces détachées de votre fauteuil roulant. N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren.

4.2 Expedition et stockage

Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du fauteuil roulant : Stockez le fauteuil roulant uniquement dans des locaux secs (+5°C à +41°C). À une humidité relative de 30 % à 70 %. Utilisez suffisamment de protections ou emballages pour mettre le fauteuil roulant à l'abri de la rouille et des corps étrangers. (Par exemple eau salée, air salin, sable, poussière). Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d'autres produits lors du remontage. Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte (ne placez pas de pièces trop lourdes sur le fauteuil roulant, ne le coincez pas entre d'autres objets, etc.).

4.3.1 Coussin d’assise et le dos

Respectez les instructions suivantes pour le nettoyage le coussin d’assise et le dos: Nettoyez le coussin d’assise et le dos avec un tissu humidifié avec de l'eau chaude. Veillez à ne pas tremper le coussin d’assise et le dos. Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles. Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs. N'utilisez jamais de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.

4.3.2 Pièces en plastique

Nettoyez les éléments en plastique de votre fauteuil roulant avec un produit de nettoyage conçu à cet effet. Utilisez exclusivement une éponge ou brosse douce. Les pièces en plastique sont par exemple les accoudoirs, repose-pieds, poignées, pneus, etc. .Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 25

La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur. Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entrer d'humidité dans les tubes. À l'origine, les pièces en zinc n'ont besoin que d'être frottées avec un tissu sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un polish pour zinc du commerce.

En principe, nous recommandons une inspection chaque année, et au minimum une avant la remise en service. Tous les contrôles suivants doivent être réalisés et documentés par des personnes autorisées : Contrôlez sur les pièces du châssis et les tubes l'absence de déformation du plastique, de fissures et de dysfonctionnements. Contrôlez visuellement l'absence de dommage au niveau de la peinture (risque de corrosion) Contrôlez le fonctionnement des roues (rotation correcte, sans voile, jeu de l'essieu, pneus, profil, état des mains-courantes, pression d'air dans le cas de pneus gonflés, axes flottants, etc.) Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis. Contrôlez la quantité de graisse sur les joints métalliques des pièces mobiles Contrôlez l'état et la sécurité des guides et axes des roues directrices Contrôlez visuellement l'absence de fissures et de points de rupture sur toutes les pièces en plastique Contrôlez le fonctionnement des accoudoirs et repose-jambes (verrouillage, charge, déformation, usure liée aux charges). Contrôlez le fonctionnement des autres pièces détachables (par exemple : système anti-basculement, sangle de sécurité personnelle, liaison dossier/siège, etc.) Contrôle du fonctionnement de l'amortisseur à gaz (synchronisme, déformation, taches d'huile) (uniquement sur l'Eclips+ 30°) Fourniture de l'ensemble des pièces, manuel d'instructions disponible? L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été contrôlés.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 26

L AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. L AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau. Vous devez pour cela également tenir compte des informations relatives aux produits utilisés.

Toutes les pièces du lève-personne peuvent être traitées par récurage avec un désinfectant. Toutes les mesures prises pour désinfecter des équipements réutilisés, leurs composants ou accessoires doivent être notées dans un rapport de désinfection contenant au minimum les informations suivantes (avec documentation des produits jointe) : Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Tableau 6 : Exemple de journal de désinfection Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection Pour une feuille vierge d'un journal de désinfection, voir § 9. Les désinfectants recommandés pour le récurage (d'après la liste fournie par le Robert Koch Institute, RKI) sont présentés dans le tableau ci-dessous. L'état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute (RKI) (page d'accueil : www.rki.de). Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface (récurage/ essuyage) Désinfection des excrétions 1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluée Zone d'efficacité Fabricant ou fournisseur Crachat Selles Urine Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet

Phénol ou dérivé de phénol Amocid

Chlore, substances organiques ou anorganiques avec chlore actif Chloramine-T DAB 9 1,5

Substance active Nom du produit Désinfectant

blanchisserie Désinfection de surface (récurage/ essuyage) Désinfection des excrétions 1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluée Zone d'efficacité Fabricant ou fournisseur Crachat Selles Urine Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet Solution diluée Durée pour faire effet

Formaldéhyde et/ou autres aldéhydes ou dérivés Aldasan 2000

Desomed Nettoyant désinfectant pour hôpitaux

1 Pas efficace contre les myco-bactéries lors de la désinfection d'entretien, principalement en présence de sang. 2 Ne convient pas pour désinfecter des surfaces poreuses ou contaminées de sang (par exemple bois brut). 3 Pas efficace pour la tuberculose ; préparation de lait de chaux : 1 volume de chaux dissoute (hydroxyde de calcium) + 3 volumes d'eau.

  • Efficacité contrôlée sur les virus conformément aux méthodes de contrôle de RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242). A : convient pour tuer les germes bactériens végétatifs, y compris les myco-bactéries et champignons, y compris les spores fongiques. B : convient pour désactiver les virus. Tableau 7: Désinfectants Consultez votre distributeur pour toute question relative à la désinfection ; il sera heureux de vous aider.Eclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 28

5 Garantie Extrait des Conditions générales de vente :

5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de

qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour

-Châssis et articulation transversale des fauteuils roulants 4 ans La garantie exclut les dommages liés à des modifications structurelles apportées à nos produits, à une maintenance insuffisante, à une manipulation ou un stockage déficients ou inappropriés ou à l'utilisation de pièces autres que les pièces d'origine. Par ailleurs, la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle.

6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du fauteuil roulant, contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui, après l'avoir soumis à une procédure d'hygiène, sera en mesure de le renvoyer au fabricant, qui se chargera de sa mise au rebut et de son recyclage corrects, en le séparant en différents matériaux entrant dans sa composition. Les emballages peuvent être déposés dans des centres de collecte ou de recyclage ou après de votre distributeur. 7 Déclaration de conformitéEclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Page 29

8 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non

9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature

Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = InspectionEclips+, Eclips+ 30° 2011-05 Pagina 1

4. Verstel de remmen.

Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificatde garantie que vous avez conservé à votre distributeur Ver-meiren. La garantie est uniquement valable au siège de lasociété. RESERVES Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de:- dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil,- endommagement pendant le transport,- accident ou chute,- démontage, modification ou réparation fait en dehors de notre société,- usure normale du fauteuil,- non retour du coupon de garantie. ENGLISH DEUTSCH N.V. VERMEIREN N.V. Vermeirenplein 1/15 B-2920 Kalmthout BELGIUM